This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/167/0.webp", "translations": [{"bbox": ["456", "950", "561", "1054"], "fr": "FR\u00c8RE YAN, QUI A RI, SELON VOUS ?", "id": "Saudara Yan, siapa yang kau bilang tertawa?", "pt": "Irm\u00e3o Yan, quem voc\u00ea disse que riu?", "text": "Brother Yan, who are you saying smiled?", "tr": "Yan Karde\u015f, kim g\u00fcld\u00fc dedin?"}, {"bbox": ["627", "122", "765", "219"], "fr": "ET VOS INJURES SONT SI \u00c9RUDITES, J\u0027ADMIRE, J\u0027ADMIRE.", "id": "Masih bisa memaki dengan begitu terpelajar, kagum, kagum.", "pt": "E ainda xinga com tanta erudi\u00e7\u00e3o, admiro, admiro.", "text": "And you curse with such knowledge, admirable, admirable.", "tr": "Hem de bu kadar bilgili k\u00fcf\u00fcrler ediyor, hayran kald\u0131m, hayran kald\u0131m."}, {"bbox": ["363", "605", "767", "717"], "fr": "CHAPITRE 167 : BEAUT\u00c9, QUI ES-TU ? \u0152UVRE ORIGINALE : YU YAN. DESSIN : BIAO.", "id": "Bab 167: Nona Cantik, Siapa Kau?\nPenulis Asli: Yu Yan.\nIlustrator: Biao.", "pt": "CAP\u00cdTULO 167: BELA MO\u00c7A, QUEM \u00c9 VOC\u00ca?\nAUTOR ORIGINAL: YU YAN\nARTE: BIAO", "text": "Episode 167: Who Are You, Beauty? Original Work: Yu Yan, Art: Biao", "tr": "Y\u00fcz Altm\u0131\u015f Yedinci B\u00f6l\u00fcm: G\u00fczelim, Sen de Kimsin?\nOrijinal Eser: Yu Yan\n\u00c7izer: Biao"}, {"bbox": ["196", "838", "286", "937"], "fr": "ELLE A RI,", "id": "Dia tertawa,", "pt": "Ela riu,", "text": "She smiled.", "tr": "G\u00fcld\u00fc,"}, {"bbox": ["262", "950", "351", "1058"], "fr": "ELLE A RI !", "id": "Dia tertawa!", "pt": "Ela riu!", "text": "She smiled!", "tr": "G\u00fcld\u00fc!"}, {"bbox": ["36", "35", "374", "138"], "fr": "CE LIN SAN EST VRAIMENT UN VAURIEN, IL INSULTE M\u00caME LE LAUR\u00c9AT SU,", "id": "Lin San ini benar-benar bajingan, bahkan memarahi Sarjana Su,", "pt": "Esse Lin San \u00e9 um completo canalha, xingou at\u00e9 o Erudito Su,", "text": "This Lin San is a scoundrel, even cursing Scholar Su.", "tr": "Bu Lin San tam bir serseri, Alim Su\u0027ya bile laf sokuyor,"}, {"bbox": ["291", "472", "362", "548"], "fr": "[SFX] HA.", "id": "Heh.", "pt": "Heh.", "text": "Heh.", "tr": "Heh."}], "width": 800}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/167/1.webp", "translations": [{"bbox": ["521", "1626", "728", "1782"], "fr": "JE SUIS LE CHASSEUR, TU ES LE RENARD ; JE SUIS L\u0027EAU BOUILLANTE, TU ES LE TH\u00c9 ; JE SUIS LA CAL\u00c8CHE, TU ES LE BRANCARD ; JE SUIS LE BILLET DE BANQUE, TU ES L\u0027ARGENT.", "id": "Aku adalah pemburu, kau adalah rubah; aku adalah air mendidih, kau adalah daun teh; aku adalah kereta kuda, kau adalah kemudi; aku adalah uang kertas, kau adalah perak.", "pt": "Eu sou o ca\u00e7ador, voc\u00ea \u00e9 a raposa; eu sou a \u00e1gua fervente, voc\u00ea \u00e9 o ch\u00e1; eu sou a carruagem, voc\u00ea \u00e9 o condutor; eu sou a nota de prata, voc\u00ea \u00e9 a prata.", "text": "I\u0027m the hunter, you\u0027re the fox; I\u0027m boiling water, you\u0027re tea leaves; I\u0027m the carriage, you\u0027re the handle; I\u0027m the silver note, you\u0027re the silver.", "tr": "Ben avc\u0131y\u0131m, sen tilki; ben kaynar suyum, sen \u00e7ay yapra\u011f\u0131; ben at arabas\u0131y\u0131m, sen dizginleri; ben banknotum, sen g\u00fcm\u00fc\u015f para."