This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 51
[{"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/51/0.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/51/1.webp", "translations": [{"bbox": ["406", "502", "575", "782"], "fr": "Tu me demandes toujours ce qui s\u0027est pass\u00e9 il y a 500 ans, petit moine.", "id": "BIKSU KECIL, KAU SELALU BERTANYA TENTANG URUSANKU LIMA RATUS TAHUN YANG LALU.", "pt": "PEQUENO MONGE, VOC\u00ca SEMPRE PERGUNTA SOBRE MINHAS COISAS DE QUINHENTOS ANOS ATR\u00c1S.", "text": "LITTLE MONK, YOU ALWAYS ASK ABOUT WHAT HAPPENED TO ME FIVE HUNDRED YEARS AGO.", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck ke\u015fi\u015f, hep be\u015f y\u00fcz y\u0131l \u00f6nceki meselelerimi sorup duruyorsun."}], "width": 800}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/51/2.webp", "translations": [{"bbox": ["73", "1296", "279", "1564"], "fr": "Tu n\u0027as clairement que la moiti\u00e9 de l\u0027essence de Sun Wukong en toi, c\u0027est impossible !", "id": "KAU JELAS HANYA MEMILIKI SETENGAH, TIDAK MUNGKIN ADA ESENSI SUN WUKONG DI DIRIMU.", "pt": "VOC\u00ca CLARAMENTE S\u00d3 TEM METADE, \u00c9 IMPOSS\u00cdVEL QUE A ESS\u00caNCIA DE SUN WUKONG ESTEJA EM VOC\u00ca.", "text": "YOU ONLY HAVE HALF OF SUN WUKONG\u0027S ESSENCE IN YOU.", "tr": "Sende a\u00e7\u0131k\u00e7a sadece yar\u0131s\u0131 var. Sun Wukong\u0027un \u00f6z\u00fcn\u00fcn sende olmas\u0131 imkans\u0131z."}, {"bbox": ["381", "1630", "508", "1785"], "fr": "Il s\u0027est pass\u00e9 beaucoup de choses, on dirait que tu as manqu\u00e9 \u00e7a.", "id": "BANYAK HAL, YA. SEPERTINYA KAU MELEWATKANNYA.", "pt": "MUITAS COISAS, HEIN. PARECE QUE VOC\u00ca PERDEU.", "text": "YOU MISSED QUITE A LOT. IT SEEMS.", "tr": "Bir\u00e7ok \u015feyi ka\u00e7\u0131rm\u0131\u015fs\u0131n anla\u015f\u0131lan."}, {"bbox": ["75", "778", "291", "1039"], "fr": "Regarde, cette fois, je t\u0027emm\u00e8ne voir le Grand Sage \u00c9gal des Cieux d\u0027il y a 500 ans.", "id": "LIHATLAH, KALI INI AKU AKAN MEMBAWAMU BERSAMA MELIHAT QI TIAN DA SHENG (KERA SAKTI AGUNG) DARI LIMA RATUS TAHUN LALU.", "pt": "DESTA VEZ, VOU TE LEVAR PARA VER COMO ERA O GRANDE S\u00c1BIO IGUAL AO C\u00c9U H\u00c1 QUINHENTOS ANOS.", "text": "LET\u0027S TAKE A LOOK TOGETHER THIS TIME AT THE GREAT SAGE EQUAL TO HEAVEN FROM FIVE HUNDRED YEARS AGO.", "tr": "Bak, bu sefer seni de yan\u0131mda g\u00f6t\u00fcrece\u011fim, Y\u00fcce Bilge G\u00f6klerin H\u00e2kimi, be\u015f y\u00fcz y\u0131l \u00f6ncesine bir g\u00f6z atal\u0131m."}, {"bbox": ["542", "198", "682", "463"], "fr": "\u00c7a m\u0027ennuie toujours.", "id": "AKU SELALU MERASA ITU MENYEBALKAN.", "pt": "EU SEMPRE ACHO ISSO IRRITANTE.", "text": "I ALWAYS FIND IT ANNOYING.", "tr": "Bu bana hep s\u0131k\u0131nt\u0131 verir."}], "width": 800}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/51/3.