This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 3712, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/59/0.webp", "translations": [{"bbox": ["644", "1654", "775", "1788"], "fr": "Qui est donc ce Vieux Xu ? Entre ses bluffs, ses ruses, ses menaces et ses promesses, quelqu\u0027un risque d\u0027avoir de gros ennuis...", "id": "Siapa Pak Tua Xu itu, dengan gertakan, tipu muslihat, ditambah ancaman dan bujukan, sepertinya akan ada yang sial besar...", "pt": "QUEM \u00c9 ESSE VELHO XU? COM SUAS AMEA\u00c7AS, ENGANOS, INTIMIDA\u00c7\u00d5ES E TENTA\u00c7\u00d5ES, ALGU\u00c9M PROVAVELMENTE VAI SE DAR MUITO MAL...", "text": "LORD XU IS QUITE THE CHARACTER. WITH HIS BLUFFING, DECEPTION, COERCION, AND TEMPTATIONS, I\u0027M AFRAID SOMEONE IS GOING TO BE IN BIG TROUBLE...", "tr": "Ya\u015fl\u0131 Xu nas\u0131l biri, onun aldatmacalar\u0131, tehditleri ve vaatleri alt\u0131nda birilerinin ba\u015f\u0131 b\u00fcy\u00fck belaya girecek gibi..."}, {"bbox": ["256", "1492", "401", "1622"], "fr": "Il savait depuis longtemps que ce Tao et la Guilde des Marchands de Hangzhou \u00e9taient de m\u00e8che avec la Secte du Lotus Blanc. Ce n\u0027est qu\u0027aujourd\u0027hui qu\u0027il a secr\u00e8tement aid\u00e9 la famille Xiao \u00e0 les \u00e9liminer !", "id": "Dia sudah lama tahu kalau si Tao dan Kamar Dagang Hangzhou ada hubungan dengan Sekte Teratai Putih, hari ini baru diam-diam membantu Keluarga Xiao menyingkirkan mereka!", "pt": "ELE J\u00c1 SABIA H\u00c1 MUITO TEMPO QUE O SOBRENOME TAO E A ASSOCIA\u00c7\u00c3O COMERCIAL DE HANGZHOU TINHAM LIGA\u00c7\u00d5ES COM A SEITA DO L\u00d3TUS BRANCO, E S\u00d3 HOJE AJUDOU SECRETAMENTE A FAM\u00cdLIA XIAO A ELIMIN\u00c1-LOS!", "text": "HE HAD LONG KNOWN THAT THE TAO FAMILY AND THE HANGZHOU CHAMBER OF COMMERCE WERE CONNECTED TO THE WHITE LOTUS CULT, AND TODAY HE SECRETLY HELPED THE XIAO FAMILY ELIMINATE THEM!", "tr": "O, Tao soyadl\u0131 adam\u0131n ve Hangzhou Ticaret Odas\u0131\u0027n\u0131n Beyaz Lotus Tarikat\u0131 ile ba\u011flant\u0131s\u0131 oldu\u011funu \u00e7oktan biliyordu, bug\u00fcn Xiao ailesine onlar\u0131 yok etmeleri i\u00e7in gizlice yard\u0131m etti!"}, {"bbox": ["27", "2306", "146", "2428"], "fr": "[SFX] Snif snif... Je d\u00e9teste cette \u00e9poque qui ignore la notion de propri\u00e9t\u00e9 intellectuelle...", "id": "Huhuhu.... Aku benci zaman yang tidak tahu apa itu hak kekayaan intelektual ini...", "pt": "BU\u00c1\u00c1\u00c1... EU ODEIO ESTA ERA QUE N\u00c3O SABE O QUE \u00c9 PROPRIEDADE INTELECTUAL...", "text": "WAAAH... I HATE THIS ERA WHERE NO ONE KNOWS WHAT INTELLECTUAL PROPERTY IS...", "tr": "HU HU HU... F\u0130KR\u0130 M\u00dcLK\u0130YET D\u0130YE B\u0130R \u015eEY\u0130N B\u0130L\u0130NMED\u0130\u011e\u0130 BU \u00c7A\u011eDAN NEFRET ED\u0130YORUM..."}, {"bbox": ["209", "1417", "321", "1509"], "fr": "\u00c0 mon avis, ce vieil homme est venu parfaitement pr\u00e9par\u00e9.", "id": "Menurutku, kakek tua ini benar-benar sudah siap.", "pt": "NA MINHA OPINI\u00c3O, ESSE VELHOTE VEIO COMPLETAMENTE PREPARADO.", "text": "IN MY OPINION, THAT OLD MAN CAME FULLY PREPARED.", "tr": "Bana g\u00f6re bu ya\u015fl\u0131 adam tamamen haz\u0131rl\u0131kl\u0131 gelmi\u015f."