}, {"bbox": ["237", "822", "394", "1001"], "fr": "MA\u00ceTRE YAN, AURIEZ-VOUS MAL ENTENDU ? CE FONCTIONNAIRE \u00c9TAIT TR\u00c8S PROCHE DE LA BELLE PERSONNE ET NE L\u0027A PAS ENTENDUE PARLER, D\u0027O\u00d9 VIENDRAIT CE RIRE ?", "id": "Sarjana Yan, mungkinkah kau salah dengar? Aku sangat dekat dengan nona cantik ini, tapi tidak mendengarnya berbicara, bagaimana bisa ada suara tawa?", "pt": "Erudito Yan, ser\u00e1 que voc\u00ea ouviu errado? Este oficial estava muito perto da bela dama e n\u00e3o a ouviu abrir a boca, de onde viria o riso?", "text": "Scholar Yan, perhaps you misheard? I am very close to the beauty, and I didn\u0027t hear her speak, let alone laugh.", "tr": "Alim Yan, yoksa yanl\u0131\u015f m\u0131 duydunuz? Ben g\u00fczele o kadar yak\u0131n\u0131m ki, konu\u015ftu\u011funu bile duymad\u0131m, nereden \u00e7\u0131kt\u0131 bu g\u00fcl\u00fc\u015f?"}, {"bbox": ["300", "1239", "427", "1386"], "fr": "CE YAN DAOJI A UN CERTAIN SENS DE LA JUSTICE !", "id": "Yan Daoji ini lumayan setia kawan!", "pt": "Esse Yan Daoji tem um pouco de lealdade!", "text": "This Yan Dao has some loyalty!", "tr": "Bu Yan Daoji\u0027de biraz yi\u011fitlik varm\u0131\u015f!"}, {"bbox": ["591", "148", "701", "279"], "fr": "C\u0027EST CETTE DEMOISELLE QUI A RI !", "id": "Nona ini yang tertawa!", "pt": "Foi esta senhorita que riu!", "text": "It\u0027s this young lady who smiled!", "tr": "Bu han\u0131mefendi g\u00fcld\u00fc!"}, {"bbox": ["502", "664", "687", "735"], "fr": "OUI, OUI, VOUS AVEZ S\u00dbREMENT MAL ENTENDU !", "id": "Iya, iya, pasti kau salah dengar!", "pt": "Sim, sim, voc\u00ea deve ter ouvido errado!", "text": "Yes, yes, you must have misheard!", "tr": "Evet, evet, kesinlikle yanl\u0131\u015f duydunuz!"}, {"bbox": ["284", "679", "379", "786"], "fr": "RIRE ?! MAIS NON !", "id": "Tertawa?! Tidak, kok!", "pt": "Rir?! N\u00e3o!", "text": "Laugh?! No!", "tr": "G\u00fclmek mi?! Yok \u00f6yle bir \u015fey!"}, {"bbox": ["84", "140", "194", "271"], "fr": "C\u0027EST ELLE, C\u0027EST ELLE.", "id": "Itu dia, itu dia.", "pt": "\u00c9 ela, \u00e9 ela.", "text": "It\u0027s her, it\u0027s her.", "tr": "Oydu, oydu."}, {"bbox": ["67", "1586", "159", "1694"], "fr": "CETTE DEMOISELLE,", "id": "Nona ini,", "pt": "Esta senhorita,", "text": "This young lady,", "tr": "Bu han\u0131mefendi,"}, {"bbox": ["443", "887", "505", "966"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/167/2.webp", "translations": [{"bbox": ["545", "489", "738", "674"], "fr": "SI TU ES LE RENARD ET MOI LE CHASSEUR, JE TE POURSUIVRAI CERTAINEMENT. SI TU ES LE TH\u00c9 ET MOI L\u0027EAU BOUILLANTE, JE T\u0027INFUSERAI CERTAINEMENT.", "id": "Jika kau rubah, aku pemburu, aku pasti akan mengejarmu. Jika kau daun teh, aku air mendidih. Aku pasti akan menyeduhmu.", "pt": "Se voc\u00ea fosse a raposa e eu o ca\u00e7ador, eu certamente a perseguiria. Se voc\u00ea fosse o ch\u00e1 e eu a \u00e1gua fervente, eu certamente a \u0027prepararia\u0027 (a paqueraria).", "text": "If you are a fox, I am a hunter, I will definitely chase you. If you are tea leaves, I am boiling water, I will definitely steep you.", "tr": "E\u011fer sen tilkiysen ve ben avc\u0131ysam, seni kesinlikle kovalayaca\u011f\u0131m. E\u011fer sen \u00e7ay yapra\u011f\u0131ysan ve ben kaynar suysam, seni kesinlikle \u0027demlerim\u0027 (tavlar\u0131m)."