This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/16/0.webp", "translations": [{"bbox": ["69", "2065", "245", "2226"], "fr": "Ne t\u0027inqui\u00e8te pas, ma ch\u00e8re s\u0153ur, moi, Tao Dongcheng, je ne vais pas m\u0027abaisser au niveau de ces vauriens qui te font honte.", "id": "TENANG SAJA, ADIK. AKU, TAO DONGCHENG, TIDAK AKAN SUDI BERURUSAN DENGAN BAJINGAN-BAJINGAN YANG MEMPERMALUKANMU INI.", "pt": "FIQUE TRANQUILA, ESTIMADA IRM\u00c3. EU, TAO DONGCHENG, JAMAIS ME REBAIXARIA AO N\u00cdVEL DESSES CANALHAS QUE TE ENVERGONHAM.", "text": "DON\u0027T WORRY, MY DEAR COUSIN. I, TAO DONGCHENG, WOULD NEVER LOWER MYSELF TO THE LEVEL OF THESE RASCALS.", "tr": "Merak etme sevgili karde\u015fim, ben Tao Dongcheng, senin y\u00fcz\u00fcn\u00fc kara \u00e7\u0131karacak bu serserilerle ayn\u0131 seviyeye d\u00fc\u015fmem."}, {"bbox": ["537", "1662", "682", "1822"], "fr": "C\u0027est juste que j\u0027avais peur que tu te fasses malmener, c\u0027est pour \u00e7a que j\u0027\u00e9tais rempli d\u0027une juste indignation.", "id": "AKU HANYA MARAH KARENA KHAWATIR KAU DIGANGGU ORANG.", "pt": "EU S\u00d3 FIQUEI INDIGNADO COM MEDO DE QUE VOC\u00ca FOSSE INTIMIDADA.", "text": "I WAS JUST INDIGNANT THAT YOU WERE BEING BULLIED.", "tr": "Sadece birilerinin sana zorbal\u0131k yapmas\u0131ndan korktu\u011fum i\u00e7in bu kadar \u00f6fkelendim."}, {"bbox": ["169", "1220", "306", "1331"], "fr": "Pas \u00e9tonnant que leurs v\u00eatements me soient familiers, ce sont donc des serviteurs de la r\u00e9sidence de ma ch\u00e8re s\u0153ur. Je ne...", "id": "PANTAS SAJA PAKAIANNYA TERLIHAT FAMILIAR, TERNYATA MEREKA PELAYAN DARI KEDIAMAN ADIK. AKU BUKAN...", "pt": "N\u00c3O \u00c9 \u00c0 TOA QUE AS ROUPAS PARECIAM FAMILIARES, ACONTECE QUE S\u00c3O OS CRIADOS DA MANS\u00c3O DA ESTIMADA IRM\u00c3. EU N\u00c3O...", "text": "NO WONDER THEIR CLOTHES LOOK FAMILIAR. SO THEY\u0027RE SERVANTS FROM YOUR MANSION. I...", "tr": "K\u0131yafetlerinin tan\u0131d\u0131k gelmesine \u015fa\u015fmamal\u0131, me\u011fer onlar sevgili karde\u015fimin kona\u011f\u0131n\u0131n hizmetkarlar\u0131ym\u0131\u015f. Ben..."}, {"bbox": ["284", "1300", "419", "1385"], "fr": "Je suis convaincu qu\u0027ils ne sont absolument pas le genre de personnes que ma ch\u00e8re s\u0153ur aurait form\u00e9es.", "id": "...GOLONGAN MEREKA. AKU YAKIN MEREKA JELAS BUKAN ORANG-ORANG YANG DIDIDIK OLEH ADIK.", "pt": "ACREDITO QUE ELES DE FORMA ALGUMA S\u00c3O PESSOAS QUE A ESTIMADA IRM\u00c3 TERIA TREINADO.", "text": "I BELIEVE THEY\u0027RE DEFINITELY NOT PEOPLE YOU, MY DEAR COUSIN, HAVE TRAINED.", "tr": "...onlar\u0131n, sevgili karde\u015fimin yeti\u015ftirdi\u011fi ki\u015filer olmad\u0131\u011f\u0131na inan\u0131yorum."}, {"bbox": ["668", "1940", "766", "2047"], "fr": "Oh l\u00e0 l\u00e0, qu\u0027est-ce qu\u0027il fiche \u00e0 faire le mignon, ce type !", "id": "SIALAN, ORANG INI LAGI NGAPAIN SIH SOK IMUT DI SANA!", "pt": "QUE DROGA, O QUE ESSE CARA EST\u00c1 FAZENDO, BANCANDO O FOFO ALI?!", "text": "WOW, WHAT\u0027S THIS GUY TRYING TO PULL?", "tr": "Hadi can\u0131m, bu herif orada ne \u015firinlik tasl\u0131yor \u00f6yle!"}, {"bbox": ["473", "1231", "528", "1287"], "fr": "Hein ?", "id": "EH?", "pt": "HEIN?", "text": "EH?", "tr": "Ha?"}, {"bbox": ["40", "267", "441", "400"], "fr": "Chapitre 16 : Toi, cette fille violente !\n\u0152uvre originale : Yu Yan\nDessin : Chuang Biao", "id": "EPISODE KEENAM BELAS: KAU WANITA KEJAM!\nPENULIS ASLI: YU YAN.\nILUSTRATOR: CHUANG BIAO.", "pt": "CAP\u00cdTULO DEZESSEIS: SUA VIOLENTA!\nAUTOR ORIGINAL: YU YAN\nARTE: BIAO", "text": "CHAPTER 16: YOU VIOLENT WOMAN! ORIGINAL WORK: YU YAN, ART: CHUANG BIAO", "tr": "B\u00f6l\u00fcm 16: Seni \u015eiddet D\u00fc\u015fk\u00fcn\u00fc Kad\u0131n!\nOrijinal Eser: Yu Yan\n\u00c7izer: Biao"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/16/1.webp", "translations": [{"bbox": ["56", "34", "199", "172"], "fr": "C\u0027est clairement toi qui as bouscul\u00e9 quelqu\u0027un en premier, comment \u00e7a s\u0027est soudainement transform\u00e9 en \u0027h\u00e9ros sauvant la demoiselle\u0027 ?! H\u00e9, h\u00e9, h\u00e9 !", "id": "JELAS-JELAS KAU YANG MENABRAK ORANG DULUAN, KENAPA TIBA-TIBA JADI PAHLAWAN MENYELAMATKAN GADIS?! HEI, HEI, HEI!", "pt": "FOI CLARAMENTE VOC\u00ca QUEM ESBARROU EM ALGU\u00c9M PRIMEIRO, COMO DE REPENTE VIROU UM HER\u00d3I SALVANDO A DONZELA?! EI, EI, EI!", "text": "YOU WERE CLEARLY THE ONE WHO BUMPED INTO HIM FIRST. HOW DID THIS SUDDENLY TURN INTO A HERO SAVING A DAMSEL IN DISTRESS?! HEY, HEY, HEY!", "tr": "\u00d6nce sen adama \u00e7arpt\u0131n, nas\u0131l oldu da birdenbire kahraman g\u00fczeli kurtar\u0131yor durumuna geldin?! Hey hey hey!"}, {"bbox": ["39", "388", "146", "503"], "fr": "Tch, rentrons d\u0027abord au manoir, on en reparlera. Vous deux, suivez aussi.", "id": "CIH, KEMBALI KE KEDIAMAN DULU, BARU BICARA. KALIAN BERDUA JUGA IKUT.", "pt": "TSC, VAMOS VOLTAR PARA A MANS\u00c3O PRIMEIRO E DEPOIS CONVERSAMOS. VOC\u00caS DOIS, SIGAM TAMB\u00c9M.", "text": "ANYWAY, LET\u0027S GO BACK TO THE MANSION FIRST. YOU TWO FOLLOW AS WELL.", "tr": "Tch, \u00f6nce kona\u011fa d\u00f6nelim\u0e04\u0e48\u0e2d\u0e22 konu\u015furuz. Siz ikiniz de gelin."}, {"bbox": ["65", "953", "196", "1068"], "fr": "Je ne suis pas un simple domestique ! Je suis ton cousin Guo pr\u00e9f\u00e9r\u00e9 !", "id": "AKU BUKAN PELAYAN RENDAHAN! AKU SEPUPU GUO KESAYANGANMU!", "pt": "EU N\u00c3O SOU UM CRIADO INFERIOR! EU SOU SEU PRIMO GUO FAVORITO!", "text": "I\u0027M NOT A LOWLY SERVANT! I\u0027M YOUR FAVORITE COUSIN GUO!", "tr": "Ben a\u015fa\u011f\u0131l\u0131k bir hizmetkar de\u011filim! Ben senin en sevdi\u011fin Kuzen Guo\u0027yum!"}, {"bbox": ["94", "593", "194", "733"], "fr": "Oh, cousine ! Comment peux-tu ne pas me reconna\u00eetre ? C\u0027est moi !", "id": "ADUH, SEPUPU! KENAPA KAU TIDAK MENGENALIKU LAGI? INI AKU!", "pt": "AH, PRIMA! COMO VOC\u00ca N\u00c3O ME RECONHECE? SOU EU!", "text": "OH, COUSIN! HOW COULD YOU NOT RECOGNIZE ME? IT\u0027S ME!", "tr": "Aman kuzen! Beni nas\u0131l tan\u0131mazs\u0131n? Benim ben!"}, {"bbox": ["261", "17", "348", "135"], "fr": "Ce type change de visage plus vite qu\u0027on ne tourne les pages d\u0027un livre !", "id": "ORANG INI BERUBAH SIKAP LEBIH CEPAT DARIPADA MEMBALIK BUKU!", "pt": "ESSE CARA MUDA DE EXPRESS\u00c3O MAIS R\u00c1PIDO DO QUE SE VIRA UMA P\u00c1GINA!", "text": "THIS GUY CHANGES HIS FACE FASTER THAN FLIPPING A BOOK!", "tr": "Bu herifin y\u00fcz\u00fc kitaptan daha h\u0131zl\u0131 de\u011fi\u015fiyor!"}, {"bbox": ["568", "632", "757", "734"], "fr": "Arr\u00eate tes simagr\u00e9es ! Je n\u0027ai pas de cousin qui tra\u00eene dehors la nuit sans rien faire de s\u00e9rieux !", "id": "JANGAN COBA-COBA! AKU TIDAK PUNYA SEPUPU YANG MALAS DAN SUKA KELUYURAN MALAM-MALAM!", "pt": "CHEGA DESSA CONVERSA! EU N\u00c3O TENHO UM PRIMO QUE NEGLIGENCIA SEUS DEVERES E FICA VADIANDO POR A\u00cd \u00c0 NOITE!", "text": "CUT THE CRAP! I DON\u0027T HAVE A COUSIN WHO FOOLS AROUND AT NIGHT!", "tr": "B\u0131rak bu numaralar\u0131! Benim serserilik yap\u0131p geceleri d\u0131\u015far\u0131da s\u00fcrt\u00fcnerek gezen bir kuzenim yok!"}, {"bbox": ["609", "378", "652", "421"], "fr": "[SFX]Ah !", "id": "AH!", "pt": "AH!", "text": "AH!", "tr": "Ah!"}, {"bbox": ["484", "342", "532", "389"], "fr": "[SFX]Hmph !", "id": "HMPH!", "pt": "[SFX] HMPH!", "text": "HMPH!", "tr": "Hmph!"}], "width": 800}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/16/2.webp", "translations": [{"bbox": ["99", "823", "249", "980"], "fr": "Cette odeur de poudre et de fard sur toi, tu n\u0027es pas sorti t\u0027amuser ? \u00c0 cette heure, tu devrais \u00eatre dans le bureau en train de r\u00e9citer tes le\u00e7ons, n\u0027est-ce pas ?!", "id": "BAU BEDAK DI SEKUJUR TUBUHMU INI, BUKANKAH KAU HABIS PERGI MAIN? SEHARUSNYA KAU ADA DI RUANG BELAJAR MENGHAFAL PELAJARAN, KAN?!", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 TODO CHEIRANDO A PERFUME, POR ACASO N\u00c3O SAIU PARA SE DIVERTIR? A ESTA HORA, VOC\u00ca N\u00c3O DEVERIA ESTAR NO ESCRIT\u00d3RIO ESTUDANDO?!", "text": "YOU\u0027RE COVERED IN PERFUME. DOESN\u0027T THAT MEAN YOU WERE OUT HAVING FUN? AT THIS HOUR, SHOULDN\u0027T YOU BE IN THE STUDY ROOM STUDYING?!", "tr": "\u00dczerindeki bu parf\u00fcm kokusuyla d\u0131\u015far\u0131da e\u011flenmeye gitmedin mi yani? \u015eu anda \u00e7al\u0131\u015fma odas\u0131nda ders ezberliyor olman gerekmiyor muydu?!"}, {"bbox": ["464", "884", "607", "1038"], "fr": "Regarde ton \u00e9tat pitoyable, je ne voulais m\u00eame plus te d\u00e9masquer sur-le-champ ! Et tu oses encore te pr\u00e9senter ?!", "id": "LIHAT PENAMPILANMU YANG MENYEDIHKAN INI, AKU SUDAH TIDAK MAU MEMBONGKAR KEDOKMU DI SINI! KAU MALAH BERANI MEMPERKENALKAN DIRI?!", "pt": "OLHA ESSE SEU ESTADO DEPLOR\u00c1VEL, EU NEM QUERIA TE DESMASCARAR NA HORA! E VOC\u00ca AINDA TEM A AUD\u00c1CIA DE SE APRESENTAR?!", "text": "WITH YOU LOOKING SO GUILTY, I WAS ALREADY TRYING NOT TO EXPOSE YOU ON THE SPOT! AND YOU STILL DARE TO REVEAL YOURSELF?!", "tr": "\u015eu peri\u015fan haline bak, seni orada hemen ele vermek istemedim bile! Sen bir de kalkm\u0131\u015f kendini tan\u0131t\u0131yorsun ha?!"}, {"bbox": ["173", "1188", "296", "1321"], "fr": "Non, non, non ! Je, je, je... je n\u0027ai vraiment pas tra\u00een\u00e9 dehors, cousine !", "id": "TIDAK, TIDAK, TIDAK! AKU, AKU, AKU BENAR-BENAR TIDAK KELUYURAN, SEPUPU!", "pt": "N\u00c3O, N\u00c3O, N\u00c3O! E-EU, EU, EU REALMENTE N\u00c3O ESTAVA VADIANDO, PRIMA!", "text": "NO, NO, NO! I, I, I REALLY WASN\u0027T FOOLING AROUND, COUSIN!", "tr": "Hay\u0131r hay\u0131r hay\u0131r! Ben, ben, ben ger\u00e7ekten de serserilik yapmad\u0131m kuzen!"}, {"bbox": ["282", "1410", "384", "1540"], "fr": "Ch\u00e8re s\u0153ur, ne te f\u00e2che pas. Avoir un tel cousin, \u00e7a doit \u00eatre dur pour toi.", "id": "ADIK, JANGAN MARAH. PUNYA SEPUPU SEPERTI INI PASTI BERAT UNTUKMU.", "pt": "ESTIMADA IRM\u00c3, N\u00c3O SE ZANGUE. TER UM PRIMO ASSIM DEVE SER REALMENTE DIF\u00cdCIL PARA VOC\u00ca.", "text": "MY DEAR COUSIN, DON\u0027T BE ANGRY. IT MUST BE HARD HAVING A COUSIN LIKE THIS.", "tr": "Sevgili karde\u015fim, sinirlenme. B\u00f6yle bir kuzenin olmas\u0131 senin i\u00e7in ger\u00e7ekten zor."