This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 47
[{"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/47/0.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/47/1.webp", "translations": [{"bbox": ["191", "515", "344", "766"], "fr": "IL SERAIT TEMPS QUE NOUS, LES FR\u00c8RES, PRENIONS LES CHOSES EN MAIN.", "id": "SUDAH WAKTUNYA SAUDARA-SAUDARA KITA YANG MENGURUSNYA!", "pt": "J\u00c1 ESTAVA NA HORA DE N\u00d3S, IRM\u00c3OS, ASSUMIRMOS O CONTROLE.", "text": "IT\u0027S TIME FOR US BROTHERS TO TAKE CHARGE.", "tr": "Karde\u015flerimizin de art\u0131k bu i\u015fe el atma zaman\u0131 geldi."}, {"bbox": ["54", "212", "279", "476"], "fr": "\u00c7A FAIT SI LONGTEMPS. ROI D\u00c9MON TAUREAU, SERAIS-TU \u00c0 LA RETRAITE DE CETTE CONTR\u00c9E DE XIXINIU HEZHOU ?", "id": "SUDAH BEGITU LAMA, APA RAJA IBLIS SAPI DARI BENUA XI NIU HE ZHOU INI SUDAH PENSIUN?", "pt": "FAZ TANTO TEMPO, SER\u00c1 QUE VOC\u00ca, REI DEM\u00d4NIO TOURO DE APARAGOD\u0100N\u012aYA, J\u00c1 SE APOSENTOU?", "text": "IT\u0027S BEEN SO LONG. ARE YOU RETIRED, BULL DEMON KING, IN THIS WESTERN CONTINENT?", "tr": "Bunca zamand\u0131r bu Bat\u0131 Aparagodaniya\u0027da \u00d6k\u00fcz \u015eeytan Kral sen emekli mi oldun?"}, {"bbox": ["44", "919", "102", "1028"], "fr": "EXACTEMENT.", "id": "BENAR.", "pt": "\u00c9 ISSO A\u00cd!", "text": "EXACTLY.", "tr": "Aynen \u00f6yle."}], "width": 800}, {"height": 2287, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/47/2.webp", "translations": [{"bbox": ["76", "1314", "239", "1549"], "fr": "LAISSE PARLER MON B\u00c2TON DE FER HYBRIDE ! AS-TU DEMAND\u00c9 LA PERMISSION \u00c0 CE VIEUX TAUREAU ? TROP DE CONNERIES !", "id": "BICARA LAGI NANTI SETELAH URUSAN DENGAN GADA BESI CAMPURAN INI! BANYAK SEKALI OMONG KOSONGMU, SUDAH TANYA LAO NIU INI BELUM?!", "pt": "CHEGA DE TANTA MERDA! J\u00c1 PERGUNTOU AO MEU BAST\u00c3O DE FERRO MISTURADO?", "text": "SO MANY DAMN NONSENSE. ASK MY OLD BULL\u0027S MIXED IRON ROD FIRST.", "tr": "Kar\u0131\u015f\u0131k Demir Sopam konu\u015facak. Ya\u015fl\u0131 \u00d6k\u00fcz\u0027e bu kadar bo\u015f laf etmen de neyin nesi!"}, {"bbox": ["153", "150", "359", "375"], "fr": "ON PEUT DIRE QUE TU ES VENU SEUL AVEC UNE SINC\u00c9RIT\u00c9 TOTALE. CETTE FOIS, NOUS, LES FR\u00c8RES...", "id": "BISA DIBILANG KAU DATANG SENDIRIAN DENGAN PENUH KETULUSAN! KALI INI, SAUDARA-SAUDARA KITA...", "pt": "VEIO SOZINHO E COM GRANDE SINCERIDADE. DESTA VEZ, N\u00d3S, IRM\u00c3OS...", "text": "WE CAN SAY WE CAME WITH GREAT SINCERITY, ALONE. THIS TIME, US BROTHERS", "tr": "Bu sefer tek ba\u015f\u0131na gelerek samimiyetini fazlas\u0131yla g\u00f6sterdin, karde\u015fimiz."