This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 337
[{"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/337/0.webp", "translations": [{"bbox": ["387", "1687", "574", "2106"], "fr": "JE M\u0027APPELLE SHI YINGXIONG. DEPUIS TOUT PETIT, JE R\u00caVE DE DEVENIR UN GRAND H\u00c9ROS. PLUS TARD, MON P\u00c8RE M\u0027A ACHET\u00c9 UN POSTE OFFICIEL.", "id": "SEJAK KECIL AKU BERMIMPI MENJADI PAHLAWAN HEBAT. KEMUDIAN AYAHKU MEMBELIKANKU JABATAN. NAMAKU SHI YINGXIONG.", "pt": "Desde pequeno, sonhava em ser um grande her\u00f3i. Mais tarde, meu pai me comprou um cargo. Meu nome \u00e9 Shi Yingxiong.", "text": "I\u0027ve dreamed of becoming a great hero since I was a child. Later, my dad helped me buy an official position. My name is Shi Yingxiong.", "tr": "\u00c7ocuklu\u011fumdan beri hep ayaklar\u0131 yere basan b\u00fcy\u00fck bir kahraman olmay\u0131 hayal etmi\u015ftim. Sonra r\u00fc\u015fvet verip bir memuriyet sat\u0131n ald\u0131m. Ad\u0131m Shi Yingxiong."}, {"bbox": ["147", "2458", "325", "2764"], "fr": "LE BUREAU DE R\u00c9PRESSION DES D\u00c9MONS EST L\u0027ENDROIT O\u00d9 LE GOUVERNEMENT IMP\u00c9RIAL G\u00c8RE LES D\u00c9MONS ET LES MONSTRES, ET C\u0027EST AUSSI L\u00c0 QUE NAISSENT DE NOMBREUX H\u00c9ROS.", "id": "DIVISI PENEKAN IBLIS ADALAH DEPARTEMEN PEMERINTAH YANG KHUSUS MENANGANI IBLIS DAN MONSTER, TEMPAT PARA PAHLAWAN MUNCUL.", "pt": "O departamento que lida com dem\u00f4nios e monstros \u00e9 a Divis\u00e3o de Supress\u00e3o Demon\u00edaca, um lugar da corte imperial onde surgem muitos her\u00f3is.", "text": "The Demon Suppression Division is also an office for demons and ghosts. The imperial court specifically manages places where heroes emerge.", "tr": "\u0130blislerin ve canavarlar\u0131n bulundu\u011fu yamen ayn\u0131 zamanda \u0130blis Bast\u0131rma B\u00fcrosu\u0027dur; saray\u0131n, kahramanlar\u0131n yeti\u015fti\u011fi yerleri \u00f6zel olarak denetledi\u011fi bir kurumdur."}, {"bbox": ["231", "0", "833", "69"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 3712, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/337/1.webp", "translations": [{"bbox": ["600", "540", "786", "792"], "fr": "MESSAGER DU BUREAU DE R\u00c9PRESSION DES D\u00c9MONS. MON P\u00c8RE N\u0027AVAIT PAS ASSEZ D\u0027ARGENT, ALORS JE NE PEUX \u00caTRE QU\u0027UN...", "id": "PETUGAS POS DIVISI PENEKAN IBLIS. UANG AYAHKU TIDAK CUKUP, JADI AKU HANYA BISA MENJADI...", "pt": "Um mensageiro da Divis\u00e3o de Supress\u00e3o Demon\u00edaca. S\u00f3 pude me tornar isso porque o dinheiro do meu pai n\u00e3o foi suficiente.", "text": "Demon Suppression Division messenger. So I can only be one because the money my dad sponsored wasn\u0027t enough.", "tr": "\u0130blis Bast\u0131rma B\u00fcrosu\u0027nda bir ulak. R\u00fc\u015fvet i\u00e7in yeterli param olmad\u0131\u011f\u0131ndan ancak bu kadar olabildim."