This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 73
[{"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/73/0.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/73/1.webp", "translations": [{"bbox": ["371", "526", "510", "686"], "fr": "Ma\u00eetre, qui est ce jeune homme ?", "id": "Tuan Biksu, bolehkah saya bertanya pada Tuan Muda ini?", "pt": "MESTRE, QUEM \u00c9 ESTE JOVEM?", "text": "MASTER, MAY I ASK WHO THIS YOUNG DONOR IS?", "tr": "\u00dcstat, bu gen\u00e7 ba\u011f\u0131\u015f\u00e7\u0131 kim acaba?"}], "width": 800}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/73/2.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/73/3.webp", "translations": [{"bbox": ["540", "795", "693", "998"], "fr": "Aucune mani\u00e8re, pas la moindre.", "id": "Sama sekali tidak sopan.", "pt": "N\u00c3O TEM UM PINGO DE EDUCA\u00c7\u00c3O.", "text": "NOTHING SPECIAL ABOUT HIM.", "tr": "Ne kadar kaba. Hi\u00e7bir g\u00f6rg\u00fc kural\u0131 bilmiyor."}, {"bbox": ["104", "1028", "267", "1220"], "fr": "Plut\u00f4t mignon... mais il a encore l\u0027air...", "id": "Lumayan tampan... tapi penampilannya masih...", "pt": "\u00c9 BEM BONITO... MAS A APAR\u00caNCIA AINDA \u00c9...", "text": "QUITE HANDSOME... BUT STILL...", "tr": "Olduk\u00e7a yak\u0131\u015f\u0131kl\u0131... ama yine de..."}, {"bbox": ["516", "1752", "679", "1931"], "fr": "Veuillez m\u0027excuser. Kongming, elle est un peu \u00e9trange.", "id": "Mohon dimaklumi. Kong Ming, dia agak aneh.", "pt": "POR FAVOR, COMPREENDA. KONGMING, ELA \u00c9 UM POUCO ESTRANHA.", "text": "PLEASE FORGIVE HER. KONGMING IS A BIT STRANGE.", "tr": "L\u00fctfen anlay\u0131\u015fla kar\u015f\u0131lay\u0131n. Kong Ming biraz tuhaft\u0131r."}, {"bbox": ["390", "2378", "549", "2568"], "fr": "Que puis-je pour vous ? Je suis l\u0027abb\u00e9 de ce temple.", "id": "Bolehkah saya tahu ada urusan apa? Saya adalah kepala biara ini.", "pt": "POSSO PERGUNTAR O QUE DESEJA? SOU O ABADE DESTE TEMPLO.", "text": "MAY I ASK WHAT BUSINESS YOU HAVE HERE? I AM THE ABBOT OF THIS TEMPLE.", "tr": "Buyurun, size nas\u0131l yard\u0131mc\u0131 olabilirim? Ben bu tap\u0131na\u011f\u0131n ba\u015frahibiyim."}, {"bbox": ["340", "1263", "467", "1457"], "fr": "Ne vous offensez pas, jeune bienfaiteur.", "id": "Jangan tersinggung, Tuan Muda Donatur ini.", "pt": "N\u00c3O SE OFENDA, JOVEM BENFEITOR.", "text": "PLEASE DON\u0027T MIND HER. THIS YOUNG DONOR...", "tr": "Kusuruna bakmay\u0131n, gen\u00e7 ba\u011f\u0131\u015f\u00e7\u0131."}, {"bbox": ["481", "2687", "609", "2774"], "fr": "Mon humble temple n\u0027est pas grand-chose.", "id": "Biara kami yang sederhana ini, namun...", "pt": "ESTE HUMILDE TEMPLO, NO ENTANTO...", "text": "OUR TEMPLE DOESN\u0027T...", "tr": "Tap\u0131na\u011f\u0131m\u0131zda..."