}, {"bbox": ["67", "920", "258", "1160"], "fr": "SI J\u0027\u00c9TAIS LA CAL\u00c8CHE ET TOI LE BRANCARD, TU ME CONDUIRAIS (\u00c9POUSERAIS) CERTAINEMENT. SI J\u0027\u00c9TAIS LE BILLET DE BANQUE ET TOI L\u0027ARGENT, ALORS, JE TE PRENDRAIS (T\u0027\u00c9POUSERAIS) TR\u00c8S CERTAINEMENT.", "id": "Jika aku kereta kuda kau kemudinya, kau pasti akan mengemudi(menikahi)ku. Jika aku uang kertas, kau adalah perak, maka, aku pasti akan mengambil(menikahi)mu.", "pt": "Se eu fosse a carruagem e voc\u00ea o condutor, voc\u00ea certamente me \u0027conduziria\u0027 (casaria comigo). Se eu fosse a nota de prata e voc\u00ea a prata, ent\u00e3o, eu certamente a \u0027tomaria\u0027 (casaria com voc\u00ea).", "text": "If I am a carriage, you are the handle, you will definitely marry me. If I am a silver note, you are silver, then I will definitely marry you.", "tr": "E\u011fer ben at arabas\u0131ysam ve sen de dizginleri, sen kesinlikle beni \u0027idare edersin\u0027 (benimle evlenirsin). E\u011fer ben banknotsam ve sen de g\u00fcm\u00fc\u015f para, o zaman ben seni kesinlikle \u0027al\u0131r\u0131m\u0027 (seninle evlenirim)."}, {"bbox": ["388", "332", "488", "439"], "fr": "N\u0027EST-CE PAS SIMPLE ?", "id": "Bukankah ini sederhana?", "pt": "Isso n\u00e3o \u00e9 simples?", "text": "Isn\u0027t it simple?", "tr": "Bu kadar basit de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["561", "49", "661", "164"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUE CELA SIGNIFIE ?", "id": "Apa maksudnya?", "pt": "O que significa?", "text": "What do you mean?", "tr": "Ne demek?"}, {"bbox": ["621", "1178", "677", "1249"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/167/3.webp", "translations": [{"bbox": ["239", "803", "333", "941"], "fr": "QUEL CULOT !", "id": "Mukanya sudah tebal sampai seperti ini!", "pt": "A cara de pau chegou a esse ponto!", "text": "His skin is so thick!", "tr": "Bu ne y\u00fczs\u00fczl\u00fck!"}, {"bbox": ["603", "70", "730", "204"], "fr": "ELLE A RI, LA DEMOISELLE A VRAIMENT RI.", "id": "Tertawa, Nona benar-benar tertawa.", "pt": "Riu, a senhorita realmente riu.", "text": "She smiled, the lady really smiled.", "tr": "G\u00fcld\u00fc, han\u0131mefendi ger\u00e7ekten g\u00fcld\u00fc."}, {"bbox": ["366", "986", "443", "1082"], "fr": "C\u0027EST R\u00c9CIPROQUE.", "id": "Sama-sama saja.", "pt": "Igualmente.", "text": "Likewise.", "tr": "Mukabele."}, {"bbox": ["386", "126", "504", "214"], "fr": "[SFX] PFFT.", "id": "[SFX] PFFT.", "pt": "[SFX] Pfft.", "text": "[SFX] Pfft.", "tr": "[SFX] Pfft."}, {"bbox": ["549", "459", "704", "547"], "fr": "\u00c9HONT\u00c9, TROP \u00c9HONT\u00c9 !", "id": "Tidak tahu malu, benar-benar tidak tahu malu!", "pt": "Descarado, que descarado!", "text": "Shameless, too shameless!", "tr": "Ne utanmazl\u0131k, bu kadar\u0131 da fazla!"}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/167/4.webp", "translations": [{"bbox": ["304", "130", "463", "253"], "fr": "F\u00c9LICITATIONS, SEIGNEUR LIN, F\u00c9LICITATIONS, SEIGNEUR LIN, VOUS AVEZ ENFIN CONQUIS LA BELLE !", "id": "Selamat Tuan Lin, selamat Tuan Lin, akhirnya berhasil mendapatkan wanita cantik!", "pt": "Parab\u00e9ns, Lorde Lin, felicita\u00e7\u00f5es, Lorde Lin, finalmente conquistou a bela dama!", "text": "Congratulations, Lord Lin, congratulations, Lord Lin, you finally won the beauty\u0027s heart!", "tr": "Tebrikler Efendi Lin, tebrikler Efendi Lin, sonunda g\u00fczeli elde ettiniz!"