}, {"bbox": ["92", "3394", "229", "3621"], "fr": "BON SANG... JE VAIS MOURIR TREMP\u00c9.", "id": "SIALAN... AKU... AKAN MATI KEHUJANAN.", "pt": "Droga! Vou... morrer encharcado.", "text": "Damn it... I\u0027m gonna get soaked.", "tr": "Kahretsin! Gidip... S\u0131r\u0131ls\u0131klam \u00f6lece\u011fim."}, {"bbox": ["387", "1537", "528", "1805"], "fr": "\u00c7A NE DEVRAIT PAS POSER DE PROBL\u00c8ME... CE RAPPORT MILITAIRE PEUT BIEN ATTENDRE UN JOUR.", "id": "SEHARUSNYA TIDAK MASALAH... LAPORAN MILITER INI TERLAMBAT SEHARI.", "pt": "N\u00e3o deve ser um grande problema... este relat\u00f3rio militar atrasar um dia.", "text": "Shouldn\u0027t be a big problem... This military report is one day late.", "tr": "Sorun olmamal\u0131... Bu askeri rapor bir g\u00fcn gecikse de."}, {"bbox": ["408", "2900", "575", "3117"], "fr": "AU MOINS, J\u0027AI UN TOIT SUR LA T\u00caTE. TANT PIS.", "id": "SETIDAKNYA ADA ATAP UNTUK BERTEDUH. SUDahlah.", "pt": "Pelo menos tenho um telhado sobre a cabe\u00e7a. Enfim, finalmente tenho algo.", "text": "At least there\u0027s a roof over my head.", "tr": "Ba\u015f\u0131m\u0131 sokacak bir dam. Neyse, en az\u0131ndan var."}, {"bbox": ["260", "2267", "379", "2451"], "fr": "CE... TEMPLE EST TROP D\u00c9LABR\u00c9.", "id": "KUIL INI... JUGA TERLALU BOBROK.", "pt": "Est\u00e1 muito deteriorado... este... templo tamb\u00e9m.", "text": "Too broken... This... temple is also", "tr": "\u00c7ok harap olmu\u015f. Bu... tap\u0131nak da."}, {"bbox": ["392", "946", "530", "1186"], "fr": "IL FAUT D\u0027ABORD QUE JE M\u0027ABRITE DE LA PLUIE. ELLE EST TROP FORTE.", "id": "HARUS BERTEDUH DULU. HUJANNYA DERAS SEKALI.", "pt": "Preciso me abrigar da chuva primeiro. Esta chuva est\u00e1 muito forte.", "text": "I have to take shelter from the rain first. This rain is too heavy.", "tr": "\u00d6nce ya\u011fmurdan ka\u00e7\u0131nmal\u0131y\u0131m. Bu ya\u011fmur \u00e7ok \u015fiddetli."}, {"bbox": ["418", "175", "515", "339"], "fr": "C\u0027EST JUSTE QUE...", "id": "HANYA SAJA...", "pt": "S\u00f3 que...", "text": "But...", "tr": "Sadece..."}, {"bbox": ["11", "1258", "412", "1358"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 3713, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/337/2.webp", "translations": [{"bbox": ["95", "1300", "293", "1589"], "fr": "CE NE SERAIT PAS SI DIFFICILE \u00c0 G\u00c9RER. SEULEMENT, LES ANCIENS ONT TOUS DIT : \u0027N\u0027ACCEPTEZ PAS UN ORDRE DE CHASSE AUX D\u00c9MONS \u00c0 LA L\u00c9G\u00c8RE !\u0027", "id": "PARA TETUA BILANG, SELAMA TIDAK MASUK DALAM DAFTAR BURONAN IBLIS, TIDAK AKAN TERLALU SULIT DIHADAPI.", "pt": "N\u00e3o seria t\u00e3o dif\u00edcil de lidar. Os mais velhos todos disseram para n\u00e3o aceitar a Ordem de Ca\u00e7a a Dem\u00f4nios.", "text": "It wouldn\u0027t be so difficult to deal with if it was just an old one. The elders all said, \u0027Otherwise, issue a demon hunt warrant.", "tr": "Ya\u015fl\u0131lar hep, \u0130blis Asma Emri\u0027nde [kay\u0131tl\u0131] olmayanlarla ba\u015fa \u00e7\u0131kman\u0131n o kadar da zor olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6ylerdi."