}, {"bbox": ["603", "1161", "742", "1312"], "fr": "Mais finalement, avec la nomination de la jeune ma\u00eetresse au poste de pr\u00e9sidente de la Guilde des Marchands de Jinling, cela s\u0027est termin\u00e9 en beaut\u00e9.", "id": "Tapi pada akhirnya, Nona Besar berhasil menjadi Ketua Kamar Dagang Jinling, mengakhiri semuanya dengan sempurna.", "pt": "MAS NO FINAL, TUDO TERMINOU PERFEITAMENTE COM A JOVEM SENHORITA ASSUMINDO O CARGO DE PRESIDENTE DA ASSOCIA\u00c7\u00c3O COMERCIAL DE JINLING.", "text": "BUT IN THE END, IT CONCLUDED PERFECTLY WITH THE ELDEST MISS ASCENDING TO THE POSITION OF PRESIDENT OF THE JINLING CHAMBER OF COMMERCE.", "tr": "Ama sonunda, Gen\u00e7 Han\u0131m\u0027\u0131n Jinling Ticaret Odas\u0131 ba\u015fkan\u0131 olmas\u0131yla m\u00fckemmel bir sonuca ula\u015f\u0131ld\u0131."}, {"bbox": ["338", "2306", "444", "2400"], "fr": "C\u0027est vrai ! J\u0027allais oublier ces deux \u00e9trangers.", "id": "Oh iya! Hampir lupa dua orang asing ini.", "pt": "AH, CERTO! QUASE ME ESQUECI DESSES DOIS ESTRANGEIROS.", "text": "OH RIGHT! I ALMOST FORGOT ABOUT THOSE TWO FOREIGNERS.", "tr": "DO\u011eRU YA! BU \u0130K\u0130 YABANCIYI NEREDEYSE UNUTUYORDUM."}, {"bbox": ["20", "1163", "185", "1284"], "fr": "Le voyage pour l\u0027assembl\u00e9e annuelle des guildes marchandes du Jiangsu et du Zhejiang, bien que sem\u00e9 d\u0027emb\u00fbches,", "id": "Perjalanan rapat tahunan kamar dagang Jiangsu dan Zhejiang, meskipun mengalami berbagai kesulitan,", "pt": "A VIAGEM PARA A REUNI\u00c3O ANUAL DAS ASSOCIA\u00c7\u00d5ES COMERCIAIS DE JIANGSU E ZHEJIANG, APESAR DE PASSAR POR V\u00c1RIAS DIFICULDADES,", "text": "THE ANNUAL MEETING OF THE JIANGZHE CHAMBERS OF COMMERCE, DESPITE ALL THE TRIALS AND TRIBULATIONS,", "tr": "Jiangsu ve Zhejiang ticaret odalar\u0131n\u0131n y\u0131ll\u0131k toplant\u0131 gezisi, \u00e7e\u015fitli zorluklarla dolu olsa da,"}, {"bbox": ["629", "2628", "762", "2759"], "fr": "Aider des \u00e9trangers, satisfaire les deux parties et en tirer un grand avantage, naturellement tout le monde est content !", "id": "Membantu orang asing ini, menyenangkan kedua belah pihak dan mendapat keuntungan besar, tentu saja semua orang senang!", "pt": "AJUDAR OS ESTRANGEIROS FOI ALGO QUE AGRADOU AMBOS OS LADOS E TROUXE GRANDES VANTAGENS, ENT\u00c3O \u00c9 CLARO QUE TODOS FICARAM FELIZES!", "text": "HELPING THE FOREIGNERS PLEASED BOTH SIDES AND EARNED US A HUGE ADVANTAGE. NATURALLY, EVERYONE\u0027S HAPPY!", "tr": "Yabanc\u0131lara yard\u0131m etmek, iki taraf\u0131 da memnun edip b\u00fcy\u00fck avantaj sa\u011flad\u0131\u011f\u0131 i\u00e7in herkes \u00e7ok mutlu oldu!"