}, {"bbox": ["116", "136", "228", "268"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["619", "523", "678", "684"], "fr": "Tourne la t\u00eate et s\u0027\u00e9loigne.", "id": "Memalingkan muka dan pergi.", "pt": "VIRA A CABE\u00c7A E SE AFASTA.", "text": "[SFX] TURNING HEAD AWAY", "tr": "Ba\u015f\u0131n\u0131 \u00e7evirip uzakla\u015ft\u0131."}], "width": 800}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/73/4.webp", "translations": [{"bbox": ["106", "1779", "342", "1984"], "fr": "M\u00eame le sceau ici inspire la crainte. Xiao Yu, Xiaotian, soyez prudents !", "id": "Semuanya merasa segan. Bahkan terhadap segel di sini, Xiao Yu dan Xiao Tian, kalian harus lebih berhati-hati.", "pt": "TODOS EST\u00c3O RECEOSOS. INCLUSIVE COM O SELO AQUI. TENHAM CUIDADO, XIAO YU E XIAOTIAN.", "text": "THEY\u0027RE ALL AFRAID, EVEN THE SEALS HERE. WE SHOULD BE CAREFUL. XIAOYU AND XIAOTIAN...", "tr": "Hepsi \u00e7ekiniyor. Buradaki m\u00fchre bile dikkat edin, Xiao Yu ve Xiao Tian."}, {"bbox": ["546", "1139", "683", "1361"], "fr": "L\u0027Ordre de Chasse aux D\u00e9mons, sans doute. Votre temple l\u0027a \u00e9mis il y a quelques jours.", "id": "Perintah Penangkap Iblis, sepertinya... Biara Anda yang terhormat telah mengeluarkannya beberapa hari yang lalu.", "pt": "A ORDEM DE CA\u00c7A-DEM\u00d4NIOS, PRESUMO. SEU VENER\u00c1VEL TEMPLO A EMITIU ALGUNS DIAS ATR\u00c1S.", "text": "THE DEMON EXORCISM ORDER, I PRESUME. IT WAS ISSUED BY YOUR TEMPLE A FEW DAYS AGO.", "tr": "\u015eeytan Avlama Emri, san\u0131r\u0131m. Tap\u0131na\u011f\u0131n\u0131z birka\u00e7 g\u00fcn \u00f6nce yay\u0131nlad\u0131."}, {"bbox": ["425", "2475", "591", "2683"], "fr": "Il n\u0027y a plus rien \u00e0 cacher. Puisque vous \u00eates un exorciste, alors...", "id": "Tidak ada yang perlu disembunyikan lagi. Karena Anda adalah seorang pengusir setan, maka...", "pt": "N\u00c3O H\u00c1 NADA A ESCONDER. J\u00c1 QUE VOC\u00ca \u00c9 UM EXORCISTA, ENT\u00c3O...", "text": "THERE\u0027S NOTHING TO HIDE. SINCE YOU\u0027RE AN EXORCIST...", "tr": "Saklayacak bir \u015fey yok. Madem \u015feytan kovucususun, o zaman..."}, {"bbox": ["255", "459", "413", "652"], "fr": "Revenez un autre jour, je vous prie, jeune bienfaiteur.", "id": "Mohon Tuan Muda Donatur datang lagi di lain hari.", "pt": "POR FAVOR, VOLTE OUTRO DIA, JOVEM BENFEITOR.", "text": "PLEASE COME BACK ANOTHER DAY.", "tr": "L\u00fctfen ba\u015fka bir g\u00fcn tekrar gelin, gen\u00e7 ba\u011f\u0131\u015f\u00e7\u0131."}, {"bbox": ["157", "137", "321", "322"], "fr": "Ou faire une aum\u00f4ne... On ne peut pas br\u00fbler d\u0027encens ces temps-ci.", "id": "Atau memberikan sedekah... Belakangan ini tidak bisa memasang dupa.", "pt": "OU PARA FAZER DOA\u00c7\u00d5ES... RECENTEMENTE, N\u00c3O SE PODE QUEIMAR INCENSO.", "text": "OR ALMSGIVING... YOU CAN\u0027T OFFER INCENSE RECENTLY.", "tr": "Ya da sadaka verin... Son zamanlarda t\u00fcts\u00fc yak\u0131lam\u0131yor."