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/51/4.webp", "translations": [{"bbox": ["507", "657", "604", "749"], "fr": "Troisi\u00e8me fr\u00e8re.", "id": "ADIK KETIGA.", "pt": "TERCEIRO IRM\u00c3O.", "text": "THIRD BROTHER.", "tr": "\u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc karde\u015f."}, {"bbox": ["288", "721", "336", "749"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/51/5.webp", "translations": [{"bbox": ["509", "930", "743", "1220"], "fr": "Vous autres !", "id": "ANAK-ANAK, MAJU!", "pt": "EI, VOC\u00caS!", "text": "THEY\u0027RE ONTO US.", "tr": "Hey, sizler!"}, {"bbox": ["537", "554", "687", "735"], "fr": "Vite, sauvez-moi ! Grand Fr\u00e8re, Deuxi\u00e8me Fr\u00e8re !", "id": "CEPAT SELAMATKAN AKU. KAKAK PERTAMA, KAKAK KEDUA.", "pt": "R\u00c1PIDO, SALVEM-ME. IRM\u00c3O MAIS VELHO, SEGUNDO IRM\u00c3O!", "text": "SAVE ME. BIG BROTHER, SECOND BROTHER.", "tr": "\u00c7abuk kurtar\u0131n beni! A\u011fabey, ikinci a\u011fabey!"}, {"bbox": ["255", "0", "369", "169"], "fr": "Grand fr\u00e8re, qu\u0027est-ce qu\u0027on fait ?", "id": "KAK, BAGAIMANA INI?", "pt": "IRM\u00c3O, O QUE FAZEMOS?", "text": "WHAT DO WE DO, BROTHER?", "tr": "A\u011fabey, ne yapaca\u011f\u0131z?"}, {"bbox": ["53", "1355", "140", "1498"], "fr": "[SFX] Tss !", "id": "[SFX]CKH!", "pt": "[SFX] TSK!", "text": "[SFX] CUT", "tr": "[SFX] Tsk!"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/51/6.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/51/7.webp", "translations": [{"bbox": ["230", "729", "300", "823"], "fr": "V\u00e9n\u00e9rable.", "id": "SHAKYAMUNI.", "pt": "SHIZUN.", "text": "BUDDHA.", "tr": "Y\u00fcce Efendi."}, {"bbox": ["287", "42", "552", "479"], "fr": "Tu as m\u00eame forc\u00e9 ce d\u00e9mon singe \u00e0 entrer dans sa forme d\u00e9moniaque dor\u00e9e ! Alors toi, Chanzi, tu en as profit\u00e9 pour t\u0027enfuir. Mais non seulement tu as tu\u00e9 et massacr\u00e9 des villes... Moi, ton ma\u00eetre, je t\u0027avais envoy\u00e9 au bas de la montagne uniquement pour l\u0027\u00e9veiller !", "id": "KAU BAHKAN MEMAKSA KERA IBLIS ITU BERUBAH JADI IBLIS! DASAR EMAS (JIN CHANZI), JADI KAU MENGAMBIL KESEMPATAN UNTUK KABUR KEMBALI, BEGITU? TAPI KAU TIDAK HANYA MEMBUNUH DAN MEMBANTAI PENDUDUK KOTA, AKU MENGUTUSMU TURUN GUNUNG HANYA UNTUK MENYADARKANNYA.", "pt": "VOC\u00ca CHEGOU AO PONTO DE FOR\u00c7AR AQUELE MACACO DEMON\u00cdACO A SE TRANSFORMAR! CIGARRA DOURADA, E ENT\u00c3O VOC\u00ca APROVEITOU A CHANCE PARA ESCAPAR DE VOLTA? MAS VOC\u00ca N\u00c3O S\u00d3 TIROU VIDAS E DESTRUIU CIDADES... ESTE ASSENTO O ENVIOU MONTANHA ABAIXO APENAS PARA DESPERT\u00c1-LO!", "text": "YOU ACTUALLY FORCED THAT DEMON MONKEY TO BECOME A DEMON... SO YOU TOOK THE OPPORTUNITY TO ESCAPE. BUT YOU NOT ONLY KILLED AND SLAUGHTERED A CITY... I ONLY SENT YOU DOWN THE MOUNTAIN TO AWAKEN JIN CHANZI.", "tr": "O iblis maymunu \u015feytanla\u015fmaya bile zorlad\u0131n! Alt\u0131n \u00d6z (Jin Ben), demek bu y\u00fczden f\u0131rsattan istifade edip geri ka\u00e7t\u0131n, ha Sikada (Chanzi)? Ama sen sadece canl\u0131lar\u0131 katledip \u015fehirleri yok etmekle kalmad\u0131n! Bu Y\u00fcce Makam (Ben), seni da\u011fdan yaln\u0131zca onu uyand\u0131rman i\u00e7in g\u00f6ndermi\u015fti."