}, {"bbox": ["414", "2639", "556", "2771"], "fr": "Ainsi, Tavoni pourra rentrer chez lui plus t\u00f4t, et nous pourrons aussi apprendre en secret la technologie originale de fabrication des navires cuirass\u00e9s !", "id": "Dengan begini, Tavoni bisa pulang lebih cepat, dan kita juga bisa mencuri teknologi asli pembuatan kapal berlapis besi!", "pt": "ASSIM, TAVONI PODE VOLTAR PARA SEU PA\u00cdS MAIS CEDO, E N\u00d3S PODEMOS APRENDER SECRETAMENTE A TECNOLOGIA ORIGINAL PARA CONSTRUIR NAVIOS BLINDADOS!", "text": "THIS WAY, TAVONI CAN RETURN HOME SOONER, AND WE CAN SECRETLY LEARN THE ORIGINAL TECHNOLOGY FOR BUILDING IRONCLAD SHIPS!", "tr": "B\u00f6ylece Tavoni \u00fclkesine daha erken d\u00f6nebilir, biz de z\u0131rhl\u0131 gemi yap\u0131m\u0131n\u0131n orijinal teknolojisini gizlice \u00f6\u011frenebiliriz!"}, {"bbox": ["321", "1663", "455", "1778"], "fr": "Bien jou\u00e9, vraiment bien jou\u00e9 de m\u0027utiliser comme \u00e7a !", "id": "Trik ini dimainkan dengan sangat cantik, menjadikanku sebagai pion!", "pt": "QUE JOGADA BRILHANTE, ME USANDO COMO PE\u00c3O!", "text": "THAT WAS A BRILLIANT MOVE, USING ME AS A PAWN!", "tr": "Bu hamle \u00e7ok zekiceydi, beni ma\u015fa olarak kulland\u0131!"}, {"bbox": ["287", "2622", "416", "2731"], "fr": "Et laisser nos artisans de Dahua aider \u00e0 \"r\u00e9parer\" son navire cuirass\u00e9.", "id": "Dan membiarkan pengrajin Da Hua kita membantu \"memperbaiki\" kapal berlapis besinya.", "pt": "E AINDA DEIXOU NOSSOS ARTES\u00c3OS DA GRANDE HUA \u0027CONSERTAREM\u0027 O NAVIO BLINDADO DELE.", "text": "AND HAVING OUR GREAT HUA\u0027S ARTISANS HELP \"REPAIR\" HIS IRONCLAD SHIP.", "tr": "Ve B\u00fcy\u00fck Hua\u0027m\u0131z\u0131n zanaatk\u00e2rlar\u0131n\u0131n onun z\u0131rhl\u0131 gemisini \"tamir etmesine\" yard\u0131m etmemizi sa\u011flad\u0131."}, {"bbox": ["147", "1775", "288", "1872"], "fr": "Lin San, quel est le secret de ce \"lavage de mains dans une bassine d\u0027huile\" ! Explique-toi vite.", "id": "Lin San, \"cuci tangan di kuali minyak\" ini sebenarnya trik apa! Cepat jelaskan.", "pt": "LIN SAN, QUAL \u00c9 O SEGREDO DESSE TRUQUE DE \u0027LAVAR AS M\u00c3OS EM \u00d3LEO FERVENTE\u0027? EXPLIQUE LOGO!", "text": "LIN SAN, WHAT\u0027S THE SECRET BEHIND THE \u0027WASHING HANDS IN BOILING OIL\u0027? EXPLAIN IT QUICKLY.", "tr": "LIN SAN, BU \"YA\u011eDA EL YIKAMA\" NUMARASININ SIRRI NE! \u00c7ABUK A\u00c7IKLA."}, {"bbox": ["612", "1432", "743", "1538"], "fr": "D\u0027apr\u00e8s les aveux des bandits de la Secte du Lotus Blanc captur\u00e9s hier, au sein de cette Guilde des Marchands de Hangzhou,", "id": "Menurut pengakuan bandit Sekte Teratai Putih yang ditangkap kemarin, di Kamar Dagang Hangzhou ini...", "pt": "SEGUNDO OS BANDIDOS DA SEITA DO L\u00d3TUS BRANCO CAPTURADOS ONTEM, DENTRO DESTA ASSOCIA\u00c7\u00c3O COMERCIAL DE HANGZHOU...", "text": "ACCORDING TO THE WHITE LOTUS CULT BANDITS CAPTURED YESTERDAY, WITHIN THE HANGZHOU CHAMBER OF COMMERCE,", "tr": "D\u00fcn yakalanan Beyaz Lotus Tarikat\u0131 haydutlar\u0131n\u0131n ifadelerine g\u00f6re, bu Hangzhou Ticaret Odas\u0131\u0027nda"}, {"bbox": ["454", "2340", "549", "2424"], "fr": "Thank you ! Thank you so much !", "id": "Thank you! Thank you so much!", "pt": "OBRIGADO! MUITO OBRIGADO MESMO!", "text": "THANK YOU! THANK YOU SO MUCH!", "tr": "TE\u015eEKK\u00dcR EDER\u0130M! \u00c7OK TE\u015eEKK\u00dcR EDER\u0130M!"