}, {"bbox": ["59", "514", "166", "642"], "fr": "\u00c7a fait quelques jours que je ne t\u0027ai pas vu, et tu mens sans m\u00eame rougir maintenant !", "id": "BARU BEBERAPA HARI TIDAK BERTEMU, KAU SUDAH BERANI BERBOHONG TANPA MALU!", "pt": "FAZ ALGUNS DIAS QUE N\u00c3O TE VEJO E VOC\u00ca J\u00c1 CONSEGUE MENTIR SEM NEM CORAR!", "text": "IT\u0027S ONLY BEEN A FEW DAYS AND YOU\u0027RE ALREADY LYING WITHOUT BLUSHING!", "tr": "Birka\u00e7 g\u00fcnd\u00fcr g\u00f6r\u00fc\u015fmedik, yalan s\u00f6ylerken y\u00fcz\u00fcn bile k\u0131zarm\u0131yor art\u0131k!"}, {"bbox": ["634", "1253", "740", "1362"], "fr": "Mais je suis all\u00e9 r\u00e9citer mes le\u00e7ons ailleurs ! Vraiment !", "id": "TAPI AKU PERGI MENGHAFAL PELAJARAN DI TEMPAT LAIN! SUNGGUH!", "pt": "MAS EU FUI ESTUDAR EM OUTRO LUGAR! \u00c9 VERDADE!", "text": "BUT I WAS STUDYING IN ANOTHER PLACE! REALLY!", "tr": "Ama ba\u015fka bir yerde ders \u00e7al\u0131\u015ft\u0131m! Ger\u00e7ekten!"}, {"bbox": ["47", "161", "141", "257"], "fr": "Ah, je, je, j\u0027ai entendu dire que tu revenais...", "id": "AH, AKU, AKU, AKU DENGAR KAU MAU KEMBALI...", "pt": "AH, E-EU, EU OUVI DIZER QUE VOC\u00ca IA VOLTAR...", "text": "AH, I, I, I HEARD YOU WERE COMING BACK...", "tr": "Ah, ben, ben, ben senin d\u00f6nece\u011fini duydum..."}, {"bbox": ["145", "1669", "267", "1753"], "fr": "Ah non, ce n\u0027est pas Lin San qui m\u0027a emmen\u00e9 m\u0027amuser !", "id": "AH BUKAN, BUKAN LIN SAN YANG MEMBAWAKU PERGI MAIN!", "pt": "AH, N-N\u00c3O, FOI O LIN SAN QUE ME LEVOU PARA ME DIVERTIR!", "text": "AH NO, IT WASN\u0027T LIN SAN WHO TOOK ME OUT TO PLAY!", "tr": "Ah hay\u0131r, Lin San beni oynamaya g\u00f6t\u00fcrd\u00fc!"}, {"bbox": ["546", "1169", "646", "1263"], "fr": "M\u00eame si je n\u0027ai pas r\u00e9cit\u00e9 mes le\u00e7ons, mais...", "id": "MESKIPUN AKU TIDAK MENGHAFAL PELAJARAN, TAPI...", "pt": "EMBORA EU N\u00c3O TENHA ESTUDADO, MAS...", "text": "ALTHOUGH I DIDN\u0027T STUDY...", "tr": "Ders \u00e7al\u0131\u015fmam\u0131\u015f olsam da..."}, {"bbox": ["155", "289", "246", "381"], "fr": "Al... Alors je t\u0027attendais ici !", "id": "JA, JADI AKU MENUNGGUMU DI SINI!", "pt": "E-ENT\u00c3O, EU ESTAVA ESPERANDO POR VOC\u00ca AQUI!", "text": "SO, SO I WAS WAITING FOR YOU HERE!", "tr": "O, o y\u00fczden burada seni bekliyordum!"}, {"bbox": ["41", "1626", "146", "1708"], "fr": "M\u00eame si je suis sorti m\u0027amuser.", "id": "MESKIPUN AKU PERGI MAIN.", "pt": "EMBORA EU TENHA SA\u00cdDO PARA ME DIVERTIR.", "text": "ALTHOUGH I WAS OUT PLAYING...", "tr": "D\u0131\u015far\u0131da oynam\u0131\u015f olsam da."}, {"bbox": ["53", "41", "203", "113"], "fr": "Sinon, pourquoi serais-tu ici ?", "id": "KALAU TIDAK, KENAPA KAU ADA DI SINI?", "pt": "SEN\u00c3O, POR QUE VOC\u00ca ESTARIA AQUI?", "text": "OTHERWISE, WHY WOULD YOU BE HERE?", "tr": "Yoksa neden burada olas\u0131n ki?"}, {"bbox": ["422", "206", "550", "281"], "fr": "Sans la moindre honte.", "id": "TIDAK TAHU MALU.", "pt": "DESCARADO.", "text": "SHAMELESS.", "tr": "Utanmaz."}, {"bbox": ["469", "1887", "638", "2006"], "fr": "\u00c7a suffit, arr\u00eatez !!", "id": "SUDAH, CUKUP!!", "pt": "OK, J\u00c1 CHEGA!!", "text": "OKAY, THAT\u0027S ENOUGH!!", "tr": "Tamam, yeter!!"}, {"bbox": ["568", "701", "624", "758"], "fr": "[SFX]Ah !", "id": "AH!", "pt": "AH!", "text": "AH!", "tr": "Ah!"}, {"bbox": ["678", "1454", "723", "1499"], "fr": "[SFX]Hmph.", "id": "HMPH.", "pt": "[SFX] HMPH.", "text": "HMPH.", "tr": "Hmph."}, {"bbox": ["684", "1742", "741", "1793"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/16/3.webp", "translations": [{"bbox": ["515", "398", "693", "615"], "fr": "Grand fr\u00e8re, tu es aussi un homme digne de ce nom, pourquoi le m\u00e9pris des autres ne peut-il pas du tout te motiver \u00e0 t\u0027am\u00e9liorer ?", "id": "KAKAK JUGA PRIA SEJATI, KENAPA CEMOOHAN ORANG LAIN SAMA SEKALI TIDAK BISA MEMOTIVASIMU UNTUK JADI LEBIH BAIK?", "pt": "IRM\u00c3O, VOC\u00ca TAMB\u00c9M \u00c9 UM HOMEM FEITO, POR QUE O DESPREZO DOS OUTROS N\u00c3O CONSEGUE MINIMAMENTE TE MOTIVAR A MELHORAR?", "text": "YOU\u0027RE A GROWN MAN. WHY CAN\u0027T OTHER PEOPLE\u0027S DISDAIN MOTIVATE YOU TO IMPROVE?", "tr": "A\u011fabey de sonu\u00e7ta bir erkek, neden ba\u015fkalar\u0131n\u0131n k\u00fc\u00e7\u00fcmsemesi seni biraz olsun daha iyi olmaya te\u015fvik etmiyor?"}, {"bbox": ["30", "387", "191", "563"], "fr": "Tu fais vraiment honte \u00e0 notre famille Xiao ! Chaque jour, \u00e0 part manger et jouer, tu n\u0027\u00e9tudies jamais s\u00e9rieusement !", "id": "KAU BENAR-BENAR MEMALUKAN KELUARGA XIAO! SETIAP HARI HANYA MAKAN DAN MAIN, TIDAK PERNAH ADA WAKTU UNTUK BELAJAR DENGAN SERIUS!", "pt": "VOC\u00ca REALMENTE ENVERGONHA A NOSSA FAM\u00cdLIA XIAO! TODOS OS DIAS, AL\u00c9M DE COMER E BRINCAR, VOC\u00ca NUNCA ESTUDA A S\u00c9RIO!", "text": "YOU\u0027RE A DISGRACE TO OUR XIAO FAMILY! ALL YOU DO IS EAT AND PLAY ALL DAY, NEVER SERIOUSLY STUDYING!", "tr": "Xiao ailemize ger\u00e7ekten utan\u00e7 getiriyorsun! Her g\u00fcn yemek yemek ve oynamak d\u0131\u015f\u0131nda hi\u00e7bir zaman ciddi bir \u015fekilde ders \u00e7al\u0131\u015ft\u0131\u011f\u0131n yok!"}, {"bbox": ["31", "701", "224", "864"], "fr": "Au lieu de porter le titre de jeune ma\u00eetre et de d\u00e9cevoir en vain les efforts acharn\u00e9s de notre oncle et de m\u00e8re !", "id": "BUKANNYA MENYANDANG GELAR TUAN MUDA, MALAH MENYIA-NYIAKAN JERIH PAYAH PAMAN DAN IBU!", "pt": "EM VEZ DE OSTENTAR O T\u00cdTULO DE \u0027JOVEM MESTRE\u0027 E DESPERDI\u00c7AR EM V\u00c3O TODO O ESFOR\u00c7O DO TIO E DA MAM\u00c3E!", "text": "INSTEAD, YOU WASTE UNCLE AND MOTHER\u0027S EFFORTS, HIDING BEHIND YOUR TITLE AS YOUNG MASTER!", "tr": "Yoksa sadece gen\u00e7 efendi unvan\u0131n\u0131 ta\u015f\u0131yarak day\u0131m\u0131n ve annemin bunca eme\u011fini bo\u015fa \u00e7\u0131karm\u0131\u015f olursun!"}, {"bbox": ["144", "918", "338", "1082"], "fr": "Comment les autres te voient, tu le sais sans doute aussi.", "id": "BAGAIMANA ORANG LAIN MEMANDANGMU, KAU PASTI TAHU.", "pt": "COMO OS OUTROS TE VEEM, IMAGINO QUE VOC\u00ca TAMB\u00c9M SAIBA.", "text": "YOU KNOW HOW OTHERS SEE YOU.", "tr": "Ba\u015fkalar\u0131n\u0131n senin hakk\u0131nda ne d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fc\u011f\u00fcn\u00fc sen de biliyorsundur."}, {"bbox": ["143", "550", "317", "726"], "fr": "J\u0027aimerais vraiment mieux que tu ne sois qu\u0027un simple domestique ! Porter le nom de jeu...", "id": "AKU MALAH BERHARAP KAU HANYA SEORANG PELAYAN RENDAHAN! DENGAN GELAR TUAN...", "pt": "EU REALMENTE GOSTARIA QUE VOC\u00ca FOSSE APENAS UM CRIADO INFERIOR! OSTENTANDO O T\u00cd...", "text": "I REALLY WISH YOU WERE JUST A LOWLY SERVANT! INSTEAD...", "tr": "Ke\u015fke sadece a\u015fa\u011f\u0131l\u0131k bir hizmetkar olsayd\u0131n! Gen\u00e7 efendi unvan\u0131yla..."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/16/4.webp", "translations": [{"bbox": ["568", "80", "700", "220"], "fr": "Je ne demande pas \u00e0 grand fr\u00e8re de faire une grande contribution \u00e0 la famille Xiao, tant que tu ne deviens pas la honte de la famille Xiao, \u00e7a ira.", "id": "AKU TIDAK MEMINTA KAKAK MEMBERI KONTRIBUSI APA PUN UNTUK KELUARGA XIAO, ASALKAN KAKAK JANGAN MENJADI AIB KELUARGA XIAO SAJA SUDAH CUKUP.", "pt": "EU N\u00c3O PE\u00c7O QUE VOC\u00ca, IRM\u00c3O, FA\u00c7A GRANDES CONTRIBUI\u00c7\u00d5ES PARA A FAM\u00cdLIA XIAO, APENAS QUE N\u00c3O SE TORNE A VERGONHA DA FAM\u00cdLIA XIAO.", "text": "I DON\u0027T ASK YOU TO CONTRIBUTE TO THE XIAO FAMILY, JUST DON\u0027T BECOME ITS SHAME.", "tr": "A\u011fabeyimin Xiao ailesine bir katk\u0131da bulunmas\u0131n\u0131 beklemiyorum, yeter ki Xiao ailesinin utanc\u0131 olmas\u0131n."}, {"bbox": ["557", "938", "671", "1056"], "fr": "Je ne ferai plus honte \u00e0 la famille Xiao dehors...", "id": "TIDAK AKAN LAGI DI LUAR SANA, MEMALUKAN KELUARGA XIAO.", "pt": "N\u00c3O VOU MAIS, L\u00c1 FORA, ENVERGONHAR A FAM\u00cdLIA XIAO.", "text": "I WON\u0027T EMBARRASS THE XIAO FAMILY OUTSIDE ANYMORE", "tr": "Bir daha d\u0131\u015far\u0131da Xiao ailesini utand\u0131rmayaca\u011f\u0131m..."}, {"bbox": ["415", "158", "542", "285"], "fr": "Tant que moi, Yuruo, je serai l\u00e0, je ferai tout mon possible pour redresser le manoir Xiao.", "id": "SELAMA ADA YU RUO SEORANG, AKU PASTI AKAN BERUSAHA SEKUAT TENAGA MEMBANGKITKAN KEMBALI KEDIAMAN XIAO.", "pt": "ENQUANTO EU, YU RUO, ESTIVER AQUI, CERTAMENTE FAREI O MEU MELHOR PARA REERGUER A MANS\u00c3O XIAO.", "text": "AS LONG AS YU RUO IS HERE, SHE\u0027LL DO EVERYTHING TO REVIVE THE XIAO MANSION.", "tr": "Yuruo tek ba\u015f\u0131na bile olsa, Xiao Kona\u011f\u0131\u0027n\u0131 canland\u0131rmak i\u00e7in kesinlikle elinden geleni yapacakt\u0131r."}, {"bbox": ["284", "890", "412", "1015"], "fr": "Cousine a raison... Je rentre \u00e0 la maison tout de suite...", "id": "SEPUPU BENAR... AKU AKAN PULANG SEKARANG...", "pt": "PRIMA, VOC\u00ca EST\u00c1 CERTA... EU VOU PARA CASA AGORA...", "text": "COUSIN IS RIGHT... I\u0027LL GO HOME RIGHT NOW...", "tr": "Kuzen hakl\u0131... Hemen eve gidiyorum..."}, {"bbox": ["689", "444", "754", "518"], "fr": "Tch, bien fait pour lui.", "id": "CIH, RASAKAN.", "pt": "TSC, BEM FEITO.", "text": "TSK, SERVES HIM RIGHT.", "tr": "Tch, hak etti."}, {"bbox": ["79", "987", "159", "1067"], "fr": "Je... j\u0027ai compris...", "id": "A, AKU MENGERTI...", "pt": "E-EU ENTENDI...", "text": "I, I UNDERSTAND...", "tr": "Be-ben anlad\u0131m..."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/16/5.webp", "translations": [{"bbox": ["586", "842", "726", "1025"], "fr": "Je ne sais vraiment pas, est-ce que r\u00e9citer sans cesse mes le\u00e7ons est vraiment la seule fa\u00e7on de bien faire pour toi ?", "id": "AKU SUNGGUH TIDAK TAHU, APAKAH HANYA TERUS-MENERUS MENGHAFAL PELAJARAN ITU SATU-SATUNYA CARA YANG BAIK UNTUKMU?", "pt": "EU REALMENTE N\u00c3O SEI... SER\u00c1 QUE APENAS ESTUDAR SEM PARAR \u00c9 A \u00daNICA MANEIRA DE SER BOM PARA VOC\u00ca?", "text": "I REALLY DON\u0027T KNOW. IS ENDLESS STUDYING THE ONLY WAY TO SHOW MY AFFECTION FOR YOU?", "tr": "Ger\u00e7ekten bilmiyorum, s\u00fcrekli ders ezberlemek senin i\u00e7in iyi olan tek \u015fey mi?"