}, {"bbox": ["458", "9", "629", "115"], "fr": "C\u0027est en raison des \u00e9v\u00e9nements r\u00e9cents...", "id": "Karena suatu sebab...", "pt": "DEVIDO A ISSO...", "text": "BECAUSE OF THE DATE...", "tr": "Nedeni ise..."}, {"bbox": ["126", "1540", "266", "1705"], "fr": "...voil\u00e0 la raison.", "id": "Itulah alasannya...", "pt": "ESSE \u00c9 O MOTIVO...", "text": "THAT\u0027S THE REASON...", "tr": "...i\u015fte bu y\u00fczden."}, {"bbox": ["80", "2731", "278", "2774"], "fr": "Par la suite...", "id": "Setelah itu, biara kami...", "pt": "DEPOIS, ESTE HUMILDE SERVO...", "text": "AFTERWARDS...", "tr": "Sonradan \u00f6\u011frendi\u011fime g\u00f6re..."}], "width": 800}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/73/5.webp", "translations": [{"bbox": ["142", "842", "347", "1083"], "fr": "M\u00eame si nous r\u00e9citons les sutras jour et nuit, nous ne pouvons le contenir. Il finira par jaillir de terre.", "id": "Ada potensi untuk keluar dari tanah. Meskipun kami melantunkan sutra siang malam, kami tidak dapat menekannya, dan pada akhirnya akan...", "pt": "A FOR\u00c7A QUE ROMPE A TERRA... MESMO QUE N\u00d3S CANTEMOS SUTRAS DIA E NOITE, N\u00c3O CONSEGUIMOS SUPRIMI-LA, E ELA ACABAR\u00c1...", "text": "IT\u0027S ABOUT TO BREAK THROUGH. EVEN IF WE CHANT DAY AND NIGHT, WE CAN\u0027T SUPPRESS IT. EVENTUALLY...", "tr": "Topraktan f\u0131\u015fk\u0131racak gibiydi. Gece g\u00fcnd\u00fcz dua etmemize ra\u011fmen bast\u0131ramad\u0131k, sonunda..."}, {"bbox": ["366", "578", "553", "830"], "fr": "L\u0027\u00e9toile d\u00e9moniaque instable scintille, attirant le royaume des d\u00e9mons. Cependant, il y a plus de dix ans, il y eut un soudain mouvement.", "id": "Bintang iblis yang gelisah berkelip, menarik perhatian Alam Iblis. Namun, lebih dari sepuluh tahun yang lalu, tiba-tiba ada pergerakan.", "pt": "A ESTRELA DEMON\u00cdACA INQUIETA BRILHOU, ATRAINDO O REINO DEMON\u00cdACO. MAS, DE REPENTE, H\u00c1 MAIS DE DEZ ANOS, HOUVE UM MOVIMENTO.", "text": "THE DEMON STAR FLASHED, ATTRACTING THE DEMON REALM. BUT MORE THAN TEN YEARS AGO, IT SUDDENLY MOVED.", "tr": "On y\u0131ldan fazla bir s\u00fcre \u00f6nce, huzursuz bir \u015feytan y\u0131ld\u0131z\u0131 parlad\u0131 ve iblis alemini k\u0131\u015fk\u0131rtt\u0131, aniden bir hareket oldu."}, {"bbox": ["474", "1732", "652", "1933"], "fr": "Le d\u00e9mon fut \u00e0 nouveau contenu par un puissant artefact magique, et cet artefact fut laiss\u00e9 sur place.", "id": "Dengan sebuah artefak magis, iblis itu berhasil ditekan kembali, dan artefak itu ditinggalkan.", "pt": "O DEM\u00d4NIO FOI SUPRIMIDO NOVAMENTE COM UM ARTEFATO M\u00c1GICO, E O ARTEFATO FOI DEIXADO PARA TR\u00c1S.", "text": "THE DEMON WAS SUPPRESSED AGAIN WITH A MAGIC ARTIFACT, AND THE ARTIFACT WAS LEFT BEHIND.", "tr": "Bir usta, sihirli bir e\u015fya ile onu yeniden bast\u0131rd\u0131 ve e\u015fyay\u0131 geride b\u0131rakt\u0131."