This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/158/0.webp", "translations": [{"bbox": ["518", "1845", "645", "1981"], "fr": "C\u0027est vrai que Qiaoqiao est habile de ses mains, elle va s\u00fbrement tout ranger impeccablement,", "id": "Ini juga karena Qiaoqiao sangat terampil, dia pasti akan membereskannya dengan rapi.", "pt": "Qiaoqiao \u00e9 realmente habilidosa, ela com certeza vai arrumar tudo direitinho,", "text": "THAT\u0027S RIGHT! QIAOQIAO IS SO CLEVER, SHE\u0027LL DEFINITELY ORGANIZE EVERYTHING PROPERLY.", "tr": "Qiaoqiao \u00e7ok becerikli, buray\u0131 kesinlikle derli toplu hale getirecektir,"}, {"bbox": ["213", "1831", "338", "1962"], "fr": "Grand fr\u00e8re, c\u0027est notre maison, il faut qu\u0027on la range nous-m\u00eames pour que ce soit int\u00e9ressant.", "id": "Kakak, ini rumah kita, baru seru kalau kita sendiri yang membereskannya.", "pt": "Irm\u00e3o mais velho, esta \u00e9 a nossa casa. S\u00f3 ter\u00e1 gra\u00e7a se n\u00f3s mesmos a arrumarmos.", "text": "BIG BROTHER, THIS IS OUR HOME. IT\u0027S ONLY MEANINGFUL IF WE CLEAN IT UP OURSELVES.", "tr": "Abi, bu bizim evimiz, kendi ellerimizle toparlarsak ancak o zaman anlam\u0131 olur."}, {"bbox": ["623", "1577", "729", "1685"], "fr": "Il ne va pas engager quelqu\u0027un pour ranger et nettoyer ?", "id": "Memangnya dia tidak bisa mencari orang untuk membereskan dan membersihkannya?", "pt": "Ele n\u00e3o podia simplesmente contratar algu\u00e9m para limpar e arrumar?", "text": "WOULDN\u0027T HE FIND SOMEONE TO CLEAN IT UP?", "tr": "Birini bulup temizletemez miydi?"}, {"bbox": ["605", "1206", "700", "1302"], "fr": "Comment cet empereur gouverne-t-il !", "id": "Bagaimana cara Kaisar ini memerintah!", "pt": "Que tipo de imperador \u00e9 esse!", "text": "WHAT KIND OF EMPEROR IS HE!", "tr": "Bu nas\u0131l imparatorluk b\u00f6yle!"}, {"bbox": ["556", "2102", "648", "2220"], "fr": "Le moment venu, j\u0027am\u00e8nerai Yuruo, Yushuang et les autres pour qu\u0027elles y s\u00e9journent !", "id": "Nanti aku akan mengajak Yu Ruo dan Yu Shuang untuk tinggal di sini!", "pt": "Quando chegar a hora, vou trazer Yuruo, Yushuang e as outras para morarem aqui tamb\u00e9m!", "text": "WHEN THE TIME COMES, I\u0027LL BRING YU RUO AND YU SHUANG TO LIVE HERE!", "tr": "Zaman\u0131 gelince Yu Ruo ve Yu Shuang\u0027\u0131 da al\u0131p burada kalaca\u011f\u0131m!"}, {"bbox": ["279", "1979", "363", "2070"], "fr": "Madame, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Nyonya, bukankah begitu?", "pt": "Senhora, voc\u00ea n\u00e3o acha?", "text": "MADAM, DON\u0027T YOU THINK?", "tr": "Han\u0131mefendi, sizce de \u00f6yle de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["73", "1568", "175", "1674"], "fr": "S\u0027il m\u0027avait offert un vieux manoir d\u00e9labr\u00e9, je n\u0027aurais rien dit !", "id": "Kalau hanya menghadiahkan rumah bobrok, aku tidak akan banyak bicara!", "pt": "Se fosse s\u00f3 uma mans\u00e3o decr\u00e9pita como recompensa, eu n\u00e3o diria nada!", "text": "I WOULDN\u0027T SAY ANYTHING ABOUT BEING REWARDED WITH A BROKEN HOUSE!", "tr": "Bana y\u0131k\u0131k d\u00f6k\u00fck bir konak hediye etseydi bir \u015fey demezdim!"