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/51/8.webp", "translations": [{"bbox": ["547", "116", "729", "462"], "fr": "Maintenant, je crains que ce d\u00e9mon singe ne laisse pas les choses en l\u0027\u00e9tat. Comment pourrais-je te prot\u00e9ger ? Dapeng, ta nature cruelle a ruin\u00e9 mon grand plan !", "id": "SEKARANG KERA IBLIS INI, AKU KHAWATIR DIA TIDAK AKAN BERHENTI BEGITU SAJA. BAGAIMANA AKU BISA MELINDUNGIMU, DAPENG? KAU DARI LAHIR KEJAM DAN MERUSAK RENCANA BESARKU.", "pt": "AGORA, TEMO QUE ESTE MACACO DEMON\u00cdACO N\u00c3O VAI DEIXAR ISSO BARATO. COMO POSSO PROTEGER VOC\u00ca? DAPENG, VOC\u00ca \u00c9 CRUEL POR NATUREZA E ARRUINOU MEU GRANDE PLANO!", "text": "NOW, I\u0027M AFRAID THAT DEMON MONKEY WON\u0027T LET THIS GO. HOW CAN I PROTECT YOU? ROC, YOUR VIOLENT NATURE HAS RUINED MY GREAT PLAN.", "tr": "\u015eimdi bu iblis maymun korkar\u0131m ki bu i\u015fin pe\u015fini b\u0131rakmayacak. Bu durumda seni nas\u0131l koruyabilirim ki? Dapeng, sen do\u011fu\u015ftan zalimsin ve b\u00fcy\u00fck plan\u0131m\u0131 mahvettin."}, {"bbox": ["328", "1462", "467", "1499"], "fr": "Ce Sun...", "id": "SI SUN ITU...", "pt": "AQUELE SUN...", "text": "THAT SUN...", "tr": "O Sun..."}], "width": 800}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/51/9.webp", "translations": [{"bbox": ["337", "20", "476", "392"], "fr": "Wukong. Puisque ta nature d\u00e9moniaque n\u0027est pas encore purg\u00e9e, je te punirai en t\u0027emprisonnant pour 500 ann\u00e9es de plus !", "id": "KARENA SIFAT IBLISMU BELUM HILANG, AKU (YANG MULIA INI) AKAN KEMBALI MENINDASMU SELAMA LIMA RATUS TAHUN, WUKONG.", "pt": "WUKONG, J\u00c1 QUE SUA NATUREZA DEMON\u00cdACA N\u00c3O FOI ELIMINADA, ESTE ASSENTO O SELAR\u00c1 POR MAIS QUINHENTOS ANOS!", "text": "THEN I SHALL IMPRISON YOU FOR ANOTHER FIVE HUNDRED YEARS. WUKONG, SINCE YOUR DEMONIC NATURE HAS NOT BEEN EXTINGUISHED...", "tr": "Bu Y\u00fcce Makam (Ben) seni bir be\u015f y\u00fcz y\u0131l daha bast\u0131racak o zaman, Wukong. Madem ki \u015feytani do\u011fan h\u00e2l\u00e2 yok olmad\u0131."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/51/10.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 2269, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/51/11.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 2269, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/51/12.webp", "translations": [{"bbox": ["372", "395", "438", "572"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["670", "2200", "787", "2264"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}]
Manhua