}, {"bbox": ["121", "2150", "298", "2358"], "fr": "Cet artefact est ainsi devenu le tr\u00e9sor gardien de notre temple.", "id": "Artefak penekan ini pun menjadi pusaka penjaga biara kami.", "pt": "ESTE ARTEFATO DE SUPRESS\u00c3O TAMB\u00c9M SE TORNOU O TESOURO DE NOSSO TEMPLO.", "text": "THIS ARTIFACT BECAME THE TREASURE OF THIS TEMPLE.", "tr": "Bu sihirli e\u015fya da tap\u0131na\u011f\u0131m\u0131z\u0131n hazinesi oldu."}, {"bbox": ["74", "0", "295", "190"], "fr": "Pour le contenir, un \u00e9minent ma\u00eetre a \u00e9rig\u00e9 ce temple. L\u0027emplacement originel du temple \u00e9tait une faille menant au royaume d\u00e9moniaque.", "id": "Untuk menekannya, seorang ahli membangun biara. Lokasi asli biara ini adalah celah menuju Gerbang Iblis.", "pt": "PARA SUPRIMI-LO, UM GRANDE MESTRE CONSTRUIU UM TEMPLO. O LOCAL ORIGINAL DO TEMPLO ERA UMA FENDA PARA O PORT\u00c3O DEMON\u00cdACO.", "text": "TO SUPPRESS IT. A MASTER BUILT A TEMPLE. THE ORIGINAL SITE OF THE TEMPLE WAS A GAP IN THE DEMON GATE.", "tr": "Bast\u0131rmak i\u00e7in, bir usta tap\u0131na\u011f\u0131 in\u015fa etti. Tap\u0131na\u011f\u0131n as\u0131l yeri bir iblis kap\u0131s\u0131 yar\u0131\u011f\u0131yd\u0131."}, {"bbox": ["496", "1246", "662", "1456"], "fr": "Un grand ma\u00eetre est descendu des cieux, mais c\u0027est alors que des nuages noirs sont apparus.", "id": "Seorang ahli turun dari langit di antara awan. Namun, tepat pada saat itu, awan hitam turun dari langit.", "pt": "UM MESTRE DESCEU DAS NUVENS, MAS, NESSE MOMENTO, NUVENS NEGRAS CA\u00cdRAM DO C\u00c9U.", "text": "A MASTER DESCENDED FROM THE CLOUDS. BUT JUST THEN, BLACK CLOUDS DESCENDED FROM THE SKY.", "tr": "Bulutlar\u0131n aras\u0131ndan bir usta g\u00f6kten indi, ama tam o s\u0131rada g\u00f6kten kara bulutlar indi."}, {"bbox": ["301", "2494", "416", "2620"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/73/6.webp", "translations": [{"bbox": ["363", "727", "535", "937"], "fr": "Nous avons \u00e9mis cet Ordre de Chasse aux D\u00e9mons. Ce n\u0027est qu\u0027en dernier recours que nous avons fait appel aux autorit\u00e9s.", "id": "Kami memohon Perintah Penangkap Iblis ini. Kami terpaksa meminta bantuan dari pihak berwenang.", "pt": "EMITIMOS ESTA ORDEM DE CA\u00c7A-DEM\u00d4NIOS. S\u00d3 RECORREMOS \u00c0S AUTORIDADES COMO \u00daLTIMO RECURSO.", "text": "THAT\u0027S WHY WE ISSUED THE DEMON EXORCISM ORDER. WE HAD NO CHOICE BUT TO ASK THE OFFICIALS FOR HELP.", "tr": "Bu \u015eeytan Avlama Emri\u0027ni istedik. Ba\u015fka \u00e7aremiz kalmad\u0131\u011f\u0131 i\u00e7in h\u00fck\u00fcmete ba\u015fvurduk."