}, {"bbox": ["299", "412", "377", "504"], "fr": "EXCUSEZ-MOI,", "id": "Maaf,", "pt": "Com licen\u00e7a,", "text": "I\u0027m sorry,", "tr": "\u015eey,"}, {"bbox": ["662", "473", "741", "536"], "fr": "JUSTE UN COUP DE CHANCE.", "id": "Hanya beruntung saja.", "pt": "Foi apenas sorte.", "text": "Just good luck.", "tr": "Sadece \u015fans\u0131m yaver gitti."}, {"bbox": ["272", "698", "405", "840"], "fr": "SEIGNEUR LIN PEUT MAINTENANT BOIRE UN BON COUP.", "id": "Tuan Lin bisa minum-minum sepuasnya.", "pt": "Lorde Lin pode beber um bom copo agora.", "text": "Lord Lin can have a good drink.", "tr": "Efendi Lin, \u015f\u00f6yle g\u00fczel bir kutlama i\u00e7kisini hak ettiniz."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/167/5.webp", "translations": [{"bbox": ["353", "27", "494", "179"], "fr": "SEIGNEUR LIN, SOYEZ SANS CRAINTE, VOS COLL\u00c8GUES ONT D\u0027AUTRES BEAUT\u00c9S POUR LEUR TENIR COMPAGNIE, ALLEZ-Y DONC.", "id": "Tuan Lin tenang saja, rekan-rekan lain ditemani wanita cantik lainnya, kau pergi saja.", "pt": "Lorde Lin, n\u00e3o se preocupe, os colegas t\u00eam outras belas damas para lhes fazer companhia, pode ir em frente.", "text": "Lord Lin, rest assured, your colleagues have other beauties to accompany them, so you can go ahead.", "tr": "Efendi Lin, i\u00e7iniz rahat olsun. Di\u011fer meslekta\u015flar\u0131m\u0131z\u0131n da e\u015flik edecek g\u00fczelleri var, siz buyurun gidin."}, {"bbox": ["106", "24", "242", "184"], "fr": "SI J\u0027Y VAIS SEUL, CELA NE SEMBLE PAS TR\u00c8S CONVENABLE, N\u0027EST-CE PAS ?", "id": "Aku pergi sendiri, sepertinya kurang pantas, ya.", "pt": "Eu ir sozinho, parece um pouco inadequado, n\u00e3o?", "text": "It seems a little inappropriate for me to go alone.", "tr": "Benim tek ba\u015f\u0131ma gitmem pek uygun olmaz sanki."}, {"bbox": ["593", "58", "729", "158"], "fr": "L\u0027EMPRESSEMENT \u00c0 AIDER ET LA DROITURE ONT TOUJOURS \u00c9T\u00c9 MES D\u00c9FAUTS.", "id": "Selalu bersemangat membantu dan menjunjung kebenaran adalah kelemahanku.", "pt": "Ser prestativo e justo sempre foi meu defeito.", "text": "Being eager to help others has always been my shortcoming.", "tr": "Toplum yarar\u0131na hevesli olmak ve adaleti sevmek, i\u015fte bu benim zaaf\u0131m."}, {"bbox": ["476", "518", "597", "655"], "fr": "SEIGNEUR, PAR ICI, S\u0027IL VOUS PLA\u00ceT.", "id": "Tuan, silakan lewat sini.", "pt": "Lorde, por aqui, por favor.", "text": "This way, my lord.", "tr": "Efendi, bu taraftan l\u00fctfen."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/167/6.webp", "translations": [{"bbox": ["567", "110", "717", "205"], "fr": "SEIGNEUR, LA DEMOISELLE VOUS ATTEND D\u00c9J\u00c0 \u00c0 L\u0027INT\u00c9RIEUR.", "id": "Tuan, Nona sudah menunggu Anda di dalam.", "pt": "Lorde, a senhorita j\u00e1 est\u00e1 esperando por voc\u00ea l\u00e1 dentro.", "text": "My lord, the lady is already waiting for you inside.", "tr": "Efendi, han\u0131mefendi i\u00e7eride sizi bekliyor."