This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/101/0.webp", "translations": [{"bbox": ["337", "366", "448", "466"], "fr": "Lin San, arr\u00eate de parler, tu as fait pleurer S\u0153ur Xu.", "id": "LIN SAN, JANGAN BICARA LAGI, KAKAK XU SUDAH KAU BUAT MENANGIS.", "pt": "LIN SAN, PARE DE FALAR, A IRM\u00c3 MAIS VELHA XU J\u00c1 EST\u00c1 CHORANDO POR SUA CAUSA.", "text": "Lin San, stop talking! You\u0027ve made Miss Xu cry.", "tr": "Lin San, kes art\u0131k konu\u015fmay\u0131, Xu Abla\u0027y\u0131 a\u011flatt\u0131n."}, {"bbox": ["425", "1224", "535", "1379"], "fr": "Vu la situation, tu as encore la t\u00eate \u00e0 r\u00e9citer des po\u00e8mes ?", "id": "SUDAH JAM BERAPA INI, KAU MASIH ADA PIKIRAN UNTUK MEMBACAKAN PUISI APA?", "pt": "EM QUE MOMENTO VOC\u00ca AINDA TEM HUMOR PARA RECITAR POEMAS?", "text": "What time is it? And you\u0027re still thinking about poetry?", "tr": "Bu ne hal b\u00f6yle, hala \u015fiir okuyacak havanda m\u0131s\u0131n?"}, {"bbox": ["83", "887", "178", "1012"], "fr": "Mais est-ce que tu comprends ce que je dis ?", "id": "TAPI APA KAU MENGERTI PERKATAAN YANG KUUCAPKAN INI?", "pt": "MAS VOC\u00ca ENTENDE AS COISAS QUE EU DISSE?", "text": "But do you understand what I\u0027m saying?", "tr": "Ama bu s\u00f6ylediklerimi anl\u0131yor musun?"}, {"bbox": ["658", "804", "753", "909"], "fr": "De toute fa\u00e7on, j\u0027assume les ennuis que tu as caus\u00e9s.", "id": "POKOKNYA MASALAH YANG KAU TIMBULKAN, AKU SUDAH MENGAKUINYA.", "pt": "DE QUALQUER FORMA, EU ASSUMO A RESPONSABILIDADE PELOS PROBLEMAS QUE VOC\u00ca CAUSOU.", "text": "Anyway, I\u0027ll take responsibility for whatever trouble you cause.", "tr": "Neyse, senin \u00e7\u0131kard\u0131\u011f\u0131n belay\u0131 ben \u00fcstlenirim, oldu mu."}, {"bbox": ["594", "662", "704", "774"], "fr": "Ce n\u0027est pas la premi\u00e8re fois que tu dis n\u0027importe quoi,", "id": "INI BUKAN PERTAMA KALINYA KAU BICARA SEMBARANGAN,", "pt": "N\u00c3O \u00c9 A PRIMEIRA VEZ QUE VOC\u00ca FALA ABSURDOS,", "text": "It\u0027s not like it\u0027s the first time you\u0027ve talked nonsense.", "tr": "Zaten ilk kez sa\u00e7malam\u0131yorsun ki,"}, {"bbox": ["22", "767", "120", "890"], "fr": "Mademoiselle, je vous \u00e9coute, je ne parlerai plus,", "id": "NONA BESAR, AKU MENDENGARKANMU, AKU TIDAK AKAN BICARA LAGI,", "pt": "SENHORITA, EU OU\u00c7O VOC\u00ca, N\u00c3O VOU MAIS FALAR,", "text": "Eldest Miss, I\u0027ll listen to you, I won\u0027t say anything.", "tr": "B\u00fcy\u00fck Han\u0131m, s\u00f6z\u00fcn\u00fcz\u00fc dinliyorum, konu\u015fmayaca\u011f\u0131m,"}, {"bbox": ["161", "1838", "254", "1944"], "fr": "Ceci, cela, euh...", "id": "INI INI ITU ITU....", "pt": "ISTO, ISTO, AQUILO, AQUILO...", "text": "This, this, that, that...", "tr": "\u015eey \u015fey, o o..."}, {"bbox": ["326", "1653", "454", "1784"], "fr": "Tiens, si je te r\u00e9citais un po\u00e8me !", "id": "BEGINI, AKU AKAN MEMBACAKAN PUISI UNTUKMU!", "pt": "QUE TAL ASSIM, VOU RECITAR UM POEMA PARA VOC\u00ca!", "text": "How about this, let me recite a poem for you!", "tr": "\u015e\u00f6yle yapal\u0131m, sana bir \u015fiir okuyay\u0131m!"}, {"bbox": ["415", "644", "488", "731"], "fr": "Qu\u0027y a-t-il \u00e0 ne pas comprendre ?", "id": "APANYA YANG TIDAK DIMENGERTI,", "pt": "O QUE H\u00c1 PARA N\u00c3O ENTENDER,", "text": "What is there not to understand?", "tr": "Anla\u015f\u0131lmayacak ne var ki,"}, {"bbox": ["257", "1553", "374", "1680"], "fr": "Mademoiselle est vraiment compr\u00e9hensive !", "id": "NONA BESAR MEMANG SANGAT PENGERTIAN!", "pt": "A SENHORITA \u00c9 REALMENTE COMPREENSIVA!", "text": "Eldest Miss is so understanding!", "tr": "B\u00fcy\u00fck Han\u0131m ger\u00e7ekten \u00e7ok anlay\u0131\u015fl\u0131!"}, {"bbox": ["52", "362", "137", "447"], "fr": "\u00c7a va, \u00e7a va !", "id": "SUDAHLAH, SUDAHLAH!", "pt": "EST\u00c1 BEM, EST\u00c1 BEM!", "text": "Alright, alright!", "tr": "Tamam tamam!"}, {"bbox": ["679", "1684", "777", "1809"], "fr": "Je n\u0027\u00e9coute pas, c\u0027est affreux \u00e0 entendre.", "id": "TIDAK MAU DENGAR, JELEK SEKALI.", "pt": "N\u00c3O QUERO OUVIR, \u00c9 HORR\u00cdVEL.", "text": "I won\u0027t listen, it\u0027s awfully unpleasant.", "tr": "Dinlemeyece\u011fim, kula\u011fa berbat geliyor."}, {"bbox": ["585", "122", "673", "164"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["555", "1044", "777", "1143"], "fr": "Chapitre 100\n\u0152uvre originale : Yu Yan\nDessin : Biao", "id": "BAB SERATUS: KELUARGA.\nPENULIS ASLI: YU YAN.\nILUSTRATOR: BIAO.", "pt": "CAP\u00cdTULO 100\nAUTOR ORIGINAL: YU YAN\nARTE: BIAO", "text": "Chapter 100 Original Work: Yu Yan Compiled and Drawn: Biao", "tr": "B\u00d6L\u00dcM 100: A\u0130LE\nOrijinal Eser: Yu Yan\n\u00c7izim: Biao"}], "width": 800}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/101/1.webp", "translations": [{"bbox": ["534", "2394", "676", "2538"], "fr": "En ce monde, je n\u0027admire que deux personnes. L\u0027une d\u0027elles, c\u0027est toi, petit fr\u00e8re Lin, et l\u0027autre, c\u0027est ma fille.", "id": "DI DUNIA INI, AKU HANYA MENGAGUMI DUA ORANG, SALAH SATUNYA ADALAH KAU, DAN YANG LAINNYA ADALAH PUTRIKU INI, ADIK LIN.", "pt": "NO MUNDO DE HOJE, S\u00d3 ADMIRO DUAS PESSOAS. UMA DELAS \u00c9 VOC\u00ca, E A OUTRA \u00c9 ESTA MINHA GAROTA, IRM\u00c3OZINHO LIN.", "text": "In the world today, I only admire two people, one of them is you, and the other is this girl of mine, Little Brother Lin.", "tr": "Bu d\u00fcnyada sadece iki ki\u015fiye hayran\u0131m; biri sensin, di\u011feri de bu benim velet, K\u00fc\u00e7\u00fck Karde\u015f Lin."}, {"bbox": ["356", "1263", "472", "1391"], "fr": "Monsieur Xu, vous avez l\u0027impression que j\u0027ai touch\u00e9 une corde sensible chez vous, mais malheureusement...", "id": "TUAN XU, KAU MERASA PERKATAANKU TEPAT MENGENAI HATIMU, SAYANGNYA...", "pt": "SENHOR XU, VOC\u00ca AT\u00c9 ACHA QUE EU DISSE O QUE ESTAVA EM SEU CORA\u00c7\u00c3O, MAS \u00c9 UMA PENA QUE...", "text": "Mr. Xu, you do feel that I\u0027ve spoken to your heart, but unfortunately...", "tr": "Bay Xu, s\u00f6ylediklerimin tam da kalbinize dokundu\u011funu d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsunuz, ne yaz\u0131k ki..."}, {"bbox": ["84", "535", "197", "642"], "fr": "Vos paroles d\u0027aujourd\u0027hui, qui expriment le fond de la pens\u00e9e du peuple, sont vraiment un soulagement !", "id": "PERKATAAN HARI INI, MENGUNGKAPKAN ISI HATI RAKYAT BIASA, SUNGGUH SANGAT MEMUASKAN!", "pt": "AS PALAVRAS DE HOJE EXPRESSAM OS SENTIMENTOS DO POVO COMUM, \u00c9 REALMENTE GRATIFICANTE!", "text": "In one word, you speak the common people\u0027s minds, it\u0027s so gratifying!", "tr": "Bug\u00fcnk\u00fc s\u00f6zler, halk\u0131n kalbindekini dile getiriyor, ger\u00e7ekten de i\u00e7 ferahlat\u0131c\u0131!"}, {"bbox": ["637", "2530", "740", "2639"], "fr": "Petit fr\u00e8re Lin, te souviens-tu de ce que je t\u0027ai dit \u00e0 Hangzhou ?", "id": "ADIK LIN, APA KAU MASIH INGAT PERKATAANKU SAAT DI HANGZHOU?", "pt": "IRM\u00c3OZINHO LIN, VOC\u00ca AINDA SE LEMBRA DO QUE EU LHE DISSE QUANDO EST\u00c1VAMOS EM HANGZHOU?", "text": "Little Brother Lin, do you still remember what I said to you in Hangzhou?", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck Karde\u015f Lin, Hangzhou\u0027dayken sana s\u00f6ylediklerimi hat\u0131rl\u0131yor musun?"}, {"bbox": ["654", "987", "760", "1115"], "fr": "Si notre Grande Hua avait plus de gens comme toi, comment pourrions-nous \u00eatre ainsi harcel\u00e9s par les Hu ?", "id": "JIKA DINASTI HUA AGUNG KITA MEMILIKI LEBIH BANYAK ORANG SEPERTIMU, BAGAIMANA MUNGKIN KITA DITINDAS OLEH ORANG HU?", "pt": "SE NOSSA GRANDE HUA TIVESSE MAIS ALGUMAS PESSOAS COMO VOC\u00ca, COMO PODER\u00cdAMOS SER INTIMIDADOS PELOS HU?", "text": "If Great Hua had more people like you, how could we be bullied by the Hu people?", "tr": "Bizim B\u00fcy\u00fck Hua\u0027m\u0131zda senin gibi birka\u00e7 ki\u015fi daha olsayd\u0131, Hu\u0027lar taraf\u0131ndan nas\u0131l zorbal\u0131\u011fa u\u011frard\u0131k ki?"}, {"bbox": ["59", "818", "166", "944"], "fr": "Monsieur Xu, ne vous moquez pas, je ne faisais que d\u00e9blat\u00e9rer !", "id": "TUAN XU, JANGAN MENERTAWAKANKU, AKU HANYA ASAL BICARA SAJA!", "pt": "SENHOR XU, N\u00c3O RIA DE MIM, EU S\u00d3 ESTAVA FALANDO BOBAGEM!", "text": "Mr. Xu, don\u0027t laugh, I\u0027m just spouting nonsense!", "tr": "Bay Xu, g\u00fclmeyin l\u00fctfen, ben sadece \u00f6ylesine at\u0131p tuttum!"}, {"bbox": ["650", "772", "741", "845"], "fr": "Hahaha, Vieux Xu, tu exag\u00e8res !", "id": "HAHAHA, LAO XU, KAU TERLALU BERLEBIHAN!", "pt": "HAHAHA, VELHO XU, VOC\u00ca EST\u00c1 EXAGERANDO DEMAIS!", "text": "Hahaha, Old Xu, you\u0027re exaggerating too much!", "tr": "Hahaha, \u0130htiyar Xu, \u00e7ok abart\u0131yorsun!"}, {"bbox": ["133", "1674", "267", "1845"], "fr": "J\u0027ai bien peur que votre fille ne soit pas de cet avis, je l\u0027ai offens\u00e9e \u00e0 mort.", "id": "SAYANGNYA PUTRI ANDA TIDAK BERPIKIR BEGITU, AKU SUDAH SANGAT MENYINGGUNGNYA.", "pt": "S\u00d3 TENHO MEDO QUE SUA PRECIOSA FILHA N\u00c3O ACHE ISSO. EU A OFENDI PROFUNDAMENTE.", "text": "I\u0027m afraid your daughter doesn\u0027t think so, I\u0027ve offended her to death.", "tr": "Korkar\u0131m ki k\u0131z\u0131n\u0131z ayn\u0131 fikirde de\u011fil, onu \u00f6l\u00fcm\u00fcne g\u00fccendirdim."}, {"bbox": ["60", "2320", "158", "2432"], "fr": "Ce n\u0027est rien, ce n\u0027est rien, ma fille n\u0027est pas si fragile,", "id": "TIDAK APA-APA, TIDAK APA-APA, PUTRIKU TIDAK SERAPUH ITU,", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, N\u00c3O SE PREOCUPE, MINHA FILHA N\u00c3O \u00c9 T\u00c3O FR\u00c1GIL,", "text": "It\u0027s okay, it\u0027s okay, my daughter isn\u0027t that fragile.", "tr": "Sorun de\u011fil, sorun de\u011fil, benim k\u0131z\u0131m o kadar k\u0131r\u0131lgan de\u011fildir,"}, {"bbox": ["660", "595", "769", "704"], "fr": "J\u0027ai \u00e9t\u00e9 fonctionnaire pendant trente ou quarante ans, mais en termes de perspicacit\u00e9, je suis loin de vous \u00e9galer !", "id": "MENJADI PEJABAT SELAMA TIGA PULUH ATAU EMPAT PULUH TAHUN, DALAM HAL WAWASAN, AKU JAUH KALAH DARIMU!", "pt": "SERVI COMO OFICIAL POR TRINTA OU QUARENTA ANOS, MAS QUANDO SE TRATA DE VIS\u00c3O, ESTOU LONGE DE SER COMPAR\u00c1VEL A VOC\u00ca!", "text": "After being an official for thirty or forty years, my vision is far inferior to yours!", "tr": "Otuz k\u0131rk y\u0131ld\u0131r memurum, ama ileri g\u00f6r\u00fc\u015fl\u00fcl\u00fck konusunda senden \u00e7ok gerideyim!"}, {"bbox": ["393", "904", "506", "983"], "fr": "Moi, ce vieil homme, je regrette de ne pas avoir \u00e9t\u00e9 jeune pour d\u00e9blat\u00e9rer avec vous !", "id": "AKU MENYESAL TIDAK LEBIH MUDA, AGAR BISA BERDEBAT BERSAMAMU!", "pt": "EU, VELHO, LAMENTO N\u00c3O TER SIDO JOVEM PARA \"FALAR BOBAGENS\" JUNTO COM VOC\u00ca!", "text": "I regret not being able to spout with you when I was younger!", "tr": "Ya\u015fl\u0131 ben, gen\u00e7li\u011fimde sizinle birlikte at\u0131p tutamad\u0131\u011f\u0131ma hay\u0131flan\u0131yorum!"}, {"bbox": ["451", "375", "543", "483"], "fr": "Fr\u00e8re Lin, moi, ce vieil homme, j\u0027ai v\u00e9cu cinquante ou soixante ans,", "id": "SAUDARA LIN, AKU SUDAH HIDUP SELAMA LIMA PULUH ATAU ENAM PULUH TAHUN,", "pt": "IRM\u00c3O LIN, ESTE VELHO VIVEU CINQUENTA OU SESSENTA ANOS,", "text": "Brother Lin, I, an old man, have lived for fifty or sixty years,", "tr": "Karde\u015f Lin, ya\u015fl\u0131 ben elli altm\u0131\u015f y\u0131ld\u0131r ya\u015f\u0131yorum,"}, {"bbox": ["55", "446", "144", "535"], "fr": "Les paroles du Jeune Ma\u00eetre Lin aujourd\u0027hui,", "id": "PERKATAAN TUAN MUDA LIN HARI INI,", "pt": "AS PALAVRAS DO JOVEM MESTRE LIN HOJE,", "text": "Young Master Lin\u0027s words today,", "tr": "Gen\u00e7 Efendi Lin\u0027in bug\u00fcnk\u00fc s\u00f6zleri,"}, {"bbox": ["620", "99", "697", "184"], "fr": "Bien dit !", "id": "BAGUS SEKALI!", "pt": "BEM DITO!", "text": "Well said!", "tr": "\u0130yi dedin!"}, {"bbox": ["113", "166", "233", "271"], "fr": "Mademoiselle, pourquoi votre visage est-il si rouge ? Haha !", "id": "NONA BESAR, KENAPA WAJAHMU SEMERAH INI? HAHA!", "pt": "SENHORITA, POR QUE SEU ROSTO EST\u00c1 T\u00c3O VERMELHO? HAHA!", "text": "Eldest Miss, why is your face so red? Haha!", "tr": "B\u00fcy\u00fck Han\u0131m, y\u00fcz\u00fcn neden bu kadar k\u0131zard\u0131? Haha!"}, {"bbox": ["83", "1212", "170", "1298"], "fr": "Bien quoi...", "id": "BAGUS APANYA...", "pt": "BEM O QU\u00ca...", "text": "What\u0027s so good about it...", "tr": "Nesi iyi ki..."}, {"bbox": ["348", "760", "455", "852"], "fr": "Bien d\u00e9blat\u00e9r\u00e9 !", "id": "BICARANYA BAGUS!", "pt": "BEM \"FALADO\"!", "text": "Well spouted!", "tr": "\u0130yi at\u0131p tuttun!"}, {"bbox": ["54", "39", "150", "129"], "fr": "Lin San, qu\u0027est-ce que tu racontes comme b\u00eatises ?", "id": "LIN SAN, OMONG KOSONG APA YANG KAU BICARAKAN?", "pt": "LIN SAN, QUE ABSURDO VOC\u00ca EST\u00c1 DIZENDO?", "text": "Lin San, what nonsense are you talking about?", "tr": "Lin San, seni herif, ne sa\u00e7mal\u0131yorsun sen?"}], "width": 800}, {"height": 4200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/101/2.webp", "translations": [{"bbox": ["664", "976", "765", "1090"], "fr": "Elle est \u00e9galement dou\u00e9e en d\u00e9duction et a des connaissances en th\u00e9orie des nombres.", "id": "DIA JUGA PANDAI DALAM DEDUKSI, DAN MEMILIKI PEMAHAMAN TENTANG TEORI BILANGAN.", "pt": "ELA TAMB\u00c9M \u00c9 BOA EM DEDU\u00c7\u00c3O E TEM CONHECIMENTO EM TEORIA DOS N\u00daMEROS.", "text": "She is also good at deduction and has insights into number theory.", "tr": "Ayr\u0131ca \u00e7\u0131kar\u0131m yapmakta ustad\u0131r ve say\u0131lar teorisi hakk\u0131nda da bilgisi vard\u0131r."}, {"bbox": ["421", "781", "510", "878"], "fr": "Elle comprend quelle forme de digue r\u00e9siste le mieux au courant, pour la r\u00e9gulation du fleuve Luomin.", "id": "MEMAHAMI BENTUK TANGGUL SEPERTI APA YANG PALING BISA MENAHAN ALIRAN AIR, PENGENDALIAN SUNGAI LUOMIN.", "pt": "ENTENDE QUE TIPO DE FORMATO DE DIQUE RESISTE MELHOR AO FLUXO DA \u00c1GUA. NO CONTROLE DO RIO LUOMIN...", "text": "Understands what shape of embankment can best resist water flow, Luo Min River control", "tr": "Ne t\u00fcr bir set \u015feklinin su ak\u0131\u015f\u0131na en iyi direnebilece\u011fini anlar, Luomin Nehri\u0027nin \u0131slah\u0131..."}, {"bbox": ["658", "198", "765", "306"], "fr": "Ses d\u00e9ductions des changements du soleil, de la lune et des \u00e9toiles \u00e0 partir de ses cartes c\u00e9lestes sont \u00e9tonnamment pr\u00e9cises.", "id": "BERDASARKAN PETA BINTANGNYA, DEDUKSI PERUBAHAN MATAHARI, BULAN, DAN BINTANG-BINTANG TERNYATA HAMPIR AKURAT.", "pt": "SUAS DEDU\u00c7\u00d5ES SOBRE AS MUDAN\u00c7AS DO SOL, DA LUA E DAS ESTRELAS, BASEADAS EM SEUS MAPAS CELESTES, S\u00c3O GERALMENTE PRECISAS.", "text": "According to her star chart, the changes of the sun, moon, and stars are roughly accurate.", "tr": "Y\u0131ld\u0131z haritas\u0131na g\u00f6re yapt\u0131\u011f\u0131 g\u00fcne\u015f, ay ve y\u0131ld\u0131zlar\u0131n de\u011fi\u015fimlerine dair \u00e7\u0131kar\u0131mlar\u0131 \u015fa\u015f\u0131rt\u0131c\u0131 bir \u015fekilde \u00e7o\u011funlukla do\u011frudur."}, {"bbox": ["162", "1360", "265", "1487"], "fr": "Il y a cinq ans, elle a commenc\u00e9 \u00e0 suivre le vieux g\u00e9n\u00e9ral Li sur le front pour affronter les Hu.", "id": "LIMA TAHUN LALU, DIA MULAI MENGIKUTI JENDERAL TUA LI KE GARIS DEPAN UNTUK MELAWAN ORANG HU.", "pt": "CINCO ANOS ATR\u00c1S, ELA COME\u00c7OU A SEGUIR O VELHO GENERAL LI PARA A LINHA DE FRENTE CONTRA OS HU.", "text": "She started following General Li to the front line to fight against the Hu people five years ago.", "tr": "Be\u015f y\u0131l \u00f6nce \u0130htiyar General Li\u0027yi cepheye kadar takip ederek Hu\u0027lara kar\u015f\u0131 sava\u015fmaya ba\u015flad\u0131."}, {"bbox": ["497", "870", "622", "969"], "fr": "Pour la r\u00e9gulation des eaux du fleuve Luomin et du Yangts\u00e9 dans le Jiangsu, c\u0027est le plan qu\u0027elle a \u00e9labor\u00e9 qui a \u00e9t\u00e9 utilis\u00e9.", "id": "SAAT MENGENDALIKAN BANJIR SUNGAI LUOMIN DAN SUNGAI YANGTZE DI JIANGSU, SKEMA YANG DIGUNAKANNYA ADALAH YANG DIA SUSUN.", "pt": "O PLANO QUE ELA ELABOROU FOI USADO NO CONTROLE DAS \u00c1GUAS DO RIO LUOMIN EM JIANGSU E DO RIO YANGTZ\u00c9.", "text": "Resisting Luo Min in the Yangtze River in Jiangsu was based on her proposed plan.", "tr": "Luomin Nehri ta\u015fk\u0131nlar\u0131na kar\u015f\u0131 Jiangsu\u0027daki Yangtze Nehri\u0027nin \u0131slah\u0131nda onun haz\u0131rlad\u0131\u011f\u0131 plan kullan\u0131ld\u0131."}, {"bbox": ["147", "182", "257", "296"], "fr": "\u00c0 trois ans, elle pouvait r\u00e9citer des po\u00e8mes par c\u0153ur, et \u00e0 six ans, elle s\u0027exprimait d\u00e9j\u00e0 avec \u00e9loquence.", "id": "PADA USIA TIGA TAHUN SUDAH BISA MENGHAFAL PUISI DENGAN LANCAR, PADA USIA ENAM TAHUN SUDAH BISA MEMBUAT PUISI SECARA SPONTAN,", "pt": "AOS TR\u00caS ANOS J\u00c1 MEMORIZAVA POEMAS, AOS SEIS J\u00c1 FALAVA COM ELOQU\u00caNCIA,", "text": "She could memorize poems at the age of three, and could write fluently at the age of six,", "tr": "\u00dc\u00e7 ya\u015f\u0131nda \u015fiirleri ezbere okuyabiliyor, alt\u0131 ya\u015f\u0131nda ise a\u011fz\u0131ndan d\u00f6k\u00fclen s\u00f6zler makale gibi oluyordu."}, {"bbox": ["591", "52", "707", "168"], "fr": "Pendant cinq ans, elle a observ\u00e9 les \u00e9toiles chaque jour et dessin\u00e9 des cartes du ciel.", "id": "DIA PERNAH MENGHABISKAN LIMA TAHUN, SETIAP HARI MENGAMATI BINTANG, MENGGAMBAR PETA ASTROLOGI LANGIT,", "pt": "ELA PASSOU CINCO ANOS OBSERVANDO AS ESTRELAS DIARIAMENTE E DESENHANDO MAPAS CELESTES,", "text": "She spent five years observing the stars every day and drawing a star chart of the sky,", "tr": "Be\u015f y\u0131l boyunca her g\u00fcn y\u0131ld\u0131zlar\u0131 g\u00f6zlemleyip g\u00f6ky\u00fcz\u00fcn\u00fcn y\u0131ld\u0131z haritas\u0131n\u0131 \u00e7izdi."}, {"bbox": ["234", "3523", "350", "3673"], "fr": "Malheureusement, moi, ce vieux g\u00e2teux, j\u0027ai ruin\u00e9 sa vie !", "id": "SAYANGNYA, AKU YANG SUDAH TUA DAN PIKUN INI, MALAH MERUSAK SEUMUR HIDUPNYA!", "pt": "\u00c9 UMA PENA QUE EU, VELHO CONFUSO, TENHA ARRUINADO A VIDA DELA!", "text": "It\u0027s a pity that I, an old fool, have ruined her life!", "tr": "Ne yaz\u0131k ki, ben ya\u015fl\u0131 bunak, onun b\u00fct\u00fcn hayat\u0131n\u0131 mahvettim ah!"}, {"bbox": ["65", "1965", "204", "2105"], "fr": "\u00c0 ce compte-l\u00e0, cette demoiselle ne serait-elle pas astronome, physicienne, hydrologue, math\u00e9maticienne et strat\u00e8ge militaire ?", "id": "KALAU BEGITU, BUKANKAH GADIS KECIL INI SEORANG ASTRONOM, FISIKAWAN, AHLI HIDROLOGI, MATEMATIKAWAN, DAN AHLI STRATEGI MILITER?", "pt": "SENDO ASSIM, ESSA GAROTA N\u00c3O SERIA UMA ASTR\u00d4NOMA, F\u00cdSICA, HIDR\u00d3LOGA, MATEM\u00c1TICA E ESTRATEGISTA MILITAR?", "text": "In that case, isn\u0027t this girl an astronomer, physicist, hydraulic engineer, mathematician, and strategist?", "tr": "\u00d6yleyse, bu k\u00fc\u00e7\u00fck han\u0131m bir astronom, fizik\u00e7i, hidrolik m\u00fchendisi, matematik\u00e7i ve askeri stratejist de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["69", "60", "173", "174"], "fr": "Ce ne sont absolument pas des exag\u00e9rations de ma part, Zhi\u0027er est intelligente et vive depuis son plus jeune \u00e2ge,", "id": "INI SAMA SEKALI BUKAN PERKATAANKU YANG BERLEBIHAN, ZHIR SEJAK KECIL CERDAS DAN PINTAR,", "pt": "ISSO N\u00c3O \u00c9 EXAGERO MEU, ZHI\u0027ER \u00c9 INTELIGENTE E ASTUTA DESDE CRIAN\u00c7A,", "text": "This is by no means an exaggeration, Zhi\u0027er has been smart since she was a child,", "tr": "Bu kesinlikle abart\u0131 de\u011fil, Zhi\u0027er k\u00fc\u00e7\u00fckl\u00fc\u011f\u00fcnden beri zeki ve \u00e7eviktir,"}, {"bbox": ["155", "3223", "266", "3343"], "fr": "Dire qu\u0027elle est la meilleure au monde ne serait pas une exag\u00e9ration.", "id": "MENGATAKAN DIA YANG TERBAIK DI DUNIA PUN TIDAK BERLEBIHAN.", "pt": "N\u00c3O SERIA EXAGERO DIZER QUE ELA \u00c9 A MELHOR DO MUNDO.", "text": "It is no exaggeration to say that she is the best in the world", "tr": "Ona d\u00fcnyan\u0131n bir numaras\u0131 demek abart\u0131 olmaz."}, {"bbox": ["483", "1697", "603", "1823"], "fr": "M\u00eame Li Tai doit s\u0027incliner devant sa connaissance de la strat\u00e9gie et des formations militaires.", "id": "DALAM HAL STRATEGI MILITER DAN FORMASI, BAHKAN LI TAI PUN HARUS MENGAKUI KEUNGGULANNYA.", "pt": "AT\u00c9 MESMO LI TAI TERIA QUE ADMITIR INFERIORIDADE EM SEU CONHECIMENTO DE ESTRAT\u00c9GIA E FORMA\u00c7\u00d5ES MILITARES.", "text": "Even Li Tai has to admit defeat in the art of war and formation.", "tr": "Askeri strateji ve formasyon bilgisi konusunda Li Tai bile ona \u015fapka \u00e7\u0131kar\u0131r."}, {"bbox": ["77", "2769", "208", "2905"], "fr": "J\u0027ai encore sous-estim\u00e9 quelqu\u0027un...", "id": "AKU MASIH MEREMEHKAN SESEORANG.......", "pt": "EU AINDA SUBESTIMEI ALGU\u00c9M...", "text": "I still underestimated one person.......", "tr": "Birini yine hafife alm\u0131\u015f\u0131m..."}, {"bbox": ["214", "975", "311", "1087"], "fr": "Elle sait que les hirondelles volent bas avant la pluie.", "id": "TAHU BAHWA SEBELUM HUJAN BURUNG LAYANG-LAYANG AKAN TERBANG RENDAH.", "pt": "SABE QUE AS ANDORINHAS VOAM BAIXO ANTES DA CHUVA.", "text": "Knows that swallows fly low before it rains.", "tr": "Ya\u011fmurdan \u00f6nce k\u0131rlang\u0131\u00e7lar\u0131n al\u00e7aktan u\u00e7aca\u011f\u0131n\u0131 bilir."}, {"bbox": ["85", "3124", "178", "3230"], "fr": "Ma Zhi\u0027er, avant ton apparition,", "id": "ZHIR-KU INI, SEBELUM KAU MUNCUL,", "pt": "MINHA ZHI\u0027ER, ANTES DE VOC\u00ca APARECER,", "text": "My Zhi\u0027er, before you appeared,", "tr": "Benim Zhi\u0027er\u0027im, sen ortaya \u00e7\u0131kmadan \u00f6nce,"}, {"bbox": ["358", "1556", "463", "1680"], "fr": "Elle a accumul\u00e9 d\u0027innombrables exp\u00e9riences pratiques,", "id": "MENGUMPULKAN PENGALAMAN PRAKTIS YANG TAK TERHITUNG JUMLAHNYA,", "pt": "ACUMULOU IN\u00daMERAS EXPERI\u00caNCIAS PR\u00c1TICAS,", "text": "Has accumulated countless practical experiences,", "tr": "Say\u0131s\u0131z pratik deneyim biriktirdi,"}, {"bbox": ["312", "2381", "393", "2462"], "fr": "Quel talent universel !", "id": "SUNGGUH SERBA BISA!", "pt": "REALMENTE UM TALENTO COMPLETO!", "text": "She\u0027s truly an all-rounder!", "tr": "Ger\u00e7ekten de tam bir dahi!"}, {"bbox": ["72", "1238", "186", "1370"], "fr": "Plus impressionnant encore, elle excelle aussi en strat\u00e9gie militaire, cinq ans...", "id": "YANG LEBIH HEBAT LAGI, DIA JUGA SANGAT AHLI DALAM STRATEGI MILITER, LIMA TAHUN...", "pt": "MAIS IMPRESSIONANTE AINDA, ELA \u00c9 EXTREMAMENTE H\u00c1BIL EM ESTRAT\u00c9GIA MILITAR. CINCO ANOS...", "text": "What\u0027s even more powerful is that she is also extremely good at the art of war, five years", "tr": "Daha da etkileyici olan\u0131, askeri stratejide de son derece yeteneklidir, be\u015f y\u0131l..."}, {"bbox": ["64", "763", "130", "857"], "fr": "Cette jeune fille a des centres d\u0027int\u00e9r\u00eat tr\u00e8s vari\u00e9s,", "id": "GADIS INI PENELITIANNYA LUAS,", "pt": "ESSA GAROTA TEM INTERESSES DE ESTUDO AMPLOS,", "text": "This girl has a wide range of research,", "tr": "Bu k\u0131z\u0131n ara\u015ft\u0131rma alan\u0131 geni\u015ftir,"}, {"bbox": ["646", "387", "755", "479"], "fr": "Mon Dieu, astronome ? Impressionnant !", "id": "ASTAGA, ASTRONOM? HEBAT SEKALI!", "pt": "MEU DEUS, ASTR\u00d4NOMA? QUE DEMAIS!", "text": "Gosh, an astronomer? Awesome!", "tr": "Aman Tanr\u0131m, astronom mu? Harika!"}, {"bbox": ["640", "2088", "721", "2167"], "fr": "[SFX] Waouh", "id": "[SFX] WAH", "pt": "[SFX]UAU", "text": "Wow", "tr": "[SFX] Vay!"}, {"bbox": ["278", "2752", "343", "2784"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["664", "3684", "750", "3726"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/101/3.webp", "translations": [{"bbox": ["493", "822", "677", "1015"], "fr": "Petit fr\u00e8re, r\u00e9fl\u00e9chis-y toi-m\u00eame, quel homme en ce monde pourrait \u00eatre digne d\u0027elle ?", "id": "ADIK KECIL, COBA KAU PIKIRKAN SENDIRI, PRIA DARI KELUARGA MANA DI DUNIA INI YANG BISA PANTAS UNTUKNYA?", "pt": "IRM\u00c3OZINHO, PENSE BEM, QUE HOMEM NESTE MUNDO SERIA DIGNO DELA?", "text": "Little brother, think for yourself, which family\u0027s man in this world can be worthy of her?", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck karde\u015f, kendin bir d\u00fc\u015f\u00fcn, bu d\u00fcnyada hangi ailenin erke\u011fi ona lay\u0131k olabilir?"}, {"bbox": ["322", "103", "426", "223"], "fr": "Monsieur Xu, pourquoi dites-vous cela ?", "id": "TUAN XU, MENGAPA BERKATA DEMIKIAN?", "pt": "SENHOR XU, POR QUE DIZ ISSO?", "text": "Mr. Xu, why do you say that?", "tr": "Bay Xu, neden b\u00f6yle s\u00f6yl\u00fcyorsunuz?"}, {"bbox": ["79", "429", "209", "574"], "fr": "Ma Zhi\u0027er est intelligente, vive et polyvalente.", "id": "ZHIR-KU CERDAS DAN PINTAR, PENGETAHUANNYA LUAS DAN SERBAGUNA.", "pt": "MINHA ZHI\u0027ER \u00c9 INTELIGENTE, ASTUTA E VERSADA EM DIVERSAS \u00c1REAS.", "text": "My Zhi\u0027er is smart and understands everything.", "tr": "Benim Zhi\u0027er\u0027im zeki ve \u00e7eviktir, her \u015feyi \u00f6\u011frenir ve her alanda kullan\u0131r."}, {"bbox": ["65", "62", "161", "172"], "fr": "Vous avez fait souffrir Demoiselle Xu ?", "id": "MEMBUAT NONA XU MENDERITA?", "pt": "PREJUDICOU A SENHORITA XU?", "text": "Has made Miss Xu suffer?", "tr": "Bayan Xu\u0027yu \u00e7ok mu \u00fczd\u00fc?"}, {"bbox": ["665", "45", "726", "122"], "fr": "[SFX] Soupir...", "id": "AIH...", "pt": "AI...", "text": "Ah...", "tr": "[SFX] Ah..."}], "width": 800}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/101/4.webp", "translations": [{"bbox": ["59", "1238", "219", "1412"], "fr": "\u00c0 en croire le Vieux Xu, le mariage de Xu Zhiqing avec le fils de Li Tai n\u0027\u00e9tait pas sa volont\u00e9 ?", "id": "KALAU MENURUT LAO XU, XU ZHIQING DIJODOHKAN DENGAN PUTRA LI TAI, BUKAN ATAS KEINGINANNYA SENDIRI?", "pt": "PELO QUE O VELHO XU DIZ, O CASAMENTO DE XU ZHIQING COM O FILHO DE LI TAI N\u00c3O FOI DE SUA VONTADE?", "text": "According to Old Xu, Xu Zhiqing\u0027s marriage to Li Tai\u0027s son was not her original intention?", "tr": "\u0130htiyar Xu\u0027nun s\u00f6ylediklerine g\u00f6re, Xu Zhiq\u00edng\u0027in Li Tai\u0027nin o\u011fluna s\u00f6zlenmesi kendi iste\u011fiyle olmam\u0131\u015f, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["503", "282", "728", "486"], "fr": "Malheureusement, Zhi\u0027er a des aspirations tr\u00e8s \u00e9lev\u00e9es, et les hommes dignes d\u0027elle en ce monde sont aussi rares que les plumes de ph\u00e9nix. Comment pourrait-elle en appr\u00e9cier un ?", "id": "SAYANGNYA ZHIR MEMILIKI AMBISI YANG TINGGI, PRIA DI DUNIA INI YANG BISA PANTAS UNTUKNYA SANGAT LANGKA, MANA MUNGKIN DIA BISA MENYUKAINYA.", "pt": "INFELIZMENTE, ZHI\u0027ER TEM ASPIRA\u00c7\u00d5ES MUITO ALTAS, E HOMENS DIGNOS DELA NESTE MUNDO S\u00c3O RAR\u00cdSSIMOS. COMO ELA PODERIA SE INTERESSAR POR ALGU\u00c9M?", "text": "It\u0027s a pity that Zhi\u0027er\u0027s heart is higher than the sky, and the men in this world who can match her are even rarer, how can she be able to see them.", "tr": "Ne yaz\u0131k ki Zhi\u0027er\u0027in g\u00f6nl\u00fc y\u00fckseklerde, bu d\u00fcnyada ona lay\u0131k olabilecek erkekler parmakla say\u0131lacak kadar az, o kime g\u00f6z dikebilir ki?"}, {"bbox": ["418", "578", "584", "725"], "fr": "C\u0027est vrai, Xu Zhiqing est carr\u00e9ment une beaut\u00e9 de calibre national.", "id": "BENAR JUGA, XU ZHIQING ITU BENAR-BENAR WANITA CANTIK KELAS HARTA NASIONAL.", "pt": "\u00c9 VERDADE, XU ZHIQING \u00c9 PRATICAMENTE UMA BELEZA DE N\u00cdVEL NACIONAL.", "text": "That\u0027s right, Xu Zhiqing is simply a national treasure-level beauty.", "tr": "Do\u011fru, Xu Zhiq\u00edng adeta ulusal hazine seviyesinde bir g\u00fczel."}, {"bbox": ["90", "867", "245", "1066"], "fr": "Mais, dans mon ivresse, j\u0027ai commis une faute et ruin\u00e9 la vie de ma Zhi\u0027er.", "id": "TAPI, AKU MALAH BERBUAT SALAH KARENA MABUK, MERUSAK MASA DEPAN ZHIR-KU SEUMUR HIDUP.", "pt": "MAS EU, AP\u00d3S BEBER, COMETI UM ERRO E ARRUINEI A VIDA DA MINHA ZHI\u0027ER.", "text": "But, I got drunk and ruined my Zhi\u0027er\u0027s life.", "tr": "Ama ben, sarho\u015fken ahlaks\u0131zl\u0131k edip k\u0131z\u0131m Zhi\u0027er\u0027in hayat\u0131n\u0131 mahvettim ah."}, {"bbox": ["626", "1935", "764", "2108"], "fr": "J\u0027ai vu que Demoiselle Xu portait son chignon relev\u00e9, elle semble \u00eatre mari\u00e9e.", "id": "AKU LIHAT SANGGUL NONA XU SUDAH TERPASANG, SEPERTINYA SUDAH MENIKAH.", "pt": "VEJO QUE O COQUE DA SENHORITA XU EST\u00c1 PRESO, PARECE QUE ELA J\u00c1 \u00c9 CASADA.", "text": "I see that Miss Xu\u0027s hair is styled up, it seems she is already married.", "tr": "Bayan Xu\u0027nun sa\u00e7lar\u0131n\u0131n topuzlu oldu\u011funu g\u00f6rd\u00fcm, sanki evlenmi\u015f gibiydi."}, {"bbox": ["299", "2630", "458", "2767"], "fr": "Je ne l\u0027avais pas vu depuis des ann\u00e9es, et en plus, j\u0027\u00e9tais heureux que mon fils a\u00een\u00e9 se marie,", "id": "AKU SUDAH BERTAHUN-TAHUN TIDAK BERTEMU DENGANNYA, DITAMBAH LAGI PUTRA SULUNGKU MENIKAH, HATIKU SENANG,", "pt": "EU N\u00c3O O VIA H\u00c1 MUITOS ANOS, E AINDA POR CIMA ESTAVA FELIZ COM O CASAMENTO DO MEU FILHO MAIS VELHO,", "text": "I haven\u0027t seen him for many years, plus I\u0027m happy about my eldest son getting married,", "tr": "Onu y\u0131llard\u0131r g\u00f6rmemi\u015ftim, \u00fcst\u00fcne bir de b\u00fcy\u00fck o\u011flumun evlenmesinin sevinciyle,"}, {"bbox": ["122", "2382", "266", "2570"], "fr": "Tout le monde dit que ma Zhi\u0027er a \u00e9t\u00e9 promise au deuxi\u00e8me fils de Li Tai, ce n\u0027est pas faux,", "id": "SEMUA ORANG BERKATA, ZHIR-KU DIJODOHKAN DENGAN PUTRA KEDUA LI TAI, HAL INI BENAR,", "pt": "TODOS DIZEM QUE MINHA ZHI\u0027ER FOI PROMETIDA AO SEGUNDO FILHO DE LI TAI, ISSO N\u00c3O \u00c9 FALSO,", "text": "Everyone says, it\u0027s true that my Zhi\u0027er is engaged to Li Tai\u0027s second son,", "tr": "Herkesin a\u011fz\u0131nda, benim Zhi\u0027er\u0027imin Li Tai\u0027nin ikinci o\u011fluna s\u00f6zlendi\u011fi s\u00f6yleniyor, bu do\u011fru,"}, {"bbox": ["243", "1632", "383", "1774"], "fr": "Ah, ma curiosit\u00e9 maladive est piqu\u00e9e au vif !", "id": "AH, JIWA GOSIPKU JADI TERGELITIK! AKU KAN...", "pt": "AH, MINHA CURIOSIDADE FOFOQUEIRA FOI AGU\u00c7ADA...", "text": "Ah, my gossipy heart is stirred up. I have", "tr": "Ah, o dedikoducu kalbim k\u0131\u015fk\u0131rt\u0131ld\u0131! Tam da benim i\u00e7in bir sahne!"}, {"bbox": ["228", "1421", "357", "1549"], "fr": "Y aurait-il une histoire compliqu\u00e9e derri\u00e8re tout \u00e7a ?", "id": "MUNGKINKAH ADA LIKA-LIKU DI BALIKNYA?", "pt": "SER\u00c1 QUE H\u00c1 ALGUMA REVIRAVOLTA NESSA HIST\u00d3RIA?", "text": "Could there be some twists and turns in this?", "tr": "Bu i\u015fin i\u00e7inde ba\u015fka bir \u00e7apano\u011flu mu var yoksa?"}, {"bbox": ["79", "90", "236", "246"], "fr": "Depuis que Zhi\u0027er a dix ans, les jeunes ma\u00eetres venus demander sa main n\u0027ont cess\u00e9 d\u0027affluer,", "id": "SEJAK ZHIR BERUSIA SEPULUH TAHUN, PARA TUAN MUDA YANG DATANG MELAMAR TIDAK PERNAH BERHENTI,", "pt": "DESDE OS DEZ ANOS DE ZHI\u0027ER, OS JOVENS MESTRES QUE VINHAM PEDIR SUA M\u00c3O EM CASAMENTO ERAM IN\u00daMEROS,", "text": "Since Zhi\u0027er turned ten, matchmakers have been coming non-stop,", "tr": "Zhi\u0027er on ya\u015f\u0131ndan beri ona talip olan gen\u00e7 efendilerin ard\u0131 arkas\u0131 kesilmedi,"}, {"bbox": ["378", "1955", "537", "2066"], "fr": "Ruin\u00e9 la vie de Demoiselle Xu ? Qu\u0027est-ce que cela signifie ?", "id": "MERUSAK MASA DEPAN NONA XU SEUMUR HIDUP? APA MAKSUDNYA INI?", "pt": "ARRUINOU A VIDA DA SENHORITA XU? O QUE ISSO SIGNIFICA?", "text": "Ruined Miss Xu\u0027s life? What do you mean?", "tr": "Bayan Xu\u0027nun hayat\u0131n\u0131 mahvetti mi? Bu ne demek?"}, {"bbox": ["214", "2825", "373", "2964"], "fr": "Cette ann\u00e9e-l\u00e0, il n\u0027y avait pas de guerre \u00e0 la fronti\u00e8re, et Li Tai est aussi venu pr\u00e9senter ses f\u00e9licitations.", "id": "TAHUN ITU KEBETULAN TIDAK ADA PERANG DI PERBATASAN, JADI LI TAI JUGA DATANG UNTUK MEMBERI SELAMAT.", "pt": "NAQUELE ANO, N\u00c3O HAVIA GUERRA NA FRONTEIRA, E LI TAI TAMB\u00c9M VEIO PARA AS FESTIVIDADES.", "text": "That year, it happened to be a time when there were no wars on the border, so Li Tai came to congratulate us.", "tr": "O y\u0131l s\u0131n\u0131rda sava\u015f yoktu, Li Tai de tebrik etmeye geldi."}, {"bbox": ["6", "2624", "188", "2799"], "fr": "Au moment du mariage de mon fils a\u00een\u00e9, Zhi\u0027er n\u0027avait que douze ans,", "id": "SAAT PUTRA SULUNGKU MENIKAH, ZHIR BARU BERUSIA DUA BELAS TAHUN,", "pt": "QUANDO MEU FILHO MAIS VELHO SE CASOU, ZHI\u0027ER TINHA APENAS DOZE ANOS,", "text": "At the time of my eldest son\u0027s wedding, Zhi\u0027er was only twelve years old,", "tr": "B\u00fcy\u00fck o\u011flum evlendi\u011finde, Zhi\u0027er hen\u00fcz on iki ya\u015f\u0131ndayd\u0131,"}, {"bbox": ["353", "1722", "490", "1858"], "fr": "Attends une minute, je suis un homme, comment puis-je \u00eatre aussi curieux des ragots !?", "id": "TUNGGU, AKU INI LAKI-LAKI, BAGAIMANA BISA BEGITU SUKA BERGOSIP!?", "pt": "ESPERA A\u00cd, EU SOU UM HOMEM, COMO POSSO SER T\u00c3O FOFOQUEIRO?!", "text": "I\u0027m a man, how can I be so gossipy!?", "tr": "Dur bakal\u0131m, ben bir erke\u011fim, nas\u0131l bu kadar dedikoducu olabilirim!?"}, {"bbox": ["548", "2326", "680", "2469"], "fr": "Bien que Zhi\u0027er ne se soit jamais plainte \u00e0 moi, il est vrai que...", "id": "MESKIPUN ZHIR TIDAK PERNAH MENYALAHKANKU, TAPI MEMANG...", "pt": "EMBORA ZHI\u0027ER NUNCA TENHA RECLAMADO DE MIM, MAS DE FATO...", "text": "Although Zhi\u0027er has never complained about me, it is indeed", "tr": "Zhi\u0027er beni hi\u00e7 su\u00e7lamam\u0131\u015f olsa da, ger\u00e7ekten de..."}, {"bbox": ["618", "663", "750", "768"], "fr": "Trouver un mari convenable, ce n\u0027est pas si facile.", "id": "MENCARI KELUARGA SUAMI MANA MUNGKIN MUDAH...", "pt": "ENCONTRAR UMA FAM\u00cdLIA PARA CASAR N\u00c3O \u00c9 NADA F\u00c1CIL...", "text": "How easy is it to find a husband\u0027s family...", "tr": "Ona uygun bir koca bulmak ne kadar zor..."}, {"bbox": ["617", "2429", "770", "2583"], "fr": "Elle ne m\u0027en a jamais voulu, mais il est vrai que j\u0027ai ruin\u00e9 la vie de Zhi\u0027er, c\u0027est ind\u00e9niable.", "id": "DIA TIDAK MENYALAHKANKU, TAPI MEMANG BENAR AKU YANG TELAH MERUSAK SEUMUR HIDUP ZHIR,", "pt": "EMBORA ELA N\u00c3O ME CULPE, \u00c9 VERDADE QUE ARRUINEI A VIDA DE ZHI\u0027ER,", "text": "I, but it is true that I harmed Zhi\u0027er\u0027s life,", "tr": "Beni su\u00e7lamad\u0131, ama ger\u00e7ekten de Zhi\u0027er\u0027in hayat\u0131n\u0131 mahvetti\u011fim do\u011fru,"}, {"bbox": ["59", "2009", "201", "2151"], "fr": "En tant que grand homme viril, se laisser aller \u00e0 quelques comm\u00e9rages de temps en temps, ce n\u0027est pas bien grave.", "id": "SEBAGAI PRIA SEJATI, SESEKALI BERGOSIP JUGA TIDAK APA-APA, KAN.", "pt": "AL\u00c9M DAS COISAS IMPORTANTES, UMA FOFOQUINHA OCASIONAL N\u00c3O FAZ MAL, N\u00c9?", "text": "In addition to the big wedding, it\u0027s okay to gossip occasionally.", "tr": "B\u00fcy\u00fck bir kutlaman\u0131n ortas\u0131nda, ara s\u0131ra biraz dedikodu yapman\u0131n da zarar\u0131 olmaz ya."}, {"bbox": ["612", "2623", "786", "2751"], "fr": "Malheureusement, j\u0027ai un peu trop bu pendant le banquet,", "id": "SAYANGNYA, AKU MINUM TERLALU BANYAK SAAT PERJAMUAN,", "pt": "INFELIZMENTE, BEBI UM POUCO DEMAIS DURANTE O BANQUETE,", "text": "Unfortunately, I drank a little too much at the banquet,", "tr": "Ne yaz\u0131k ki ziyafette biraz fazla i\u00e7tim,"}, {"bbox": ["30", "2331", "157", "2458"], "fr": "Tout le monde dans la capitale sait que ma famille a promis...", "id": "SEMUA ORANG DI IBU KOTA TAHU, KELUARGAKU MENJODOHKAN...", "pt": "TODOS NA CAPITAL SABEM QUE MINHA FAM\u00cdLIA PROMETEU...", "text": "Everyone in the capital knows that my family is engaged to", "tr": "Ba\u015fkentteki herkes bilir, ailem s\u00f6z verdi..."}, {"bbox": ["27", "1900", "130", "2051"], "fr": "Mais m\u00eame un homme un peu rustre, de temps en temps...", "id": "TAPI PRIA, SELAIN KASAR, SESEKALI...", "pt": "MAS OS HOMENS, AL\u00c9M DE SEREM R\u00daSTICOS, OCASIONALMENTE...", "text": "However, in addition to being rough, men occasionally", "tr": "Ama erkekler kaba saba olmalar\u0131n\u0131n yan\u0131 s\u0131ra, ara s\u0131ra..."}], "width": 800}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/101/5.webp", "translations": [{"bbox": ["295", "1987", "452", "2150"], "fr": "Mais Zhi\u0027er, du d\u00e9but \u00e0 la fin, n\u0027a m\u00eame jamais rencontr\u00e9 son soi-disant fianc\u00e9,", "id": "TAPI ZHIR DARI AWAL SAMPAI AKHIR BAHKAN BELUM PERNAH BERTEMU DENGAN TUNANGANNYA ITU,", "pt": "MAS ZHI\u0027ER, DO COME\u00c7O AO FIM, NUNCA NEM ENCONTROU SEU PROMETIDO,", "text": "Zhi\u0027er, however, has never even met her fianc\u00e9 from beginning to end,", "tr": "Ama Zhi\u0027er ba\u015f\u0131ndan sonuna kadar o ni\u015fanl\u0131s\u0131yla y\u00fcz y\u00fcze bile gelmedi,"}, {"bbox": ["39", "496", "203", "671"], "fr": "Profitant de cette grande occasion aujourd\u0027hui, je vais vous annoncer une nouvelle encore plus joyeuse !!", "id": "MUMPUNG HARI INI ADALAH HARI BAHAGIA, AKU AKAN MENGUMUMKAN KABAR YANG LEBIH MENGGEMBIRAKAN KEPADA SEMUA ORANG!!", "pt": "APROVEITANDO A GRANDE ALEGRIA DE HOJE, QUERO ANUNCIAR A TODOS UMA NOT\u00cdCIA AINDA MAIS FESTIVA!!", "text": "Taking advantage of today\u0027s great joy, I announce an even more joyful news!!", "tr": "Bug\u00fcnk\u00fc bu b\u00fcy\u00fck sevin\u00e7 vesilesiyle, herkese daha da sevindirici bir haber duyurmak istiyorum!!"}, {"bbox": ["368", "24", "530", "169"], "fr": "Ces derniers temps, je me tracasse aussi pour le mariage de mon deuxi\u00e8me !", "id": "AKU AKHIR-AKHIR INI JUGA PUSING MEMIKIRKAN PERNIKAHAN ANAK KEDUAKU!", "pt": "EU TAMB\u00c9M ESTOU PREOCUPADO COM O CASAMENTO DO MEU SEGUNDO FILHO ULTIMAMENTE!", "text": "I\u0027ve also been troubled by my second son\u0027s life events recently!", "tr": "Ben de son zamanlarda bizim ikinci \u00e7ocu\u011fun evlilik meselesi y\u00fcz\u00fcnden dertliyim!"}, {"bbox": ["423", "482", "596", "656"], "fr": "Vieux Xu, je viens de me mettre d\u0027accord avec le Vieux Li ! Ma Zhi\u0027er est promise au deuxi\u00e8me fils de la famille Li !", "id": "LAO XU, AKU BARU SAJA SEPAKAT DENGAN LAO LI! ZHIR-KU AKAN KUJODOHKAN DENGAN PUTRA KEDUA KELUARGA LI!", "pt": "VELHO XU, ACABEI DE COMBINAR COM O VELHO LI! MINHA ZHI\u0027ER SER\u00c1 PROMETIDA AO SEGUNDO FILHO DA FAM\u00cdLIA LI!", "text": "Old Xu, I just agreed with Old Li! My Zhi\u0027er is betrothed to Li\u0027s second son!", "tr": "\u0130htiyar Xu, az \u00f6nce \u0130htiyar Li ile anla\u015ft\u0131m! Bizim Zhi\u0027er\u0027i Li ailesinin ikinci o\u011fluna s\u00f6zledim!"}, {"bbox": ["46", "1117", "199", "1273"], "fr": "Comment Zhi\u0027er pourrait-elle accepter d\u0027\u00eatre si facilement promise \u00e0 un inconnu ?", "id": "BAGAIMANA ZHIR BISA RELA BEGITU SAJA DIJODOHKAN DENGAN ORANG ASING?", "pt": "COMO ZHI\u0027ER PODERIA SE CONFORMAR EM SER PROMETIDA T\u00c3O FACILMENTE A UM ESTRANHO?", "text": "How could Zhi\u0027er be willing to easily betroth herself to a stranger?", "tr": "Zhi\u0027er nas\u0131l olur da bu kadar kolay bir \u015fekilde tan\u0131mad\u0131\u011f\u0131 birine s\u00f6zlenmeye raz\u0131 olur?"}, {"bbox": ["69", "217", "202", "367"], "fr": "Ta Zhi\u0027er ne semble pas encore avoir de pr\u00e9tendant, n\u0027est-ce pas ?", "id": "ZHIR-MU SEPERTINYA BELUM PUNYA PASANGAN, KAN?", "pt": "SUA ZHI\u0027ER PARECE N\u00c3O TER NINGU\u00c9M AINDA, CERTO?", "text": "Your Zhi\u0027er doesn\u0027t seem to have a partner yet, right?", "tr": "Senin Zhi\u0027er\u0027in galiba hen\u00fcz bir talibi yok, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["535", "1137", "676", "1259"], "fr": "Vieux Xu, je compatis profond\u00e9ment.", "id": "LAO XU, AKU TURUT BERSIMPATI PADAMU.", "pt": "VELHO XU, EU SIMPATIZO PROFUNDAMENTE COM VOC\u00ca.", "text": "Old Xu, I express my deep sympathy to you.", "tr": "\u0130htiyar Xu, sana derinden \u00fcz\u00fcl\u00fcyorum."}, {"bbox": ["73", "1675", "196", "1820"], "fr": "Plus tard, le deuxi\u00e8me fils de Li Tai est mort pour la patrie,", "id": "KEMUDIAN, PUTRA KEDUA LI TAI GUGUR MEMBELA NEGARA,", "pt": "MAIS TARDE, O SEGUNDO FILHO DE LI TAI MORREU PELA P\u00c1TRIA,", "text": "Later, Li Tai\u0027s second son died for his country,", "tr": "Daha sonra, Li Tai\u0027nin ikinci o\u011flu vatan\u0131 i\u00e7in \u015fehit oldu,"}, {"bbox": ["44", "20", "204", "155"], "fr": "Alors j\u0027ai commenc\u00e9 \u00e0 discuter avec lui des affaires de mariage de nos enfants.", "id": "LALU AKU MEMBICARAKAN MASALAH PERNIKAHAN ANAK-ANAK DENGANNYA.", "pt": "E ENT\u00c3O COMECEI A FALAR COM ELE SOBRE O ASSUNTO DO CASAMENTO DOS NOSSOS FILHOS.", "text": "Then he talked to him about the marriage of his children.", "tr": "Onunla \u00e7ocuklar\u0131n evlilik meselesini konu\u015fmaya ba\u015flad\u0131m."}, {"bbox": ["231", "1151", "391", "1310"], "fr": "C\u0027est juste que c\u0027est une enfant filiale, elle n\u0027en a jamais parl\u00e9 devant moi, pr\u00e9servant ainsi ma r\u00e9putation,", "id": "HANYA SAJA DIA ANAK YANG BERBAKTI, TIDAK PERNAH MEMBAHASNYA DI DEPAKU, MENJAGA HARGA DIRIKU,", "pt": "S\u00d3 QUE ELA \u00c9 UMA FILHA OBEDIENTE, NUNCA MENCIONA ISSO NA MINHA FRENTE, PRESERVANDO MINHA HONRA,", "text": "It\u0027s just that she is a filial child and never mentions it in front of me, maintaining my face,", "tr": "Sadece o hay\u0131rl\u0131 bir evlat, benim \u00f6n\u00fcmde hi\u00e7 bahsetmez, benim itibar\u0131m\u0131 korur,"}, {"bbox": ["347", "937", "493", "1072"], "fr": "Et dans la confusion, j\u0027ai promis Zhi\u0027er \u00e0 son deuxi\u00e8me fils.", "id": "DENGAN LINGLUNG MENJODOHKAN ZHIR DENGAN PUTRA KEDUANYA.", "pt": "E, ESTANDO CONFUSO, PROMETI ZHI\u0027ER AO SEGUNDO FILHO DELE.", "text": "Confused, he betrothed Zhi\u0027er to his second son.", "tr": "Kafam kar\u0131\u015f\u0131k bir halde Zhi\u0027er\u0027i onun ikinci o\u011fluna s\u00f6zledim."}, {"bbox": ["643", "1668", "750", "1777"], "fr": "Elle est ainsi devenue veuve.", "id": "LALU MENJADI JANDA.", "pt": "E ASSIM ELA SE TORNOU VI\u00daVA.", "text": "Then became a widow.", "tr": "Dul kald\u0131."}, {"bbox": ["638", "61", "771", "203"], "fr": "\u00c7a, c\u0027est facile \u00e0 arranger, c\u0027est facile \u00e0 arranger.", "id": "INI GAMPANG, INI GAMPANG.", "pt": "ISSO \u00c9 F\u00c1CIL DE RESOLVER, ISSO \u00c9 F\u00c1CIL DE RESOLVER.", "text": "This is easy, this is easy.", "tr": "Bu kolay, bu kolay."}, {"bbox": ["287", "847", "405", "958"], "fr": "Ce jour-l\u00e0, j\u0027avais trop bu... j\u0027\u00e9tais confus...", "id": "HARI ITU AKU MABUK BERAT... DENGAN LINGLUNG...", "pt": "NAQUELE DIA EU BEBI DEMAIS E FIQUEI CONFUSO...", "text": "That day I got too drunk...", "tr": "O g\u00fcn \u00e7ok i\u00e7mi\u015ftim, kafam dumanl\u0131yd\u0131..."}, {"bbox": ["645", "584", "740", "691"], "fr": "Oh oh !", "id": "OH OH!", "pt": "OH, OH!", "text": "Oh oh!", "tr": "Oh oh!"}, {"bbox": ["186", "736", "262", "813"], "fr": "P\u00e8re ?!", "id": "AYAH?!", "pt": "PAI?!", "text": "Dad?!", "tr": "Baba?!"}], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/101/6.webp", "translations": [{"bbox": ["583", "1381", "763", "1561"], "fr": "Ne l\u0027\u00e9coutons pas dire des b\u00eatises, allons-y, entrons, j\u0027ai de bonnes choses \u00e0 vous donner.", "id": "KITA JANGAN DENGARKAN OMONG KOSONGNYA, AYO, KITA MASUK, AKU PUNYA BARANG BAGUS UNTUK KALIAN.", "pt": "N\u00c3O DEMOS OUVIDOS \u00c0S BOBAGENS DELE. VAMOS, ENTREM, TENHO COISAS BOAS PARA DAR A VOC\u00caS.", "text": "Let\u0027s not listen to his nonsense, let\u0027s go, let\u0027s go in, I have good things to give you.", "tr": "Onun sa\u00e7mal\u0131klar\u0131n\u0131 dinlemeyelim, hadi, i\u00e7eri girelim, size verecek g\u00fczel \u015feylerim var."}, {"bbox": ["603", "1103", "728", "1244"], "fr": "Votre fille a m\u00eame eu envie de me tuer !!", "id": "GADISMU ITU BAHKAN INGIN MEMBUNUHKU!!", "pt": "SUA FILHA AT\u00c9 QUER ME MATAR!!", "text": "Your daughter wants to kill me!!", "tr": "Senin k\u0131z\u0131n\u0131n beni \u00f6ld\u00fcrmek istedi\u011fine eminim!!"}, {"bbox": ["33", "42", "193", "181"], "fr": "Moi, Xu Wei, j\u0027ai \u00e9t\u00e9 intelligent toute ma vie, et pourtant j\u0027ai ruin\u00e9 celle de ma fille,", "id": "AKU, XU WEI, CERDAS SEUMUR HIDUP, TAPI MALAH MERUSAK MASA DEPAN PUTRIKU,", "pt": "EU, XU WEI, FUI INTELIGENTE POR TODA A VIDA, MAS ARRUINEI O FUTURO DA MINHA FILHA,", "text": "I, Xu Wei, have been smart all my life, but I ruined my daughter\u0027s life,", "tr": "Ben Xu Wei, hayat\u0131m boyunca zekiydim ama k\u0131z\u0131m\u0131n hayat\u0131n\u0131 mahvettim,"}, {"bbox": ["578", "30", "704", "188"], "fr": "Dites-moi, ne suis-je pas la personne la plus confuse au monde ?", "id": "KATAKAN, BUKANKAH AKU ORANG PALING BODOH DI DUNIA INI.", "pt": "DIGA, N\u00c3O SOU A PESSOA MAIS CONFUSA DESTE MUNDO?", "text": "Tell me, am I the most confused person in this world?", "tr": "S\u00f6yle bana, bu d\u00fcnyadaki en bunak ki\u015fi ben de\u011fil miyim?"}, {"bbox": ["66", "1364", "221", "1504"], "fr": "S\u0153ur Xu, Demoiselle Su, ce Lin San n\u0027est qu\u0027une mauvaise langue.", "id": "KAKAK XU, NONA SU, LIN SAN ITU MEMANG MULUTNYA EMBER.", "pt": "IRM\u00c3 XU, SENHORITA SU, AQUELE LIN SAN \u00c9 S\u00d3 UM BOCA SUJA.", "text": "Sister Xu, Miss Su, Lin San is just a big mouth.", "tr": "Xu Abla, Bayan Su, o Lin San denen adam\u0131n a\u011fz\u0131 bozuktur."}, {"bbox": ["92", "1026", "210", "1144"], "fr": "Arr\u00eate tes b\u00eatises, Vieux Xu !!", "id": "JANGAN BERCANDA LAGI, LAO XU!!", "pt": "PARE COM ISSO, VELHO XU!!", "text": "Stop it, Old Xu!!", "tr": "Kes art\u0131k \u0130htiyar Xu!!"}, {"bbox": ["266", "256", "401", "395"], "fr": "Zhi\u0027er est intelligente et vive, \u00e0 vrai dire, cette enfant...", "id": "ZHIR CERDAS DAN PINTAR, KALAU BOLEH DIBILANG, ANAK INI...", "pt": "ZHI\u0027ER \u00c9 INTELIGENTE E ASTUTA. SE FORMOS FALAR DISSO, ESTA GAROTA,", "text": "Zhi\u0027er is smart and clever, if you talk about it, this", "tr": "Zhi\u0027er zeki ve \u00e7eviktir, e\u011fer konu\u015facak olursak, bu k\u0131z..."}, {"bbox": ["386", "312", "529", "470"], "fr": "Son intelligence est telle qu\u0027aucun homme en ce monde ne peut lui \u00eatre compar\u00e9, bien s\u00fbr...", "id": "DENGAN KECERDASANNYA, TIDAK ADA PRIA DI DUNIA INI YANG BISA MENANDINGINYA, TENTU SAJA...", "pt": "EM TERMOS DE INTELIG\u00caNCIA, NESTE MUNDO NENHUM HOMEM PODE SE COMPARAR A ELA, CLARO...", "text": "No man in this world can compare to Mingruo, of course\u00b7\u00b7", "tr": "Zhi\u0027er o kadar zeki ve parlak ki, bu d\u00fcnyada hi\u00e7bir erkek onunla k\u0131yaslanamaz, tabii ki..."}, {"bbox": ["76", "587", "194", "707"], "fr": "Sauf toi !", "id": "KECUALI KAU!", "pt": "EXCETO VOC\u00ca!", "text": "Except you!", "tr": "Sen hari\u00e7!"}], "width": 800}, {"height": 1141, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/101/7.webp", "translations": [{"bbox": ["307", "36", "431", "140"], "fr": "De bonnes choses, je comprends, c\u0027est du parfum, n\u0027est-ce pas ?", "id": "BARANG BAGUS, AKU MENGERTI, PARFUM KAN?", "pt": "COISAS BOAS, EU ENTENDO, \u00c9 PERFUME, N\u00c9?", "text": "Good things, I understand, is it perfume?", "tr": "G\u00fczel \u015feyler, anlad\u0131m, parf\u00fcm de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["62", "863", "196", "1010"], "fr": "Monsieur Xu, parlons de ces choses plus tard.", "id": "TUAN XU, MARI KITA BICARAKAN HAL-HAL INI NANTI SAJA.", "pt": "SENHOR XU, VAMOS FALAR SOBRE ESSAS COISAS MAIS TARDE.", "text": "Mr. Xu, let\u0027s talk about these things later.", "tr": "Bay Xu, bu konular\u0131 daha sonra konu\u015fal\u0131m."}, {"bbox": ["362", "317", "480", "396"], "fr": "Allez-y, allez-y, Mademoiselle sait vraiment y faire avec les gens !", "id": "PERGILAH, PERGILAH, NONA BESAR MEMANG PANDAI BERSOSIALISASI!", "pt": "V\u00c3O, V\u00c3O, A SENHORITA REALMENTE SABE COMO TRATAR AS PESSOAS!", "text": "Go, go, Eldest Miss really knows how to behave!", "tr": "Gidin gidin, B\u00fcy\u00fck Han\u0131m ger\u00e7ekten de i\u015fini biliyor!"}, {"bbox": ["229", "481", "391", "617"], "fr": "Petit fr\u00e8re Lin, petit fr\u00e8re Lin, m\u0027entends-tu te parler ?", "id": "ADIK LIN, ADIK LIN, APA KAU MENDENGARKU BERBICARA DENGANMU?", "pt": "IRM\u00c3OZINHO LIN, IRM\u00c3OZINHO LIN, VOC\u00ca EST\u00c1 ME OUVINDO FALAR?", "text": "Little Brother Lin, Little Brother Lin, did you hear me talking to you?", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck Karde\u015f Lin, K\u00fc\u00e7\u00fck Karde\u015f Lin, benimle konu\u015ftu\u011fumu duyuyor musun?"}, {"bbox": ["423", "484", "581", "593"], "fr": "Ah, haha, j\u0027ai entendu, euh, ce truc...", "id": "AH, HAHA, AKU DENGAR, ITU APA...", "pt": "AH, HAHA, OUVI SIM, AQUILO, O QU\u00ca...", "text": "Ah, haha, I heard, that what", "tr": "Ah, haha duydum, \u015fey, neydi o..."}, {"bbox": ["598", "943", "722", "1083"], "fr": "Regarde d\u0027abord ce portrait.", "id": "KAU LIHAT DULU LUKISAN INI.", "pt": "PRIMEIRO D\u00ca UMA OLHADA NESTE RETRATO.", "text": "You look at this portrait first.", "tr": "\u00d6nce \u015fu portreye bir bak."}, {"bbox": ["179", "114", "244", "179"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["669", "104", "727", "154"], "fr": "[SFX] Pfft !", "id": "[SFX] PUIH!", "pt": "[SFX]PFF!", "text": "Ptooey!", "tr": "[SFX] T\u00fch!"}, {"bbox": ["507", "82", "562", "135"], "fr": "[SFX] Mmh !", "id": "[SFX] MMH!", "pt": "[SFX]MMF!", "text": "Ugh!", "tr": "[SFX] Mmh!"}], "width": 800}]
Manhua