}, {"bbox": ["426", "1230", "590", "1441"], "fr": "Moi qui pensais que c\u0027\u00e9tait une serpill\u00e8re, emball\u00e9 ainsi... Moi, la princesse...", "id": "Kukira ini kain pel, dibungkus seperti ini... Aku (Putri ini)...", "pt": "PENSEI QUE FOSSE UM ESFREG\u00c3O, EMBRULHADO ASSIM... EU...", "text": "I THOUGHT IT WAS A MOP. WRAPPED UP LIKE THAT... THIS PALACE...", "tr": "B\u00f6yle sar\u0131lm\u0131\u015f g\u00f6r\u00fcnce paspas sand\u0131m... Ben..."}, {"bbox": ["504", "132", "702", "374"], "fr": "Les \u00e9critures saintes l\u0027enveloppent, v\u00e9n\u00e9r\u00e9 jour et nuit. Notre temple le recouvre d\u0027un tissu jaune pour le pr\u00e9server de la poussi\u00e8re.", "id": "Biara kami menutupinya dengan kain kuning agar tidak berdebu, dan memujanya siang malam dengan lantunan sutra.", "pt": "COM ESCRITURAS NO CORPO, ADORAMOS DIA E NOITE. NOSSO TEMPLO USA TECIDO AMARELO PARA COBRIR O P\u00d3.", "text": "WITH SUTRAS ON THEIR BODIES, WORSHIPING DAY AND NIGHT. OUR TEMPLE IS COVERED IN YELLOW CLOTH.", "tr": "Kutsal yaz\u0131larla ku\u015fanm\u0131\u015f, tap\u0131na\u011f\u0131m\u0131zda gece g\u00fcnd\u00fcz ibadet edilir, sar\u0131 bir bezle tozu al\u0131n\u0131r."}, {"bbox": ["97", "283", "302", "532"], "fr": "Cela attira de nouveau des convoitises malintentionn\u00e9es, mais c\u0027est l\u0027\u00e9dit imp\u00e9rial ordonnant de chasser les d\u00e9mons qui a permis \u00e0 cette g\u00e9n\u00e9ration, toujours inqui\u00e8te, de conna\u00eetre la paix.", "id": "Hal ini kembali menarik perhatian orang-orang berniat buruk. Namun, berkat dekrit kekaisaran untuk membasmi iblis, barulah kedamaian generasi ini dapat terjaga dan selalu diingat.", "pt": "ISSO ATRAIU M\u00c1S INTEN\u00c7\u00d5ES, MAS FOI O DECRETO IMPERIAL PARA SUBJUGAR DEM\u00d4NIOS QUE GARANTIU A PAZ E A LEMBRAN\u00c7A DESTA GERA\u00c7\u00c3O.", "text": "BUT IT ATTRACTED THOSE WITH ILL INTENTIONS. BUT THE IMPERIAL EDICT TO EXORCISE DEMONS PROTECTED IT. ONLY THEN WAS THERE PEACE.", "tr": "Yine de k\u00f6t\u00fc niyetlilerin dikkatini \u00e7ekti. Ancak imparatorluk ferman\u0131yla iblislerin kovulmas\u0131 sayesinde bu nesil huzur i\u00e7inde an\u0131labildi."}], "width": 800}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/73/7.webp", "translations": [{"bbox": ["569", "938", "755", "1222"], "fr": "Au lieu de le v\u00e9n\u00e9rer quotidiennement, pourquoi ne pas le pr\u00eater aux fr\u00e8res pour qu\u0027ils s\u0027enrichissent ? Vieille nonne, vous poss\u00e9dez ce tr\u00e9sor...", "id": "Biarawati tua ini punya harta karun ini! Daripada disembah setiap hari, lebih baik pinjamkan pada saudara-saudara untuk mencari kekayaan!", "pt": "EM VEZ DE OFEREC\u00ca-LO DIARIAMENTE AOS IRM\u00c3OS PARA FAZEREM FORTUNA, SERIA MELHOR SE A VELHA FREIRA TIVESSE ESTE TESOURO.", "text": "WHY NOT LEND IT TO US TO MAKE SOME MONEY? IT\u0027S BETTER THAN JUST KEEPING IT. OLD NUN, YOU HAVE SUCH A TREASURE.", "tr": "Bu hazine ya\u015fl\u0131 rahibede olaca\u011f\u0131na, versin karde\u015flere de zengin olsunlar. Her g\u00fcn ona tap\u0131n\u0131yorlar."