}, {"bbox": ["422", "818", "599", "1085"], "fr": "NOUS TE DONNERONS CERTAINEMENT ASSEZ DE FACE, GRAND SAGE \u00c9GAL DU CIEL. ALORS, ABDICATE TRANQUILLEMENT.", "id": "KAMI PASTI AKAN MEMBERIMU MUKA, PENDEKAR AGUNG PENAKLUK LANGIT! TURUN TAKHTA SAJA DENGAN BAIK-BAIK!", "pt": "CERTAMENTE LHE DAREMOS A DEVIDA CONSIDERA\u00c7\u00c3O, GRANDE S\u00c1BIO PACIFICADOR DOS C\u00c9US. APENAS ABDIDQUE OBEDIENTEMENTE!", "text": "WE\u0027LL GIVE YOU, THE GREAT SAGE EQUAL TO HEAVEN, PLENTY OF FACE. RETIRE PEACEFULLY.", "tr": "Biz kesinlikle sana, G\u00f6\u011f\u00fc Dengeleyen B\u00fcy\u00fck Bilge\u0027ye, gereken sayg\u0131y\u0131 g\u00f6sterece\u011fiz. Uslu uslu tahttan \u00e7ekil."}], "width": 800}, {"height": 2288, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/47/3.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/47/4.webp", "translations": [{"bbox": ["505", "2980", "699", "3198"], "fr": "CHIPOTER POUR UN RIEN... TUER UNE PERSONNE OU DEUX, NE SERAIT-CE PAS MESQUIN DE TA PART ?", "id": "MEMBUNUH BEBERAPA ORANG SAJA MASIH PERHITUNGAN, BUKANKAH ITU TERLALU PICIK?!", "pt": "PREOCUPAR-SE TANTO EM MATAR APENAS ALGUNS, N\u00c3O SERIA MESQUINHO?", "text": "WHY BE SO CALCULATING? IT WOULD BE PETTY TO KILL JUST ONE OR TWO PEOPLE.", "tr": "Birka\u00e7 ki\u015fiyi \u00f6ld\u00fcrmek i\u00e7in bu kadar ince hesap yapmak cimrilik olmaz m\u0131?"}, {"bbox": ["336", "1219", "479", "1486"], "fr": "MAIS M\u00caME SI VOS PROTECTEURS SONT ASSEZ PUISSANTS POUR COUVRIR VOS AGISSEMENTS...", "id": "TAPI MESKIPUN KALIAN PUNYA BEKINGAN KUAT ATAS APA YANG KALIAN LAKUKAN...", "pt": "MAS EMBORA VOC\u00caS TENHAM UM APOIO PODEROSO POR TR\u00c1S DO QUE FAZEM...", "text": "BUT ALTHOUGH YOUR DEEDS, YOUR BACKERS ARE QUITE TOUGH.", "tr": "Ama yapt\u0131klar\u0131n\u0131z\u0131n arkas\u0131 sa\u011flam olsa da,"}, {"bbox": ["40", "2414", "218", "2648"], "fr": "GRAND SAGE \u00c9GAL DU CIEL, DEPUIS L\u0027ANTIQUIT\u00c9, LES VAINQUEURS SONT ROIS ET LES VAINCUS DES HORS-LA-LOI. NE DIS PAS \u00c7A.", "id": "PENDEKAR AGUNG PENAKLUK LANGIT, SEJAK DULU PEMENANG JADI RAJA, YANG KALAH JADI PECUNDANG! JANGAN BERKATA BEGITU!", "pt": "GRANDE S\u00c1BIO PACIFICADOR DOS C\u00c9US, DESDE OS TEMPOS ANTIGOS, O VENCEDOR \u00c9 REI E O PERDEDOR \u00c9 BANDIDO. N\u00c3O DIGA ISSO!", "text": "GREAT SAGE EQUAL TO HEAVEN, SINCE ANCIENT TIMES, THE WINNER TAKES ALL. DON\u0027T SAY THAT.", "tr": "G\u00f6\u011f\u00fc Dengeleyen B\u00fcy\u00fck Bilge, eskiden beri kazanan kral, kaybeden haydut olur. \u00d6yle deme."