}, {"bbox": ["498", "966", "689", "1247"], "fr": "LAISSEZ-MOI VOIR SI L\u0027ORDRE DE CHASSE AUX D\u00c9MONS MENTIONNE CE TEMPLE EN RUINES.", "id": "COBA KULIHAT APAKAH KUIL BOBROK INI TERCATAT DALAM DAFTAR BURONAN IBLIS.", "pt": "Deixe-me ver se h\u00e1 algum registro sobre este templo em ru\u00ednas na Ordem de Ca\u00e7a a Dem\u00f4nios.", "text": "Let me see if this broken temple is listed on the demon hunt warrant...", "tr": "Bu harap tap\u0131na\u011f\u0131n \u0130blis Asma Emri\u0027nde kay\u0131tl\u0131 olup olmad\u0131\u011f\u0131na bir bakay\u0131m."}, {"bbox": ["307", "2378", "448", "2629"], "fr": "JE NE SAVAIS PAS QU\u0027IL Y AVAIT QUELQU\u0027UN. JE VOULAIS ENTRER POUR M\u0027ABRITER DE LA PLUIE.", "id": "MAAF, SAYA TIDAK TAHU ADA ORANG. SAYA INGIN MASUK UNTUK BERTEDUH.", "pt": "N\u00e3o sabia que tinha gente. Eu queria entrar para me abrigar da chuva.", "text": "Didn\u0027t know someone was here. I wanted to come in and take shelter from the rain.", "tr": "\u0130\u00e7eride birinin oldu\u011funu bilmiyordum, ya\u011fmurdan korunmak i\u00e7in girmek istemi\u015ftim."}, {"bbox": ["100", "3312", "291", "3603"], "fr": "LAISSEZ-MOI D\u0027ABORD ENTRER M\u0027ABRITER DE LA PLUIE. D\u00c9SOL\u00c9E, MON FILS EST PARTI CHERCHER SON MA\u00ceTRE.", "id": "MAAF, BIARKAN SAYA MASUK DULU UNTUK BERTEDUH. ANAK SAYA PERGI MENCARI GURUNYA.", "pt": "Desculpe, deixe-me entrar primeiro para me abrigar da chuva. Meu filho foi procurar o mestre dele.", "text": "Let me come in and take shelter from the rain first. Sorry, my son has gone to find his master.", "tr": "\u00d6nce ya\u011fmurdan korunmak i\u00e7in i\u00e7eri girmeme izin verin, \u00fczg\u00fcn\u00fcm, o\u011flum ustas\u0131n\u0131 bulmaya gitti."}, {"bbox": ["360", "6", "554", "287"], "fr": "CET ENDROIT NE SERAIT-IL PAS... IMPUR ET PEU S\u00dbR ? MON C\u0152UR S\u0027EMBALLE...", "id": "HATIKU GELISAH... TEMPAT INI TIDAK MUNGKIN... TIDAK BERSIH, KAN?", "pt": "Este lugar n\u00e3o parece seguro nem limpo, n\u00e9?... Meu cora\u00e7\u00e3o est\u00e1 apreensivo... Este lugar n\u00e3o pode ser...", "text": "This place probably isn\u0027t clean... I feel uneasy... Could it be...?.", "tr": "Buras\u0131 pek tekin ve temiz de\u011fil, de\u011fil mi?... \u0130\u00e7im bir ho\u015f de\u011fil... Bu yer, bir \u015fey olmaz de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["624", "2868", "757", "3092"], "fr": "ENCORE UNE HISTOIRE DE FANT\u00d4ME F\u00c9MININ DANS UN VIEUX TEMPLE... C\u0027EST LE SC\u00c9NARIO HABITUEL, N\u0027EST-CE PAS ?", "id": "LAGI-LAGI PLOT HANTU WANITA DI KUIL TUA...", "pt": "\u00c9 um daqueles enredos de novo?... Um fantasma feminino em um templo antigo?", "text": "Is this the plot...? Another ancient temple with a female ghost?", "tr": "Bu da o hikayelerden mi?.. Yine eski bir tap\u0131naktaki kad\u0131n hayaleti."