}, {"bbox": ["619", "311", "674", "563"], "fr": "La petite division sp\u00e9ciale s\u0027occupe de l\u0027entreprise Nuage Vert.", "id": "", "pt": "", "text": "[SFX]Slightly,Special branch, green cloud", "tr": ""}, {"bbox": ["198", "1206", "299", "1278"], "fr": "C\u0027est \u00e0 n\u0027y rien comprendre !", "id": "Benar-benar sial!", "pt": "Mas que diabos!", "text": "WHAT IN THE WORLD!", "tr": "Ger\u00e7ekten de ne garip!"}], "width": 800}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/158/1.webp", "translations": [{"bbox": ["621", "2097", "743", "2206"], "fr": "Oh, c\u0027est juste de cette \u00e9poque, Madame n\u0027a pas besoin de comprendre !", "id": "Oh, ini hanya istilah zaman ini, Nyonya tidak perlu mengerti!", "pt": "Oh, \u00e9 desta \u00e9poca. A senhora n\u00e3o precisa entender!", "text": "OH, IT\u0027S JUST THIS ERA, MADAM DOESN\u0027T NEED TO UNDERSTAND!", "tr": "Ah, bu o \u00e7a\u011f i\u015fte, Han\u0131mefendi\u0027nin anlamas\u0131na gerek yok!"}, {"bbox": ["450", "762", "559", "879"], "fr": "Ces quelques pi\u00e8ces, on dirait des d\u00e9barras ?", "id": "Beberapa ruangan ini, kenapa terlihat seperti gudang penyimpanan barang?", "pt": "Estes c\u00f4modos... parecem dep\u00f3sitos de tralhas?", "text": "WHY DO THESE ROOMS LOOK LIKE STORAGE ROOMS?", "tr": "Bu odalar neden depo gibi g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor?"}, {"bbox": ["50", "1778", "187", "1864"], "fr": "Ton \u00e9poque ? Lin San, que veux-tu dire ?", "id": "Zamanmu? Lin San, apa maksudmu?", "pt": "Sua \u00e9poca? Lin San, o que voc\u00ea quer dizer?", "text": "YOUR ERA? LIN SAN, WHAT DO YOU MEAN?", "tr": "Senin \u00e7a\u011f\u0131n m\u0131? Lin San, ne demek istiyorsun?"}, {"bbox": ["585", "78", "703", "205"], "fr": "N\u0027attendons plus, allons voir \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur !", "id": "Jangan tunda lagi, ayo kita masuk dan lihat!", "pt": "N\u00e3o vamos perder tempo, vamos entrar e dar uma olhada!", "text": "WITHOUT FURTHER ADO, LET\u0027S GO IN AND TAKE A LOOK!", "tr": "Vakit kaybetmeden i\u00e7eri girip bir bakal\u0131m!"}, {"bbox": ["379", "108", "484", "224"], "fr": "Bienvenue, bienvenue ! Bienvenue \u00e0 tous pour un long s\u00e9jour sans d\u00e9part !", "id": "Selamat datang, selamat datang! Selamat datang semuanya untuk tinggal lama dan tidak pergi!", "pt": "Bem-vindos, bem-vindos! Sintam-se \u00e0 vontade para morar aqui para sempre!", "text": "WELCOME, WELCOME! WELCOME EVERYONE TO STAY FOREVER!", "tr": "Ho\u015f geldiniz, ho\u015f geldiniz! Hepinizin uzun s\u00fcre kal\u0131p gitmemesini dilerim!"