}, {"bbox": ["336", "181", "480", "364"], "fr": "Depuis l\u0027enfance, peu importe \u00e0 quel point tu m\u0027as m\u00e9pris\u00e9, tu es toujours celle que je pr\u00e9f\u00e8re. Peu importe \u00e0 quel point vous tous me m\u00e9prisez, je ne ferai que vous d\u00e9cevoir.", "id": "DARI KECIL SAMPAI BESAR, TIDAK PEDULI BAGAIMANA KAU MENCEMOOHKU, AKU TETAP PALING MENYUKAIMU. TIDAK PEDULI BAGAIMANA KALIAN SEMUA MENCEMOOHKU, AKU HANYA AKAN MEMBUAT KALIAN KECEWA.", "pt": "DESDE CRIAN\u00c7A, N\u00c3O IMPORTA O QUANTO VOC\u00ca ME DESPREZE, EU AINDA GOSTO MAIS DE VOC\u00ca. N\u00c3O IMPORTA O QUANTO VOC\u00caS ME DESPREZEM, EU S\u00d3 OS DESAPONTAREI.", "text": "EVER SINCE WE WERE YOUNG, NO MATTER HOW MUCH YOU DESPISED ME, I\u0027VE ALWAYS LIKED YOU THE MOST. NO MATTER HOW MUCH YOU ALL DESPISE ME, I\u0027LL ONLY DISAPPOINT YOU.", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fckl\u00fc\u011f\u00fcm\u00fczden beri, sen beni ne kadar hor g\u00f6rsen de, ben en \u00e7ok seni sevdim. Siz beni ne kadar hor g\u00f6rseniz de, ben sadece sizi hayal k\u0131r\u0131kl\u0131\u011f\u0131na u\u011frataca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["129", "413", "214", "504"], "fr": "Tu as os\u00e9 t\u0027enfuir de chez le ma\u00eetre pour venir manger en cachette ici !", "id": "KAU BERANI-BERANINYA KABUR DARI GURU DAN MAKAN DIAM-DIAM DI SINI!", "pt": "VOC\u00ca REALMENTE FUGIU DO PROFESSOR PARA VIR COMER ESCONDIDO AQUI!", "text": "YOU DARE SNEAK OUT AND EAT HERE WITHOUT THE TEACHER\u0027S PERMISSION!", "tr": "Sen hocay\u0131 atlat\u0131p buraya gizlice yemek yemeye mi ka\u00e7t\u0131n!"}, {"bbox": ["55", "721", "195", "918"], "fr": "Toi, et tout le monde, peu importe ce que je dis, vous ne faites que dire : \u0027Retourne r\u00e9citer tes le\u00e7ons !\u0027 Mais je n\u0027ai trouv\u00e9 aucune r\u00e9ponse dans les livres.", "id": "KAU, DAN SEMUA ORANG, TIDAK PEDULI APA YANG KUKATAKAN, HANYA AKAN BILANG \"KEMBALI HAFALKAN PELAJARAN!\" TAPI AKU TIDAK MENEMUKAN SATU PUN JAWABAN DI DALAM BUKU.", "pt": "VOC\u00ca, E TODO MUNDO, N\u00c3O IMPORTA O QUE EU DIGA, S\u00d3 SABEM FALAR \u0027VOLTE A ESTUDAR!\u0027 MAS EU N\u00c3O ENCONTREI NENHUMA RESPOSTA NOS LIVROS.", "text": "YOU, AND EVERYONE ELSE, NO MATTER WHAT I SAY, YOU ONLY TELL ME TO \u0027GO BACK AND STUDY!\u0027 BUT I HAVEN\u0027T FOUND ANY ANSWERS IN THE BOOKS.", "tr": "Sen ve di\u011fer herkes, ne s\u00f6ylersem s\u00f6yleyeyim, sadece \"Git dersini ezberle!\" diyorsunuz. Ama ben kitaplarda hi\u00e7bir cevap bulamad\u0131m."}, {"bbox": ["109", "47", "234", "120"], "fr": "Grand fr\u00e8re, pourquoi dors-tu encore ! L\u00e8ve-toi vite et \u00e9tudie !", "id": "KAKAK KENAPA TIDUR LAGI! CEPAT BANGUN BELAJAR!", "pt": "IRM\u00c3O, POR QUE EST\u00c1 DORMINDO DE NOVO?! LEVANTE-SE E ESTUDE!", "text": "BROTHER, WHY ARE YOU SLEEPING AGAIN?! GET UP AND STUDY!", "tr": "A\u011fabey yine mi uyuyorsun! Kalk ders \u00e7al\u0131\u015f!"}, {"bbox": ["254", "823", "361", "919"], "fr": "\u00c0 l\u0027avenir, moi, Yuruo, j\u0027assumerai les responsabilit\u00e9s de la famille Xiao avec m\u00e8re.", "id": "NANTINYA YU RUO AKAN BERSAMA IBU MEMIKUL TANGGUNG JAWAB KELUARGA XIAO.", "pt": "NO FUTURO, EU, YU RUO, JUNTO COM A MAM\u00c3E, ASSUMIREI AS RESPONSABILIDADES DA FAM\u00cdLIA XIAO.", "text": "FROM NOW ON, YU RUO WILL TAKE ON THE XIAO FAMILY\u0027S BURDEN WITH MOTHER.", "tr": "Bundan sonra Yuruo, anneyle birlikte Xiao ailesinin y\u00fck\u00fcn\u00fc omuzlayacak."}, {"bbox": ["380", "794", "486", "865"], "fr": "Grand fr\u00e8re, d\u00e9p\u00eache-toi de faire des efforts aussi ! Franchement...", "id": "KAKAK, KAU JUGA CEPATLAH BERUSAHA! SUNGGUH.", "pt": "IRM\u00c3O, SE ESFORCE TAMB\u00c9M! FRANCAMENTE.", "text": "BROTHER, YOU SHOULD WORK HARD TOO! REALLY.", "tr": "A\u011fabey sen de \u00e7abuk gayret et! Ger\u00e7ekten de..."}, {"bbox": ["571", "676", "651", "755"], "fr": "Je m\u0027en vais.", "id": "AKU PERGI.", "pt": "ESTOU DE SA\u00cdDA.", "text": "I\u0027M LEAVING.", "tr": "Gidiyorum."}, {"bbox": ["222", "461", "304", "529"], "fr": "Tu me d\u00e9\u00e7ois vraiment trop !", "id": "KAU BENAR-BENAR MEMBUATKU SANGAT KECEWA!", "pt": "VOC\u00ca REALMENTE ME DECEPCIONOU DEMAIS!", "text": "YOU\u0027RE SUCH A DISAPPOINTMENT!", "tr": "Beni ger\u00e7ekten hayal k\u0131r\u0131kl\u0131\u011f\u0131na u\u011fratt\u0131n!"}], "width": 800}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/16/6.webp", "translations": [{"bbox": ["552", "2022", "726", "2213"], "fr": "Je ne m\u0027\u00e9tais pas encore occup\u00e9 de toi, et voil\u00e0 que tu te montres de toi-m\u00eame. J\u0027ai beaucoup entendu parler de toi, Lin San.", "id": "BELUM SEMPAT MEMBERESKANMU, KAU MALAH MUNCUL SENDIRI. SUDAH LAMA KUDENGAR NAMAMU, LIN SAN.", "pt": "EU AINDA NEM TINHA LIDADO COM VOC\u00ca, E VOC\u00ca MESMO APARECEU. H\u00c1 TEMPOS OU\u00c7O FALAR DE SUA FAMA, LIN SAN.", "text": "I HAVEN\u0027T EVEN DEALT WITH YOU YET, AND YOU\u0027VE ALREADY JUMPED OUT ON YOUR OWN. I\u0027VE HEARD SO MUCH ABOUT YOU, LIN SAN.", "tr": "Daha seninle hesapla\u015fmam\u0131\u015ft\u0131m bile, sen kendin ortaya \u00e7\u0131kt\u0131n ha, nam\u0131n\u0131 \u00e7ok duydum Lin San."}, {"bbox": ["444", "1207", "600", "1344"], "fr": "De tout temps, on n\u0027a jamais entendu dire qu\u0027il fallait faire des efforts pour des gens qui vous m\u00e9prisent !", "id": "DARI DULU SAMPAI SEKARANG, BELUM PERNAH DENGAR ADA ORANG YANG BERUSAHA DEMI ORANG YANG MENCEMOOHNYA!", "pt": "DESDE OS TEMPOS ANTIGOS, NUNCA SE OUVIU FALAR DA L\u00d3GICA DE SE ESFOR\u00c7AR POR CAUSA DE QUEM TE DESPREZA!", "text": "THROUGHOUT HISTORY, THERE\u0027S NEVER BEEN A REASON TO WORK HARD FOR SOMEONE WHO DESPISES YOU!", "tr": "Ezelden beri, kimsenin kendisini hor g\u00f6renler i\u00e7in \u00e7abalamas\u0131 gerekti\u011fi diye bir \u015fey duyulmam\u0131\u015ft\u0131r!"}, {"bbox": ["66", "1618", "219", "1829"], "fr": "N\u0027est-ce pas, illustre Demoiselle Xiao ?", "id": "ANDA SETUJU, KAN? NONA MUDA XIAO YANG SANGAT TERKENAL.", "pt": "N\u00c3O CONCORDA? ILUSTRE SENHORITA XIAO.", "text": "WOULDN\u0027T YOU AGREE? THE RENOWNED ELDEST MISS XIAO.", "tr": "Sizce de \u00f6yle de\u011fil mi? \u015eu me\u015fhur Xiao Han\u0131m."}, {"bbox": ["61", "1370", "189", "1513"], "fr": "Un ancien dicton dit : Un homme meurt pour celui qui le comprend, une femme se fait belle pour celui qui lui pla\u00eet !", "id": "PEPATAH KUNO MENGATAKAN: SEORANG KSATRIA MATI UNTUK SAHABAT KARIBNYA, SEORANG WANITA BERDANDAN UNTUK KEKASIHNYA!", "pt": "DIZ O ANTIGO DITADO: UM CAVALHEIRO MORRE POR AQUELE QUE O COMPREENDE, UMA MULHER SE EMBELEZA POR AQUELE QUE A ADMIRA!", "text": "AS THE OLD SAYING GOES: A SCHOLAR DIES FOR HIS CONFIDANT, A WOMAN MAKES HERSELF BEAUTIFUL FOR THE ONE WHO APPRECIATES HER!", "tr": "Eskiler der ki: Bilgin, kendisini anlayana can\u0131n\u0131 verir; kad\u0131n, kendisini seven i\u00e7in s\u00fcslenir!"}, {"bbox": ["327", "613", "513", "702"], "fr": "Esp\u00e8ce d\u0027idiot, ne t\u0027avise pas de t\u0027enfuir ! Tu m\u0027entends ?!!", "id": "BODOH, JANGAN LARI! DENGAR TIDAK!!", "pt": "SEU IDIOTA, N\u00c3O OUSE FUGIR DE MIM! OUVIU?!", "text": "YOU IDIOT, DON\u0027T YOU DARE RUN AWAY! DID YOU HEAR ME?!", "tr": "Seni aptal, ka\u00e7ma dedim sana! Duydun mu beni!!"}, {"bbox": ["607", "438", "717", "553"], "fr": "Pardon ! Pardon !", "id": "MAAF! MAAF!", "pt": "DESCULPE! DESCULPE!", "text": "I\u0027M SORRY! I\u0027M SORRY!", "tr": "\u00d6z\u00fcr dilerim! \u00d6z\u00fcr dilerim!"}, {"bbox": ["144", "63", "239", "167"], "fr": "Pardon !", "id": "MAAF!", "pt": "DESCULPE!", "text": "I\u0027M SORRY!", "tr": "\u00d6z\u00fcr dilerim!"}, {"bbox": ["44", "379", "131", "475"], "fr": "Pardon !", "id": "MAAF!", "pt": "DESCULPE!", "text": "I\u0027M SORRY!", "tr": "\u00d6z\u00fcr dilerim!"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/16/7.webp", "translations": [{"bbox": ["44", "21", "179", "164"], "fr": "J\u0027ai entendu dire qu\u0027un domestique sous contrat est arriv\u00e9 r\u00e9cemment \u00e0 la maison, un beau parleur que personne ne peut contr\u00f4ler. C\u0027est toi, n\u0027est-ce pas ?", "id": "KUDENGAR BARU-BARU INI ADA PELAYAN KONTRAK DI RUMAH, PANDAI BICARA DAN TIDAK ADA YANG BISA MENGATURNYA, ORANG ITU KAU, KAN?", "pt": "OUVI DIZER QUE RECENTEMENTE CHEGOU UM CRIADO CONTRATADO NA CASA, ELOQUENTE E QUE NINGU\u00c9M CONSEGUE CONTROLAR. ESSA PESSOA \u00c9 VOC\u00ca, CERTO?", "text": "I HEARD THAT THE FAMILY RECENTLY GOT A CONTRACT SERVANT WHO\u0027S A SMOOTH TALKER AND NO ONE CAN CONTROL. THAT MUST BE YOU, RIGHT?", "tr": "Eve son zamanlarda s\u00f6zle\u015fmeli bir hizmetkar\u0131n geldi\u011fini duydum, a\u011fz\u0131 iyi laf yapan, kimsenin s\u00f6z ge\u00e7iremedi\u011fi biriymi\u015f, o sen misin?"}, {"bbox": ["302", "434", "459", "551"], "fr": "Gardes ! Donnez trente coups de b\u00e2ton \u00e0 cet effront\u00e9 qui a parl\u00e9 avec l\u00e9g\u00e8ret\u00e9 \u00e0 sa ma\u00eetresse !", "id": "PENGAWAL! PUKUL ORANG TAK TAHU MALU YANG KURANG AJAR PADA TUANNYA INI 30 KALI!", "pt": "GUARDAS! DEEM TRINTA BASTONADAS NESTE DESCARADO QUE FALOU COM DESRESPEITO \u00c0 SUA SENHORA!", "text": "SOMEONE! GIVE THIS SCOUNDREL, WHO DARED TO SPEAK SO DISRESPECTFULLY TO HIS MASTER, THIRTY LASHES!", "tr": "Gelin buraya! Efendisine kar\u015f\u0131 sayg\u0131s\u0131zca konu\u015fan bu utanmaz herife otuz sopa vurun!"}, {"bbox": ["611", "449", "707", "527"], "fr": "Oh l\u00e0 ! Lin San, \u00e7a va ?!", "id": "ADUH! LIN SAN, KAU TIDAK APA-APA!", "pt": "AI! LIN SAN, VOC\u00ca EST\u00c1 BEM?!", "text": "OH! LIN SAN, ARE YOU ALRIGHT?!", "tr": "Aman Tanr\u0131m! Lin San, iyi misin!"}, {"bbox": ["70", "751", "218", "885"], "fr": "H\u00e9 l\u00e0 ! Attendez un peu ! Qu\u0027est-ce qui ne va pas avec la Demoiselle ?! Pourquoi vouloir frapper les gens d\u00e8s qu\u0027on se rencontre !", "id": "WOI! TUNGGU SEBENTAR! ADA APA DENGAN NONA MUDA INI! KENAPA BARU BERTEMU SUDAH MAU MEMUKUL ORANG!", "pt": "EI! ESPERE UM POUCO! QUAL \u00c9 O PROBLEMA DA SENHORITA?! POR QUE QUER BATER EM ALGU\u00c9M ASSIM QUE O V\u00ca?!", "text": "HEY! WAIT A MINUTE! WHAT\u0027S WRONG WITH ELDEST MISS! WHY IS SHE HITTING PEOPLE AS SOON AS SHE SEES THEM!", "tr": "Hey! Bir dakika! Bu han\u0131mefendinin nesi var? Neden g\u00f6r\u00fcr g\u00f6rmez insan d\u00f6v\u00fcyor!"}, {"bbox": ["287", "21", "417", "153"], "fr": "Ah, hahaha ! Alors comme \u00e7a, la renomm\u00e9e de votre serviteur s\u0027est r\u00e9pandue si loin !", "id": "ADUH, HAHAHA! TERNYATA NAMAKU YANG HEBAT INI SUDAH TERKENAL SAMPAI SEJAUH INI, YA!", "pt": "AH, HAHAHA! ENT\u00c3O A FAMA DESTE GRANDE MESTRE J\u00c1 SE ESPALHOU TANTO ASSIM!", "text": "OH, HAHAHA! SO MY, THIS GREAT ONE\u0027S, REPUTATION HAS SPREAD SO FAR!", "tr": "Aiya, hahaha! Demek bu y\u00fcce benin nam\u0131 bu kadar uzaklara yay\u0131lm\u0131\u015f!"