}, {"bbox": ["644", "932", "758", "1010"], "fr": "QUE VA-T-IL FAIRE ?", "id": "Mau melakukan apa?", "pt": "O que vai fazer?", "text": "What are you going to do?", "tr": "Ne yapmaya \u00e7al\u0131\u015f\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["240", "694", "355", "803"], "fr": "IL A FERM\u00c9 LA PORTE ?", "id": "Dia menutup pintunya?", "pt": "Ele fechou a porta?", "text": "Did he close the door?", "tr": "Kap\u0131y\u0131 m\u0131 kapatt\u0131?"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/167/7.webp", "translations": [{"bbox": ["51", "58", "155", "181"], "fr": "DEMOISELLE, QUEL EST VOTRE NOM DE FAMILLE, S\u0027IL VOUS PLA\u00ceT ?", "id": "Permisi, Nona, nama keluargamu siapa?", "pt": "Posso perguntar o nobre sobrenome da senhorita?", "text": "May I ask, miss, what is your name?", "tr": "Han\u0131mefendi, acaba soyad\u0131n\u0131z nedir?"}, {"bbox": ["161", "217", "274", "317"], "fr": "MON NOM DE FAMILLE EST AN.", "id": "Nama keluargaku An.", "pt": "Meu (humilde) sobrenome \u00e9 An.", "text": "My name is An.", "tr": "Bendenizin soyad\u0131 An."}, {"bbox": ["608", "489", "702", "584"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["88", "655", "198", "786"], "fr": "S\u0152UR AN", "id": "Kak An.", "pt": "Irm\u00e3 An.", "text": "Sister An.", "tr": "An Han\u0131m."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/167/8.webp", "translations": [{"bbox": ["520", "673", "670", "824"], "fr": "SEIGNEUR, VOUS \u00caTES SI VILAIN !", "id": "Tuan, kau nakal sekali!", "pt": "Lorde, voc\u00ea \u00e9 t\u00e3o mau!", "text": "My lord, you\u0027re so bad!", "tr": "Efendi, \u00e7ok fenas\u0131n\u0131z!"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/167/9.webp", "translations": [{"bbox": ["569", "141", "724", "283"], "fr": "NON, PAS POSSIBLE, JE N\u0027AI ENCORE RIEN FAIT, COMMENT SE FAIT-IL QU\u0027ELLE PARLE D\u00c9J\u00c0.", "id": "Tidak mungkin, aku belum melakukan apa-apa, kenapa dia sudah bersuara.", "pt": "N\u00e3o pode ser, eu nem fiz nada ainda, como ela j\u00e1 come\u00e7ou a falar?", "text": "No way, I haven\u0027t even started, how did she start talking?", "tr": "Yok art\u0131k, daha dokunmad\u0131m bile, neden sesini \u00e7\u0131kard\u0131 ki?"}, {"bbox": ["152", "441", "269", "568"], "fr": "NE VOUS PRESSEZ PAS, JE VAIS VOUS AIDER \u00c0 VOUS D\u00c9SHABILLER.", "id": "Jangan terburu-buru, biar aku bantu Anda melepas pakaian.", "pt": "N\u00e3o se apresse, eu (humilde) o ajudarei a se despir.", "text": "Don\u0027t worry, I\u0027ll help you undress.", "tr": "Acele etmeyin, elbiselerinizi \u00e7\u0131karman\u0131za yard\u0131m edeyim."}, {"bbox": ["336", "77", "437", "180"], "fr": "DEMOISELLE, JE N\u0027AI PAS ENCORE...", "id": "Nona, aku belum...", "pt": "Senhorita, eu ainda n\u00e3o...", "text": "Miss, I haven\u0027t", "tr": "Han\u0131mefendi, ben daha..."}, {"bbox": ["609", "635", "716", "761"], "fr": "SEIGNEUR !", "id": "Tuan!", "pt": "Lorde!", "text": "My lord!", "tr": "Efendi!"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/167/10.webp", "translations": [{"bbox": ["79", "672", "240", "861"], "fr": "EN CAS D\u0027URGENCE, ON S\u0027ADAPTE ! TU NE DOIS PAS FAIRE DE MAUVAISES CHOSES, PENSE \u00c0 XIAN\u0027ER DANS TON C\u0152UR.", "id": "Dalam keadaan darurat, bertindaklah sesuai situasi, kau! Tidak boleh berbuat jahat, hatimu harus memikirkan Xian\u0027er.", "pt": "Em uma emerg\u00eancia, \u00e9 preciso flexibilidade. Voc\u00ea! N\u00e3o pode fazer nada de mal, tem que pensar na Xian\u0027er.", "text": "In an emergency, you can! Can\u0027t do bad things, keep Xian\u0027er in mind.", "tr": "Durum acil, mecburiyetten. Ama sen! Yanl\u0131\u015f bir \u015fey yapma, akl\u0131nda Xian\u0027er olsun."