}, {"bbox": ["497", "1189", "604", "1298"], "fr": "Peu importe que ce soit un d\u00e9barras ! Tant qu\u0027on peut y vivre !", "id": "Peduli amat gudang apa? Asal bisa ditinggali saja sudah cukup!", "pt": "Que importa se \u00e9 um dep\u00f3sito? Contanto que d\u00ea para morar, est\u00e1 \u00f3timo!", "text": "WHO CARES WHAT KIND OF STORAGE ROOM IT IS? AS LONG AS WE CAN LIVE HERE!", "tr": "Ne deposuymu\u015f umrumda de\u011fil! Ya\u015fanabildi\u011fi s\u00fcrece sorun yok!"}, {"bbox": ["645", "1432", "756", "1532"], "fr": "Cette maison, si elle \u00e9tait de mon \u00e9poque, on l\u0027appellerait s\u00fbrement une villa avec jardin.", "id": "Kalau rumah ini ada di zamanku, mungkin akan disebut rumah taman bergaya barat.", "pt": "Uma casa como esta, na minha \u00e9poca, poderia ser chamada de mans\u00e3o com jardim.", "text": "IF THIS HOUSE WAS IN MY ERA, IT WOULD BE CALLED A GARDEN VILLA.", "tr": "Bu ev benim zaman\u0131mda olsayd\u0131, muhtemelen bah\u00e7eli villa denirdi."}, {"bbox": ["615", "1341", "706", "1449"], "fr": "Elle a m\u00eame des escaliers, trois pi\u00e8ces en haut et trois en bas, et en plus...", "id": "Ada tangganya juga, masing-masing tiga kamar di lantai atas dan bawah, dan juga di...", "pt": "Tem at\u00e9 escadas, com tr\u00eas c\u00f4modos em cima e tr\u00eas embaixo. E ainda tem mais...", "text": "IT EVEN HAS STAIRS, WITH THREE ROOMS UPSTAIRS AND THREE ROOMS DOWNSTAIRS.", "tr": "Merdivenleri de var, alt ve \u00fcst katta \u00fc\u00e7er oda bulunuyor, ayr\u0131ca"}], "width": 800}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/158/2.webp", "translations": [{"bbox": ["607", "145", "718", "264"], "fr": "Waouh, ces deux \u00e9tages sont vraiment hauts, plus hauts que moi !", "id": "Wah, bangunan dua lantai ini tinggi sekali, lebih tinggi dariku!", "pt": "Uau, este pr\u00e9dio de dois andares \u00e9 t\u00e3o alto, mais alto que eu!", "text": "WOW, THESE TWO FLOORS ARE SO TALL, TALLER THAN ME!", "tr": "Vay, bu iki katl\u0131 bina ne kadar da y\u00fcksek, benden bile y\u00fcksek!"}, {"bbox": ["281", "69", "429", "188"], "fr": "Ce Lin San, soit il est compl\u00e8tement fou, soit il est tr\u00e8s myst\u00e9rieux.", "id": "Lin San ini, kalau tidak gila-gilaan, ya misterius.", "pt": "Este Lin San, ou \u00e9 maluco de pedra, ou \u00e9 todo misterioso.", "text": "THIS LIN SAN IS EITHER CRAZY OR MYSTERIOUS.", "tr": "Bu Lin San ya deli dolu ya da gizemli davran\u0131yor."}, {"bbox": ["63", "564", "153", "633"], "fr": "Si De", "id": "", "pt": "Si De", "text": "FOUR VIRTUES", "tr": "Si De!"}, {"bbox": ["626", "1285", "678", "1353"], "fr": "H\u00e9 !", "id": "Hei!", "pt": "Ei!", "text": "[SFX]HEY!", "tr": "Hey!"}, {"bbox": ["204", "696", "266", "757"], "fr": "?", "id": "?", "pt": "?", "text": "?", "tr": "?"}, {"bbox": ["581", "675", "652", "771"], "fr": "[SFX] Ouin ouin ouin !", "id": "[SFX] Huhu hu!", "pt": "[SFX] BU\u00c1\u00c1\u00c1!", "text": "[SFX]WOO-HOO!", "tr": "[SFX] Hu hu hu!"