}, {"bbox": ["538", "888", "684", "1021"], "fr": "Moi, ce jeune homme, j\u0027ai toujours eu des paroles qui ont du poids, je ne dis jamais de choses l\u00e9g\u00e8res et \u0027fines\u0027 !", "id": "AKU INI SELALU BERBICARA DENGAN TEGAS, TIDAK PERNAH MENGUCAPKAN KATA-KATA YANG \"RINGAN\" DAN \"TIPIS\" (TIDAK SOPAN)!", "pt": "ESTE JOVEM SEMPRE FALA COM PALAVRAS QUE T\u00caM PESO, NUNCA DIRIA COISAS \u0027LEVES\u0027 OU \u0027FR\u00cdVOLAS\u0027!", "text": "THIS YOUNG MASTER ALWAYS SPEAKS WITH WEIGHT AND FORCE, I WOULD NEVER SAY ANYTHING LIGHT AND \"FLIMSY\"!", "tr": "Bu gen\u00e7 adam her zaman s\u00f6z\u00fcn\u00fcn eri olmu\u015ftur, asla hafif ve \"ince\" s\u00f6zler s\u00f6ylemez!"}, {"bbox": ["630", "263", "760", "376"], "fr": "C\u0027est exact ! C\u0027est bien moi ! Hahahaha ! Vous me flattez, vous me flattez !", "id": "BENAR! ITU AKU! HAHAHAHA! TERIMA KASIH, TERIMA KASIH!", "pt": "ISSO MESMO! SOU EU! HAHAHAHA! AGRADE\u00c7O OS ELOGIOS!", "text": "THAT\u0027S RIGHT! IT\u0027S ME! HAHAHAHA! YOU FLATTER ME! YOU FLATTER ME!", "tr": "Evet! Benim o! Hahahaha! L\u00fctfettiniz, l\u00fctfettiniz!"}], "width": 800}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/16/8.webp", "translations": [{"bbox": ["46", "845", "205", "993"], "fr": "Je suis Lin San, domestique de la famille Xiao, pas votre serviteur. Je parle \u00e0 notre demoiselle, de quel droit un \u00e9tranger comme vous se m\u00eale-t-il ?", "id": "SAYA LIN SAN, PELAYAN KELUARGA XIAO, BUKAN PEMBANTUMU. SAYA SEDANG BERBICARA DENGAN NONA MUDA KAMI, BUKAN URUSANMU SEBAGAI ORANG LUAR UNTUK IKUT CAMPUR!", "pt": "EU SOU LIN SAN, UM CRIADO DA FAM\u00cdLIA XIAO, N\u00c3O SEU EMPREGADO. ESTOU FALANDO COM A NOSSA SENHORITA, QUE DIREITO TEM UM ESTRANHO COMO VOC\u00ca DE SE INTROMETER?", "text": "I\u0027M LIN SAN, A SERVANT OF THE XIAO FAMILY, NOT YOUR SERVANT. WHEN I\u0027M TALKING TO MY MISS, WHY WOULD AN OUTSIDER LIKE YOU INTERFERE?", "tr": "Ben Xiao ailesinin hizmetkar\u0131 Lin San, senin evinin u\u015fa\u011f\u0131 de\u011filim. Ben kendi han\u0131mefendimle konu\u015furken, senin gibi bir yabanc\u0131ya ne laf d\u00fc\u015fer?"}, {"bbox": ["34", "29", "188", "143"], "fr": "Tout \u00e0 l\u0027heure, j\u0027ai juste entendu quelqu\u0027un appeler \u0027cousin\u0027, j\u0027ai cru que je m\u0027\u00e9tais tromp\u00e9 de personne, c\u0027est pourquoi j\u0027ai fait une plaisanterie.", "id": "TADI AKU HANYA MENDENGAR ADA YANG MEMANGGIL \u0027SEPUPU\u0027, KUKIRA SALAH ORANG, JADI AKU HANYA BERCANDA.", "pt": "AGORA H\u00c1 POUCO, EU S\u00d3 OUVI ALGU\u00c9M CHAMAR \u0027PRIMO\u0027, PENSEI QUE TINHA ME ENGANADO DE PESSOA, POR ISSO FIZ UMA BRINCADEIRA.", "text": "JUST NOW, I HEARD SOMEONE CALLING \u0027COUSIN,\u0027 AND I THOUGHT THEY HAD THE WRONG PERSON, SO I WAS JUST JOKING.", "tr": "Az \u00f6nce birinin kuzen diye seslendi\u011fini duydum, yanl\u0131\u015f ki\u015fiyi tan\u0131d\u0131\u011f\u0131m\u0131 sand\u0131m, o y\u00fczden \u015faka yapt\u0131m."}, {"bbox": ["39", "261", "173", "383"], "fr": "De plus, je n\u0027ai m\u00eame pas vu le visage de la Demoiselle, et je ne savais pas qui \u00e9tait dans la voiture.", "id": "LAGI PULA AKU SAMA SEKALI TIDAK MELIHAT WAJAH NONA MUDA, DAN TIDAK TAHU SIAPA YANG ADA DI KERETA KUDA.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, EU NEM SEQUER VI O ROSTO DA SENHORITA, NEM SABIA QUEM ESTAVA NA CARRUAGEM.", "text": "BESIDES, I DIDN\u0027T EVEN SEE ELDEST MISS\u0027S FACE, SO I DON\u0027T KNOW WHO WAS IN THE CARRIAGE.", "tr": "Ayr\u0131ca han\u0131mefendinin y\u00fcz\u00fcn\u00fc bile g\u00f6rmedim, arabadakinin kim oldu\u011funu da bilmiyorum."}, {"bbox": ["597", "1296", "700", "1423"], "fr": "Fr\u00e8re Tao, ne dis pas \u00e7a, c\u0027est ma faute...", "id": "KAKAK TAO, JANGAN BERKATA BEGITU, INI KESALAHANKU...", "pt": "IRM\u00c3O TAO, N\u00c3O DIGA ISSO, A CULPA \u00c9 MINHA...", "text": "BROTHER TAO, DON\u0027T SAY THAT, THIS IS MY FAULT...", "tr": "Karde\u015f Tao, b\u00f6yle s\u00f6yleme, bu benim hatam..."}, {"bbox": ["250", "1606", "367", "1726"], "fr": "Pardon, ch\u00e8re s\u0153ur, j\u0027ai \u00e9t\u00e9 impoli. Je n\u0027aurais pas d\u00fb me m\u00ealer des affaires de la famille Xiao.", "id": "MAAF ADIK, AKU YANG LANCANG. SEHARUSNYA AKU TIDAK IKUT CAMPUR URUSAN KELUARGA XIAO.", "pt": "DESCULPE, ESTIMADA IRM\u00c3, FUI PRECIPITADO. EU N\u00c3O DEVERIA TER ME INTROMETIDO NOS ASSUNTOS DA FAM\u00cdLIA XIAO.", "text": "I APOLOGIZE, DEAR COUSIN. I WAS RUDE. I SHOULDN\u0027T HAVE INTERFERED IN THE XIAO FAMILY\u0027S AFFAIRS.", "tr": "\u00d6z\u00fcr dilerim sevgili karde\u015fim, d\u00fc\u015f\u00fcncesizlik ettim. Xiao ailesinin i\u00e7 i\u015flerine kar\u0131\u015fmamal\u0131yd\u0131m."}, {"bbox": ["578", "627", "714", "778"], "fr": "Il est encore un peu t\u00f4t pour vouloir se m\u00ealer des affaires de ma famille Xiao, non ?", "id": "MASIH TERLALU DINI UNTUK IKUT CAMPUR URUSAN KELUARGA XIAOKU SEKARANG.", "pt": "AINDA \u00c9 UM POUCO CEDO PARA VOC\u00ca QUERER SE INTROMETER NOS ASSUNTOS DA MINHA FAM\u00cdLIA XIAO, N\u00c3O ACHA?", "text": "IT\u0027S A BIT TOO EARLY TO START INTERFERING IN MY XIAO FAMILY\u0027S AFFAIRS.", "tr": "Xiao ailemin i\u015flerine kar\u0131\u015fmak i\u00e7in daha \u00e7ok erken de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["374", "1642", "476", "1745"], "fr": "C\u0027est juste que je ne peux pas m\u0027en emp\u00eacher quand je vois quelqu\u0027un te malmener.", "id": "AKU HANYA TIDAK TAHAN MELIHAT ADA ORANG YANG MENGGANGGUMU.", "pt": "EU S\u00d3 N\u00c3O CONSIGO ME CONTER QUANDO VEJO ALGU\u00c9M TE IMPORTUNANDO.", "text": "I JUST CAN\u0027T HELP MYSELF WHEN I SEE SOMEONE BULLYING YOU.", "tr": "Sadece birinin sana zorbal\u0131k etti\u011fini g\u00f6r\u00fcnce dayanamad\u0131m."}, {"bbox": ["638", "70", "754", "159"], "fr": "Maudit ! Qu\u0027est-ce que tu racontes comme b\u00eatises, esp\u00e8ce de serviteur ?!", "id": "SIALAN! PELAYAN RENDAHAN SEPERTIMU BICARA OMONG KOSONG APA?!", "pt": "MALDITO! SEU SERVO, QUE BESTEIRA VOC\u00ca EST\u00c1 FALANDO?!", "text": "DAMN IT! WHAT NONSENSE ARE YOU TALKING ABOUT, YOU SERVANT?!", "tr": "Kahrolas\u0131! Seni k\u00f6le, ne sa\u00e7mal\u0131yorsun sen?!"}, {"bbox": ["291", "84", "527", "165"], "fr": "H\u00e9, h\u00e9, la Demoiselle pense-t-elle vraiment que tout le monde voudrait naturellement lui manquer de respect ?", "id": "HEI, HEI, APAKAH NONA MUDA MENGIRA SEMUA ORANG SUDAH PASTI INGIN MELECEHKANMU?", "pt": "EI, EI, SER\u00c1 QUE A SENHORITA ACHA QUE TODO MUNDO, NATURALMENTE, IRIA QUERER SER INSINUANTE COM VOC\u00ca?", "text": "HEY, HEY, DOES ELDEST MISS THINK THAT EVERYONE NATURALLY WANTS TO TAKE ADVANTAGE OF YOU?", "tr": "Hey hey, yoksa han\u0131mefendi herkesin size kar\u015f\u0131 gayri ihtiyari olarak ars\u0131zl\u0131k yapmak isteyece\u011fini mi san\u0131yor?"}, {"bbox": ["341", "1177", "463", "1248"], "fr": "Quoi, un probl\u00e8me ?", "id": "KENAPA, ADA MASALAH?", "pt": "O QU\u00ca, ALGUM PROBLEMA?", "text": "WHAT, YOU HAVE A PROBLEM?", "tr": "Ne o, bir itiraz\u0131n m\u0131 var?"}, {"bbox": ["107", "1008", "211", "1108"], "fr": "M\u00eame pour \u00eatre trop familier, il y a des limites, d\u0027accord ?", "id": "SOK AKRAB JUGA ADA BATASNYA, OKE?", "pt": "ESSA SUA MANIA DE SER \u0027\u00cdNTIMO\u0027 DEMAIS TAMB\u00c9M TEM LIMITES, SABIA?", "text": "THERE\u0027S A LIMIT TO BEING OVERLY FAMILIAR, OKAY?", "tr": "Laf olsun diye samimiyet kurman\u0131n da bir s\u0131n\u0131r\u0131 olmal\u0131, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["39", "535", "142", "646"], "fr": "Qui est donc ce jeune ma\u00eetre,", "id": "TUAN MUDA INI SIAPA GERANGAN, YA,", "pt": "QUEM \u00c9 ESTE NOBRE CAVALHEIRO?", "text": "WHO IS THIS NOBLE YOUNG MASTER,", "tr": "Bu gen\u00e7 efendi de kimmi\u015f,"}, {"bbox": ["649", "425", "708", "477"], "fr": "Fr\u00e8re Tao !", "id": "KAKAK TAO!", "pt": "IRM\u00c3O TAO!", "text": "BROTHER TAO!", "tr": "Karde\u015f Tao!"}, {"bbox": ["119", "1514", "157", "1561"], "fr": "[SFX]Heh.", "id": "HEH.", "pt": "[SFX] HEH.", "text": "HEH.", "tr": "Heh."}, {"bbox": ["620", "978", "720", "1067"], "fr": "Toi ?", "id": "KAU?", "pt": "VOC\u00ca?", "text": "YOU?", "tr": "Sen mi?"}], "width": 800}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/16/9.webp", "translations": [{"bbox": ["287", "2558", "474", "2693"], "fr": "Un serviteur est un serviteur, un ma\u00eetre est un ma\u00eetre. Puisque tu as choisi de servir les autres, tu dois bien comprendre ta place et ton statut.", "id": "PELAYAN TETAPLAH PELAYAN, TUAN TETAPLAH TUAN. KARENA SUDAH MEMILIH PEKERJAAN MELAYANI ORANG LAIN, HARUS TAHU STATUS DAN KEDUDUKANMU.", "pt": "CRIADO \u00c9 CRIADO, MESTRE \u00c9 MESTRE. J\u00c1 QUE ESCOLHEU SERVIR AOS OUTROS, DEVE ENTENDER BEM O SEU LUGAR.", "text": "A SERVANT IS A SERVANT, AND A MASTER IS A MASTER. SINCE YOU CHOSE TO SERVE OTHERS, YOU SHOULD UNDERSTAND YOUR OWN STATUS AND POSITION.", "tr": "Hizmetkar hizmetkard\u0131r, efendi efendidir. Ba\u015fkalar\u0131na hizmet etme i\u015fini se\u00e7tiysen, kendi konumunu ve stat\u00fcn\u00fc bilmelisin."}, {"bbox": ["476", "554", "590", "678"], "fr": "Vous vous fichez de moi ! \u00c0 part frapper les gens, savez-vous faire autre chose ?!", "id": "APA-APAAN INI! SELAIN MEMUKUL ORANG, APA KAU BISA MELAKUKAN HAL LAIN?!", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 FALANDO S\u00c9RIO?! AL\u00c9M DE BATER NAS PESSOAS, VOC\u00ca SABE FAZER MAIS ALGUMA COISA?!", "text": "ARE YOU KIDDING ME! BESIDES HITTING PEOPLE, IS THERE ANYTHING ELSE YOU CAN DO?!", "tr": "Ne halt ediyorsun sen! Adam d\u00f6vmekten ba\u015fka bir \u015fey yapmay\u0131 bilmez misin?!"}, {"bbox": ["537", "1276", "679", "1416"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9, je suis un employ\u00e9 sous contrat, pas votre propri\u00e9t\u00e9. Vous ne pouvez pas me frapper comme bon vous semble.", "id": "MAAF, SAYA PEGAWAI KONTRAK, BUKAN MILIK PRIBADIMU, MANA BISA SEENAKNYA DIPUKUL.", "pt": "COM LICEN\u00c7A, EU SOU UM FUNCION\u00c1RIO CONTRATADO, N\u00c3O PROPRIEDADE DA SUA FAM\u00cdLIA. N\u00c3O PODE SIMPLESMENTE ME BATER QUANDO QUISER.", "text": "I\u0027M SORRY, BUT I\u0027M A CONTRACT EMPLOYEE, NOT YOUR FAMILY\u0027S PROPERTY. YOU CAN\u0027T JUST HIT ME WHENEVER YOU WANT.", "tr": "Kusura bakmay\u0131n, ben s\u00f6zle\u015fmeli \u00e7al\u0131\u015fan\u0131m, sizin evinizin mal\u0131 de\u011filim, \u00f6yle kafan\u0131za g\u00f6re d\u00f6vemezsiniz."