}, {"bbox": ["221", "179", "380", "396"], "fr": "VOUS IMMISCER DANS LES AFFAIRES DE XIXINIU HEZHOU ? AVEC VOS PETITS MOYENS, VOUS Y PENSEZ ENCORE ?", "id": "HANYA DENGAN KALIAN INGIN MENGUASAI BENUA XI NIU HE ZHOU?!", "pt": "S\u00d3 COM VOC\u00caS, AINDA QUEREM P\u00d4R AS M\u00c3OS EM APARAGOD\u0100N\u012aYA?", "text": "YOU STILL WANT TO MEDDLE IN THE WESTERN CONTINENT? WITH JUST YOU GUYS?", "tr": "Sadece sizinle Bat\u0131 Aparagodaniya\u0027ya el uzatmay\u0131 m\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsunuz?"}, {"bbox": ["285", "738", "422", "1025"], "fr": "REGARDEZ LE D\u00c9SORDRE QUE VOUS AVEZ FAIT ! VOYEZ DANS QUEL \u00c9TAT VOUS AVEZ MIS LA CIT\u00c9 DE SHITUO !", "id": "LIHAT APA YANG TELAH KALIAN PERBUAT PADA KOTA SHITUO, SUDAH JADI SEPERTI APA SEKARANG!", "pt": "OLHEM S\u00d3 A BAGUN\u00c7A QUE FIZERAM! VEJAM O QUE VOC\u00caS FIZERAM COM A CIDADE DO LE\u00c3O-CAMELO!", "text": "LOOK AT WHAT YOU\u0027VE DONE TO LION CAMEL CITY.", "tr": "Bak\u0131n Aslan Deve \u015eehri\u0027ni ne hale getirmi\u015fsiniz?"}, {"bbox": ["392", "1531", "524", "1699"], "fr": "ON DIRAIT BIEN QUE CE VIEUX TAUREAU VA DEVOIR S\u0027Y METTRE POUR DE BON, HEIN ?", "id": "KALIAN PIKIR LAO NIU INI TIDAK AKAN BENAR-BENAR MAJU, HAH?!", "pt": "ACHA QUE ESTE VELHO TOURO N\u00c3O VAI ENTRAR NESSA?!", "text": "LOOKS LIKE MY OLD BULL REALLY...", "tr": "Ya\u015fl\u0131 \u00d6k\u00fcz\u0027\u00fcn ger\u00e7ekten de i\u015fe giri\u015fti\u011fini g\u00f6rm\u00fcyor musun?"}], "width": 800}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/47/5.webp", "translations": [{"bbox": ["71", "798", "251", "1059"], "fr": "DE QUELLE TREMPE SONT TES FR\u00c8RES ? TOI, GRAND SAGE \u00c9GAL DU CIEL, MONTRE-LE MOI, COMME AU BON VIEUX TEMPS !", "id": "BIAR KULIHAT SEBERAPA HEBAT SAUDARA-SAUDARA PENDEKAR AGUNG KERA SAKTI DI MASA LALU ITU!", "pt": "QUAL O CALIBRE DESSES IRM\u00c3OS? O GRANDE S\u00c1BIO IGUAL AO C\u00c9U ME MOSTROU NAQUELA \u00c9POCA. DEIXE-ME VER AGORA!", "text": "LET ME SEE WHAT YOUR BROTHERS ARE MADE OF, JUST LIKE THE GREAT SAGE EQUAL TO HEAVEN BACK THEN.", "tr": "Karde\u015flerin ne kadar h\u00fcnerliymi\u015f, zaman\u0131nda G\u00f6klere E\u015fit B\u00fcy\u00fck Bilge bir g\u00f6stersin de g\u00f6reyim."