}, {"bbox": ["508", "977", "559", "1011"], "fr": "[SFX] Hmph !", "id": "[SFX] Hmph!", "pt": "Hmph!", "text": "[SFX]HMPH!", "tr": "[SFX] Hmph!"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/158/3.webp", "translations": [{"bbox": ["351", "549", "477", "667"], "fr": "Oh oh oh oh ! C\u0027est vraiment immense !", "id": "Ooh ooh ooh! Besar sekali!", "pt": "Oooh! \u00c9 realmente enorme!", "text": "[SFX]OH OH OH OH! IT\u0027S REALLY BIG!", "tr": "Oooh! Ger\u00e7ekten \u00e7ok b\u00fcy\u00fck!"}, {"bbox": ["197", "47", "303", "152"], "fr": "Waouh, quel grand jardin !", "id": "Wah, taman yang besar sekali!", "pt": "Uau, que jardim enorme!", "text": "WOW, WHAT A BIG GARDEN!", "tr": "Vay, ne kadar b\u00fcy\u00fck bir bah\u00e7e!"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/158/4.webp", "translations": [{"bbox": ["350", "704", "459", "794"], "fr": "Regarde-toi, d\u0027habitude tu es assez intelligent.", "id": "Lihat dirimu, biasanya kau cukup pintar.", "pt": "Olha s\u00f3 para voc\u00ea, normalmente \u00e9 bem esperto,", "text": "YOU\u0027RE USUALLY SMART ENOUGH", "tr": "Normalde yeterince zeki birine benziyorsun,"}, {"bbox": ["524", "159", "658", "251"], "fr": "Pas mal, pas mal, \u00e7a a les dimensions d\u0027une villa avec jardin !", "id": "Lumayan, lumayan, sudah sekelas rumah taman bergaya barat!", "pt": "Nada mal, nada mal, tem o padr\u00e3o de uma mans\u00e3o com jardim!", "text": "NOT BAD, NOT BAD, IT HAS THE SPECIFICATIONS OF A GARDEN VILLA!", "tr": "Fena de\u011fil, fena de\u011fil, bah\u00e7eli villa standartlar\u0131na sahip!"}, {"bbox": ["147", "519", "281", "611"], "fr": "Lin San, on dirait un jardin arri\u00e8re.", "id": "Lin San, ini sepertinya taman belakang.", "pt": "Lin San, isto parece ser um jardim dos fundos.", "text": "LIN SAN, THIS SEEMS TO BE A BACK GARDEN.", "tr": "Lin San, buras\u0131 arka bah\u00e7e gibi g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor."}, {"bbox": ["201", "865", "297", "960"], "fr": "Jardin arri\u00e8re ? Qu\u0027est-ce que \u00e7a veut dire ?", "id": "Taman belakang? Maksudnya?", "pt": "Jardim dos fundos? O que quer dizer?", "text": "BACK GARDEN? WHAT DO YOU MEAN?", "tr": "Arka bah\u00e7e mi? Ne demek?"}, {"bbox": ["465", "737", "600", "827"], "fr": "Comment se fait-il que tu ne comprennes pas \u00e0 un moment aussi crucial ?", "id": "Kenapa di saat genting begini kau malah tidak mengerti.", "pt": "Como pode ser t\u00e3o lerdo numa hora dessas?", "text": "WHY AREN\u0027T YOU UNDERSTANDING AT THIS CRUCIAL MOMENT?", "tr": "Nas\u0131l olur da bu kadar \u00f6nemli bir anda akl\u0131n \u00e7al\u0131\u015fmaz."