}, {"bbox": ["357", "1985", "489", "2111"], "fr": "Abuser de ch\u00e2timents priv\u00e9s est ill\u00e9gal ! Tous les hommes sont \u00e9gaux ! Moi, votre serviteur, je ne suis pas un esclave vendu \u00e0 votre famille !", "id": "MAIN HAKIM SENDIRI ITU MELANGGAR HUKUM! SEMUA ORANG SETARA! AKU YANG HEBAT INI BUKAN BUDAK YANG MENJUAL DIRI KE KELUARGAMU!", "pt": "ABUSAR DE PUNI\u00c7\u00d5ES F\u00cdSICAS \u00c9 ILEGAL! TODOS S\u00c3O IGUAIS! ESTE GRANDE MESTRE N\u00c3O \u00c9 UM ESCRAVO VENDIDO PARA A SUA CASA!", "text": "ABUSING PRIVATE PUNISHMENT IS ILLEGAL! EVERYONE IS EQUAL! I\u0027M NOT A SLAVE WHO SOLD MYSELF TO YOUR FAMILY!", "tr": "Keyfi ceza uygulamak yasa d\u0131\u015f\u0131d\u0131r! Herkes e\u015fittir! Bu y\u00fcce ben sizin evinize sat\u0131lm\u0131\u015f bir k\u00f6le de\u011fil!"}, {"bbox": ["270", "19", "416", "166"], "fr": "Ce type est vraiment dangereux ! Il \u00e9tait furieux \u00e0 en mourir et il a r\u00e9ussi \u00e0 se calmer d\u0027un coup pour faire le gentil. Il faudra vraiment faire attention \u00e0 lui \u00e0 l\u0027avenir !", "id": "ORANG INI BENAR-BENAR BERBAHAYA, JELAS-JELAS SANGAT MARAH TAPI BISA LANGSUNG MENAHAN AMARAH DAN BERSIKAP MANIS, LAIN KALI HARUS HATI-HATI DENGAN ORANG INI!", "pt": "ESSE CARA \u00c9 REALMENTE PERIGOSO! CLARAMENTE ESTAVA FURIOSO, MAS CONSEGUIU REPRIMIR A RAIVA E SE FAZER DE BONZINHO NUM INSTANTE. PRECISO TER CUIDADO COM ELE NO FUTURO!", "text": "THIS GUY IS REALLY DANGEROUS. HE\u0027S CLEARLY FURIOUS, BUT HE CAN SUPPRESS HIS ANGER AND ACT NICE SO QUICKLY. I MUST BE CAREFUL OF THIS PERSON IN THE FUTURE!", "tr": "Bu herif ger\u00e7ekten tehlikeli, \u00f6fkeden deliye d\u00f6nmesine ra\u011fmen birdenbire kendini tutup \u015firinlik taslayabiliyor, ileride bu adama dikkat etmeliyim!"}, {"bbox": ["600", "1448", "787", "1606"], "fr": "Et puis, de quel \u0153il la Demoiselle a-t-elle vu que j\u0027avais \u0027perverti\u0027 le jeune ma\u00eetre ?", "id": "LAGI PULA, MATA NONA MUDA YANG MANA YANG MELIHAT SAYA \"MEMBERI PENGARUH BURUK\" PADA TUAN MUDA?", "pt": "AL\u00c9M DISSO, COM QUE OLHOS A SENHORITA VIU ESTE SERVO \u0027CORROMPENDO\u0027 O JOVEM MESTRE?", "text": "BESIDES, WHICH EYE DID ELDEST MISS SEE ME \u0027CORRUPTING\u0027 THE YOUNG MASTER WITH?", "tr": "Ayr\u0131ca han\u0131mefendi hangi g\u00f6z\u00fcyle benim gen\u00e7 efendiyi \"yoldan \u00e7\u0131kard\u0131\u011f\u0131m\u0131\" g\u00f6rd\u00fc?"}, {"bbox": ["339", "197", "464", "294"], "fr": "Cette Demoiselle est aussi une idiote, elle ne voit m\u00eame pas clair dans ce genre de ruse.", "id": "NONA MUDA INI JUGA BODOH, TRIK SEPERTI INI SAJA TIDAK BISA DILIHAT.", "pt": "ESSA SENHORITA TAMB\u00c9M \u00c9 UMA TOLA, NEM CONSEGUE PERCEBER UM TRUQUE DESSES.", "text": "THIS ELDEST MISS IS ALSO A FOOL, SHE CAN\u0027T EVEN SEE THROUGH SUCH A TRICK.", "tr": "Bu han\u0131mefendi de tam bir aptal, b\u00f6yle bir numaray\u0131 bile anlam\u0131yor."}, {"bbox": ["212", "1420", "352", "1565"], "fr": "Puisque tu es quelqu\u0027un de ma famille Xiao, j\u0027ai le droit de te punir et de t\u0027apprendre les r\u00e8gles.", "id": "KARENA KAU ORANG KELUARGA XIAO, AKU BERHAK MENGHUKUMMU DAN MENGAJARIMU APA ITU ATURAN.", "pt": "J\u00c1 QUE VOC\u00ca \u00c9 DA MINHA FAM\u00cdLIA XIAO, EU TENHO O DIREITO DE TE PUNIR E TE ENSINAR O QUE S\u00c3O BOAS MANEIRAS.", "text": "SINCE YOU\u0027RE A MEMBER OF MY XIAO FAMILY, I HAVE THE RIGHT TO DEAL WITH YOU AND TEACH YOU SOME MANNERS.", "tr": "Madem sen benim Xiao ailemdensin, sana neyin kural oldu\u011funu \u00f6\u011fretmek i\u00e7in seni cezaland\u0131rma hakk\u0131m var."}, {"bbox": ["70", "1344", "193", "1481"], "fr": "M\u00eame si tu n\u0027avais pas l\u0027intention de me manquer de respect, tu as perverti mon cousin, tu m\u00e9rites d\u0027\u00eatre battu.", "id": "KALAUPUN KAU TIDAK SENGAJA MELECEHKANKU, KAU JUGA SUDAH MEMBERI PENGARUH BURUK PADA SEPUPU, MEMUKULMU ITU PANTAS.", "pt": "MESMO QUE VOC\u00ca N\u00c3O TIVESSE A INTEN\u00c7\u00c3O DE SER INSINUANTE COMIGO, VOC\u00ca CORROMPEU MEU PRIMO. BATER EM VOC\u00ca \u00c9 BEM FEITO.", "text": "EVEN IF YOU DIDN\u0027T INTEND TO DISRESPECT ME, YOU CORRUPTED MY COUSIN, SO YOU DESERVE TO BE BEATEN.", "tr": "Bana kar\u015f\u0131 ars\u0131zl\u0131k yapma niyetin olmasa bile, kuzenimi yoldan \u00e7\u0131kard\u0131n, daya\u011f\u0131 hak ettin."}, {"bbox": ["45", "102", "160", "234"], "fr": "C\u0027est juste que dans mon c\u0153ur, les affaires de ma ch\u00e8re s\u0153ur sont mes affaires. Tant que je peux \u00eatre utile \u00e0 ma ch\u00e8re s\u0153ur...", "id": "HANYA SAJA DI HATIKU, URUSAN ADIK ADALAH URUSANKU, ASALKAN BISA MEMBANTU ADIK...", "pt": "\u00c9 QUE, NO MEU CORA\u00c7\u00c3O, OS ASSUNTOS DA ESTIMADA IRM\u00c3 S\u00c3O MEUS ASSUNTOS. CONTANTO QUE EU POSSA SER \u00daTIL \u00c0 ESTIMADA IRM\u00c3...", "text": "IT\u0027S JUST THAT IN MY HEART, MY DEAR COUSIN\u0027S AFFAIRS ARE MY AFFAIRS. AS LONG AS I CAN BE OF SERVICE TO MY DEAR COUSIN", "tr": "Sadece benim i\u00e7in, sevgili karde\u015fimin meselesi benim meselemdir, yeter ki sevgili karde\u015fime hizmet edebileyim..."}, {"bbox": ["522", "88", "626", "230"], "fr": "Fr\u00e8re Tao, veuillez patienter, moi, Yuruo, je vais certainement bien \u00e9duquer les serviteurs de la famille Xiao.", "id": "KAKAK TAO, MOHON TUNGGU SEBENTAR, YU RUO PASTI AKAN MENDIDIK PELAYAN KELUARGA XIAO DENGAN BAIK.", "pt": "IRM\u00c3O TAO, POR FAVOR, ESPERE UM MOMENTO. YU RUO CERTAMENTE DISCIPLINAR\u00c1 DEVIDAMENTE OS CRIADOS DA FAM\u00cdLIA XIAO.", "text": "BROTHER TAO, PLEASE WAIT A MOMENT. YU RUO WILL DEFINITELY DISCIPLINE THE XIAO FAMILY\u0027S SERVANTS PROPERLY.", "tr": "Karde\u015f Tao, l\u00fctfen biraz bekleyin, Yuruo Xiao ailesinin hizmetkarlar\u0131na kesinlikle iyi bir ders verecektir."}, {"bbox": ["203", "1925", "345", "2029"], "fr": "Toi, toi, toi, toi, toi ! Fille violente ! Trois cents coups de b\u00e2ton, \u00e7a va tuer quelqu\u0027un !", "id": "KAU, KAU, KAU, KAU, KAU! WANITA KEJAM! TIGA RATUS PUKULAN PAPAN BISA MEMBUNUH ORANG!", "pt": "VO-VO-VO-VOC\u00ca! SUA VIOLENTA! TREZENTAS BASTONADAS V\u00c3O MATAR ALGU\u00c9M!", "text": "Y-Y-Y-YOU! VIOLENT WOMAN! THREE HUNDRED LASHES WILL KILL SOMEONE!", "tr": "Sen sen sen sen sen! \u015eiddet d\u00fc\u015fk\u00fcn\u00fc kad\u0131n! \u00dc\u00e7 y\u00fcz sopa adam\u0131 \u00f6ld\u00fcr\u00fcr!"}, {"bbox": ["136", "588", "286", "684"], "fr": "Gardes ! Donnez-lui cent coups de b\u00e2ton !", "id": "PENGAWAL! PUKUL DIA SERATUS KALI!", "pt": "GUARDAS! DEEM-LHE CEM BASTONADAS!", "text": "SOMEONE! GIVE HIM A HUNDRED LASHES!", "tr": "Gelin buraya! Ona y\u00fcz sopa vurun!"}, {"bbox": ["205", "1699", "419", "1770"], "fr": "Oh, vraiment ? Gardes, donnez trois cents coups de b\u00e2ton \u00e0 ce bon \u00e0 rien de serviteur !", "id": "OH, BENARKAH? PENGAWAL, PUKUL PELAYAN TAK BERGUNA INI TIGA RATUS KALI!", "pt": "OH, \u00c9 MESMO? GUARDAS, DEEM TREZENTAS BASTONADAS NESTE SERVO IMPREST\u00c1VEL!", "text": "OH, REALLY? SOMEONE, GIVE THIS GOOD-FOR-NOTHING SERVANT THREE HUNDRED LASHES!", "tr": "Oh, \u00f6yle mi? Gelin buraya, bu i\u015fe yaramaz hizmetkara \u00fc\u00e7 y\u00fcz sopa vurun!"}, {"bbox": ["289", "2224", "390", "2348"], "fr": "Quelle \u00e9galit\u00e9 entre tous, d\u0027o\u00f9 sort cette th\u00e9orie absurde.", "id": "OMONG KOSONG MACAM APA ITU SEMUA ORANG SETARA.", "pt": "QUE \u0027TODOS S\u00c3O IGUAIS\u0027 O QU\u00ca, DE ONDE VEIO ESSA L\u00d3GICA DISTORCIDA.", "text": "WHAT EVERYONE IS EQUAL, WHAT KIND OF NONSENSE IS THAT.", "tr": "Ne herkes e\u015fitmi\u015f, nereden \u00e7\u0131kt\u0131 bu sa\u00e7mal\u0131k."}, {"bbox": ["72", "951", "143", "1030"], "fr": "Moins de blabla.", "id": "JANGAN BANYAK OMONG.", "pt": "CHEGA DE CONVERSA MOLE.", "text": "CUT THE CRAP.", "tr": "Kes z\u0131rvalamay\u0131."}, {"bbox": ["188", "268", "246", "344"], "fr": "Fr\u00e8re Tao, d\u00e9sol\u00e9e...", "id": "KAKAK TAO, MAAF...", "pt": "IRM\u00c3O TAO, DESCULPE...", "text": "BROTHER TAO, I\u0027M SORRY...", "tr": "Karde\u015f Tao, \u00f6z\u00fcr dilerim..."}], "width": 800}, {"height": 4575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/16/10.webp", "translations": [{"bbox": ["311", "2352", "479", "2468"], "fr": "Mais tu as effectivement tort. M\u00eame si ce n\u0027est pas toi qui as emmen\u00e9 mon cousin s\u0027amuser, le voir partir s\u0027amuser sans l\u0027en emp\u00eacher m\u00e9rite aussi une punition !", "id": "TAPI KAU MEMANG SALAH, WALAUPUN BUKAN KAU YANG MEMBAWA SEPUPU PERGI MAIN, KAU MELIHAT TUANMU PERGI MAIN DAN TIDAK MENCEGAHNYA, ITU JUGA PANTAS DIHUKUM!", "pt": "MAS VOC\u00ca DE FATO ERROU. MESMO QUE N\u00c3O TENHA SIDO VOC\u00ca A LEVAR O PRIMO PARA SE DIVERTIR, VOC\u00ca VIU SEU MESTRE SAIR PARA SE DIVERTIR E N\u00c3O O IMPEDIU, TAMB\u00c9M MERECE PUNI\u00c7\u00c3O!", "text": "But you are at fault. Even if you didn\u0027t take Cousin out to play, you saw the Young Master go and didn\u0027t stop him. You deserve punishment!", "tr": "Ama ger\u00e7ekten hatal\u0131s\u0131n, kuzenimi sen oynamaya g\u00f6t\u00fcrmemi\u015f olsan bile, efendinin oynamaya gitti\u011fini g\u00f6r\u00fcp engellemedi\u011fin i\u00e7in de cezaland\u0131r\u0131lmal\u0131s\u0131n!"}, {"bbox": ["113", "2113", "244", "2233"], "fr": "Le pouvoir ! Si vous pensez que les autres sont votre propri\u00e9t\u00e9 priv\u00e9e, que leur dignit\u00e9 n\u0027a pas besoin d\u0027\u00eatre respect\u00e9e et peut \u00eatre pi\u00e9tin\u00e9e \u00e0 votre guise !", "id": "KEKUASAAN, JIKA KAU MERASA ORANG LAIN ADALAH MILIK PRIBADIMU, MARTABATNYA TIDAK PERLU DIHORMATI, DAN BISA KAU INJAK-INJAK SESUKAMU!", "pt": "PODER! SE VOC\u00ca ACHA QUE OS OUTROS S\u00c3O SUA PROPRIEDADE PARTICULAR, QUE A DIGNIDADE DELES N\u00c3O PRECISA SER RESPEITADA E PODE SER PISOTEADA POR VOC\u00ca \u00c0 VONTADE!", "text": "If you think others are your personal property, whose dignity doesn\u0027t need respecting and can be trampled on as you please!", "tr": "G\u00fc\u00e7, e\u011fer ba\u015fkalar\u0131n\u0131n senin \u00f6zel m\u00fclk\u00fcn oldu\u011funu, ki\u015filiklerine sayg\u0131 duyulmas\u0131 gerekmedi\u011fini, istedi\u011fin gibi \u00e7i\u011fneyebilece\u011fini d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsan!"