}, {"bbox": ["572", "571", "753", "808"], "fr": "EN TANT QUE MEMBRE DU BUREAU DE R\u00c9PRESSION DES D\u00c9MONS, JE DOIS FAIRE PREUVE D\u0027UN MINIMUM DE VIGILANCE.", "id": "SEBAGAI ANGGOTA DIVISI PENEKAN IBLIS, KEWASPADAAN INI HARUS DIMILIKI.", "pt": "Como membro da Divis\u00e3o de Supress\u00e3o Demon\u00edaca, ainda preciso ter essa vigil\u00e2ncia.", "text": "I still need to be vigilant as a member of the Demon Suppression Division.", "tr": "\u0130blis Bast\u0131rma B\u00fcrosu\u0027ndan biri olarak bu kadar tedbirli olmak gerekir."}, {"bbox": ["91", "2952", "227", "3171"], "fr": "JE PENSAIS POUVOIR ACCOMPLIR UN GRAND EXPLOIT CETTE FOIS-CI.", "id": "KUKIRA KALI INI BISA MENDAPAT JASA BESAR.", "pt": "Achei que desta vez conseguiria realizar um grande feito.", "text": "I thought I could make a great contribution this time.", "tr": "Bu sefer b\u00fcy\u00fck bir ba\u015far\u0131 elde edece\u011fimi sanm\u0131\u015ft\u0131m."}, {"bbox": ["455", "2209", "572", "2393"], "fr": "MOI.", "id": "AKU...", "pt": "Eu...", "text": "Me?", "tr": "Ben."}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/337/3.webp", "translations": [{"bbox": ["242", "1167", "410", "1377"], "fr": "L\u0027ORDRE DE CHASSE AUX D\u00c9MONS... IL ME SEMBLE QUE J\u0027AI MENTIONN\u00c9 CE LIVRE.", "id": "KUDENGAR PERINTAH BURONAN IBLIS... SEPERTINYA AKU PERNAH MENYEBUT BUKU INI.", "pt": "Esta Ordem de Ca\u00e7a a Dem\u00f4nios... Parece que eu estava falando sobre este livro.", "text": "I seem to have mentioned this book after hearing about the demon hunt warrant.", "tr": "\u0130blis Asma Emri\u0027ni duymu\u015ftum. Bu kitapta sanki bir \u015feyler yaz\u0131yordu."}, {"bbox": ["152", "476", "292", "743"], "fr": "CE LIVRE A DES IMAGES ! JEUNE HOMME, VOUS AVEZ FAIT TOMBER VOTRE LIVRE.", "id": "BUKU INI ADA GAMBARNYA. NAK, BUKUMU JATUH.", "pt": "Este livro tamb\u00e9m tem gravuras. Jovem, seu livro caiu.", "text": "This book even has illustrations. Little brother, you dropped your book.", "tr": "Bu kitapta resimler de var. Delikanl\u0131, kitab\u0131n\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcrd\u00fcn."}, {"bbox": ["368", "1760", "506", "1958"], "fr": "UN IDIOT QUI S\u0027ABRITE DE LA PLUIE, VRAIMENT...", "id": "BENAR-BENAR ANAK KECIL BODOH YANG BERTEDUH DARI HUJAN.", "pt": "Este tolo, s\u00f3 pensando em se abrigar da chuva, \u00e9 realmente um...", "text": "Maybe the idiot is just taking shelter from the rain.", "tr": "Ya\u011fmurdan ka\u00e7\u0131nmak... Bu saf \u00e7ocuk ger\u00e7ekten de..."}, {"bbox": ["702", "1848", "788", "1985"], "fr": "\u00c0 QUI APPARTIENT CE PETIT CHIEN ?", "id": "ANJING KECIL ITU PELIHARAAN SIAPA?", "pt": "De quem \u00e9 aquele cachorrinho?", "text": "Little... whose dog is that?", "tr": "O k\u00fc\u00e7\u00fck k\u00f6pek kimin?"}, {"bbox": ["59", "57", "185", "261"], "fr": "\u00c0 TON \u00c2GE...", "id": "USIAMU...", "pt": "Com a sua idade...", "text": "At your age?", "tr": "Senin bu ya\u015f\u0131n..."