}, {"bbox": ["434", "93", "538", "196"], "fr": "SERRE-MOI FORT.", "id": "Peluk aku erat-erat.", "pt": "Me abrace forte.", "text": "Hold me tight.", "tr": "S\u0131k\u0131ca sar\u0131l bana."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/167/11.webp", "translations": [{"bbox": ["441", "412", "607", "597"], "fr": "L\u0027AFFAIRE D\u0027AUJOURD\u0027HUI N\u0027EST QU\u0027UNE ADAPTATION AUX CIRCONSTANCES, NE LA PRENEZ SURTOUT PAS AU S\u00c9RIEUX, ET N\u0027EN PARLEZ SURTOUT PAS \u00c0 XIAN\u0027ER, SINON, JE NE VOUS PARDONNERAI PAS.", "id": "Kejadian hari ini hanya tindakan darurat sementara, jangan dianggap serius, apalagi memberitahu Xian\u0027er, kalau tidak, aku tidak akan mengampunimu.", "pt": "O assunto de hoje \u00e9 apenas uma medida de emerg\u00eancia, n\u00e3o leve a s\u00e9rio, e muito menos mencione a Xian\u0027er, caso contr\u00e1rio, n\u00e3o te perdoarei.", "text": "Today\u0027s event is just a temporary measure, don\u0027t take it seriously, and don\u0027t mention it to Xian\u0027er, or I won\u0027t spare you.", "tr": "Bug\u00fcnk\u00fc olanlar sadece bir zorunluluktu, sak\u0131n ciddiye alma. Hele Xian\u0027er\u0027e bundan kesinlikle bahsetme, yoksa seni mahvederim."}, {"bbox": ["11", "249", "151", "389"], "fr": "MA\u00ceTRE-S\u0152UR, CE N\u0027EST VRAIMENT PAS CE QUE JE VOULAIS.", "id": "Kakak Guru, ini bukan keinginanku.", "pt": "Mestra-irm\u00e3, n\u00e3o fui eu quem quis isso.", "text": "Master, this is not what I want.", "tr": "Usta-Abla, bunu ben istemedim."}, {"bbox": ["91", "934", "226", "1052"], "fr": "IL FAUT SEULEMENT JOUER LA COM\u00c9DIE, NE PAS PRENDRE CELA AU S\u00c9RIEUX, IL Y A DES GENS QUI \u00c9COUTENT DEHORS.", "id": "Hanya boleh berpura-pura, jangan dianggap serius, ada orang menguping di luar.", "pt": "Apenas finja, n\u00e3o leve a s\u00e9rio, tem gente bisbilhotando l\u00e1 fora.", "text": "Only act, don\u0027t take it seriously, someone is eavesdropping outside.", "tr": "Sadece numara yap\u0131n, ciddiye almay\u0131n. D\u0131\u015far\u0131da kulak misafiri olanlar var."}, {"bbox": ["672", "312", "778", "417"], "fr": "NE M\u0027APPELEZ PAS MA\u00ceTRE-S\u0152UR.", "id": "Jangan panggil aku Kakak Guru.", "pt": "N\u00e3o me chame de Mestra-irm\u00e3.", "text": "Don\u0027t call me Master.", "tr": "Bana Usta-Abla deme."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/167/12.webp", "translations": [{"bbox": ["228", "314", "353", "474"], "fr": "S\u0152UR AN, SI CELA S\u0027\u00c9BRUITE, COMMENT MOI, LIN SAN, POURRAI-JE ENCORE FAIRE FACE AUX GENS ?", "id": "Kakak An, kalau ini sampai tersebar, bagaimana aku, Lin San, bisa bertemu orang lagi.", "pt": "Irm\u00e3 An, se isso vazar, como eu, Lin San, poderei encarar as pessoas?", "text": "Sister An, if this spreads, how can I, Lin San, face anyone?", "tr": "An Han\u0131m, bu i\u015f duyulursa, ben, Lin San, insanlar\u0131n y\u00fcz\u00fcne nas\u0131l bakar\u0131m?"