}, {"bbox": ["416", "3219", "521", "3333"], "fr": "N\u0027est-ce pas l\u00e0 la preuve que le jeune ma\u00eetre \u00e9tudie assid\u00fbment ?", "id": "BUKANKAH INI BUKTI BAHWA TUAN MUDA BELAJAR DENGAN GIAT?", "pt": "ISSO N\u00c3O \u00c9 UMA PROVA DO ESTUDO DILIGENTE DO JOVEM MESTRE?", "text": "Isn\u0027t this proof of the Young Master\u0027s diligence?", "tr": "Bu, gen\u00e7 efendinin s\u0131k\u0131 \u00e7al\u0131\u015ft\u0131\u011f\u0131n\u0131n bir g\u00f6stergesi de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["131", "1201", "233", "1298"], "fr": "Comment oses-tu me parler ainsi ?!", "id": "KAU BERANI BICARA SEPERTI ITU PADAKU?!", "pt": "COMO OUSA FALAR ASSIM COMIGO?!", "text": "How dare you speak to me like this?!", "tr": "Benimle b\u00f6yle konu\u015fmaya nas\u0131l c\u00fcret edersin?!"}, {"bbox": ["69", "3797", "182", "3937"], "fr": "La Demoiselle juge le jeune ma\u00eetre avec une vision si \u00e9troite et suppose si facilement que j\u0027ai perverti le jeune ma\u00eetre.", "id": "NONA MUDA MENILAI TUAN MUDA DENGAN PANDANGAN SEMPIT, DAN SEENAKNYA MENEBAK SAYA MEMBERI PENGARUH BURUK PADA TUAN MUDA.", "pt": "A SENHORITA JULGA O JOVEM MESTRE DE FORMA T\u00c3O SUPERFICIAL E AINDA PRESUME LEVIANAMENTE QUE ESTE SERVO O CORROMPEU.", "text": "Eldest Miss judges the Young Master so narrowly, and casually accuses me of corrupting him.", "tr": "Han\u0131mefendi, gen\u00e7 efendiyi b\u00f6yle dar bir bak\u0131\u015f a\u00e7\u0131s\u0131yla yarg\u0131l\u0131yor, bir de kalkm\u0131\u015f benim gen\u00e7 efendiyi yoldan \u00e7\u0131kard\u0131\u011f\u0131m\u0131 iddia ediyor."}, {"bbox": ["52", "1561", "159", "1657"], "fr": "J\u0027ai entendu dire que la Demoiselle n\u0027est pas seulement belle, mais aussi tr\u00e8s astucieuse et comp\u00e9tente.", "id": "KUDENGAR NONA MUDA TIDAK HANYA CANTIK, TAPI JUGA CERDAS DAN CAKAP.", "pt": "OUVI DIZER QUE A SENHORITA N\u00c3O S\u00d3 \u00c9 BONITA, MAS TAMB\u00c9M MUITO ASTUTA E CAPAZ.", "text": "I\u0027ve heard that Eldest Miss is not only beautiful, but also shrewd and capable.", "tr": "Han\u0131mefendinin sadece g\u00fczel de\u011fil, ayn\u0131 zamanda \u00e7ok zeki ve becerikli oldu\u011funu duymu\u015ftum."}, {"bbox": ["101", "3001", "257", "3127"], "fr": "Avez-vous entendu parler de Qin Xian\u0027er, la courtisane la plus talentueuse et la plus belle du Pavillon Miaoyu ? Le jeune ma\u00eetre est all\u00e9 \u00e9changer des po\u00e8mes avec elle aujourd\u0027hui !", "id": "PERNAH DENGAR QIN XIAN\u0027ER, PRIMADONA CANTIK DAN BERBAKAT DARI MIAO YU FANG? TUAN MUDA HARI INI PERGI BERTUKAR PUISI DENGANNYA!", "pt": "J\u00c1 OUVIU FALAR DE QIN XIAN\u0027ER, A CORTES\u00c3 DE BELEZA E TALENTO INCOMPAR\u00c1VEIS DO PAVILH\u00c3O MIAO YU? O JOVEM MESTRE FOI TROCAR POESIAS COM ELA HOJE!", "text": "Have you heard of Qin Xian\u0027er, the beautiful and talented courtesan of Miaoyu House? The Young Master went to discuss poetry with her today!", "tr": "Miao Yu K\u00f6\u015fk\u00fc\u0027n\u00fcn hem g\u00fczelli\u011fi hem de yetene\u011fiyle dillere destan olmu\u015f ba\u015f g\u00f6zdesi Qin Xian\u0027er\u0027i duydunuz mu? Gen\u00e7 efendi bug\u00fcn onunla \u015fiir \u00fczerine sohbet etmeye gitti!"}, {"bbox": ["43", "2843", "160", "2992"], "fr": "De plus, pourquoi la Demoiselle est-elle si subjective ? Qui a dit que le jeune ma\u00eetre \u00e9tait parti s\u0027amuser ?", "id": "LAGI PULA, KENAPA NONA MUDA BEGITU SUBJEKTIF? SIAPA BILANG TUAN MUDA PERGI MAIN?", "pt": "AL\u00c9M DISSO, POR QUE A SENHORITA \u00c9 T\u00c3O SUBJETIVA? QUEM DISSE QUE O JOVEM MESTRE FOI APENAS SE DIVERTIR?", "text": "Besides, why is Eldest Miss so subjective? Who said the Young Master was out playing?", "tr": "Ayr\u0131ca, han\u0131mefendi neden bu kadar \u00f6znel davran\u0131yor, kim dedi gen\u00e7 efendinin oynamaya gitti\u011fini?"}, {"bbox": ["33", "1993", "165", "2094"], "fr": "Ne pas pr\u00eater attention \u00e0 son propre raffinement, ne rechercher que le profit, afficher son pouvoir,", "id": "TIDAK MEMPERHATIKAN KULTIVASI DIRI, HANYA MENGEJAR KEUNTUNGAN, MEMAMERKAN KEKUASAAN,", "pt": "N\u00c3O DAR IMPORT\u00c2NCIA AO PR\u00d3PRIO REFINAMENTO, BUSCAR CEGAMENTE OS PR\u00d3PRIOS INTERESSES, EXIBIR O PR\u00d3PRIO PODER,", "text": "You don\u0027t focus on self-improvement, only pursuing profit and displaying your power.", "tr": "Kendi terbiyesine \u00f6nem vermeyip, k\u00f6r\u00fc k\u00f6r\u00fcne \u00e7\u0131kar pe\u015finde ko\u015fan, g\u00fcc\u00fcn\u00fc sergileyen,"}, {"bbox": ["384", "1228", "470", "1316"], "fr": "N\u0027est-ce pas l\u00e0 la maladie des riches et des puissants ?", "id": "BUKANKAH BEGITU, PENYAKIT ORANG KAYA.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 MESMO? MAL DE RICO.", "text": "Isn\u0027t this a \"rich person\u0027s disease?\"", "tr": "De\u011fil mi, zengin hastal\u0131\u011f\u0131..."}, {"bbox": ["52", "4037", "228", "4214"], "fr": "C\u0027est tout simplement accuser ouvertement un innocent ! La dirigeante de la famille Xiao est-elle donc ce genre de personne ?!", "id": "INI BENAR-BENAR TERANG-TERANGAN MEMFITNAH ORANG BAIK! APAKAH PENGURUS KELUARGA XIAO MEMANG ORANG SEPERTI INI?!", "pt": "ISSO \u00c9 SIMPLESMENTE ACUSAR DESCARADAMENTE UMA PESSOA DE BEM! A CHEFE DA FAM\u00cdLIA XIAO \u00c9 ESSE TIPO DE PESSOA?!", "text": "This is a blatant false accusation! Is the head of the Xiao Family this kind of person?!", "tr": "Bu resmen iyi insanlara apa\u00e7\u0131k iftira atmak! Xiao ailesinin reisi b\u00f6yle biri mi?!"}, {"bbox": ["298", "1544", "441", "1700"], "fr": "Mais je pense que la Demoiselle, \u00e0 force d\u0027\u00eatre en position \u00e9lev\u00e9e et de commander les gens, a peut-\u00eatre oubli\u00e9 le respect mutuel entre les personnes, au-del\u00e0 du statut et de la position.", "id": "TAPI SAYA PIKIR, NONA MUDA MUNGKIN KARENA TERLALU SERING MENGATUR ORANG DARI POSISI SUPERIOR, SAMPAI LUPA AKAN RASA HORMAT ANTAR MANUSIA DI LUAR STATUS DAN KEDUDUKAN.", "pt": "MAS ESTE SERVO PENSA QUE TALVEZ A SENHORITA, POR ESTAR ACOSTUMADA A MANDAR DE CIMA, ESQUECEU-SE DO RESPEITO QUE DEVE EXISTIR ENTRE AS PESSOAS, AL\u00c9M DE STATUS E POSI\u00c7\u00c3O.", "text": "But I think Eldest Miss might be so used to bossing people around from her high position that she\u0027s forgotten the respect due between people, regardless of status.", "tr": "Ama bence han\u0131mefendi, y\u00fcksek mevkilerde insan y\u00f6netmeye o kadar al\u0131\u015fm\u0131\u015f ki, stat\u00fc ve konumun \u00f6tesinde insanlar aras\u0131ndaki sayg\u0131y\u0131 unutmu\u015f olmal\u0131."}, {"bbox": ["601", "2094", "765", "2226"], "fr": "La fameuse Demoiselle Xiao n\u0027est finalement qu\u0027une petite arriviste immature qui ne m\u00e9rite pas le respect !", "id": "NONA MUDA XIAO YANG SANGAT TERKENAL ITU TERNYATA HANYALAH SEORANG PEDAGANG LICIK KECIL YANG BELUM DEWASA DAN TIDAK PANTAS DIHORMATI!", "pt": "A FAMOSA SENHORITA XIAO N\u00c3O PASSA DE UMA PIRRALHA MIMADA E INDIGNA DE RESPEITO, UMA PEQUENA APROVEITADORA!", "text": "The renowned Eldest Miss Xiao is nothing but a little merchant who hasn\u0027t grown up yet and doesn\u0027t deserve respect!", "tr": "\u015eu me\u015fhur Xiao Han\u0131m da me\u011fer daha b\u00fcy\u00fcmemi\u015f, sayg\u0131y\u0131 hak etmeyen k\u00fc\u00e7\u00fck bir \u00fc\u00e7ka\u011f\u0131t\u00e7\u0131dan ba\u015fka bir \u015fey de\u011filmi\u015f!"}, {"bbox": ["352", "3496", "470", "3621"], "fr": "Et alors, m\u00eame si le jeune ma\u00eetre ne sait pas r\u00e9citer ses le\u00e7ons ? \u00c7a s\u0027appelle le charisme personnel, vous en avez, vous ?", "id": "KALAUPUN TUAN MUDA TIDAK BISA MENGHAFAL PELAJARAN, LALU KENAPA? INI NAMANYA KARISMA PRIBADI, KAU PUNYA?", "pt": "E DA\u00cd SE O JOVEM MESTRE N\u00c3O SABE ESTUDAR? ISSO SE CHAMA CARISMA, VOC\u00ca TEM?", "text": "So what if the Young Master can\u0027t recite texts? This is called charisma. Do you have that?", "tr": "Gen\u00e7 efendi ders ezberleyemiyorsa ne olmu\u015f yani, buna ki\u015filik karizmas\u0131 denir, sende var m\u0131?"}, {"bbox": ["578", "2743", "767", "2949"], "fr": "Si la Demoiselle ne me croit pas, elle peut aller demander au manoir du gouverneur g\u00e9n\u00e9ral au bon ami du jeune ma\u00eetre, le jeune ma\u00eetre Luo Yuan. Le talent et le caract\u00e8re du jeune ma\u00eetre Luo sont s\u00fbrement \u00e0 la hauteur des exigences de la Demoiselle ! N\u0027est-ce pas, jeune ma\u00eetre ?", "id": "KALAU NONA MUDA TIDAK PERCAYA, BISA PERGI KE KEDIAMAN GUBERNUR JENDERAL DAN BERTANYA PADA TEMAN BAIK TUAN MUDA, TUAN MUDA LUO YUAN. BAKAT DAN KARAKTER TUAN MUDA LUO, PASTI PANTAS DI MATA NONA MUDA, KAN! KAU SETUJU, KAN, TUAN MUDA?", "pt": "SE A SENHORITA N\u00c3O ACREDITA, PODE IR \u00c0 MANS\u00c3O DO GOVERNADOR PERGUNTAR AO BOM AMIGO DO JOVEM MESTRE, O JOVEM MESTRE LUO YUAN. O TALENTO E O CAR\u00c1TER DO JOVEM MESTRE LUO CERTAMENTE S\u00c3O DIGNOS DA SUA CONSIDERA\u00c7\u00c3O, N\u00c3O \u00c9 MESMO? CONCORDA, JOVEM MESTRE?", "text": "If Eldest Miss doesn\u0027t believe me, you can go to the Governor\u0027s Mansion and ask the Young Master\u0027s good friend, Young Master Luo Yuan. Surely Young Master Luo\u0027s talent and character meet Eldest Miss\u0027s standards, right? Isn\u0027t that right, Young Master?", "tr": "Han\u0131mefendi inanm\u0131yorsa, Valilik Kona\u011f\u0131\u0027na gidip gen\u00e7 efendinin iyi arkada\u015f\u0131 Gen\u00e7 Efendi Luo Yuan\u0027a sorabilir. Gen\u00e7 Efendi Luo\u0027nun yetene\u011fi ve karakteri, san\u0131r\u0131m han\u0131mefendinin g\u00f6z\u00fcne girecek niteliktedir! De\u011fil mi gen\u00e7 efendi?"}, {"bbox": ["51", "3474", "165", "3552"], "fr": "Quoi ? La courtisane du Pavillon Miaoyu ? Le jeune ma\u00eetre Luo Yuan ?", "id": "APA? PRIMADONA MIAO YU FANG? TUAN MUDA LUO YUAN?", "pt": "O QU\u00ca? A CORTES\u00c3 DO PAVILH\u00c3O MIAO YU? O JOVEM MESTRE LUO YUAN?", "text": "What? The Miaoyu House courtesan? Young Master Luo Yuan?", "tr": "Ne? Miao Yu K\u00f6\u015fk\u00fc\u0027n\u00fcn ba\u015f g\u00f6zdesi mi? Gen\u00e7 Efendi Luo Yuan m\u0131?"