}, {"bbox": ["794", "1954", "884", "2109"], "fr": "CELUI QUI GARDE LA PORTE ? ... CE N\u0027EST PAS CELUI DE CETTE FAMILLE-L\u00c0 ?", "id": "BUKANNYA INI ANJING PENJAGA KELUARGA SIAPA ITU...?", "pt": "\u00c9 o c\u00e3o de guarda de algu\u00e9m?... N\u00e3o \u00e9 da casa de fulano?", "text": "Is he the gatekeeper...? Isn\u0027t that the family of...", "tr": "Kap\u0131 bek\u00e7isi mi?.. Bu falancan\u0131n evi de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["567", "1960", "618", "2154"], "fr": "C\u0027EST COMME LE CLASSIQUE DES MONTAGNES ET DES MERS...", "id": "SAMA SEPERTI SHAN HAI JING (KITAB GUNUNG DAN LAUTAN)...", "pt": "\u00c9 como o Cl\u00e1ssico das Montanhas e Mares...", "text": "It\u0027s like the Classic of Mountains and Seas...", "tr": "T\u0131pk\u0131 Klasik Da\u011flar ve Denizler gibi..."}, {"bbox": ["645", "1908", "695", "2069"], "fr": "OUI, C\u0027EST INT\u00c9RESSANT... BIEN.", "id": "OH... MENARIK SEKALI...", "pt": "Isso \u00e9 interessante... Bom.", "text": "That\u0027s interesting... Good.", "tr": "Evet, ilgin\u00e7... G\u00fczel."}, {"bbox": ["716", "54", "775", "237"], "fr": "TOUT EST TREMP\u00c9 !", "id": "BASAH KUYUP SEMUA.", "pt": "Estou todo molhado.", "text": "Are all soaked.", "tr": "Hepsi s\u0131r\u0131ls\u0131klam oldu."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/337/4.webp", "translations": [{"bbox": ["347", "92", "490", "401"], "fr": "JE NE SUIS PAS UN FANT\u00d4ME ! JE SUIS VRAIMENT VENU M\u0027ABRITER DE LA PLUIE !", "id": "AKU BUKAN HANTU, AKU BENAR-BENAR DATANG UNTUK BERTEDUH.", "pt": "Eu n\u00e3o sou um fantasma! Eu realmente vim para me abrigar da chuva!", "text": "I\u0027m not a ghost, I really just came to take shelter from the rain.", "tr": "Hayalet de\u011filim, ger\u00e7ekten ya\u011fmurdan korunmaya geldim!"}, {"bbox": ["385", "895", "554", "1133"], "fr": "C\u0027EST PEUT-\u00caTRE VRAIMENT LA RAISON POUR \u00c7A.", "id": "INI MUNGKIN MEMANG ALASANKU.", "pt": "Este pode realmente ser o motivo.", "text": "The reason may really be because of me.", "tr": "Benim durumumun nedeni ger\u00e7ekten de bu olabilir."}, {"bbox": ["306", "1171", "400", "1327"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUE TU VEUX DIRE ?", "id": "APA MAKSUDNYA?", "pt": "O que quer dizer?", "text": "What do you mean?", "tr": "Ne demek?"}, {"bbox": ["646", "500", "836", "803"], "fr": "JE VOULAIS EN ATTRAPER DEUX POUR UNE PETITE R\u00c9COMPENSE. OUI, OUI, JE SAIS. NORMALEMENT, LES PETITS D\u00c9MONS RENTRENT.", "id": "TADINYA AKU BERPIKIR UNTUK MENANGKAP BEBERAPA IBLIS KECIL UNTUK MENDAPATKAN HADIAH KECIL. YA, AKU TAHU.", "pt": "Eu ainda queria capturar uns dois para ganhar uma pequena recompensa. Sim, sim, eu sei. Originalmente, os dem\u00f4nios menores deveriam ter voltado.", "text": "I was also thinking of catching two to get a small reward or something. Yeah, yeah, I know. The little ghosts originally went back.", "tr": "Birka\u00e7 velet yakalay\u0131p k\u00fc\u00e7\u00fck bir \u00f6d\u00fcl al\u0131r\u0131m diye d\u00fc\u015f\u00fcnm\u00fc\u015ft\u00fcm, anlad\u0131n m\u0131? Normalde k\u00fc\u00e7\u00fck hayaletler geri d\u00f6nerdi."