}, {"bbox": ["557", "194", "739", "443"], "fr": "EST-CE ENCORE ASSEZ ? COMBIEN DE PUISSANCE D\u00c9MONIAQUE TE RESTE-T-IL, DANS TON \u00c9TAT ACTUEL ?", "id": "APAKAH MASIH CUKUP?! SISA BERAPA BANYAK KEKUATAN IBLISMU SEKARANG INI?!", "pt": "AINDA \u00c9 SUFICIENTE? QUANTO PODER DEMON\u00cdACO LHE RESTA, NESSE SEU ESTADO ATUAL?", "text": "HOW MUCH DEMON POWER DO YOU HAVE LEFT, JUST LIKE YOU ARE NOW? IS IT ENOUGH?", "tr": "Yeterli mi de\u011fil mi? T\u0131pk\u0131 \u015fimdiki gibi ne kadar iblis g\u00fcc\u00fcn kald\u0131?"}, {"bbox": ["514", "456", "624", "646"], "fr": "AFFRONTE-MOI ENCORE POUR UN ROUND !", "id": "BERTARUNGLAH SATU RONDE LAGI DENGANKU!", "pt": "LUTE MAIS UMA RODADA COMIGO!", "text": "FIGHT ME FOR ONE ROUND.", "tr": "Benimle bir raunt daha d\u00f6v\u00fc\u015f."}, {"bbox": ["361", "1411", "479", "1625"], "fr": "NE M\u0027OBLIGEZ SURTOUT PAS \u00c0...", "id": "JANGAN SAMPAI MEMBUATKU...", "pt": "\u00c9 MELHOR N\u00c3O ME DEIXAR...", "text": "DON\u0027T LET ME...", "tr": "Sak\u0131n beni..."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/47/6.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/47/7.webp", "translations": [{"bbox": ["598", "351", "730", "518"], "fr": "M\u00c9PRISABLE ? PARFAIT !", "id": "MAU LICIK ATAU TIDAK, TERSELAH!", "pt": "DESPREZ\u00cdVEL, \u00c9? QUE ASSIM SEJA!", "text": "DESPICABLE, SO DESPICABLE.", "tr": "A\u015fa\u011f\u0131l\u0131k da olsa, baya\u011f\u0131 da olsa."}, {"bbox": ["372", "897", "428", "969"], "fr": "BR\u00dbLE !", "id": "MENYALA!", "pt": "[SFX] EM CHAMAS!", "text": "[SFX] BURN", "tr": "[SFX] Yanma"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/47/8.webp", "translations": [{"bbox": ["621", "179", "707", "322"], "fr": "C\u0027EST...", "id": "INI...", "pt": "ISTO \u00c9...", "text": "THIS IS...", "tr": "Bu..."}, {"bbox": ["334", "637", "457", "853"], "fr": "LE FEU V\u00c9RITABLE DU SAMADHI !", "id": "API SEJATI SAMADHI!", "pt": "CHAMA SAMADHI VERDADEIRA!", "text": "SAMADHI TRUE FIRE.", "tr": "Samadhi Ger\u00e7ek Ate\u015fi."}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/47/9.webp", "translations": [{"bbox": ["90", "835", "241", "1031"], "fr": "\u00c7A FAIT UN PEU TROP LONGTEMPS... CHEZ LE BODHISATTVA.", "id": "SUDAH AGAK TERLALU LAMA... DI TEMPAT BODHISATTVA ITU.", "pt": "J\u00c1 FAZ MUITO TEMPO... AQUELA T\u00c9CNICA DO BODHISATTVA.", "text": "IT\u0027S BEEN A WHILE. AT THE BODHISATTVA\u0027S PLACE...", "tr": "Bodhisattva\u0027n\u0131n yan\u0131nda biraz fazla uzun zaman oldu."