}, {"bbox": ["595", "2110", "752", "2325"], "fr": "Allez, mes fr\u00e8res, usez de votre force !", "id": "Ayo, saudara-saudara, kerahkan tenaga!", "pt": "VAMOS, IRM\u00c3OS, COM FOR\u00c7A!", "text": "COME ON, BROTHERS, PUSH!", "tr": "Hadi karde\u015fler, y\u00fcklenin!"}, {"bbox": ["572", "2602", "674", "2759"], "fr": "Arr\u00eatez imm\u00e9diatement !", "id": "Cepat hentikan...!", "pt": "PAREM COM ISSO!", "text": "STOP...", "tr": "\u00c7abuk durun..."}, {"bbox": ["534", "161", "730", "249"], "fr": "Il y a un pi\u00e8ge !", "id": "Ada gundukan kecil!", "pt": "XIAO MAI!", "text": "THERE\u0027S A SMALL...", "tr": "Xiao Mai orada!"}], "width": 800}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/73/8.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/73/9.webp", "translations": [{"bbox": ["344", "117", "432", "264"], "fr": "\u00c7a... c\u0027est...", "id": "Ini... ini adalah...", "pt": "IS-ISTO \u00c9...", "text": "THIS... THIS IS...", "tr": "Bu... Bu..."}], "width": 800}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/73/10.webp", "translations": [{"bbox": ["651", "1934", "761", "2105"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/73/11.webp", "translations": [{"bbox": ["126", "1407", "281", "1561"], "fr": "De la chair de dragon ! \u00c7a fait une \u00e9ternit\u00e9 que je n\u0027en ai pas mang\u00e9 !", "id": "Daging naga! Sudah lama tidak makan.", "pt": "CARNE DE DRAG\u00c3O! FAZ TEMPO QUE N\u00c3O COMO.", "text": "DRAGON MEAT. I HAVEN\u0027T HAD ANY IN A LONG TIME.", "tr": "Ejderha eti! Uzun zamand\u0131r yemedim."}, {"bbox": ["539", "2220", "728", "2437"], "fr": "Ces nonnes sont vraiment obtuses ! Un artefact divin comme celui-ci n\u0027est pas fait pour servir de d\u00e9coration, nous !", "id": "Para biarawati kolot ini benar-benar bodoh! Artefak dewa ini bukan untuk pajangan!", "pt": "ESSAS FREIRAS S\u00c3O T\u00c3O CONSERVADORAS E IGNORANTES! USAR UM ARTEFATO DIVINO DESSES COMO DECORA\u00c7\u00c3O! N\u00c3O \u00c9 PARA ISSO QUE SERVE!", "text": "THESE NUNS ARE REALLY STUBBORN. THIS ARTIFACT IS NOT FOR DECORATION.", "tr": "Bu rahibeler ger\u00e7ekten yozla\u015fm\u0131\u015f. Bu kutsal emanet s\u00fcs olsun diye de\u011fil!"}, {"bbox": ["583", "394", "735", "865"], "fr": "Apr\u00e8s s\u0027\u00eatre nourri du sang du Bois Divin, il devint un d\u00e9mon et fut la proie d\u0027une b\u00eate de la Mer de l\u0027Est, le \u0027D\u00e9voreur de Cervelle de Dragon\u0027. L\u0027\u00e2me d\u0027un ancien g\u00e9n\u00e9ral divin fut alors divis\u00e9e en trois.", "id": "Ia berubah menjadi iblis setelah menghisap darah Pohon Suci. Ia adalah monster dari Laut Timur yang bernama \u0027Si Rakus Otak Naga\u0027. Jiwa seorang Jenderal Dewa Kuno terbagi menjadi tiga.", "pt": "DEPOIS DE SUGAR O SANGUE DA MADEIRA DIVINA, ELE SE TRANSFORMOU EM DEM\u00d4NIO. NO MAR DO LESTE, EXISTE UMA BESTA CHAMADA \u0027A DEVORADORA DE C\u00c9REBROS DE DRAG\u00c3O\u0027. A ALMA DE UM ANTIGO GENERAL DIVINO FOI DIVIDIDA EM TR\u00caS.", "text": "AFTER ABSORBING THE BLOOD OF THE DIVINE TREE, IT TRANSFORMED INTO A DEMON. IN THE EAST SEA, THERE IS A BEAST THAT LIKES TO EAT DRAGON BRAINS. THE ANCIENT GOD GENERAL SPLIT ITS SOUL INTO THREE.", "tr": "Kutsal a\u011fac\u0131n kan\u0131n\u0131 emdikten sonra bir iblise d\u00f6n\u00fc\u015ft\u00fc. Do\u011fu Denizi\u0027nde ejderha beyni yemeyi seven bir canavar varm\u0131\u015f. Kadim bir ilahi general, ruhunu \u00fc\u00e7e b\u00f6lm\u00fc\u015ft\u00fc."}, {"bbox": ["411", "1856", "536", "2013"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["245", "1147", "341", "1246"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/73/12.webp", "translations": [{"bbox": ["434", "878", "590", "1154"], "fr": "Tu crois que je n\u0027ose pas te frapper ? Toi, crapule ! Tu m\u0027as \u00e9cras\u00e9 pendant toutes ces ann\u00e9es !", "id": "Dasar bajingan! Setelah menindasmu selama bertahun-tahun ini, kau pikir aku tidak berani memukulmu?", "pt": "VOC\u00ca ACHA QUE, DEPOIS DE TE OPRIMIR POR TANTOS ANOS, EU N\u00c3O TERIA CORAGEM DE TE BATER, SEU DESGRA\u00c7ADO?", "text": "DO YOU THINK I\u0027M AFRAID TO HIT YOU? AFTER ALL THESE YEARS... YOU BASTARD, AFTER SUPPRESSING YOU FOR SO LONG...", "tr": "Bunca y\u0131ld\u0131r sana vurmaya cesaret edemedi\u011fimi mi sand\u0131n? Seni ezip ge\u00e7ti\u011fimi mi san\u0131yorsun, seni pislik?"}, {"bbox": ["72", "238", "261", "455"], "fr": "C\u0027est seulement comme \u00e7a que \u00e7a marche ! Il faut frapper en plein sur la t\u00eate !", "id": "Hanya dengan memukulnya di kepala baru akan berhasil!", "pt": "S\u00d3 ASSIM VAI FUNCIONAR! TEM QUE BATER NA CABE\u00c7A!", "text": "THAT\u0027S HOW YOU CONTROL IT. YOU HAVE TO HIT IT ON THE HEAD.", "tr": "Ancak o zaman i\u015fe yarar. Tam kafas\u0131na indirmek laz\u0131m!"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/73/13.webp", "translations": [{"bbox": ["554", "801", "680", "926"], "fr": "Deuxi\u00e8me Fr\u00e8re martial !", "id": "Kakak Seperguruan Kedua.", "pt": "SEGUNDO IRM\u00c3O MARCIAL.", "text": "SECOND SENIOR BROTHER.", "tr": "\u0130kinci K\u0131demli Karde\u015f."}, {"bbox": ["118", "544", "259", "706"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1574, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/73/14.webp", "translations": [{"bbox": ["142", "178", "268", "326"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}]
Manhua