}, {"bbox": ["77", "62", "203", "187"], "fr": "En poussant la porte, quelle ne fut pas notre surprise de d\u00e9couvrir un tout autre monde !", "id": "Setelah mendorong pintu, ternyata ada pemandangan yang berbeda!", "pt": "Ao empurrar a porta, revelou-se um mundo completamente diferente!", "text": "PUSHING OPEN THE DOOR, IT\u0027S ACTUALLY A DIFFERENT WORLD!", "tr": "Kap\u0131y\u0131 itince bamba\u015fka bir d\u00fcnya \u00e7\u0131kt\u0131 kar\u015f\u0131ma!"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/158/5.webp", "translations": [{"bbox": ["224", "586", "351", "672"], "fr": "Les doigts, ah non, c\u0027est un b\u00e2timent !", "id": "Jari, ah bukan, itu bangunan!", "pt": "Dedos... ah, n\u00e3o, \u00e9 o pr\u00e9dio!", "text": "FINGERS, AH NO, IT\u0027S THE BUILDING!", "tr": "Parmak, ah hay\u0131r, bina!"}, {"bbox": ["566", "629", "663", "751"], "fr": "Toi alors, o\u00f9 as-tu la t\u00eate ? Pas comme moi, en tout cas.", "id": "Kau ini, entah ke mana pikiranmu melayang. Benar-benar tidak sepertiku.", "pt": "Voc\u00ea, nem sei onde sua cabe\u00e7a foi parar. E sem mim...", "text": "WHERE DID YOUR MIND WANDER OFF TO?", "tr": "Akl\u0131n kim bilir nerelerde senin. Benim gibi de\u011filsin."}, {"bbox": ["452", "728", "583", "839"], "fr": "Si mes suppositions sont correctes, nous sommes entr\u00e9s par la mauvaise porte.", "id": "Kalau dugaanku tidak salah, kita salah masuk pintu.", "pt": "Se meu palpite estiver correto, entramos pela porta errada.", "text": "IF I\u0027M NOT MISTAKEN, WE ENTERED THE WRONG DOOR.", "tr": "Tahminim do\u011fruysa, yanl\u0131\u015f kap\u0131dan girdik."}, {"bbox": ["554", "112", "665", "243"], "fr": "Regarde, qu\u0027est-ce que c\u0027est ?", "id": "Kau lihat itu apa?", "pt": "Veja, o que \u00e9 aquilo?", "text": "WHAT\u0027S THAT?", "tr": "\u015euna bak, o da ne?"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/158/6.webp", "translations": [{"bbox": ["153", "886", "254", "1000"], "fr": "Nous sommes entr\u00e9s dans le jardin arri\u00e8re.", "id": "Kita ini masuk ke taman belakang.", "pt": "N\u00f3s entramos pelo jardim dos fundos.", "text": "WE\u0027VE ENTERED THE BACK GARDEN.", "tr": "Buras\u0131 arka bah\u00e7eymi\u015f, oraya girmi\u015fiz."}, {"bbox": ["188", "130", "301", "251"], "fr": "Moi, si intelligent ! Pas question que je me sois tromp\u00e9 de porte !", "id": "Aku kan sangat pintar! Tidak mungkin ada masalah salah masuk pintu!", "pt": "Eu, t\u00e3o esperto! N\u00e3o existe essa de entrar pela porta errada!", "text": "HOW COULD I BE SO SMART! THERE\u0027S NO SUCH THING AS ENTERING THE WRONG DOOR!", "tr": "Benim gibi zeki biri i\u00e7in yanl\u0131\u015f kap\u0131dan girme gibi bir sorun olamaz!"}, {"bbox": ["346", "841", "458", "963"], "fr": "Madame, vous voulez dire que nous sommes entr\u00e9s par...", "id": "Nyonya, maksudmu kita masuk lewat...", "pt": "Senhora, voc\u00ea quer dizer que entramos por este...", "text": "MADAM, YOU MEAN WE ENTERED", "tr": "Han\u0131mefendi, yani girdi\u011fimiz yer buras\u0131..."