}, {"bbox": ["34", "3033", "148", "3106"], "fr": "Jeune ma\u00eetresse, j\u0027ai \u00e9chang\u00e9 tous ses diamants !", "id": "Nona Besar, aku sudah menukarkan semua berliannya!", "pt": "JOVEM SENHORITA, EU TROUXE TODOS OS DIAMANTES DELE!", "text": "ELDEST MISS, I\u0027VE EXCHANGED ALL OF HIS DIAMONDS!", "tr": "GEN\u00c7 HANIM, ONUN B\u00dcT\u00dcN ELMASLARINI ALDIM!"}, {"bbox": ["370", "3289", "529", "3404"], "fr": "Tant de bonnes choses sont arriv\u00e9es aujourd\u0027hui, allons f\u00eater \u00e7a !", "id": "Hari ini banyak hal baik terjadi, ayo kita rayakan!", "pt": "TANTAS COISAS BOAS ACONTECERAM HOJE, VAMOS COMEMORAR!", "text": "SO MANY GOOD THINGS HAPPENED TODAY, LET\u0027S GO CELEBRATE!", "tr": "Bug\u00fcn o kadar \u00e7ok g\u00fczel \u015fey oldu ki, hadi kutlamaya gidelim!"}, {"bbox": ["150", "2188", "245", "2269"], "fr": "Si \u00e7a se sait, comment vais-je pouvoir continuer \u00e0 me montrer !", "id": "Kalau sampai tersebar, bagaimana aku bisa bergaul lagi nanti!", "pt": "SE ISSO SE ESPALHAR, COMO VOU MANTER MINHA REPUTA\u00c7\u00c3O NO FUTURO?!", "text": "IF WORD GETS OUT, HOW WILL I EVER SHOW MY FACE AGAIN?!", "tr": "Bu duyulursa ileride nas\u0131l piyasada gezece\u011fim!"}, {"bbox": ["40", "1546", "158", "1668"], "fr": "Mais le Vieux Xu a soudainement abord\u00e9 le sujet de la Secte du Lotus Blanc \u00e0 la fin de l\u0027assembl\u00e9e annuelle.", "id": "Tapi Pak Tua Xu tiba-tiba di akhir rapat tahunan membahas topik tentang Sekte Teratai Putih.", "pt": "MAS O VELHO XU, DE REPENTE, NO FINAL DA REUNI\u00c3O ANUAL, PUXOU ASSUNTO SOBRE A SEITA DO L\u00d3TUS BRANCO.", "text": "BUT LORD XU SUDDENLY BROUGHT UP THE TOPIC OF THE WHITE LOTUS CULT AT THE END OF THE ANNUAL MEETING.", "tr": "Ama Ya\u015fl\u0131 Xu, y\u0131ll\u0131k toplant\u0131n\u0131n sonunda aniden Beyaz Lotus Tarikat\u0131 ile ilgili bir konuyu a\u00e7t\u0131."}, {"bbox": ["79", "1929", "164", "2004"], "fr": "En effet, ce vieil homme est tr\u00e8s curieux maintenant !", "id": "Benar, aku sekarang sangat penasaran!", "pt": "ISSO MESMO, ESTE VELHO EST\u00c1 MUITO CURIOSO AGORA!", "text": "YES, THIS OLD MAN IS VERY CURIOUS NOW!", "tr": "Evet, bu ya\u015fl\u0131 adam \u015fimdi \u00e7ok merak ediyor!"}, {"bbox": ["317", "3175", "456", "3269"], "fr": "Seigneur Xu, avez-vous...", "id": "Tuan Xu, apakah Anda...", "pt": "SENHOR XU, VOC\u00ca TEM...", "text": "LORD XU, DO YOU HAVE...", "tr": "Lord Xu, sizde var m\u0131..."}, {"bbox": ["84", "2739", "230", "2849"], "fr": "J\u0027ai discut\u00e9 avec le Vieux Xu pour \u00e9changer la soie, le th\u00e9 et d\u0027autres choses contre tous les diamants qu\u0027il poss\u00e9dait.", "id": "Aku berdiskusi dengan Pak Tua Xu, menggunakan sutra, teh, dan barang lainnya untuk menukar semua berlian di tangannya.", "pt": "EU CONVERSEI COM O VELHO XU, E TROCAMOS SEDA, CH\u00c1 E OUTRAS COISAS PELOS DIAMANTES QUE ELE TINHA.", "text": "I DISCUSSED WITH LORD XU, USING SILK, TEA, AND OTHER GOODS TO EXCHANGE FOR THE DIAMONDS IN HIS POSSESSION.", "tr": "Ya\u015fl\u0131 Xu ile konu\u015ftum, ipek, \u00e7ay gibi \u015feylerle elindeki t\u00fcm elmaslar\u0131 takas ettik."