}, {"bbox": ["473", "632", "642", "872"], "fr": "HEIN ? C\u0027EST LE PRINCE CHENG QUI A MIS LE PAQUET POUR QUE JE TE S\u00c9DUISE ABSOLUMENT. SI ON NE JOUE PAS UN PEU LA COM\u00c9DIE POUR QUE CEUX DU DEHORS ENTENDENT, COMMENT SAURONT-ILS QUE MA S\u00c9DUCTION A R\u00c9USSI ?", "id": "Hah? Pangeran Cheng yang mengeluarkan banyak modal, menyuruhku untuk menggodamu. Kalau tidak berakting sedikit agar orang di luar mendengar, bagaimana mereka tahu aku berhasil menggodamu?", "pt": "O qu\u00ea? Foi o Pr\u00edncipe Cheng quem investiu pesado para que eu te seduzisse. Se eu n\u00e3o atuar um pouco para os de fora ouvirem, como eles saberiam que minha sedu\u00e7\u00e3o foi bem-sucedida?", "text": "The Prince of Cheng spent a lot of money and told me to seduce you. If I don\u0027t act a bit for the people outside to hear, how will they know that I succeeded in seducing you?", "tr": "Ne? Prens Cheng seni ba\u015ftan \u00e7\u0131karmam i\u00e7in bana b\u00fcy\u00fck para verdi. D\u0131\u015far\u0131dakilerin duymas\u0131 i\u00e7in biraz oynamazsak, seni ba\u015far\u0131yla ba\u015ftan \u00e7\u0131kard\u0131\u011f\u0131m\u0131 nas\u0131l anlayacaklar?"}, {"bbox": ["92", "913", "210", "1062"], "fr": "LE PRINCE CHENG A ENVOY\u00c9 S\u0152UR AN POUR ME S\u00c9DUIRE ?", "id": "Pangeran Cheng menyuruh Kakak An untuk menggodaku?", "pt": "O Pr\u00edncipe Cheng enviou a Irm\u00e3 An para me seduzir?", "text": "The Prince of Cheng sent Sister An to seduce me?", "tr": "Prens Cheng, An Han\u0131m\u0027\u0131 beni ba\u015ftan \u00e7\u0131karmas\u0131 i\u00e7in mi g\u00f6nderdi?"}, {"bbox": ["388", "516", "482", "622"], "fr": "CROIS-TU QUE JE LE VEUILLE ?", "id": "Kau pikir aku mau?", "pt": "Voc\u00ea acha que eu queria?", "text": "Do you think I want to?", "tr": "\u0130stedi\u011fimi mi san\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["475", "96", "572", "192"], "fr": "SEIGNEUR, VOUS \u00caTES VRAIMENT VILAIN.", "id": "Tuan, Anda sungguh jahat.", "pt": "Lorde, voc\u00ea \u00e9 mesmo mau.", "text": "My lord, you\u0027re so bad.", "tr": "Efendi, \u00e7ok yaramazs\u0131n\u0131z."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/167/13.webp", "translations": [{"bbox": ["57", "426", "170", "575"], "fr": "ME S\u00c9DUIRE ? S\u0152UR, EST-CE QUE VOUS S\u00c9DUISIEZ LES AUTRES COMME \u00c7A AVANT ?", "id": "Menggodaku? Kakak, apakah kau dulu juga menggoda orang lain seperti ini?", "pt": "Me seduzir? Irm\u00e3, voc\u00ea costumava seduzir os outros assim antes?", "text": "Seduce me? Sister, have you seduced others like this before?", "tr": "Beni ba\u015ftan m\u0131 \u00e7\u0131karacaks\u0131n? An Han\u0131m, daha \u00f6nce ba\u015fkalar\u0131n\u0131 da b\u00f6yle mi ayartt\u0131n\u0131z?"}, {"bbox": ["202", "202", "384", "355"], "fr": "QUEL DOMMAGE, LES PLANS DES HOMMES NE VALENT PAS CEUX DU CIEL. AUSSI IMPITOYABLE QUE SOIT LE PRINCE CHENG, IL NE SAVAIT PAS QUE LE VIEIL EMPEREUR \u00c9TAIT ENCORE PLUS RUS\u00c9 QUE LUI ET AVAIT D\u00c9J\u00c0 SECR\u00c8TEMENT ENQU\u00caT\u00c9 SUR LA RELATION ENTRE AN BIRU ET MOI.", "id": "Sayangnya rencana manusia tidak sebaik rencana Langit, sehebat apapun Pangeran Cheng, dia tidak tahu Kaisar tua lebih licik darinya, sudah lama diam-diam menyelidiki hubunganku dengan An Biru.", "pt": "Mas que pena, os planos dos homens n\u00e3o se comparam aos dos c\u00e9us. Por mais cruel que o Pr\u00edncipe Cheng fosse, ele n\u00e3o sabia que o velho Imperador era ainda mais astuto e j\u00e1 havia investigado secretamente a rela\u00e7\u00e3o entre An Bi Ru