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/337/5.webp", "translations": [{"bbox": ["199", "113", "383", "366"], "fr": "S\u0027ILS SONT PR\u00caTS \u00c0 SORTIR... IL N\u0027Y AURA CERTAINEMENT PAS DE FANT\u00d4MES OU DE MONSTRES.", "id": "PASTI TIDAK AKAN ADA HANTU ATAU MONSTER YANG MAU KELUAR...", "pt": "Contanto que se manifestem... Com certeza n\u00e3o haver\u00e1 mais fantasmas ou monstros.", "text": "Definitely won\u0027t be any ghosts willing to come out...", "tr": "...ortaya \u00e7\u0131kmaya istekli... Kesinlikle hayalet falan yoktur."}, {"bbox": ["460", "925", "521", "1143"], "fr": "\u00c7A DEVRAIT SUFFIRE COMME \u00c7A...", "id": "BEGINI SAJA SUDAH CUKUP...", "pt": "Assim est\u00e1 bom...", "text": "That should be fine...", "tr": "B\u00f6yle yapsak yeterli olur..."}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/337/6.webp", "translations": [{"bbox": ["486", "91", "744", "372"], "fr": "VRAIMENT... ACCOMPAGNER CETTE PETITE IDIOTE ICI. SI LA PLUIE N\u0027\u00c9TAIT PAS SI FORTE, J\u0027IRAIS TENTER MA CHANCE AILLEURS.", "id": "SIALAN... KALAU BUKAN KARENA HUJAN DERAS, AKU AKAN MENCARI PERUNTUNGAN DI TEMPAT LAIN DARIPADA MENEMANI GADIS KECIL BODOH INI DI SINI.", "pt": "Francamente... Acompanhando uma bobinha aqui. Se n\u00e3o fosse pela chuva forte, eu j\u00e1 teria ido tentar a sorte em outro lugar.", "text": "Really... I\u0027d go elsewhere to try my luck if it weren\u0027t for the heavy rain... keeping a little fool company here.", "tr": "Ger\u00e7ekten de... Bu k\u00fc\u00e7\u00fck aptal k\u0131za burada e\u015flik ediyorum. Ya\u011fmur bu kadar \u015fiddetli olmasayd\u0131, ba\u015fka bir yerde \u015fans\u0131m\u0131 denerdim."}, {"bbox": ["449", "667", "555", "893"], "fr": "CROYEZ-MOI, IL Y A UN D\u00c9MON DANS CE TEMPLE. IL VA BIENT\u00d4T ARRIVER.", "id": "PERCAYALAH PADAKU, ADA IBLIS DI KUIL INI. SEBENTAR LAGI AKAN DATANG.", "pt": "Acredite em mim, h\u00e1 dem\u00f4nios! Os dem\u00f4nios neste templo realmente vir\u00e3o em breve.", "text": "Believe me, there\u0027s a demon! It\u0027ll be here soon!", "tr": "\u0130blis var, inan bana! Bu tap\u0131nakta ger\u00e7ekten de bir canavar var, birazdan gelecek."}, {"bbox": ["181", "1880", "332", "2218"], "fr": "J\u0027AI CLAIREMENT SUPPRIM\u00c9 MON \u00c9NERGIE SPIRITUELLE, COMMENT SE FAIT-IL QU\u0027IL NE SOIT PAS ENCORE L\u00c0 ?", "id": "AKU SUDAH MENEKAN KEKUATAN ROHKU, KENAPA BELUM DATANG JUGA?", "pt": "Eu j\u00e1 suprimi meu poder espiritual, por que eles ainda n\u00e3o vieram?", "text": "Why hasn\u0027t it come yet? I clearly suppressed all my spiritual power.", "tr": "Ruhani g\u00fcc\u00fcm\u00fc a\u00e7\u0131k\u00e7a bast\u0131rm\u0131\u015f olmama ra\u011fmen neden hala gelmedi?"