}, {"bbox": ["84", "33", "211", "187"], "fr": "La mauvaise porte ? C\u0027est impossible ! Merde !", "id": "Salah masuk pintu? Tidak mungkin, sial...", "pt": "Porta errada? Imposs\u00edvel! Que merda...", "text": "ENTERED THE WRONG DOOR? THAT\u0027S IMPOSSIBLE, I...", "tr": "Yanl\u0131\u015f kap\u0131 m\u0131? Bu imkans\u0131z, kahretsin!"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/158/7.webp", "translations": [{"bbox": ["131", "118", "242", "249"], "fr": "Exact. Nous faisons face au jardin arri\u00e8re,", "id": "Benar. Yang kita hadapi ini adalah taman belakang,", "pt": "Correto. Estamos de frente para o jardim dos fundos,", "text": "THAT\u0027S RIGHT. WE\u0027RE FACING THE BACK GARDEN.", "tr": "Do\u011fru. Kar\u015f\u0131m\u0131zdaki arka bah\u00e7e,"}, {"bbox": ["490", "866", "679", "1020"], "fr": "Je n\u0027aurais jamais pens\u00e9 que vous, Ma\u00eetre Lin, si intelligent d\u0027ordinaire, seriez confus pour une fois. Entrer dans votre propre maison pour la premi\u00e8re fois, et par derri\u00e8re qui plus est !", "id": "Tidak kusangka Tuan Lin yang pintar seumur hidup, bisa bingung sesaat. Pertama kali masuk rumah, malah lewat belakang.", "pt": "Quem diria que o grande Mestre Lin, t\u00e3o esperto a vida toda, seria confuso por um momento. A primeira vez que entra em casa, e \u00e9 pelos fundos.", "text": "I DIDN\u0027T EXPECT YOU, LORD LIN, TO BE CONFUSED FOR ONCE AFTER BEING SMART YOUR WHOLE LIFE. YOU ACTUALLY ENTERED YOUR HOME FROM THE BACK.", "tr": "Bay Lin\u0027in bunca zamand\u0131r zeki olup da bir anl\u0131k bir dalg\u0131nl\u0131kla, evine ilk kez arka kap\u0131dan girece\u011fini d\u00fc\u015f\u00fcnmezdim."}, {"bbox": ["521", "297", "711", "450"], "fr": "Devant, il doit y avoir la r\u00e9sidence principale, le hall d\u0027entr\u00e9e, les ailes lat\u00e9rales, le jardin de devant. C\u0027est une v\u00e9ritable demeure luxueuse, sans aucun doute.", "id": "Di depan pasti masih ada halaman dalam, aula depan, kamar samping, taman depan, ini benar-benar sebuah rumah mewah.", "pt": "\u00c0 frente, deve haver os aposentos internos, o sal\u00e3o principal, as alas laterais, o jardim da frente... Isto \u00e9, sem d\u00favida, uma mans\u00e3o luxuosa.", "text": "THERE MUST BE AN INNER COURTYARD, A FRONT HALL, SIDE ROOMS, AND A FRONT GARDEN. THIS IS A REAL MANSION.", "tr": "\u00d6n tarafta kesinlikle i\u00e7 avlu, ana salon, yan odalar ve \u00f6n bah\u00e7e olmal\u0131, buras\u0131 tam anlam\u0131yla l\u00fcks bir konak."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/158/8.webp", "translations": [{"bbox": ["85", "134", "205", "243"], "fr": "La porte de derri\u00e8re, c\u0027est bien ! Entrer par la porte de derri\u00e8re, \u00e7a a un charme plus particulier !", "id": "Pintu belakang bagus kok, lewat pintu belakang rasanya lebih unik!", "pt": "A porta dos fundos \u00e9 \u00f3tima! Entrar pelos fundos tem um gostinho mais especial!", "text": "THE BACK DOOR IS GOOD, THE BACK DOOR HAS A MORE UNIQUE FLAVOR!", "tr": "Arka kap\u0131 iyidir, arka kap\u0131dan girmek daha \u00f6zel bir tatt\u0131r!"