}, {"bbox": ["613", "1603", "778", "1745"], "fr": "M\u00eame si les m\u00e9tiers ont des statuts diff\u00e9rents, et que les domestiques vivent de votre salaire, les beaux jours de la Demoiselle sont aussi le fruit du travail de nombreux serviteurs. Chacun y trouve son compte, personne ne doit rien \u00e0 personne.", "id": "PEKERJAAN MEMANG ADA TINGKATAN. MESKIPUN PARA PELAYAN HIDUP DARI GAJIMU, TAPI KEHIDUPAN NYAMAN NONA MUDA JUGA DICIPTAKAN OLEH BANYAK PELAYAN. MASING-MASING MENDAPATKAN APA YANG DIBUTUHKAN, TIDAK ADA YANG BERHUTANG PADA SIAPA PUN.", "pt": "EMBORA OS CRIADOS VIVAM DO SEU SAL\u00c1RIO, A BOA VIDA DA SENHORITA TAMB\u00c9M \u00c9 CONSTRU\u00cdDA PELOS MUITOS SERVOS. CADA UM SUPRE SUAS NECESSIDADES, NINGU\u00c9M DEVE NADA A NINGU\u00c9M.", "text": "Although servants rely on your wages, Eldest Miss\u0027s good life is also created by the numerous servants. We each get what we need, no one owes anyone anything.", "tr": "\u0130\u015flerin k\u00fc\u00e7\u00fc\u011f\u00fc b\u00fcy\u00fc\u011f\u00fc olmaz. Hizmetkarlar sizin maa\u015f\u0131n\u0131zla ya\u015fasa da, han\u0131mefendinin iyi g\u00fcnleri de say\u0131s\u0131z hizmetkar sayesinde m\u00fcmk\u00fcn oluyor. Herkes ihtiyac\u0131n\u0131 kar\u015f\u0131l\u0131yor, kimsenin kimseye borcu yok."}, {"bbox": ["225", "3136", "346", "3313"], "fr": "Nous avons m\u00eame, devant tous les talents de Jinling, soulign\u00e9 sur-le-champ les imperfections dans l\u0027art du qin de Mademoiselle Xian\u0027er, choquant toute l\u0027assembl\u00e9e !", "id": "KAMI BAHKAN DI HADAPAN PARA CENDEKIAWAN JINLING, LANGSUNG MENUNJUKKAN KEKURANGAN DALAM KEAHLIAN BERMAIN MUSIK NONA XIAN\u0027ER, DAN ITU MENGEJUTKAN SEMUA ORANG!", "pt": "N\u00d3S AT\u00c9, NA FRENTE DE V\u00c1RIOS ERUDITOS DE JINLING, APONTAMOS NA HORA AS FALHAS NA HABILIDADE MUSICAL DA SENHORITA XIAN\u0027ER, CHOCANDO A TODOS!", "text": "We even pointed out the flaws in Miss Xian\u0027er\u0027s zither playing in front of all the talented scholars of Jinling, shocking everyone!", "tr": "Hatta Jinling\u0027in b\u00fct\u00fcn yetenekli gen\u00e7lerinin \u00f6n\u00fcnde, Xian\u0027er Han\u0131m\u0027\u0131n lavta \u00e7al\u0131\u015f\u0131ndaki eksiklikleri y\u00fcz\u00fcne vurup herkesi \u015fa\u015f\u0131rtt\u0131k!"}, {"bbox": ["474", "1524", "614", "1653"], "fr": "Ce qu\u0027on appelle domestique ou servante n\u0027est qu\u0027un titre professionnel. Sans ce vernis, la Demoiselle serait-elle encore sup\u00e9rieure aux autres ?", "id": "YANG DISEBUT PELAYAN PRIA DAN WANITA HANYALAH SEBUTAN PEKERJAAN, JIKA TANPA KEDOK INI, APAKAH NONA MUDA MASIH BISA MERASA LEBIH SUPERIOR DARI ORANG LAIN?", "pt": "OS CHAMADOS CRIADOS E SERVAS S\u00c3O APENAS T\u00cdTULOS PROFISSIONAIS. SE N\u00c3O FOSSE POR ESSA \u0027CAPA\u0027, A SENHORITA AINDA SERIA SUPERIOR AOS OUTROS?", "text": "The terms servant and maid are just job titles. Without those labels, would Eldest Miss still be superior?", "tr": "S\u00f6zde hizmetkar ya da cariye, sadece bir meslek unvan\u0131d\u0131r. E\u011fer bu k\u0131l\u0131f olmasayd\u0131, han\u0131mefendi hala di\u011ferlerinden \u00fcst\u00fcn olabilir miydi?"}, {"bbox": ["212", "3477", "332", "3559"], "fr": "Mon cousin conna\u00eetrait autant de personnes talentueuses et \u00e9rudites ?", "id": "SEPUPU TERNYATA KENAL BEGITU BANYAK ORANG TERPELAJAR DAN BERBAKAT?", "pt": "O PRIMO CONHECE TANTOS ERUDITOS?", "text": "Cousin actually knows so many scholars?", "tr": "Kuzenim bu kadar \u00e7ok bilgili insan\u0131 m\u0131 tan\u0131yormu\u015f?"}, {"bbox": ["156", "1603", "275", "1715"], "fr": "Demoiselle Xiao, si jeune, a soutenu \u00e0 elle seule plus de la moiti\u00e9 des affaires de la famille Xiao.", "id": "NONA MUDA QING SEORANG DIRI DI USIA MUDA TELAH MENOPANG SEBAGIAN BESAR USAHA KELUARGA XIAO.", "pt": "A SENHORITA, SOZINHA E EM T\u00c3O TENRA IDADE, J\u00c1 SUSTENTOU GRANDE PARTE DOS NEG\u00d3CIOS DA FAM\u00cdLIA XIAO.", "text": "Sister Yu Ru supports half of the Xiao family\u0027s business at such a young age.", "tr": "K\u0131z karde\u015fim Qing, k\u00fc\u00e7\u00fcc\u00fck ya\u015f\u0131na ra\u011fmen Xiao ailesinin i\u015flerinin yar\u0131s\u0131ndan fazlas\u0131n\u0131 tek ba\u015f\u0131na s\u0131rtlad\u0131."}, {"bbox": ["40", "3232", "183", "3328"], "fr": "M\u00eame si le r\u00e9sultat est un peu diff\u00e9rent, mais pour t\u0027emp\u00eacher d\u0027\u00eatre violente, je n\u0027ai pas eu le choix !", "id": "MESKIPUN HASILNYA SEDIKIT BERBEDA, TAPI DEMI MEMBUATMU TIDAK BERTINDAK KEJAM, TIDAK ADA CARA LAIN!", "pt": "EMBORA O RESULTADO SEJA UM POUCO DIFERENTE, PARA EVITAR QUE VOC\u00ca SEJA VIOLENTA, N\u00c3O TIVE ESCOLHA!", "text": "Although the result is a little different, I had no choice to avoid your violence!", "tr": "Sonu\u00e7 biraz farkl\u0131 olsa da, senin \u015fiddete ba\u015fvurmaman i\u00e7in ba\u015fka \u00e7arem yoktu!"}, {"bbox": ["85", "2346", "179", "2460"], "fr": "Hmph, se contenter de briller par la parole, difficile de devenir quelqu\u0027un d\u0027important.", "id": "HMPH, HANYA MENGANDALKAN KEPANDAIAN BICARA, SULIT UNTUK MENJADI ORANG SUKSES.", "pt": "HMPH, APENAS EXIBINDO SUA L\u00c1BIA. DIFICILMENTE SE TORNAR\u00c1 ALGU\u00c9M IMPORTANTE.", "text": "Hmph, all talk and no action. You\u0027ll never amount to anything.", "tr": "Hmph, sadece laf cambazl\u0131\u011f\u0131yla b\u00fcy\u00fck i\u015fler ba\u015faramazs\u0131n."}, {"bbox": ["516", "2327", "700", "2427"], "fr": "Ouah, vous parlez d\u00e9j\u00e0 de \u0027ma\u00eetre\u0027 \u00e0 tout bout de champ, moi, un simple domestique, oserais-je d\u00e9sob\u00e9ir aux ordres du ma\u00eetre ?", "id": "WOW, ANDA SUDAH TERUS-MENERUS MEMBICARAKAN \u0027TUAN\u0027 INI DAN ITU, SAYA SEORANG PELAYAN MANA BERANI TIDAK MENDENGARKAN PERINTAH TUAN?", "pt": "UAU, A SENHORA FALA TANTO EM \u0027MESTRE\u0027 ISSO, \u0027MESTRE\u0027 AQUILO. COMO UM MERO CRIADO COMO EU OUSARIA DESOBEDECER \u00c0S ORDENS DA MESTRA?", "text": "Whoa, you\u0027re calling him \"Master\" this and \"Master\" that. How would I, a servant, dare disobey the Master\u0027s orders?", "tr": "Vay can\u0131na, siz efendim \u015f\u00f6yle efendim b\u00f6yle diyorsunuz, ben bir hizmetkar olarak efendimin emrini dinlememeye c\u00fcret edebilir miyim?"}, {"bbox": ["282", "4397", "395", "4464"], "fr": "Dom... dommages et int\u00e9r\u00eats moraux ?", "id": "BI, BIAYA KERUGIAN MENTAL?", "pt": "IN-INDENIZA\u00c7\u00c3O POR DANOS MORAIS?", "text": "Em-Emotional distress?", "tr": "Ma-manevi tazminat m\u0131?"}, {"bbox": ["291", "4098", "456", "4231"], "fr": "Tu dois me d\u00e9dommager pour pr\u00e9judice moral !!", "id": "KAU HARUS MENGGANTI RUGI BIAYA KERUGIAN MENTAL AKU YANG HEBAT INI!!", "pt": "VOC\u00ca VAI COMPENSAR ESTE GRANDE MESTRE PELOS DANOS MORAIS!!", "text": "You have to compensate me for emotional distress!!", "tr": "Bu y\u00fcce bene manevi tazminat \u00f6deyeceksin!!"}, {"bbox": ["646", "3869", "733", "3976"], "fr": "Et m\u00eame vouloir me frapper...", "id": "BAHKAN MAU MEMUKULKU...", "pt": "E AINDA QUERIA ME BATER...", "text": "And even hit me...", "tr": "Hatta beni d\u00f6vmeye bile kalkt\u0131..."}, {"bbox": ["356", "560", "557", "735"], "fr": "Tu es malade ou quoi ?", "id": "KAU INI SAKIT YA?", "pt": "VOC\u00ca POR ACASO \u00c9 MALUCO?", "text": "Are you sick?", "tr": "Senin bir sorunun mu var?"}, {"bbox": ["559", "3160", "635", "3238"], "fr": "Ah, oui...", "id": "AH, I, IYA,", "pt": "AH, S-SIM,", "text": "Ah, yes,", "tr": "Ah, evet..."}, {"bbox": ["493", "2559", "590", "2657"], "fr": "Je suis un domestique, pas un ma\u00eetre, d\u0027accord ?", "id": "SAYA PELAYAN, BUKAN GURU, OKE.", "pt": "EU SOU UM CRIADO, N\u00c3O O PRECEPTOR DELE, T\u00c1?", "text": "I am a servant, not a teacher, okay?", "tr": "Ben hizmetkar\u0131m, \u00f6\u011fretmen de\u011fil, tamam m\u0131?"}, {"bbox": ["217", "505", "326", "615"], "fr": "\u00c9coute...", "id": "AKU BILANG...", "pt": "ESCUTE AQUI,", "text": "I said...", "tr": "Diyorum ki..."}, {"bbox": ["95", "136", "175", "160"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/16/11.webp", "translations": [{"bbox": ["516", "610", "757", "862"], "fr": "Avec une dirigeante aussi brutale et arbitraire, pas \u00e9tonnant que la situation de la famille Xiao se d\u00e9grade de jour en jour !!", "id": "KARENA ADA PENGURUS YANG KASAR DAN SEWENANG-WENANG SEPERTI INI, PANTAS SAJA KEADAAN KELUARGA XIAO SEMAKIN HARI SEMAKIN BURUK!!", "pt": "COM UMA CHEFE DE FAM\u00cdLIA T\u00c3O RUDE E ARBITR\u00c1RIA, N\u00c3O \u00c9 DE SE ADMIRAR QUE A SITUA\u00c7\u00c3O DA FAM\u00cdLIA XIAO PIORE A CADA DIA!!", "text": "With such a crude and unreasonable head of the house, no wonder the Xiao Family\u0027s situation is getting worse day by day!!", "tr": "B\u00f6yle kaba ve dedi\u011fim dedik bir reis varken, Xiao ailesinin durumunun g\u00fcnden g\u00fcne k\u00f6t\u00fcle\u015fmesine \u015fa\u015fmamal\u0131!!"}, {"bbox": ["72", "68", "250", "283"], "fr": "Condamner et frapper les gens sur de simples suppositions ! C\u0027est comme \u00e7a que vous g\u00e9rez la maison ?!", "id": "HANYA BERDASARKAN TEBAKAN SUDAH MENGHUKUM DAN MEMUKUL ORANG! BEGINIKAH CARAMU MENGURUS RUMAH?!", "pt": "CONDENAR E BATER EM ALGU\u00c9M BASEANDO-SE APENAS EM SUPOSI\u00c7\u00d5ES! \u00c9 ASSIM QUE VOC\u00ca ADMINISTRA A CASA?!", "text": "Convicting and beating someone based on mere speculation! Is this how you manage the household?!", "tr": "Sadece tahminlere dayanarak su\u00e7lay\u0131p adam d\u00f6v\u00fcyorsun! Sen b\u00f6yle mi ev y\u00f6netiyorsun?!"}, {"bbox": ["366", "484", "527", "646"], "fr": "Si \u00e7a se savait, comment voudrais-tu que les autres te voient !", "id": "KALAU SAMPAI TERSEBAR LUAS, BAGAIMANA ORANG LAIN AKAN MEMANDANGMU!", "pt": "SE ISSO SE ESPALHAR, COMO VOC\u00ca ACHA QUE OS OUTROS V\u00c3O TE VER?!", "text": "If this gets out, how will others see you?!", "tr": "E\u011fer bu duyulursa, ba\u015fkalar\u0131n\u0131n senin hakk\u0131nda ne d\u00fc\u015f\u00fcnece\u011fini san\u0131yorsun!"}, {"bbox": ["387", "695", "476", "785"], "fr": "Quoi ?!", "id": "APA?!", "pt": "O QU\u00ca?!", "text": "What?!", "tr": "Ne?!"