}, {"bbox": ["137", "1165", "221", "1274"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["161", "606", "258", "799"], "fr": "DE TOUTE FA\u00c7ON, JE NE PEUX PAS SORTIR. OUI, OUI, JE SAIS.", "id": "LAGIPULA TIDAK BISA KELUAR. YA, YA, AKU TAHU.", "pt": "De qualquer forma, n\u00e3o consigo sair. Uhum, entendi.", "text": "I can\u0027t get out anyway. Yeah, yeah, I know.", "tr": "Zaten d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131kam\u0131yorum. H\u0131 h\u0131, anlad\u0131m."}, {"bbox": ["550", "2390", "634", "2499"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["609", "1026", "693", "1136"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["217", "2628", "297", "2730"], "fr": "[SFX] CLAC", "id": "[SFX] KRAK", "pt": "[SFX] ESTALO", "text": "[SFX] Crunch", "tr": "[SFX] Tak"}, {"bbox": ["426", "1289", "511", "1416"], "fr": "TIENS !", "id": "[SFX] HIIII", "pt": "GANHO.", "text": "Benefit", "tr": "[SFX] \u00c7ing!"}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/337/7.webp", "translations": [{"bbox": ["573", "691", "698", "913"], "fr": "LA PETITE PRIME EST ARRIV\u00c9E.", "id": "HADIAH KECIL DATANG.", "pt": "A pequena recompensa chegou.", "text": "Here comes the small bounty.", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck \u00f6d\u00fcl geldi."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/337/8.webp", "translations": [{"bbox": ["565", "88", "749", "320"], "fr": "IL FAUT LE CH\u00c2TIER... MAIS POUR UN D\u00c9MON \u00c0 VISAGE DE BOUDDHA COMME CELUI-CI, IL FAUT \u00caTRE EN \u00c9QUIPE.", "id": "IBLIS MACAM HANTU WAJAH BUDDHA INI... SEHARUSNYA HANYA BISA DITAKLUKKAN SECARA BERKELOMPOK.", "pt": "\u00c9 para subjugar, hein... Mas monstros como o Dem\u00f4nio de Rosto de Buda s\u00f3 podem ser enfrentados em equipe.", "text": "To be defeated... But you need a team to defeat a Buddha-faced ghost.", "tr": "Bir yok etme g\u00f6revi ha... Ama Buda Y\u00fczl\u00fc Hayalet gibi varl\u0131klar ancak tak\u0131m halinde avlanabilir."}, {"bbox": ["640", "563", "816", "950"], "fr": "SANS OFFRANDES POUR LE NEUTRALISER PENDANT LONGTEMPS, LE RESsentiment DU D\u00c9MON \u00c0 VISAGE DE BOUDDHA S\u0027EST ATTACH\u00c9 \u00c0 LA STATUE, ENGENDRANT UN ESPRIT MAL\u00c9FIQUE AVIDE ET COL\u00c9RIQUE.", "id": "KARENA LAMA TIDAK ADA PERSEMBAHAN UNTUK MEREDAKANNYA, ENERGI DENDAM HANTU WAJAH BUDDHA MERASUKI PATUNG BUDDHA, MELAHIRKAN IBLIS JAHAT YANG PENUH KESERAKAHAN DAN KEMARAHAN.", "pt": "Por muito tempo sem oferendas para apaziguar, o rancor do Dem\u00f4nio de Rosto de Buda se fixou na est\u00e1tua, gerando um dem\u00f4nio maligno de cobi\u00e7a e raiva.", "text": "A Buddha-faced ghost is formed when resentment attaches to a Buddha statue due to prolonged lack of offerings, creating a greedy and hateful demon..", "tr": "Uzun s\u00fcre adaklarla yat\u0131\u015ft\u0131r\u0131lmad\u0131\u011f\u0131 i\u00e7in, Buda Y\u00fczl\u00fc Hayalet\u0027in kini Buda heykeline sinmi\u015f ve a\u00e7g\u00f6zl\u00fcl\u00fck ile \u00f6fkeden do\u011fan k\u00f6t\u00fc bir iblise d\u00f6n\u00fc\u015fm\u00fc\u015f."