e eu.", "text": "It\u0027s a pity that man\u0027s plan is not as good as God\u0027s, even if the Prince of Cheng is ruthless, he doesn\u0027t know that the old emperor is even more insidious, and has already secretly verified the relationship between An Biru and me.", "tr": "Ancak bu hamle... Ne yaz\u0131k ki, insan\u0131n hesaplar\u0131 Tanr\u0131\u0027n\u0131n planlar\u0131na uymazm\u0131\u015f. Prens Cheng ne kadar ac\u0131mas\u0131z olursa olsun, ya\u015fl\u0131 \u0130mparator\u0027un ondan daha kurnaz oldu\u011funu ve An Biyu ile aram\u0131zdaki ili\u015fkiyi \u00e7oktan gizlice ara\u015ft\u0131rd\u0131\u011f\u0131n\u0131 bilmiyordu."}, {"bbox": ["46", "78", "220", "258"], "fr": "ENVOYER LA SAINTE M\u00c8RE DE LA SECTE DU LOTUS BLANC POUR ME S\u00c9DUIRE, C\u0027EST CLAIREMENT UNE TENTATIVE DE SEMER LA DISCORDE ENTRE MOI ET LE VIEIL EMPEREUR. CE COUP DU PRINCE CHENG EST VRAIMENT IMPITOYABLE.", "id": "Mengirim Bunda Suci dari Sekte Teratai Putih untuk menggodaku, ini jelas-jelas untuk merusak hubunganku dengan Kaisar tua, jurus Pangeran Cheng ini cukup kejam.", "pt": "Enviar a Santa M\u00e3e da Seita do L\u00f3tus Branco para me seduzir, isso claramente visa semear a disc\u00f3rdia entre mim e o velho Imperador. Essa jogada do Pr\u00edncipe Cheng \u00e9 bastante implac\u00e1vel.", "text": "Sending the Holy Mother of the White Lotus Sect to seduce me, this is obviously to alienate my relationship with the old emperor, the Prince of Cheng\u0027s move is quite brilliant.", "tr": "Beyaz Lotus Tarikat\u0131\u0027n\u0131n Kutsal Anas\u0131\u0027n\u0131 beni ba\u015ftan \u00e7\u0131karmaya g\u00f6ndermek... Bu, benimle ya\u015fl\u0131 \u0130mparator\u0027un aras\u0131n\u0131 a\u00e7mak i\u00e7in bariz bir giri\u015fim. Prens Cheng\u0027in bu hamlesi ger\u00e7ekten de \u015feytani."}], "width": 800}, {"height": 1161, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/167/14.webp", "translations": [{"bbox": ["63", "794", "194", "951"], "fr": "ZUT ! JE PENSAIS AU PRINCE CHENG ET J\u0027AI PARL\u00c9 SANS R\u00c9FL\u00c9CHIR !", "id": "Celaka! Tadi saat memikirkan Pangeran Cheng, aku asal bicara tanpa berpikir panjang!", "pt": "Droga! Eu estava pensando no Pr\u00edncipe Cheng e acabei falando sem pensar!", "text": "Oops! I just thought about the Prince of Cheng and said it without thinking!", "tr": "Lanet olsun! Az \u00f6nce Prens Cheng\u0027i d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcrken, hi\u00e7 tartmadan a\u011fz\u0131mdan ka\u00e7\u0131rd\u0131m!"}, {"bbox": ["575", "940", "747", "1096"], "fr": "J\u0027AI TROP MANG\u00c9 DE VIANDE CET APR\u00c8S-MIDI, COMMENT AI-JE PU DIRE DE TELLES B\u00caTISES ! VOIL\u00c0 QUE LA JOIE SE TRANSFORME EN CHAGRIN !", "id": "Aku tadi sore kebanyakan makan daging, bagaimana bisa bicara omong kosong seperti ini! Ini namanya kebahagiaan berujung duka!", "pt": "Eu comi carne demais esta tarde, como pude dizer uma besteira dessas! Agora a alegria se transformou em tristeza!", "text": "I ate too much meat this afternoon, how could I say such nonsense! This is a case of joy turning to sorrow!", "tr": "Bu \u00f6\u011fleden sonra fazla et yemi\u015fim herhalde, nas\u0131l b\u00f6yle aptalca laflar ettim! Tam da keyfim yerine gelmi\u015fken ba\u015f\u0131ma i\u015f a\u00e7t\u0131m!"}], "width": 800}]
Manhua