}], "width": 800}, {"height": 4575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/16/12.webp", "translations": [{"bbox": ["107", "778", "236", "937"], "fr": "La Demoiselle est press\u00e9e d\u0027obtenir des r\u00e9sultats, c\u0027est pourquoi elle veut toujours utiliser les moyens les plus radicaux pour pousser les gens autour d\u0027elle. Mais...", "id": "NONA MUDA SANGAT TIDAK SABAR INGIN MENDAPATKAN HASIL, JADI SELALU INGIN MENGGUNAKAN CARA PALING KERAS UNTUK MENDESAK ORANG-ORANG DI SEKITARNYA. TAPI...", "pt": "A SENHORITA ANSEIA POR RESULTADOS IMEDIATOS, POR ISSO SEMPRE QUER USAR OS MEIOS MAIS DR\u00c1STICOS PARA PRESSIONAR AS PESSOAS AO SEU REDOR. MAS...", "text": "Eldest Miss is eager for results, so she always wants to push those around her with the harshest methods. But-", "tr": "Han\u0131mefendi bir an \u00f6nce sonu\u00e7 almak istedi\u011fi i\u00e7in, etraf\u0131ndakileri her zaman en sert y\u00f6ntemlerle te\u015fvik etmeye \u00e7al\u0131\u015f\u0131yor. Ama..."}, {"bbox": ["146", "517", "302", "688"], "fr": "... (continuation). Mais pardonnez ma franchise, Demoiselle, la pression de g\u00e9rer la maison doit \u00eatre grande, n\u0027est-ce pas ? C\u0027est pourquoi votre anxi\u00e9t\u00e9 se lit sur votre visage.", "id": "...NYA. TAPI MAAFKAN SAYA YANG RENDAHAN INI BERKATA JUJUR, TEKANAN NONA MUDA DALAM MENGURUS RUMAH PASTI SANGAT BESAR, KAN? MAKANNYA KEGELISAHAN HATIMU TERLIHAT JELAS DI WAJAHMU.", "pt": "COM TODO O RESPEITO, DEVO DIZER QUE A PRESS\u00c3O DE ADMINISTRAR A CASA DEVE SER GRANDE PARA A SENHORITA, N\u00c3O \u00c9? POR ISSO, SUA ANSIEDADE EST\u00c1 ESTAMPADA NO SEU ROSTO.", "text": "However, please allow this lowly one to speak frankly. Eldest Miss, managing the household must be very stressful, right? All your anxiety is written on your face.", "tr": "Ama haddim olmayarak s\u00f6yl\u00fcyorum ki, han\u0131mefendinin ev y\u00f6netme stresi \u00e7ok b\u00fcy\u00fck olmal\u0131, bu y\u00fczden i\u00e7indeki huzursuzluk y\u00fcz\u00fcne yans\u0131m\u0131\u015f."}, {"bbox": ["583", "51", "765", "251"], "fr": "S\u0027il vous pla\u00eet, souvenez-vous que personne ne s\u0027am\u00e9liorera \u00e0 cause de votre m\u00e9pris. Votre anxi\u00e9t\u00e9 ne fait qu\u0027apporter une pression sans fin aux autres, les poussant \u00e0 vous craindre et \u00e0 vous tromper, voil\u00e0 tout.", "id": "HARAP DIINGAT, TIDAK ADA ORANG YANG AKAN MENJADI LEBIH BAIK KARENA CEMOOHANMU. KEGELISAHANMU HANYA AKAN MEMBAWA TEKANAN TAK BERUJUNG BAGI ORANG LAIN, MEMBUAT MEREKA TAKUT PADAMU, DAN AKHIRNYA MENIPUMU.", "pt": "POR FAVOR, LEMBRE-SE, NINGU\u00c9M MELHORA POR CAUSA DO SEU DESPREZO. SUA ANSIEDADE S\u00d3 TRAZ PRESS\u00c3O INTERMIN\u00c1VEL PARA OS OUTROS, FAZENDO COM QUE TEMAM E ENGANEM VOC\u00ca.", "text": "Please remember, no one will improve because you look down on them. Your anxiety only brings endless pressure to others, making them fear you and deceive you.", "tr": "Unutmay\u0131n, kimse sizin k\u00fc\u00e7\u00fcmsemenizle daha iyi olmaz. Sizin huzursuzlu\u011funuz sadece ba\u015fkalar\u0131na sonsuz bir bask\u0131 getirir, ba\u015fkalar\u0131n\u0131n sizden korkmas\u0131na ve sizi aldatmas\u0131na neden olur."}, {"bbox": ["450", "1419", "565", "1569"], "fr": "Tes jours dans ma famille Xiao ne font que commencer, on verra bien.", "id": "HARI-HARIMU DI KELUARGA XIAO MASIH PANJANG, LIHAT SAJA NANTI.", "pt": "SEUS DIAS NA MINHA FAM\u00cdLIA XIAO AINDA SER\u00c3O LONGOS. VAMOS VER.", "text": "YOU STILL HAVE A LONG WAY TO GO IN MY XIAO MANSION, JUST YOU WAIT.", "tr": "Benim Xiao ailemde daha \u00e7ok g\u00fcnlerin var, g\u00f6r\u00fcrs\u00fcn bakal\u0131m."}, {"bbox": ["39", "373", "183", "506"], "fr": "Quant aux paroles dures que tu as dites au jeune ma\u00eetre, je pense qu\u0027il ne les prendra certainement pas \u00e0 c\u0153ur. Mais...", "id": "MENGENAI KATA-KATA PEDAS YANG KAU UCAPKAN PADA TUAN MUDA, KURASA TUAN MUDA PASTI TIDAK AKAN MEMASUKKANNYA KE HATI. TAPI...", "pt": "QUANTO \u00c0S PALAVRAS DURAS QUE VOC\u00ca PROFERIU (EM RELA\u00c7\u00c3O AO JOVEM MESTRE), ACHO QUE ELE N\u00c3O AS LEVAR\u00c1 A MAL. CONTUDO...", "text": "AS FOR THE HARSH WORDS YOU SPOKE TO THE YOUNG MASTER, I\u0027M SURE HE WON\u0027T TAKE THEM TO HEART. BUT...", "tr": "Gen\u00e7 efendiye s\u00f6yledi\u011fin o i\u011fneleyici s\u00f6zlere gelince, san\u0131r\u0131m gen\u00e7 efendi bunlar\u0131 kesinlikle ciddiye almayacakt\u0131r. Ama..."}, {"bbox": ["558", "3191", "690", "3351"], "fr": "Oui, le message que tu t\u0027efforces de me transmettre, je l\u0027ai enti\u00e8rement compris.", "id": "IYA, MAKSUD YANG BERUSAHA KAU SAMPAIKAN PADAKU, AKU SUDAH MENGERTI SEMUA.", "pt": "SIM, O QUE VOC\u00ca SE ESFOR\u00c7OU PARA ME TRANSMITIR, EU ENTENDI TUDO.", "text": "YES, I UNDERSTAND THE MESSAGE YOU\u0027RE TRYING SO HARD TO CONVEY.", "tr": "Evet, bana iletmeye \u00e7al\u0131\u015ft\u0131\u011f\u0131n her \u015feyi anlad\u0131m."}, {"bbox": ["62", "2706", "189", "2840"], "fr": "Lin San, tes intentions, je les ai parfaitement comprises.", "id": "LIN SAN, NIATMU, AKU SUDAH MENGERTI SEPENUHNYA.", "pt": "LIN SAN, SUAS INTEN\u00c7\u00d5ES, EU ENTENDI COMPLETAMENTE.", "text": "LIN SAN, I COMPLETELY UNDERSTAND YOUR INTENTIONS NOW.", "tr": "Lin San, niyetini tamamen anlad\u0131m."}, {"bbox": ["235", "916", "385", "1101"], "fr": "Pousser les gens... mais combien se sont vraiment am\u00e9lior\u00e9s avec cette m\u00e9thode ? Vous seule le savez au fond de vous.", "id": "MENDESAK, TAPI SEBENARNYA BERAPA BANYAK ORANG YANG BENAR-BENAR MENJADI LEBIH BAIK DENGAN CARA SEPERTI INI? HANYA KAU SENDIRI YANG TAHU DI DALAM HATIMU.", "pt": "PRESSIONAR... MAS, AFINAL, QUANTAS PESSOAS REALMENTE MELHORARAM COM ESSE M\u00c9TODO? APENAS VOC\u00ca SABE, NO FUNDO DO SEU CORA\u00c7\u00c3O.", "text": "HOW MANY PEOPLE HAVE REALLY IMPROVED THROUGH CONSTANT PRESSURE? ONLY YOU KNOW THE TRUTH.", "tr": "Te\u015fvik etmek... Ama sonu\u00e7ta ka\u00e7 ki\u015fi bu y\u00f6ntemle ger\u00e7ekten daha iyi oldu ki? Bunu sadece sen kendi i\u00e7inde biliyorsun."}, {"bbox": ["560", "3946", "713", "4060"], "fr": "\u00c0 l\u0027avenir, je vais consacrer tout mon corps et mon \u00e2me \u00e0 notre amiti\u00e9, hmph !", "id": "NANTINYA AKU AKAN MENCURAHKAN SELURUH JIWA DAN RAGAKU UNTUK PERSAHABATAN KITA, HMPH!", "pt": "DE AGORA EM DIANTE, VOU ME DEDICAR DE CORPO E ALMA \u00c0 NOSSA AMIZADE! HMPH!", "text": "FROM NOW ON, PEOPLE WILL DEVOTE THEIR ENTIRE HEARTS AND MINDS TO OUR FRIENDSHIP! HMPH!", "tr": "Bundan sonra t\u00fcm varl\u0131\u011f\u0131m\u0131 ve ruhumu dostlu\u011fumuza adayaca\u011f\u0131m, hmph!"}, {"bbox": ["41", "2482", "140", "2594"], "fr": "Toi alors, pourquoi pleurer ? Tu n\u0027es plus triste maintenant, n\u0027est-ce pas ?", "id": "KAU INI KENAPA MENANGIS, SEKARANG SUDAH TIDAK SEDIH LAGI, KAN?", "pt": "VOC\u00ca TAMB\u00c9M, HEIN... POR QUE ESTAVA CHORANDO? N\u00c3O EST\u00c1 MAIS TRISTE AGORA, N\u00c9?", "text": "WHY ARE YOU CRYING? AREN\u0027T YOU OVER IT NOW?", "tr": "Sen de amma yapt\u0131n, ne a\u011fl\u0131yorsun, \u015fimdi \u00fczg\u00fcn de\u011filsin de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["314", "4400", "446", "4506"], "fr": "Ce n\u0027est pas du tout \u00e7a que \u00e7a veut dire !!", "id": "SAMA SEKALI BUKAN ITU MAKSUDNYA!!", "pt": "N\u00c3O \u00c9 NADA DISSO!!", "text": "THAT\u0027S NOT WHAT I MEANT AT ALL!!", "tr": "Hi\u00e7 de o anlama gelmiyor!!"}, {"bbox": ["589", "1975", "749", "2079"], "fr": "Waouh ! Lin San, tu es trop fort ! Tu n\u0027as m\u00eame pas peur de ma cousine, tu l\u0027as laiss\u00e9e sans voix !", "id": "WAH! LIN SAN, KAU HEBAT SEKALI, KAU BAHKAN TIDAK TAKUT PADA SEPUPU, SAMPAI MEMBUATNYA TERCENGANG!", "pt": "UAU! LIN SAN, VOC\u00ca \u00c9 INCR\u00cdVEL! VOC\u00ca NEM TEM MEDO DA PRIMA, DEIXOU ELA SEM PALAVRAS!", "text": "WOW! LIN SAN, YOU\u0027RE AMAZING! YOU\u0027RE NOT EVEN AFRAID OF COUSIN, YOU LEFT HER SPEECHLESS!", "tr": "Vay! Lin San, \u00e7ok harikas\u0131n, kuzenimden bile korkmuyorsun, onu laflar\u0131nla \u015fa\u015fk\u0131na \u00e7evirdin!"}, {"bbox": ["362", "2405", "458", "2524"], "fr": "Tu as compris ce que j\u0027ai dit, n\u0027est-ce pas ? Tu n\u0027as absolument pas besoin d\u0027avoir peur d\u0027elle.", "id": "KAU SUDAH MENGERTI SEMUA YANG KUKATAKAN, KAN? KAU SAMA SEKALI TIDAK PERLU TAKUT PADANYA.", "pt": "VOC\u00ca ENTENDEU TUDO O QUE EU DISSE, CERTO? VOC\u00ca N\u00c3O PRECISA TER MEDO DELA.", "text": "DO YOU UNDERSTAND WHAT I SAID? YOU DON\u0027T NEED TO BE AFRAID OF HER AT ALL.", "tr": "S\u00f6ylediklerimi anlad\u0131n de\u011fil mi? Ondan hi\u00e7 korkmana gerek yok."}, {"bbox": ["120", "3508", "251", "3626"], "fr": "Les filles et tout \u00e7a, ce n\u0027est que futilit\u00e9 ! L\u0027amiti\u00e9, c\u0027est \u00e7a la vraie voie !", "id": "CEWEK DAN SEMACAMNYA ITU TIDAK PENTING! PERSAHABATAN ADALAH YANG TERBAIK!", "pt": "GAROTAS E TAL S\u00c3O PASSAGEIRAS! A AMIZADE \u00c9 O QUE IMPORTA DE VERDADE!", "text": "GIRLS ARE JUST A DISTRACTION! FRIENDSHIP IS THE TRUE PATH!", "tr": "K\u0131zlar falan gelip ge\u00e7ici! Aslolan dostluktur!"}, {"bbox": ["427", "1700", "541", "1851"], "fr": "J\u0027attends avec respect la venue de la Demoiselle \u00e0 tout moment !", "id": "SIAP MENYAMBUT KEDATANGAN NONA MUDA KAPAN SAJA!", "pt": "ESTAREI SEMPRE \u00c0 DISPOSI\u00c7\u00c3O DA SENHORITA!", "text": "I\u0027LL BE WAITING FOR YOUR ARRIVAL, ELDEST MISS!", "tr": "Han\u0131mefendinin te\u015friflerini her zaman beklerim!"}, {"bbox": ["141", "2131", "246", "2249"], "fr": "Vous deux ! Suivez aussi !", "id": "KALIAN BERDUA! IKUT JUGA!", "pt": "VOC\u00caS DOIS! SIGAM TAMB\u00c9M!", "text": "YOU TWO! FOLLOW US!", "tr": "Siz ikiniz! Siz de gelin!"}, {"bbox": ["670", "1228", "746", "1316"], "fr": "Allons-y !", "id": "KITA PERGI!", "pt": "VAMOS!", "text": "LET\u0027S GO!", "tr": "Gidiyoruz!"}, {"bbox": ["66", "4105", "180", "4199"], "fr": "Idiot !", "id": "IDIOT!", "pt": "IDIOTA!", "text": "IDIOT!", "tr": "Aptal!"}, {"bbox": ["181", "3261", "263", "3359"], "fr": "Hein ? Intentions ?", "id": "EH? NIAT?", "pt": "HEIN? INTEN\u00c7\u00d5ES?", "text": "EH? INTENTIONS?", "tr": "Ha? Niyet mi?"}, {"bbox": ["90", "2012", "189", "2089"], "fr": "[SFX]Yah !", "id": "[SFX] HIYAH!", "pt": "[SFX] YA!", "text": "[SFX]GIDDYAP!", "tr": "[SFX] Deh!"}, {"bbox": ["64", "1230", "169", "1335"], "fr": "Lin San", "id": "LIN SAN", "pt": "LIN SAN", "text": "LIN SAN...", "tr": "Lin San..."}, {"bbox": ["276", "2019", "342", "2087"], "fr": "[SFX]Hmph.", "id": "HMPH.", "pt": "[SFX] HMPH.", "text": "HMPH.", "tr": "Hmph."}, {"bbox": ["487", "2536", "539", "2595"], "fr": "[SFX]Hmm !", "id": "HEEM!", "pt": "UHUM!", "text": "MM!", "tr": "Hmm!"}], "width": 800}, {"height": 10, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/16/13.webp", "translations": [], "width": 800}]
Manhua