}, {"bbox": ["340", "1557", "402", "1711"], "fr": "C\u0027EST QUOI, CE TRUC ?", "id": "APA ITU \u0027CHA\u0027?", "pt": "O que \u00e9 \u0027\u53c9\u0027?", "text": "What\u0027s a cross?", "tr": "Bu \u00e7arp\u0131 da ne?"}, {"bbox": ["125", "931", "297", "1206"], "fr": "DONC, LES M\u00c9THODES D\u0027EXORCISME ORDINAIRES SONT INEFFICACES CONTRE LUI, \u00c0 MOINS QUE... SON VRAI CORPS NE SOIT QU\u0027UNE STATUE DE PIERRE.", "id": "OLEH KARENA ITU, METODE PENGUSIRAN SETAN BIASA TIDAK EFEKTIF TERHADAPNYA. KECUALI JIKA... KARENA TUBUH ASLINYA HANYALAH PATUNG BATU.", "pt": "Portanto, m\u00e9todos comuns de exorcismo s\u00e3o ineficazes contra ele, a menos que seja porque seu corpo original \u00e9 apenas uma est\u00e1tua de pedra.", "text": "So, ordinary exorcism methods are ineffective against it, unless... Because the main body is just a stone statue.", "tr": "Bu y\u00fczden s\u0131radan \u015feytan \u00e7\u0131karma y\u00f6ntemleri ona kar\u015f\u0131 etkisizdir. Ancak, as\u0131l bedeni sadece bir ta\u015f heykel oldu\u011fu i\u00e7in..."}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/337/9.webp", "translations": [{"bbox": ["269", "353", "395", "540"], "fr": "MAMAN, POURQUOI AS-TU \u00c9TEINT LA LAMPE ?", "id": "IBU, KENAPA KAU MEMATIKAN LAMPUNYA?", "pt": "Senhora, por que voc\u00ea apagou a lamparina?", "text": "Mom, why did you turn off the lights?", "tr": "Anne, neden lambay\u0131 s\u00f6nd\u00fcrd\u00fcn?"}, {"bbox": ["175", "573", "295", "787"], "fr": "ET C\u0027EST SI GRAND.", "id": "MASIH SEBESAR INI.", "pt": "E j\u00e1 est\u00e1 t\u00e3o grande.", "text": "And you\u0027re so big now.", "tr": "Hala bu kadar b\u00fcy\u00fck."}, {"bbox": ["487", "2020", "606", "2214"], "fr": "C\u0027EST DE LA PIERRE !", "id": "INI BATU!", "pt": "\u00c9 pedra!...", "text": "It\u0027s stone...", "tr": "Bu ta\u015f!..."}, {"bbox": ["385", "158", "507", "354"], "fr": "OUI, IL ARRIVE TOUT DE SUITE.", "id": "YA, DIA AKAN SEGERA SAMPAI.", "pt": "Sim, ele chegar\u00e1 em breve.", "text": "Okay, he\u0027ll be right there.", "tr": "Evet, hemen geliyor."}, {"bbox": ["717", "56", "840", "296"], "fr": "XIANG\u0027ER, TU ES REVENUE. AS-TU TROUV\u00c9 TON MA\u00ceTRE ?", "id": "XIANG\u0027ER, KAU SUDAH KEMBALI? APA KAU SUDAH MENEMUKAN GURUMU?", "pt": "Xiang\u0027er, voc\u00ea voltou? Encontrou seu mestre?", "text": "Did you find your master? Xiang\u0027er, you\u0027re back?", "tr": "Ustan\u0131 buldun mu? Xiang\u0027er, geri d\u00f6nd\u00fcn!"}, {"bbox": ["182", "1022", "279", "1141"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/337/10.webp", "translations": [{"bbox": ["663", "852", "747", "961"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 939, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/337/11.webp", "translations": [{"bbox": ["89", "65", "173", "173"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["46", "871", "486", "936"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["178", "876", "599", "939"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua