This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/145/0.webp", "translations": [{"bbox": ["521", "935", "655", "1071"], "fr": "Pas \u00e9tonnant que Su Mubai ait \u00e9t\u00e9 si en col\u00e8re de me voir lui prendre sa mission.", "id": "PANTAS SAJA SU MUBAI BEGITU MARAH MELIHATKU MEREBUT TUGASNYA.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 DE ADMIRAR QUE SU MUBAI TENHA FICADO T\u00c3O ZANGADO QUANDO VIU QUE EU ROUBEI O TRABALHO DELE.", "text": "No wonder Su Mubai was so angry that I took his job.", "tr": "SU MUBAI\u0027N\u0130N ONUN \u0130\u015e\u0130N\u0130 KAPTI\u011eIMI G\u00d6R\u00dcNCE BU KADAR S\u0130N\u0130RLENMES\u0130NE \u015eA\u015eMAMALI."}, {"bbox": ["152", "406", "293", "559"], "fr": "Dans ce monde, il n\u0027y a pas d\u0027\u00e9tiquette diplomatique, la force est la seule v\u00e9rit\u00e9 !", "id": "DI DUNIA INI TIDAK ADA YANG NAMANYA ETIKA DIPLOMASI, KEKUATAN ADALAH SATU-SATUNYA KEBENARAN!", "pt": "NESTE MUNDO, N\u00c3O EXISTE ETIQUETA DIPLOM\u00c1TICA, TER FOR\u00c7A \u00c9 A \u00daNICA VERDADE!", "text": "There\u0027s no such thing as etiquette and diplomacy in this world; strength is the only truth!", "tr": "BU D\u00dcNYADA NEZAKET VE D\u0130PLOMAS\u0130N\u0130N NE ANLAMI VAR, G\u00dc\u00c7 SAH\u0130B\u0130 OLMAK EN B\u00dcY\u00dcK ERDEMD\u0130R!"}, {"bbox": ["68", "713", "225", "914"], "fr": "Aujourd\u0027hui, j\u0027ai re\u00e7u des perles, des agates, des chevaux de Ferghana et un tas de ginseng cor\u00e9en mill\u00e9naire, c\u0027est vraiment une mission lucrative !", "id": "HARI INI MENERIMA MUTIARA DAN BATU AKIK, KUDA FERGHANA, DAN SETUMPUK GINSENG KOREA SERIBU TAHUN, INI BENAR-BENAR TUGAS YANG MENGUNTUNGKAN!", "pt": "HOJE RECEBI P\u00c9ROLAS, \u00c1GATAS, CAVALOS DE FERGHANA E UM MONTE DE GINSENG COREANO MILENAR, ESTE \u00c9 REALMENTE UM TRABALHO LUCRATIVO!", "text": "Today I received pearls, agates, Akhal-Teke horses, and a pile of thousand-year-old Korean ginseng. This is truly a lucrative assignment!", "tr": "BUG\u00dcN \u0130NC\u0130LER, AK\u0130KLER, FERGANA ATLARI VE B\u0130R YI\u011eIN B\u0130N YILLIK KORE G\u0130NSENG\u0130 ALDIM, BU GER\u00c7EKTEN DE \u00c7OK KAZAN\u00c7LI B\u0130R \u0130\u015e!"}, {"bbox": ["62", "264", "215", "394"], "fr": "Apr\u00e8s la d\u00e9monstration de force, Ashina et Li Chengzhai ne sont plus arrogants,", "id": "SETELAH PERTUNJUKAN MERIAM, ASHINA DAN LI CHENGZAI TIDAK SOMBONG LAGI,", "pt": "DEPOIS DA DEMONSTRA\u00c7\u00c3O DE ARTILHARIA, ASHINA E LI CHENGZHAI N\u00c3O EST\u00c3O MAIS ARROGANTES,", "text": "After watching the cannon demonstration, both Ashile and Lee Cheng-zai became less arrogant.", "tr": "TOP G\u00d6STER\u0130S\u0130NDEN SONRA ASHINA VE LI CHENGZHAI ARTIK O KADAR K\u0130B\u0130RL\u0130 DE\u011e\u0130LLER,"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/145/1.webp", "translations": [{"bbox": ["141", "639", "251", "728"], "fr": "Continuons les piq\u00fbres tout \u00e0 l\u0027heure,", "id": "NANTI KITA LANJUTKAN MENUSUK JARUMNYA YA,", "pt": "VAMOS CONTINUAR COM AS AGULHAS MAIS TARDE,", "text": "Let\u0027s continue the acupuncture later,", "tr": "B\u0130RAZDAN \u0130\u011eNELEMEYE DEVAM EDEL\u0130M,"}, {"bbox": ["240", "933", "347", "1037"], "fr": "Pourquoi n\u0027as-tu pas l\u0027air content ?", "id": ", KENAPA KAU TERLIHAT TIDAK SENANG?", "pt": ", POR QUE VOC\u00ca PARECE INFELIZ?", "text": ", why do you look unhappy?", "tr": "NEDEN MUTSUZ G\u00d6R\u00dcN\u00dcYORSUN?"}, {"bbox": ["111", "78", "228", "169"], "fr": "Que les deux envoy\u00e9s se reposent bien !", "id": "DUA UTUSAN, ISTIRAHATLAH BAIK-BAIK!", "pt": "QUE OS DOIS ENVIADOS DESCANSEM BEM!", "text": "Both envoys, please have a good rest!", "tr": "\u0130K\u0130 EL\u00c7\u0130 DE \u0130Y\u0130CE D\u0130NLENS\u0130N!"}, {"bbox": ["614", "368", "722", "447"], "fr": "Dame de cour Xu ?", "id": "DAYANG XU?", "pt": "SERVA DO PAL\u00c1CIO XU?", "text": "Palace Maid Xu?", "tr": "SARAY H\u0130ZMET\u00c7\u0130S\u0130 XU?"}, {"bbox": ["526", "89", "617", "204"], "fr": "Seigneur Lin.", "id": "TUAN LIN.", "pt": "LORDE LIN.", "text": "Lord Lin.", "tr": "EFEND\u0130 L\u0130N."}], "width": 800}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/145/2.webp", "translations": [{"bbox": ["224", "1400", "362", "1582"], "fr": "Pourquoi les rochers du mont Kumgang sont-ils durs comme le fer ? C\u0027est parce qu\u0027ils ont r\u00e9sist\u00e9 \u00e0 l\u0027\u00e9preuve du temps, sans \u00eatre souill\u00e9s,", "id": "MENGAPA BATUAN GUNUNG GEUMGANG SEKERAS BESI? KARENA MEREKA TELAH MELEWATI UJIAN, TIDAK TERCEMAR,", "pt": "POR QUE AS ROCHAS DO MONTE GEUMGANG S\u00c3O DURAS COMO FERRO? \u00c9 PORQUE RESISTIRAM AO TESTE, N\u00c3O FORAM POLU\u00cdDAS,", "text": "Why are the rocks of Mount Kumgang as hard as iron? Because they have withstood the test and have not been polluted.", "tr": "GEUMGANG DA\u011eI\u0027NIN KAYALARI NEDEN DEM\u0130R G\u0130B\u0130 SERTT\u0130R? \u00c7\u00dcNK\u00dc ONLAR SINAVLARA DAYANMI\u015e, K\u0130RLENMEM\u0130\u015eLERD\u0130R,"}, {"bbox": ["99", "3016", "244", "3172"], "fr": "Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce que vous soyez un grand voyageur, au point d\u0027\u00eatre all\u00e9 dans notre Goryeo.", "id": "TIDAK KUSANGKA TUAN JUGA ORANG YANG SUKA BEPERGIAN JAUH, BAHKAN PERNAH KE GORYEO KAMI.", "pt": "N\u00c3O ESPERAVA QUE O SENHOR TAMB\u00c9M FOSSE UM HOMEM QUE VIAJOU DEZ MIL MILHAS, E AT\u00c9 ESTEVE NA NOSSA GORYEO.", "text": "I didn\u0027t expect that you have traveled far and wide, even visiting our Goryeo.", "tr": "EFEND\u0130M\u0130Z\u0130N DE B\u0130NLERCE FERSAH YOL KAT ETM\u0130\u015e B\u0130R\u0130 OLDU\u011eUNU, HATTA B\u0130Z\u0130M GORYEO\u0027YA (KORE) B\u0130LE G\u0130TM\u0130\u015e OLDU\u011eUNU D\u00dc\u015e\u00dcNMEM\u0130\u015eT\u0130M."}, {"bbox": ["66", "2332", "208", "2462"], "fr": "Comment connaissez-vous l\u0027\u00eele de Jeju et le mont Kumgang ? Y \u00eates-vous d\u00e9j\u00e0 all\u00e9 ?", "id": "BAGAIMANA ANDA TAHU TENTANG PULAU JEJU DAN GUNUNG GEUMGANG? APAKAH ANDA PERNAH KE SANA?", "pt": "COMO O SENHOR CONHECE A ILHA DE JEJU E O MONTE GEUMGANG? J\u00c1 ESTEVE L\u00c1?", "text": "How do you know about Jeju Island and Mount Kumgang? Have you been there?", "tr": "JEJU ADASI\u0027NI VE GEUMGANG DA\u011eI\u0027NI NEREDEN B\u0130L\u0130YORSUNUZ? ORAYA G\u0130TT\u0130N\u0130Z M\u0130?"}, {"bbox": ["601", "158", "766", "313"], "fr": "Mais en voyant ce que vous avez fait aujourd\u0027hui, je trouve que vous n\u0027\u00eates pas diff\u00e9rent des gens ordinaires,", "id": "TAPI SETELAH MELIHAT APA YANG ANDA LAKUKAN HARI INI, SAYA MERASA ANDA TIDAK BERBEDA DENGAN ORANG BIASA,", "pt": "MAS, VENDO O QUE O SENHOR FEZ HOJE, SINTO QUE N\u00c3O \u00c9 DIFERENTE DE UMA PESSOA COMUM,", "text": "But seeing what you did today, I feel that you are no different from ordinary people,", "tr": "FAKAT BUG\u00dcNK\u00dc YAPTIKLARINIZI G\u00d6R\u00dcNCE, SIRADAN B\u0130R \u0130NSANDAN FARKINIZ OLMADI\u011eINI D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORUM,"}, {"bbox": ["573", "3107", "741", "3261"], "fr": "Il y a aussi de myst\u00e9rieux sorciers-gu\u00e9risseurs, des for\u00eats tropicales vallonn\u00e9es, des pythons venimeux, et des cannibales bienveillants...", "id": "ADA JUGA DUKUN MISTERIUS, HUTAN HUJAN YANG BERGELOMBANG, ULAR PITON BERBISA, DAN SUKU KANIBAL YANG BAIK HATI.", "pt": "H\u00c1 TAMB\u00c9M CURANDEIROS MISTERIOSOS, FLORESTAS TROPICAIS ONDULANTES, P\u00cdTONS VENENOSAS, E CANIBAIS BONDOSOS...", "text": "Also, the mysterious shamans, undulating rainforests, poisonous snakes, and kind cannibals...", "tr": "AYRICA G\u0130ZEML\u0130 B\u00dcY\u00dcC\u00dc DOKTORLAR, ENGEBEL\u0130 YA\u011eMUR ORMANLARI, ZEH\u0130RL\u0130 P\u0130TONLAR, \u0130Y\u0130 KALPL\u0130 YAMYAMLAR..."}, {"bbox": ["41", "1193", "207", "1282"], "fr": "Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 \u00e7a, Dame Xu, m\u00eame vous ne me comprenez pas...", "id": "TIDAK KUSANGKA, DAYANG XU, BAHKAN KAU JUGA TIDAK MENGERTIKU...", "pt": "N\u00c3O ESPERAVA, SERVA DO PAL\u00c1CIO XU, QUE NEM VOC\u00ca ME ENTENDESSE...", "text": "I didn\u0027t expect that even you don\u0027t understand me, Palace Maid Xu...", "tr": "SARAY H\u0130ZMET\u00c7\u0130S\u0130 XU, SEN\u0130N B\u0130LE BEN\u0130 ANLAMAMANI BEKLEMEZD\u0130M..."}, {"bbox": ["336", "389", "478", "519"], "fr": "Veuillez vous pr\u00e9parer, je vais vous d\u00e9noncer \u00e0 Sa Majest\u00e9 l\u0027Empereur.", "id": "MOHON ANDA BERSIAP-SIAP, SAYA AKAN MELAPORKAN ANDA KEPADA YANG MULIA KAISAR.", "pt": "POR FAVOR, PREPARE-SE. IREI DENUNCI\u00c1-LO A SUA MAJESTADE, O IMPERADOR.", "text": "Please prepare yourself, I will report you to His Majesty the Emperor.", "tr": "L\u00dcTFEN HAZIRLIKLI OLUN, S\u0130Z\u0130 \u0130MPARATOR HAZRETLER\u0130\u0027NE \u015e\u0130KAYET EDECE\u011e\u0130M."}, {"bbox": ["80", "1391", "194", "1516"], "fr": "Pourquoi l\u0027eau de mer de l\u0027\u00eele de Jeju est-elle d\u0027un bleu azur si pittoresque ?", "id": "MENGAPA AIR LAUT PULAU JEJU BIRU SEINDAH LUKISAN?", "pt": "POR QUE A \u00c1GUA DO MAR DA ILHA DE JEJU \u00c9 T\u00c3O AZUL E PITORESCA?", "text": "Why is the sea water of Jeju Island as blue as a painting?", "tr": "JEJU ADASI\u0027NIN DEN\u0130Z SUYU NEDEN B\u0130R TABLO G\u0130B\u0130 MASMAV\u0130D\u0130R?"}, {"bbox": ["44", "376", "180", "502"], "fr": "Si un homme devient cupide, il lui est difficile de conserver sa nature profonde ; surtout pour un fonctionnaire, cela signifie enfreindre les lois de l\u0027\u00c9tat.", "id": "JIKA SESEORANG SERAKAH, SULIT MEMPERTAHANKAN SIFAT ASLINYA, TERUTAMA PEJABAT, AKAN MELANGGAR HUKUM NEGARA.", "pt": "SE UMA PESSOA SE TORNA GANANCIOSA, \u00c9 DIF\u00cdCIL MANTER SUA VERDADEIRA NATUREZA, ESPECIALMENTE PARA UM OFICIAL, QUE DESRESPEITA AS LEIS DO ESTADO.", "text": "If a person becomes greedy, it is difficult to maintain their true nature, especially those in official positions, who lose the national law.", "tr": "\u0130NSAN A\u00c7G\u00d6ZL\u00dc OLURSA, ASIL BENL\u0130\u011e\u0130N\u0130 KORUMASI ZORLA\u015eIR, \u00d6ZELL\u0130KLE DE MEMURLAR; DEVLET YASALARINI H\u0130\u00c7E SAYARLAR."}, {"bbox": ["78", "79", "202", "246"], "fr": "Seigneur, \u00e0 l\u0027origine, je vous admirais beaucoup, je pensais que vous \u00e9tiez diff\u00e9rent des autres,", "id": "TUAN, AWALNYA SAYA SANGAT MENGAGUMI ANDA, MERASA ANDA BERBEDA DARI YANG LAIN,", "pt": "SENHOR, ORIGINALMENTE EU O ADMIRAVA MUITO, SENTIA QUE ERA DIFERENTE DOS OUTROS,", "text": "Lord, I originally admired you very much, thinking you were different from others,", "tr": "EFEND\u0130M, ASLINDA S\u0130ZE \u00c7OK HAYRANDIM, D\u0130\u011eERLER\u0130NDEN FARKLI OLDU\u011eUNUZU D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORDUM,"}, {"bbox": ["160", "455", "276", "616"], "fr": "Celui qui reste fid\u00e8le \u00e0 ses principes, s\u0027il perd sa d\u00e9termination \u00e0 aimer son pays et son peuple, sa vie n\u0027a plus de sens.", "id": "ORANG YANG KEHILANGAN TEKAD UNTUK MENCINTAI NEGARA DAN RAKYATNYA, HIDUPNYA MENJADI TIDAK BERARTI.", "pt": "UMA PESSOA QUE MANT\u00c9M SUA ESS\u00caNCIA, SE PERDER A DETERMINA\u00c7\u00c3O DE AMAR SEU PA\u00cdS E SEU POVO, SUA VIDA N\u00c3O TER\u00c1 SENTIDO.", "text": "Holding to one\u0027s original heart is to be human, and if you lose your determination to love the country and the people, life has no meaning.", "tr": "VATANINI VE HALKINI SEVME AZM\u0130N\u0130 KAYBEDEN B\u0130R \u0130NSANIN HAYATININ B\u0130R ANLAMI KALMAZ."}, {"bbox": ["401", "3190", "520", "3323"], "fr": "L\u00e0-bas, en Afrique, les gens ont tous la peau et les cheveux noirs,", "id": "ORANG-ORANG DI AFRIKA SANA SEMUANYA BERKULIT HITAM, BERAMBUT HITAM,", "pt": "AS PESSOAS DE L\u00c1, DA \u00c1FRICA, T\u00caM PELE NEGRA, CABELO PRETO,", "text": "The people in Fangshi are all dark-skinned and black-haired,", "tr": "ORADAK\u0130, YAN\u0130 AFR\u0130KA\u0027DAK\u0130 \u0130NSANLAR HEP S\u0130YAH TENL\u0130 VE S\u0130YAH SA\u00c7LIDIR,"}, {"bbox": ["331", "3060", "450", "3207"], "fr": "Goryeo n\u0027est pas si loin, l\u0027endroit le plus \u00e9loign\u00e9 o\u00f9 je suis all\u00e9, c\u0027est l\u0027Afrique, l\u00e0-bas...", "id": "GORYEO TIDAK TERLALU JAUH, TEMPAT TERJAUH YANG PERNAH KUKUNJUNGI ADALAH AFRIKA, DI SANA", "pt": "GORYEO N\u00c3O \u00c9 T\u00c3O LONGE. O LUGAR MAIS DISTANTE QUE J\u00c1 ESTIVE \u00c9 A \u00c1FRICA, L\u00c1...", "text": "Goryeo is not far away. The farthest place I\u0027ve been to is Africa, where...", "tr": "KORE O KADAR DA UZAK DE\u011e\u0130L, G\u0130TT\u0130\u011e\u0130M EN UZAK YER AFR\u0130KA\u0027YDI, ORASI..."}, {"bbox": ["127", "2659", "218", "2782"], "fr": "Seulement, les filles l\u00e0-bas ne sont pas aussi jolies que vous.", "id": "HANYA SAJA GADIS-GADISNYA TIDAK SECANTIK DIRIMU.", "pt": "S\u00d3 QUE AS GAROTAS DE L\u00c1 N\u00c3O S\u00c3O T\u00c3O BONITAS QUANTO VOC\u00ca.", "text": "It\u0027s just that the girls aren\u0027t as beautiful as you.", "tr": "SADECE KIZLAR SEN\u0130N KADAR G\u00dcZEL DE\u011e\u0130LD\u0130."}, {"bbox": ["420", "1188", "527", "1312"], "fr": "La v\u00e9rit\u00e9 ne remonte jamais \u00e0 la surface.", "id": "KEBENARAN TIDAK AKAN PERNAH MUNCUL KE PERMUKAAN.", "pt": "A VERDADE NUNCA FLUTUA NA SUPERF\u00cdCIE.", "text": "The truth will never stay afloat.", "tr": "GER\u00c7EKLER ASLA SU Y\u00dcZ\u00dcNE \u00c7IKMAZ."}, {"bbox": ["557", "2364", "670", "2489"], "fr": "J\u0027y suis all\u00e9 en vacances autrefois, le paysage est magnifique.", "id": "DULU PERNAH KE SANA SAAT LIBURAN, PEMANDANGANNYA SANGAT BAGUS.", "pt": "FUI L\u00c1 DE F\u00c9RIAS ANTES, A PAISAGEM \u00c9 MUITO BONITA.", "text": "I\u0027ve been there on vacation before, the scenery is very good.", "tr": "DAHA \u00d6NCE TAT\u0130LDE G\u0130TM\u0130\u015eT\u0130M, MANZARASI \u00c7OK G\u00dcZELD\u0130R."}, {"bbox": ["477", "1793", "612", "1927"], "fr": "C\u0027est tout comme ma grande magnanimit\u00e9.", "id": "INI SEPERTI KELAPANGAN DADAKU.", "pt": "ISSO \u00c9 COMO MINHA GRANDE MAGNANIMIDADE.", "text": "It\u0027s just like my great ambition.", "tr": "BU DA TIPKI BEN\u0130M ENG\u0130N G\u00d6NL\u00dcM G\u0130B\u0130."}, {"bbox": ["357", "2650", "431", "2743"], "fr": "Vous me flattez, Seigneur.", "id": "TUAN TERLALU MEMUJI.", "pt": "O SENHOR ME ELOGIA DEMAIS.", "text": "Lord, you flatter me.", "tr": "EFEND\u0130M, \u0130LT\u0130FAT ED\u0130YORSUNUZ."}, {"bbox": ["666", "1413", "724", "1473"], "fr": "Hein ?", "id": "AH?", "pt": "AH?", "text": "Ah?", "tr": "HA?"}, {"bbox": ["643", "1232", "702", "1272"], "fr": "Hmm ?", "id": "HMM?", "pt": "HM?", "text": "Hmm?", "tr": "HMM?"}], "width": 800}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/145/3.webp", "translations": [{"bbox": ["607", "110", "756", "281"], "fr": "J\u0027imagine qu\u0027il doit y avoir l\u00e0-bas une abondance d\u0027herbes m\u00e9dicinales rares. Si je pouvais y aller, m\u00eame si cela me prenait toute une vie, je serais combl\u00e9e.", "id": "PASTI ADA BANYAK TANAMAN OBAT LANGKA DI SANA, JIKA AKU BISA PERGI KE SANA, MESKIPUN MENGHABISKAN SEUMUR HIDUP, AKU AKAN PUAS.", "pt": "IMAGINO QUE L\u00c1 N\u00c3O FALTEM ERVAS MEDICINAIS RARAS. SE EU PUDESSE IR, MESMO QUE LEVASSE UMA VIDA INTEIRA, FICARIA SATISFEITO.", "text": "I imagine there must be no shortage of exotic herbs and medicines there. If I could go there, I would be content even if it took a lifetime.", "tr": "ORADA NAD\u0130R \u015e\u0130FALI OTLARIN DA EKS\u0130K OLMAYACA\u011eINI D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORUM, E\u011eER ORAYA G\u0130DEB\u0130L\u0130RSEM, B\u0130R \u00d6M\u00dcR S\u00dcRSE B\u0130LE BUNA RAZIYIM."}, {"bbox": ["451", "80", "602", "227"], "fr": "Partout o\u00f9 le soleil brille abondamment, il y a des choses extraordinaires. Les for\u00eats tropicales, les pythons g\u00e9ants sont l\u0027essence m\u00eame du ciel et de la terre,", "id": "DI MANA ADA SINAR MATAHARI YANG CUKUP, PASTI ADA HAL-HAL ANEH, HUTAN HUJAN, ULAR RAKSASA ADALAH SARIPATI LANGIT DAN BUMI,", "pt": "ONDE QUER QUE HAJA LUZ SOLAR ABUNDANTE, HAVER\u00c1 COISAS ESTRANHAS. FLORESTAS TROPICAIS E P\u00cdTONS GIGANTES S\u00c3O A ESS\u00caNCIA DO C\u00c9U E DA TERRA,", "text": "Wherever there is plenty of sunshine, there must be strange things. Rainforests and giant pythons are the essence of heaven and earth,", "tr": "G\u00dcNE\u015e\u0130N BOL OLDU\u011eU HER YERDE MUTLAKA TUHAF \u015eEYLER BULUNUR; YA\u011eMUR ORMANLARI VE DEV P\u0130TONLAR \u0130SE YER\u0130N VE G\u00d6\u011e\u00dcN \u00d6Z\u00dcD\u00dcR,"}, {"bbox": ["251", "164", "351", "305"], "fr": "L\u00e0-bas ? C\u0027est un voyage de dizaines de milliers de li. Ce n\u0027est pas un endroit que les gens ordinaires peuvent atteindre.", "id": "DI SANA? PERJALANAN PULUHAN RIBU MIL. BUKAN ORANG BIASA YANG BISA MENCAPAINYA.", "pt": "L\u00c1? UMA JORNADA DE DEZENAS DE MILHARES DE MILHAS. N\u00c3O \u00c9 UM LUGAR QUE UMA PESSOA COMUM POSSA ALCAN\u00c7AR.", "text": "There? Tens of thousands of miles away. Not an average person can reach that.", "tr": "ORASI MI? ON B\u0130NLERCE FERSAHLIK B\u0130R YOL. SIRADAN \u0130NSANLARIN ULA\u015eAB\u0130LECE\u011e\u0130 B\u0130R YER DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["405", "599", "496", "717"], "fr": "Vous aussi, vous aimez voyager partout ?", "id": "KAU JUGA SUKA BERKELANA KEMANA-MANA.", "pt": "VOC\u00ca TAMB\u00c9M GOSTA DE VIAJAR POR TODA PARTE?", "text": "You also like to travel around", "tr": "SEN DE HER YER\u0130 GEZMEY\u0130 SEV\u0130YORSUN."}, {"bbox": ["400", "322", "500", "413"], "fr": "Vous ne pouvez pas parler de trois choses sans revenir \u00e0 votre sujet de pr\u00e9dilection !", "id": "TIGA KALIMAT PUN TAK LEPAS DARI PROFESINYA!", "pt": "N\u00c3O CONSEGUE FALAR TR\u00caS FRASES SEM MENCIONAR SUA PROFISS\u00c3O!", "text": "You can\u0027t stop talking about your profession!", "tr": "\u00dc\u00c7 LAFINDAN B\u0130R\u0130 MESLE\u011e\u0130NLE \u0130LG\u0130L\u0130!"}, {"bbox": ["122", "76", "283", "199"], "fr": "Seigneur, existe-t-il vraiment un tel endroit dans le monde ? Est-ce loin de nous ? Et le chemin...", "id": "TUAN, APAKAH BENAR-BENAR ADA TEMPAT SEPERTI ITU DI DUNIA? APAKAH JAUH DARI KITA? BERAPA JAUH JARAKNYA DAN...", "pt": "SENHOR, EXISTE REALMENTE UM LUGAR ASSIM NO MUNDO? FICA LONGE DE N\u00d3S? QUANTOS CAMINHOS E...", "text": "Lord, is there really such a place in the world? Is it far from us?", "tr": "EFEND\u0130M, D\u00dcNYADA GER\u00c7EKTEN B\u00d6YLE B\u0130R YER VAR MI? B\u0130ZE UZAK MI? KA\u00c7 YOL VE..."}, {"bbox": ["670", "595", "724", "649"], "fr": "Hmm ?", "id": "HMM?", "pt": "HM?", "text": "Hmm?", "tr": "HMM?"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/145/4.webp", "translations": [{"bbox": ["570", "831", "734", "980"], "fr": "Chez nous, \u00e0 Goryeo, apr\u00e8s le mariage, un homme ne permettrait jamais \u00e0 sa femme de travailler \u00e0 l\u0027ext\u00e9rieur...", "id": "DI GORYEO KAMI, SETELAH MENIKAH, PRIA SAMA SEKALI TIDAK AKAN MENGIZINKAN ISTRINYA BEKERJA DI LUAR....", "pt": "EM NOSSA GORYEO, DEPOIS DO CASAMENTO, UM HOMEM NUNCA PERMITIRIA QUE SUA ESPOSA TRABALHASSE FORA...", "text": "In our Goryeo, after marriage, men will never allow their wives to go out to work...", "tr": "B\u0130Z\u0130M GORYEO\u0027DA (KORE\u0027DE) EVLEND\u0130KTEN SONRA, ERKEKLER E\u015eLER\u0130N\u0130N DI\u015eARIDA \u00c7ALI\u015eMASINA ASLA \u0130Z\u0130N VERMEZ..."}, {"bbox": ["623", "465", "748", "579"], "fr": "Si vous la rencontriez, vous deviendriez certainement de tr\u00e8s bonnes amies.", "id": "NONA YANG TERPELAJAR, JIKA KAU BERTEMU DENGANNYA, PASTI BISA MENJADI SAHABAT KARIB.", "pt": "VOC\u00ca, QUE \u00c9 T\u00c3O CULTA, SE A CONHECESSE, CERTAMENTE PODERIAM SE TORNAR GRANDES AMIGAS.", "text": "Bo, if you meet her, you will definitely become close friends.", "tr": "GEN\u00c7 EFEND\u0130, E\u011eER ONUNLA TANI\u015eIRSANIZ, KES\u0130NL\u0130KLE \u00c7OK YAKIN ARKADA\u015e OLURDUNUZ."}, {"bbox": ["365", "411", "478", "531"], "fr": "\u00c0 quoi pensez-vous ? Pensez-vous \u00e0 votre amie ?", "id": "APA YANG SEDANG ANDA PIKIRKAN? APAKAH ANDA SEDANG MEMIKIRKAN TEMAN ANDA?", "pt": "NO QUE EST\u00c1 PENSANDO? EST\u00c1 PENSANDO EM SEUS AMIGOS?", "text": "What are you thinking about? Are you thinking about your friend?", "tr": "NE D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORSUNUZ? ARKADA\u015eINIZI MI D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORSUNUZ?"}, {"bbox": ["378", "1246", "461", "1344"], "fr": "Seigneur, vous \u00eates vraiment diff\u00e9rent des autres.", "id": "TUAN MEMANG BERBEDA DARI YANG LAIN.", "pt": "O SENHOR \u00c9 REALMENTE DIFERENTE DOS OUTROS.", "text": "Lord, you are indeed different.", "tr": "EFEND\u0130M GER\u00c7EKTEN DE HERKESTEN FARKLI."}, {"bbox": ["118", "387", "203", "490"], "fr": "Seigneur Lin, Seigneur Lin.", "id": "TUAN LIN, TUAN LIN.", "pt": "LORDE LIN, LORDE LIN.", "text": "Lord Lin, Lord Lin.", "tr": "EFEND\u0130 L\u0130N, EFEND\u0130 L\u0130N."}, {"bbox": ["316", "635", "427", "729"], "fr": "Non, je pense \u00e0 ma fianc\u00e9e.", "id": "BUKAN, AKU SEDANG MEMIKIRKAN TUNANGANKU.", "pt": "N\u00c3O, ESTOU PENSANDO NA MINHA NOIVA.", "text": "No, I\u0027m thinking about my fianc\u00e9e.", "tr": "HAYIR, N\u0130\u015eANLIMI D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORUM."}, {"bbox": ["596", "116", "713", "234"], "fr": "Je ne sais pas comment ils vont maintenant.", "id": "TIDAK TAHU BAGAIMANA KEADAAN MEREKA SEKARANG.", "pt": "N\u00c3O SEI COMO ELES EST\u00c3O AGORA...", "text": "I wonder how they are now?", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 NASILLAR ACABA B\u0130LM\u0130YORUM."}, {"bbox": ["112", "1053", "201", "1162"], "fr": "\u00c7a fait longtemps que je ne les ai pas vus...", "id": "SUDAH LAMA TIDAK BERTEMU....", "pt": "H\u00c1 QUANTO TEMPO N\u00c3O NOS VEMOS...", "text": "It\u0027s been a long time...", "tr": "UZUN ZAMANDIR G\u00d6R\u00dc\u015eEMED\u0130K..."}, {"bbox": ["554", "390", "662", "483"], "fr": "Elle est comme vous, \u00e9rudite et talentueuse, vous devriez...", "id": "DIA SEPERTIMU, TERPELAJAR DAN BERBAKAT, KAU HARUS", "pt": "ELA, COMO VOC\u00ca, \u00c9 ERUDITA E TALENTOSA. VOC\u00ca DEVERIA...", "text": "She is just like you, knowledgeable and talented, you want to", "tr": "O DA SEN\u0130N G\u0130B\u0130 B\u0130LG\u0130L\u0130 VE \u00c7OK YETENEKL\u0130, SEN DE..."}, {"bbox": ["364", "1384", "409", "1418"], "fr": "Hmm ?", "id": "HMM?", "pt": "HM?", "text": "Hmm?", "tr": "HMM?"}], "width": 800}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/145/5.webp", "translations": [{"bbox": ["512", "2364", "689", "2567"], "fr": "Ce matin, j\u0027ai \u00e9t\u00e9 tra\u00een\u00e9 par Xu Wei pour voir l\u0027empereur, puis j\u0027ai frapp\u00e9 avec col\u00e8re Ji Gong Wushu, for\u00e7ant Goryeo \u00e0 signer un contrat d\u0027emprunt culturel.", "id": "PAGI HARI DISERET XU WEI UNTUK BERTEMU KAISAR, KEMUDIAN DENGAN MARAH MEMUKUL JI GONG WUSHU, MEMAKSA GORYEO MENANDATANGANI KONTRAK PEMINJAMAN BUDAYA.", "pt": "DE MANH\u00c3, FUI ARRASTADO POR XU WEI PARA VER O IMPERADOR, DEPOIS ESPANQUEI COM RAIVA JI GONG WUSHU E FORCEI GORYEO A ASSINAR UM CONTRATO DE EMPR\u00c9STIMO CULTURAL.", "text": "In the morning, I was dragged by Xu Wei to see the Emperor, and later I angrily beat Ji Gongwushu, forcing Goryeo to sign the cultural borrowing agreement.", "tr": "SABAH XU WEI TARAFINDAN \u0130MPARATORU G\u00d6RMEYE G\u00d6T\u00dcR\u00dcLD\u00dcM, SONRA DA S\u0130N\u0130RLE JI GONG WUSHU\u0027YU D\u00d6V\u00dcP GORYEO\u0027YU (KORE\u0027Y\u0130) K\u00dcLT\u00dcREL KULLANIM ANLA\u015eMASI \u0130MZALAMAYA ZORLADIM."}, {"bbox": ["387", "721", "539", "903"], "fr": "Les femmes ne sont pas des marchandises, elles ont leurs propres pens\u00e9es, leurs propres activit\u00e9s favorites,", "id": "WANITA BUKAN BARANG, MEREKA PUNYA PIKIRAN SENDIRI, PUNYA HAL YANG MEREKA SUKA LAKUKAN,", "pt": "MULHERES N\u00c3O S\u00c3O MERCADORIAS, ELAS T\u00caM SEUS PR\u00d3PRIOS PENSAMENTOS, SUAS PR\u00d3PRIAS COISAS QUE GOSTAM DE FAZER,", "text": "Women are not commodities; they have their own thoughts and things they like to do,", "tr": "KADINLAR MAL DE\u011e\u0130LD\u0130R, ONLARIN DA KEND\u0130 D\u00dc\u015e\u00dcNCELER\u0130, YAPMAYI SEVD\u0130KLER\u0130 \u015eEYLER VARDIR,"}, {"bbox": ["330", "2529", "482", "2673"], "fr": "Plus tard, je suis all\u00e9 au terrain d\u0027entra\u00eenement militaire pour donner un bon spectacle aux deux envoy\u00e9s.", "id": "KEMUDIAN PERGI KE ARENA LATIHAN UNTUK MEMBUAT PERTUNJUKAN BAGUS UNTUK DILIHAT KEDUA UTUSAN.", "pt": "DEPOIS, FUI AO CAMPO DE TREINAMENTO MARCIAL E FIZ UM BOM ESPET\u00c1CULO PARA OS DOIS ENVIADOS VEREM.", "text": "Later, I put on a good show at the drill ground for the two envoys.T", "tr": "DAHA SONRA DA TAL\u0130M ALANINA G\u0130D\u0130P \u0130K\u0130 EL\u00c7\u0130YE G\u00dcZEL B\u0130R G\u00d6STER\u0130 SUNDUM."}, {"bbox": ["221", "1152", "370", "1309"], "fr": "Seigneur Lin, vous avez une vaste connaissance, une pens\u00e9e originale, et une ambition sans bornes. Votre femme...", "id": "TUAN LIN BERWAWASAN LUAS, PEMIKIRANNYA UNIK, DAN ORANG YANG BERAMBISI BESAR, ISTRIMU", "pt": "LORDE LIN TEM VASTO CONHECIMENTO, UM PENSAMENTO PECULIAR, E \u00c9 UM HOMEM DE GRANDE AMBI\u00c7\u00c3O. SUA ESPOSA...", "text": "Lord Lin is knowledgeable, thinks uniquely, and has the world in his heart. Your wife", "tr": "EFEND\u0130 L\u0130N GEN\u0130\u015e B\u0130LG\u0130YE, \u00d6ZG\u00dcN D\u00dc\u015e\u00dcNCE YAPISINA SAH\u0130P VE DAHASI ENG\u0130N V\u0130ZYONLU B\u0130R\u0130, E\u015e\u0130N\u0130Z DE..."}, {"bbox": ["457", "373", "598", "523"], "fr": "Si elles pouvaient gagner de l\u0027argent pour soulager les soucis de leur famille, ne serait-ce pas encore mieux ?", "id": "JIKA MEREKA BISA MENGHASILKAN UANG UNTUK MEMBANTU KELUARGA MENGURANGI KEKHAWATIRAN, BUKANKAH ITU LEBIH BAIK?", "pt": "SE ELAS PUDESSEM GANHAR DINHEIRO PARA ALIVIAR AS PREOCUPA\u00c7\u00d5ES DA FAM\u00cdLIA, N\u00c3O SERIA AINDA MELHOR?", "text": "If they can earn money to share the worries of their families, wouldn\u0027t that be better?", "tr": "E\u011eER PARA KAZANIP A\u0130LELER\u0130N\u0130N END\u0130\u015eELER\u0130N\u0130 PAYLA\u015eAB\u0130L\u0130RLERSE, BU DAHA \u0130Y\u0130 OLMAZ MI?"}, {"bbox": ["645", "914", "736", "1026"], "fr": "Les hommes et les femmes sont fondamentalement \u00e9gaux.", "id": "PRIA DAN WANITA MEMANG PADA DASARNYA SETARA.", "pt": "HOMENS E MULHERES S\u00c3O INERENTEMENTE IGUAIS.", "text": "Men and women are equal.", "tr": "KADIN VE ERKEK DO\u011eU\u015eTAN E\u015e\u0130TT\u0130R."}, {"bbox": ["567", "2012", "712", "2140"], "fr": "\u00c0 force d\u0027en parler, cette fille n\u0027a toujours pas oubli\u00e9 cette affaire !", "id": "BICARA PUNYA BICARA, GADIS INI BELUM MELUPAKAN MASALAH INI YA!", "pt": "NO FIM DAS CONTAS, ESSA GAROTA AINDA N\u00c3O ESQUECEU ESTE ASSUNTO!", "text": "After all this talk, this girl hasn\u0027t forgotten about this matter!", "tr": "NE KADAR KONU\u015eULSA DA, BU KIZ BU MESELEY\u0130 HALA UNUTMAMI\u015e!"}, {"bbox": ["160", "1481", "268", "1595"], "fr": "Vous devez aussi beaucoup aimer votre femme. Ce que vous avez dit aujourd\u0027hui...", "id": "ANDA PASTI JUGA SANGAT MENCINTAI ISTRI ANDA.", "pt": "O SENHOR TAMB\u00c9M DEVE AMAR MUITO SUA ESPOSA. AS PALAVRAS DE HOJE...", "text": "YOU MUST LOVE YOUR WIFE VERY MUCH TOO.", "tr": "S\u0130Z DE E\u015e\u0130N\u0130Z\u0130 \u00c7OK SEV\u0130YOR OLMALISINIZ. BUG\u00dcNK\u00dc S\u00d6ZLER..."}, {"bbox": ["431", "2666", "594", "2803"], "fr": "Je pense toujours \u00e0 Dahua, quand suis-je devenu si noble ?", "id": "SEMUANYA MEMIKIRKAN DA HUA, KAPAN AKU JADI SEMULIA INI.", "pt": "PENSANDO EM TUDO PELA GRANDE HUA, QUANDO FOI QUE ME TORNEI T\u00c3O NOBRE?", "text": "I\u0027M THINKING OF GREAT HUA FOR EVERYTHING. WHEN DID I BECOME SO NOBLE?", "tr": "HER \u015eEY\u0130 B\u00dcY\u00dcK HUA \u0130\u00c7\u0130N D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORUM, NE ZAMAN BU KADAR Y\u00dcCE G\u00d6N\u00dcLL\u00dc OLDUM BEN."}, {"bbox": ["250", "1562", "388", "1669"], "fr": "J\u0027ai \u00e9t\u00e9 vraiment ravie de discuter avec vous aujourd\u0027hui.", "id": "SAYA HARI INI BERBICARA DENGAN ANDA, SUNGGUH SANGAT SENANG.", "pt": "CONVERSAR COM O SENHOR HOJE ME DEIXOU REALMENTE MUITO FELIZ.", "text": "I\u0027M REALLY HAPPY TO TALK WITH YOU TODAY.", "tr": "BU CAR\u0130YEN\u0130Z BUG\u00dcN S\u0130Z\u0130NLE KONU\u015eMAKTAN GER\u00c7EKTEN \u00c7OK MUTLU OLDU."}, {"bbox": ["189", "1905", "354", "2054"], "fr": "De plus, veuillez vous pr\u00e9parer, demain je vous d\u00e9noncerai quand m\u00eame devant l\u0027empereur de Dahua.", "id": "SELAIN ITU, MOHON BERSIAP, BESOK SAYA TETAP AKAN MELAPORKAN ANDA DI HADAPAN KAISAR DA HUA.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, POR FAVOR, PREPARE-SE. AMANH\u00c3, AINDA O DENUNCIAREI PERANTE O IMPERADOR DA GRANDE HUA.", "text": "ALSO, PLEASE BE PREPARED, I WILL STILL EXPOSE YOU IN FRONT OF THE GREAT HUA EMPEROR TOMORROW.", "tr": "AYRICA, L\u00dcTFEN HAZIRLANIN, YARIN Y\u0130NE B\u00dcY\u00dcK HUA \u0130MPARATORU\u0027NUN \u00d6N\u00dcNDE S\u0130Z\u0130 \u0130F\u015eA EDECE\u011e\u0130M."}, {"bbox": ["509", "63", "606", "181"], "fr": "Pourquoi faudrait-il leur interdire quoi que ce soit ?", "id": "UNTUK APA MELARANG MEREKA?", "pt": "PROIBI-LAS DE FAZER O QU\u00ca?", "text": "WHAT ARE YOU GOING TO FORBID THEM FROM DOING?", "tr": "ONLARI NE D\u0130YE YASAKLAYACAKSINIZ K\u0130?"}, {"bbox": ["299", "1306", "465", "1427"], "fr": "Si votre femme entendait ces paroles, elle vous aimerait certainement encore plus.", "id": "ISTRI ANDA MENDENGAR PERKATAAN ANDA INI, PASTI AKAN LEBIH MENCINTAI ANDA.", "pt": "SUA ESPOSA, AO OUVIR ESTAS SUAS PALAVRAS, CERTAMENTE O AMAR\u00c1 AINDA MAIS.", "text": "YOUR WIFE WILL DEFINITELY LOVE YOU EVEN MORE AFTER HEARING THESE WORDS FROM YOU.", "tr": "E\u015e\u0130N\u0130Z BU S\u00d6ZLER\u0130N\u0130Z\u0130 DUYARSA, S\u0130Z\u0130 KES\u0130NL\u0130KLE DAHA \u00c7OK SEVECEKT\u0130R."}, {"bbox": ["293", "2292", "426", "2436"], "fr": "Cette journ\u00e9e est pass\u00e9e dans un \u00e9tat second,", "id": "HARI INI TERNYATA BERLALU BEGITU SAJA DALAM KEBINGUNGAN,", "pt": "ESTE DIA DE HOJE PASSOU DE FORMA T\u00c3O CONFUSA,", "text": "THIS DAY HAS PASSED IN A DAZE...", "tr": "BUG\u00dcN B\u00dcT\u00dcN G\u00dcN SERSEM G\u0130B\u0130 GE\u00c7T\u0130,"}, {"bbox": ["237", "3092", "360", "3202"], "fr": "Petit fr\u00e8re Lin, vite, suis-moi !", "id": "ADIK LIN, CEPAT IKUT AKU.", "pt": "JOVEM MESTRE LIN, VENHA COMIGO RAPIDAMENTE!", "text": "LITTLE BROTHER LIN, COME WITH ME QUICKLY", "tr": "L\u0130N KARDE\u015e, \u00c7ABUK BEN\u0130MLE GEL!"}, {"bbox": ["418", "2856", "540", "2938"], "fr": "Petit fr\u00e8re Lin,", "id": "ADIK LIN,", "pt": "JOVEM MESTRE LIN,", "text": "LITTLE BROTHER LIN,", "tr": "L\u0130N KARDE\u015e,"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/145/6.webp", "translations": [{"bbox": ["637", "221", "748", "341"], "fr": "Monsieur Xu, pourquoi l\u0027empereur veut-il encore me convoquer ?", "id": "TUAN XU, UNTUK APA KAISAR MEMANGGILKU LAGI?", "pt": "SENHOR XU, POR QUE O IMPERADOR QUER ME CONVOCAR NOVAMENTE?", "text": "MR. XU, WHY DOES THE EMPEROR STILL WANT TO SEE ME?", "tr": "BAY XU, \u0130MPARATOR BEN\u0130 NEDEN TEKRAR HUZURUNA \u00c7A\u011eIRMAK \u0130ST\u0130YOR?"}, {"bbox": ["558", "29", "660", "130"], "fr": "L\u0027Empereur veut vous convoquer \u00e0 nouveau.", "id": "KAISAR INGIN MEMANGGILMU LAGI.", "pt": "O IMPERADOR QUER CONVOC\u00c1-LO NOVAMENTE.", "text": "HIS MAJESTY WANTS TO SEE YOU AGAIN.", "tr": "\u0130MPARATOR S\u0130Z\u0130 TEKRAR HUZURUNA \u00c7A\u011eIRMAK \u0130ST\u0130YOR."}, {"bbox": ["122", "447", "228", "571"], "fr": "Euh, ce vieil homme a d\u00e9j\u00e0 fait son rapport \u00e0 l\u0027Empereur cet apr\u00e8s-midi,", "id": "MENGENAI HAL ITU, SAYA SUDAH MELAPORKAN KEPADA KAISAR SIANG TADI,", "pt": "QUANTO A ISSO, ESTE VELHO J\u00c1 REPORTOU A SUA MAJESTADE AO MEIO-DIA,", "text": "THIS SERVANT ALREADY REPORTED TO THE EMPEROR AT NOON,", "tr": "BU YA\u015eLI KULUNUZ \u00d6\u011eLE VAKT\u0130 \u0130MPARATOR\u0027A DURUMU B\u0130LD\u0130RM\u0130\u015eT\u0130,"}, {"bbox": ["73", "302", "193", "453"], "fr": "Petit fr\u00e8re Lin, ne vous faites pas de mauvaises id\u00e9es. Ce que vous avez fait aujourd\u0027hui,", "id": "ADIK LIN, JANGAN BERPIKIR SEMBARANGAN. APA YANG KAU LAKUKAN HARI INI,", "pt": "JOVEM IRM\u00c3O LIN, N\u00c3O PENSE DEMAIS. O QUE VOC\u00ca FEZ HOJE,", "text": "LITTLE BROTHER LIN, DON\u0027T LET YOUR IMAGINATION RUN WILD. WHAT YOU DID TODAY,", "tr": "L\u0130N KARDE\u015e, OLUR OLMAZ \u015eEYLER D\u00dc\u015e\u00dcNME. BUG\u00dcNK\u00dc YAPTIKLARIN,"}, {"bbox": ["80", "37", "175", "132"], "fr": "Qu\u0027y a-t-il, Seigneur Xu ?", "id": "ADA APA, TUAN XU?", "pt": "O QUE FOI, LORDE XU?", "text": "WHAT\u0027S WRONG, SIR XU?", "tr": "NE OLDU EFEND\u0130 XU?"}, {"bbox": ["514", "790", "581", "861"], "fr": "Oh ?", "id": "OH?", "pt": "OH?", "text": "OH?", "tr": "OH?"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/145/7.webp", "translations": [{"bbox": ["105", "48", "270", "200"], "fr": "L\u0027Empereur a \u00e9clat\u00e9 de rire et a lou\u00e9 votre intelligence et votre mani\u00e8re d\u0027agir non conventionnelle, disant que vous aviez l\u0027\u00e9toffe d\u0027un grand g\u00e9n\u00e9ral.", "id": "KAISAR TERTAWA LEPAS MEMUJIMU CERDIK, BERTINDAK TIDAK TERPAKU ATURAN, MEMILIKI GAYA SEORANG JENDERAL BESAR.", "pt": "O IMPERADOR RIU ALTO, ELOGIANDO SUA INTELIG\u00caNCIA E SEU JEITO N\u00c3O CONVENCIONAL DE AGIR, DIZENDO QUE VOC\u00ca TEM O PORTE DE UM GRANDE GENERAL.", "text": "THE EMPEROR LAUGHED AND PRAISED YOU FOR YOUR WISDOM, UNCONVENTIONAL WAYS, AND THE STYLE OF A GREAT GENERAL.", "tr": "\u0130MPARATOR KAHKAHALARLA G\u00dcLEREK ZEK\u00c2NIZI VE ALI\u015eILMADIK HAREKET TARZINIZI \u00d6VD\u00dc, B\u00dcY\u00dcK B\u0130R GENERAL\u0130N TAVRINA SAH\u0130P OLDU\u011eUNUZU S\u00d6YLED\u0130."}, {"bbox": ["535", "153", "676", "274"], "fr": "C\u0027est bien beau \u00e0 entendre, mais l\u0027Empereur et moi ne nous connaissons pas bien, comment pourrait-il m\u0027accorder autant d\u0027importance ?", "id": "KEDENGARANNYA BAGUS, TAPI AKU DAN KAISAR TIDAK AKRAB, BAGAIMANA MUNGKIN DIA BEGITU MENGHARGAIKU?", "pt": "BELAS PALAVRAS. EU E O IMPERADOR NEM NOS CONHECEMOS BEM, COMO ELE PODERIA ME VALORIZAR TANTO?", "text": "SOUNDS NICE BUT I\u0027M NOT FAMILIAR WITH THE EMPEROR, HOW COULD HE VALUE ME SO MUCH?", "tr": "SADECE G\u00dcZEL S\u00d6ZLER S\u00d6YLEMEY\u0130N. \u0130MPARATORLA O KADAR SAM\u0130M\u0130 DE\u011e\u0130L\u0130M, BEN\u0130 NEDEN BU KADAR \u00d6NEMSES\u0130N K\u0130?"}, {"bbox": ["92", "512", "260", "722"], "fr": "Fr\u00e8re, vous ne le savez peut-\u00eatre pas, mais au d\u00e9but, l\u0027Empereur n\u0027avait pas l\u0027intention de vous convoquer. C\u0027est apr\u00e8s avoir r\u00e9fl\u00e9chi tout l\u0027apr\u00e8s-midi qu\u0027il m\u0027a demand\u00e9, il y a un instant, de vous faire venir au palais.", "id": "SAUDARAKU, KAU TIDAK TAHU, AWALNYA KAISAR TIDAK BERNIAT MEMANGGILMU, SETELAH BERPIKIR SEPANJANG SORE, BARU TADI DIA MENYURUHKU MEMANGGILMU KE ISTANA.", "pt": "IRM\u00c3O, VOC\u00ca N\u00c3O SABE. NO IN\u00cdCIO, O IMPERADOR N\u00c3O PENSOU EM CONVOC\u00c1-LO. FOI DEPOIS DE PENSAR POR UMA TARDE INTEIRA QUE, S\u00d3 AGORA H\u00c1 POUCO, ELE ME MANDOU CHAM\u00c1-LO AO PAL\u00c1CIO.", "text": "BROTHER, YOU DON\u0027T KNOW, THE EMPEROR DIDN\u0027T INTEND TO SUMMON YOU AT FIRST, BUT AFTER THINKING FOR AN AFTERNOON, HE ONLY ASKED ME TO SUMMON YOU TO THE PALACE JUST NOW.", "tr": "KARDE\u015e\u0130M, B\u0130LMED\u0130\u011e\u0130N B\u0130R \u015eEY VAR. \u0130MPARATOR BA\u015eTA SEN\u0130 \u00c7A\u011eIRMAYI D\u00dc\u015e\u00dcNM\u00dcYORDU, B\u00dcT\u00dcN \u00d6\u011eLEDEN SONRA D\u00dc\u015e\u00dcND\u00dcKTEN SONRA, ANCAK AZ \u00d6NCE BEN\u0130 SEN\u0130 SARAYA \u00c7A\u011eIRMAM \u0130\u00c7\u0130N G\u00d6REVLEND\u0130RD\u0130."}, {"bbox": ["441", "63", "578", "156"], "fr": "Monsieur Xu, ne vous contentez pas de dire des choses flatteuses. L\u0027Empereur et moi...", "id": "TUAN XU, JANGAN HANYA BICARA YANG BAIK-BAIK SAJA. AKU DAN", "pt": "SENHOR XU, N\u00c3O DIGA APENAS PALAVRAS BONITAS. EU E...", "text": "MR. XU, PLEASE DON\u0027T JUST SAY NICE THINGS. ME AND", "tr": "BAY XU, SADECE HO\u015e S\u00d6ZLER S\u00d6YLEMEY\u0130 BIRAKIN. BEN VE..."}, {"bbox": ["518", "877", "676", "1040"], "fr": "Les pens\u00e9es de l\u0027Empereur sont vraiment insondables.", "id": "PIKIRAN KAISAR MEMANG SULIT DITEBAK.", "pt": "OS PENSAMENTOS DO IMPERADOR S\u00c3O REALMENTE DIF\u00cdCEIS DE ENTENDER.", "text": "THE EMPEROR\u0027S MIND IS INDEED HARD TO FATHOM", "tr": "\u0130MPARATORUN D\u00dc\u015e\u00dcNCELER\u0130 GER\u00c7EKTEN DE ANLA\u015eILMASI ZOR."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/145/8.webp", "translations": [{"bbox": ["45", "41", "169", "149"], "fr": "\u00catre convoqu\u00e9 deux fois en un seul jour, c\u0027est absolument sans pr\u00e9c\u00e9dent,", "id": "DIPANGGIL DUA KALI DALAM SEHARI, INI BELUM PERNAH TERJADI SEBELUMNYA,", "pt": "SER CONVOCADO DUAS VEZES EM UM \u00daNICO DIA \u00c9 ALGO IN\u00c9DITO,", "text": "BEING SUMMONED TWICE IN ONE DAY IS UNPRECEDENTED,", "tr": "B\u0130R G\u00dcN \u0130\u00c7\u0130NDE \u0130K\u0130 KEZ \u00c7A\u011eRILMAK E\u015e\u0130 BENZER\u0130 G\u00d6R\u00dcLMEM\u0130\u015e B\u0130R \u015eEY,"}, {"bbox": ["538", "447", "712", "621"], "fr": "Vieux fr\u00e8re Xu, ne dites plus rien. Si jamais l\u0027Empereur me faisait ex\u00e9cuter d\u0027un coup de sabre, la perte serait \u00e9norme, hahahaha !", "id": "KAKAK XU, JANGAN BICARA LAGI, BAGAIMANA KALAU NANTI AKU DIBUNUH KAISAR DENGAN SEKALI TEBAS, ITU AKAN JADI KERUGIAN BESAR, HAHAHAHA.", "pt": "VELHO IRM\u00c3O XU, N\u00c3O DIGA MAIS NADA. SE POR ACASO O IMPERADOR ME CORTAR COM UMA ESPADA [SFX] Z\u00c1S!, A PERDA SERIA ENORME, HAHAHAHA!", "text": "BROTHER XU, PLEASE STOP TALKING, WHAT IF I GET KILLED BY THE EMPEROR WITH ONE STROKE, THAT WOULD BE A BIG LOSS HAHAHAHA", "tr": "XU A\u011eABEY, ARTIK KONU\u015eMA. YA \u0130MPARATOR BEN\u0130 B\u0130R KILI\u00c7 DARBES\u0130YLE KESERSE, O ZAMAN B\u00dcY\u00dcK KAYIP OLUR HAHAHA!"}, {"bbox": ["278", "204", "425", "337"], "fr": "M\u00eame lui n\u0027a jamais \u00e9t\u00e9 convoqu\u00e9 deux fois par l\u0027Empereur en un jour. Cette faveur que vous recevez est immense !", "id": "TIDAK PERNAH TERLIHAT KAISAR MEMANGGILNYA DUA KALI SEHARI. ANUGERAH YANG KAU TERIMA INI SANGAT BESAR.", "pt": "NEM ELE FOI CONVOCADO PELO IMPERADOR DUAS VEZES EM UM DIA. ESTA SUA GRA\u00c7A \u00c9 IMENSA!", "text": "NOR HAS HE SEEN THE EMPEROR SUMMON HIM TWICE IN ONE DAY. THIS FAVOR IS A GREAT BLESSING", "tr": "\u0130MPARATORUN ONU B\u0130LE G\u00dcNDE \u0130K\u0130 KEZ \u00c7A\u011eIRDI\u011eI G\u00d6R\u00dcLMEM\u0130\u015eT\u0130R. BU SANA BAH\u015eED\u0130LEN L\u00dcTUF \u00c7OK B\u00dcY\u00dcK!"}, {"bbox": ["197", "87", "296", "186"], "fr": "M\u00eame Su Mubai, le Premier Laur\u00e9at Su,", "id": "BAHKAN SARJANA SU MUBAI PUN,", "pt": "MESMO SU MUBAI, O ERUDITO N\u00daMERO UM,", "text": "EVEN THE TOP SCHOLAR SU MUBAI", "tr": "ZHUANGYUAN SU MUBAI B\u0130LE..."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/145/9.webp", "translations": [{"bbox": ["569", "847", "687", "964"], "fr": "L\u0027Empereur attend avec impatience.", "id": "KAISAR SUDAH MENUNGGU DENGAN TIDAK SABAR.", "pt": "O IMPERADOR EST\u00c1 ESPERANDO ANSIOSAMENTE.", "text": "THE EMPEROR IS WAITING ANXIOUSLY.", "tr": "\u0130MPARATOR SABIRSIZLIKLA BEKL\u0130YOR."}, {"bbox": ["574", "252", "687", "366"], "fr": "Seigneur Lin, vous voil\u00e0 enfin,", "id": "TUAN LIN, AKHIRNYA ANDA DATANG JUGA,", "pt": "LORDE LIN, FINALMENTE CHEGOU,", "text": "LORD LIN, YOU\u0027RE FINALLY HERE!", "tr": "EFEND\u0130 L\u0130N, N\u0130HAYET GELD\u0130N\u0130Z,"}, {"bbox": ["104", "119", "187", "201"], "fr": "Seigneur Gao !", "id": "TUAN GAO!", "pt": "LORDE GAO!", "text": "LORD GAO!", "tr": "EFEND\u0130 GAO!"}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/145/10.webp", "translations": [{"bbox": ["56", "1205", "208", "1358"], "fr": "Le Palais Qianqing est la r\u00e9sidence de l\u0027Empereur, et aussi le lieu le plus central de tout Dahua.", "id": "ISTANA QIANQING ADALAH TEMPAT TIDUR KAISAR, JUGA MERUPAKAN TEMPAT PALING INTI DI SELURUH DA HUA.", "pt": "O PAL\u00c1CIO QIANQING \u00c9 OS APOSENTOS DO IMPERADOR, E TAMB\u00c9M O LUGAR MAIS CENTRAL DE TODA A GRANDE HUA.", "text": "QIANQING PALACE IS THE EMPEROR\u0027S BEDCHAMBER AND THE MOST CENTRAL PLACE IN THE ENTIRE GREAT HUA.", "tr": "QIANQING SARAYI, \u0130MPARATOR\u0027UN YATAK ODASIDIR VE AYNI ZAMANDA T\u00dcM B\u00dcY\u00dcK HUA\u0027NIN EN MERKEZ\u0130 YER\u0130D\u0130R."}, {"bbox": ["613", "1278", "743", "1395"], "fr": "Pouvoir \u00eatre convoqu\u00e9 au Palais Qianqing, c\u0027est tout simplement une faveur imp\u00e9riale immense.", "id": "BISA DIPANGGIL DI ISTANA QIANQING, ITU BENAR-BENAR ANUGERAH YANG SANGAT BESAR.", "pt": "SER CONVOCADO NO PAL\u00c1CIO QIANQING \u00c9 SIMPLESMENTE UMA GRA\u00c7A CELESTIAL IMENSA!", "text": "TO BE SUMMONED IN QIANQING PALACE IS SIMPLY A GREAT HONOR", "tr": "QIANQING SARAYI\u0027NDA HUZURUNA KABUL ED\u0130LMEK, KES\u0130NL\u0130KLE \u00c7OK B\u00dcY\u00dcK B\u0130R \u0130MPARATORLUK L\u00dcTFUDUR."}, {"bbox": ["79", "81", "191", "200"], "fr": "La mission confi\u00e9e par l\u0027Empereur, moi, Lin, n\u0027ose pas la n\u00e9gliger,", "id": "TUGAS YANG DIBERIKAN KAISAR, SAYA, LIN, TIDAK BERANI LALAI,", "pt": "A TAREFA QUE O IMPERADOR ME CONFIOU, EU, LIN, N\u00c3O OUSO NEGLIGENCIAR,", "text": "LORD LIN DARES NOT NEGLECT THE TASK ASSIGNED BY THE EMPEROR,", "tr": "\u0130MPARATOR\u0027UN VERD\u0130\u011e\u0130 G\u00d6REV\u0130, BEN L\u0130N, \u0130HMAL ETMEYE C\u00dcRET EDEMEM,"}, {"bbox": ["438", "491", "553", "610"], "fr": "Eunuque Gao, o\u00f9 l\u0027Empereur convoque-t-il le petit fr\u00e8re Lin ?", "id": "KASIM GAO, DI MANA KAISAR MEMANGGIL ADIK LIN?", "pt": "EUNUCO GAO, ONDE SUA MAJESTADE EST\u00c1 CONVOCANDO O JOVEM IRM\u00c3O LIN?", "text": "DUKE GAO, WHERE IS HIS MAJESTY SUMMONING LITTLE BROTHER LIN?", "tr": "HADIM A\u011eA GAO, \u0130MPARATOR, L\u0130N KARDE\u015e\u0027\u0130 NEREDE KABUL EDECEK?"}, {"bbox": ["98", "338", "211", "431"], "fr": "C\u0027est pourquoi je suis arriv\u00e9 un peu en retard, veuillez me pardonner, Eunuque.", "id": "KARENA ITU SAYA DATANG AGAK TERLAMBAT, MOHON KASIM MAAFKAN.", "pt": "POR ISSO CHEGUEI UM POUCO ATRASADO, EUNUCO, PERDOE-ME.", "text": "I CAME A LITTLE LATE, PLEASE FORGIVE ME, SIR.", "tr": "BU Y\u00dcZDEN B\u0130RAZ GE\u00c7 KALDIM, HADIM A\u011eA AFFETS\u0130N."}, {"bbox": ["609", "303", "708", "418"], "fr": "N\u0027osez pas, n\u0027osez pas, ce serviteur n\u0027ose pas !", "id": "TIDAK BERANI, TIDAK BERANI, HAMBA TIDAK BERANI!", "pt": "N\u00c3O OUSO, N\u00c3O OUSO, ESTE SERVO N\u00c3O OUSA!", "text": "I DARE NOT, THIS SERVANT DARES NOT!", "tr": "NE M\u00dcNASEBET, NE M\u00dcNASEBET, BU KULUNUZ C\u00dcRET EDEMEZ!"}, {"bbox": ["85", "825", "188", "929"], "fr": "Le Palais Qianqing !", "id": "ISTANA QIANQING!", "pt": "PAL\u00c1CIO QIANQING!", "text": "QIANQING PALACE!", "tr": "QIANQING SARAYI!"}, {"bbox": ["612", "836", "706", "906"], "fr": "QUOI !", "id": "APA!", "pt": "O QU\u00ca!", "text": "WHAT!", "tr": "NE!"}], "width": 800}, {"height": 846, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/145/11.webp", "translations": [{"bbox": ["382", "415", "491", "506"], "fr": "Ce vieil homme vous f\u00e9licite, toutes mes f\u00e9licitations.", "id": "SAYA UCAPKAN SELAMAT PADAMU.", "pt": "ESTE VELHO O PARABENIZA, O FELICITA.", "text": "I CONGRATULATE YOU, CONGRATULATIONS TO YOU.", "tr": "BU YA\u015eLI KULUNUZ S\u0130Z\u0130 TEBR\u0130K EDER, KUTLARIM."}, {"bbox": ["77", "48", "189", "168"], "fr": "Petit fr\u00e8re Lin, c\u0027est une gr\u00e2ce immense !", "id": "ADIK LIN, INI ADALAH ANUGERAH YANG SANGAT BESAR,", "pt": "JOVEM IRM\u00c3O LIN, ESTA \u00c9 UMA GRA\u00c7A CELESTIAL IMENSA,", "text": "LITTLE BROTHER LIN, THIS IS A GREAT HONOR,", "tr": "L\u0130N KARDE\u015e, BU GER\u00c7EKTEN DE \u00c7OK B\u00dcY\u00dcK B\u0130R L\u00dcTUF,"}, {"bbox": ["398", "727", "463", "792"], "fr": "QUOI ?", "id": "EH?", "pt": "S\u00c9RIO?", "text": "?", "tr": "HA?"}], "width": 800}]
Manhua