}, {"bbox": ["458", "548", "614", "745"], "fr": "P\u00c8RE ET FILS COMBATTANT C\u00d4TE \u00c0 C\u00d4TE, C\u0027EST AINSI QUE NOUS DEVONS \u00caTRE !", "id": "DALAM PERTEMPURAN, AYAH DAN ANAK ADALAH PRAJURIT! KITA JUGA HARUS BEGITU!", "pt": "PAIS E FILHOS LUTAM JUNTOS NA BATALHA! N\u00d3S TAMB\u00c9M TEMOS QUE SER ASSIM!", "text": "FATHER AND SON GO TO WAR TOGETHER. WE SHOULD DO THE SAME.", "tr": "Sava\u015fa baba-o\u011ful birlikte gider, bizim de \u00f6yle olmam\u0131z gerek."}, {"bbox": ["565", "360", "698", "538"], "fr": "VOUS DITES \u00caTRE MES FR\u00c8RES DE SANG, PR\u00caTS \u00c0 COMBATTRE POUR MOI ?", "id": "KALIAN BILANG, DALAM PERANG, KITA INI SAUDARA KANDUNG!", "pt": "PARA A GUERRA, IRM\u00c3OS DE SANGUE! ESTOU FALANDO DE VOC\u00caS!", "text": "FIGHTING BROTHERS. I TOLD YOU GUYS...", "tr": "Siz, benimle sava\u015fan \u00f6z karde\u015flerim!"}], "width": 800}, {"height": 3332, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/47/10.webp", "translations": [{"bbox": ["81", "1820", "255", "2120"], "fr": "COMBIEN DE TEMPS \u00c7A VA PRENDRE ? EN PLUS, \u00c0 VOUS AGITER COMME \u00c7A DEVANT LA PORTE POUR CHANGER DE V\u00caTEMENTS...", "id": "BERAPA LAMA LAGI?! LAGIPULA KALIAN HANYA GANTI BAJU DI DEPAN PINTU, MEMANGNYA BUTUH WAKTU BERAPA LAMA?!", "pt": "QUANTO TEMPO? AINDA MAIS COM VOC\u00caS FAZENDO ESSA BAGUN\u00c7A NA PORTA. QUANTO TEMPO LEVA PARA TROCAR DE ROUPA?", "text": "HOW LONG DOES IT TAKE TO CHANGE CLOTHES? YOU\u0027VE BEEN FUSSING AROUND AT THE DOOR FOR SO LONG.", "tr": "K\u0131yafet de\u011fi\u015ftirmek ne kadar s\u00fcrer ki? \u00dcstelik kap\u0131n\u0131n \u00f6n\u00fcnde bu kadar oyalanman\u0131za ne gerek var?"}, {"bbox": ["597", "2643", "721", "2819"], "fr": "MAMAN N\u0027EST PAS CONTENTE. ELLE DEVRAIT SE R\u00c9JOUIR D\u0027ICI PEU.", "id": "IBU SEBENTAR LAGI AKAN MARAH!", "pt": "M\u00c3E, EM BREVE NOS ALEGRAREMOS JUNTOS!", "text": "YOUR MOTHER WILL BE UNHAPPY IN A MINUTE.", "tr": "Anne \u00fcz\u00fclme, birazdan hep birlikte sevinece\u011fiz."}, {"bbox": ["551", "1417", "674", "1599"], "fr": "TU AS FINI DE TE CHANGER, MON FILS ? ... TOI...", "id": "SUDAH SELESAI GANTI BAJU, NAK...? KAU...", "pt": "TERMINOU DE TROCAR DE ROUPA, FILHO?... VOC\u00ca...", "text": "I\u0027VE FINISHED CHANGING, SON... YOU...", "tr": "K\u0131yafetlerini de\u011fi\u015ftirdin mi o\u011flum... Sen..."}, {"bbox": ["96", "137", "248", "330"], "fr": "J\u0027AI PRESQUE OUBLI\u00c9 COMMENT ON JOUE AVEC LE FEU.", "id": "AKU SAMPAI HAMPIR LUPA BAGAIMANA CARANYA BERMAIN API.", "pt": "EU QUASE ESQUECI COMO SE BRINCA COM FOGO.", "text": "HOW CAN YOU PLAY WITH FIRE? I ALMOST FORGOT.", "tr": "Ate\u015fle oynamay\u0131 neredeyse unutmu\u015ftum."}], "width": 800}]
Manhua