}, {"bbox": ["604", "265", "749", "388"], "fr": "Qui a fait faire une si petite plaque et l\u0027a accroch\u00e9e expr\u00e8s \u00e0 la porte de derri\u00e8re !", "id": "Siapa yang menyuruh membuat papan nama sekecil ini dan malah digantung di pintu belakang!", "pt": "Quem mandou fazer uma placa t\u00e3o pequena e ainda por cima pendur\u00e1-la na porta dos fundos!", "text": "WHO ASKED FOR SUCH A SMALL PLAQUE TO BE HUNG ON THE BACK DOOR!", "tr": "Kim bu kadar k\u00fc\u00e7\u00fck bir tabelay\u0131 yapt\u0131r\u0131p bir de arka kap\u0131ya ast\u0131rd\u0131 ki!"}, {"bbox": ["527", "571", "675", "739"], "fr": "C\u0027est moi qui l\u0027ai fait accrocher !", "id": "Aku yang menyuruh menggantungnya!", "pt": "Fui eu quem mandou pendurar!", "text": "I ASKED FOR IT TO BE HUNG!", "tr": "Ben ast\u0131rd\u0131m!"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/158/9.webp", "translations": [{"bbox": ["290", "1232", "408", "1338"], "fr": "Votre Majest\u00e9 l\u0027Empereur, comment se fait-il que vous soyez ici ?", "id": "Kaisar Tua, bagaimana Anda bisa datang?", "pt": "Imperador, meu velho, por que veio?", "text": "YOUR MAJESTY, OLD MAN EMPEROR, WHY ARE YOU HERE?", "tr": "\u0130mparator Hazretleri, siz nas\u0131l geldiniz?"}, {"bbox": ["476", "693", "673", "842"], "fr": "L\u0027Empereur ?!", "id": "Kaisar?!", "pt": "O Imperador?!", "text": "THE EMPEROR?!", "tr": "\u0130mparator mu?!"}, {"bbox": ["212", "167", "274", "237"], "fr": "Qui ?", "id": "Siapa?", "pt": "Quem?", "text": "WHO?", "tr": "Kim?"}], "width": 800}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/158/10.webp", "translations": [{"bbox": ["350", "1517", "523", "1718"], "fr": "Mademoiselle Guo, c\u0027est vous ?!", "id": "Nona Guo, itukah kau?!", "pt": "Senhorita Guo, \u00e9 voc\u00ea?!", "text": "MISS GUO, IS THAT YOU?!", "tr": "Bayan Guo, sen misin?!"}], "width": 800}, {"height": 1161, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/158/11.webp", "translations": [{"bbox": ["189", "501", "324", "657"], "fr": "Moi, Guo Junyi, humble servante, je me prosterne devant Votre Majest\u00e9 l\u0027Empereur. Longue vie, longue vie, dix mille ans de vie !", "id": "Hamba, Guo Junyi, bersujud di hadapan Yang Mulia Kaisar, panjang umur, panjang umur, panjang umur sekali!", "pt": "Esta humilde serva, Guo Junyi, sa\u00fada Vossa Majestade Imperial! Dez mil anos, dez mil anos, dez mil vezes dez mil anos!", "text": "COMMONER GUO JUNYI GREETS HIS MAJESTY THE EMPEROR, LONG LIVE, LONG LIVE, LONG LONG LIVE!", "tr": "Na\u00e7izane kulunuz Guo Junyi, \u0130mparator Hazretleri\u0027ne sayg\u0131lar\u0131m\u0131 sunar, \u00e7ok ya\u015fay\u0131n, \u00e7ok ya\u015fay\u0131n, pek \u00e7ok ya\u015fay\u0131n!"}, {"bbox": ["307", "254", "405", "306"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}]
Manhua