}, {"bbox": ["13", "2014", "119", "2092"], "fr": "[SFX] Hmph, ces astuces sont vitales pour moi.", "id": "Hmph, trik-trik ini adalah nyawaku.", "pt": "HMPH, ESSES TRUQUES S\u00c3O O MEU GANHA-P\u00c3O.", "text": "HMPH, THESE SECRETS ARE MY LIFELINE.", "tr": "Hmph, bu numaralar benim can damar\u0131m."}, {"bbox": ["673", "1532", "796", "1633"], "fr": "Beaucoup de gens leur ont apport\u00e9 leur soutien.", "id": "Banyak orang yang memberi mereka dukungan.", "pt": "MUITAS PESSOAS LHES DERAM APOIO.", "text": "MANY PEOPLE HAVE PROVIDED THEM WITH SUPPORT.", "tr": "Bir\u00e7ok ki\u015fi onlara destek sa\u011flam\u0131\u015f."}, {"bbox": ["7", "1465", "98", "1544"], "fr": "Bien que j\u0027aie eu l\u0027intention de dire cela,", "id": "Meskipun tadinya aku ingin bilang begitu,", "pt": "BEM, EU IA DIZER ISSO,", "text": "ALTHOUGH I ORIGINALLY WANTED TO SAY THAT,", "tr": "Ger\u00e7i b\u00f6yle s\u00f6ylemek istemi\u015ftim,"}, {"bbox": ["628", "3052", "709", "3118"], "fr": "[SFX] Hahaha, super !", "id": "Hahaha, bagus!", "pt": "HAHAHA, \u00d3TIMO!", "text": "HAHAHA, GOOD!", "tr": "Hahaha, tamam!"}, {"bbox": ["145", "3063", "246", "3149"], "fr": "\u00c0 l\u0027avenir, nous dormirons sur des lits de diamants !", "id": "Nanti kita tidur di ranjang berlian!", "pt": "DE AGORA EM DIANTE, VAMOS DORMIR EM CAMAS DE DIAMANTE!", "text": "WE\u0027LL SLEEP ON A DIAMOND BED FROM NOW ON!", "tr": "Bundan sonra elmas yataklarda uyuyaca\u011f\u0131z!"}, {"bbox": ["10", "3458", "86", "3513"], "fr": "Seigneur, allons d\u0027abord f\u00eater \u00e7a comme il se doit !", "id": "Tuan, nanti kita mau merayakan di mana, ya!", "pt": "SENHOR, ONDE DEVEMOS IR PARA COMEMORAR PRIMEIRO... HEIN?", "text": "MY LORD, LET\u0027S GO CELEBRATE FIRST!...", "tr": "LORDUM, \u00d6NCEL\u0130KLE ORADA KUTLAMA YAPALIM... TAMAM MI!"}, {"bbox": ["494", "3483", "578", "3535"], "fr": "J\u0027esp\u00e8re que Monseigneur...", "id": "Semoga Tuan...", "pt": "ESPERO SUAS ORDENS, SENHOR!", "text": "...", "tr": "LORDUM..."}, {"bbox": ["18", "2636", "155", "2753"], "fr": "Cet \u00e9tranger s\u0027appelle Tavoni, il vient de France et a \u00e9chou\u00e9 \u00e0 Dahua apr\u00e8s bien des malheurs.", "id": "Orang asing ini bernama Tavoni, berasal dari Prancis, terdampar di Da Hua.", "pt": "ESTE ESTRANGEIRO SE CHAMA TAVONI, VEM DA FRAN\u00c7A, E ENFRENTOU DIFICULDADES AT\u00c9 CHEGAR \u00c0 GRANDE HUA.", "text": "THIS FOREIGNER IS CALLED TAVONI, FROM FRANCE, WHO HAS FALLEN ON HARD TIMES IN GREAT HUA.", "tr": "Bu yabanc\u0131n\u0131n ad\u0131 Tavoni, Fransa\u0027dan gelmi\u015f ve B\u00fcy\u00fck Hua\u0027da zor duruma d\u00fc\u015fm\u00fc\u015f."}, {"bbox": ["213", "3602", "291", "3693"], "fr": "Gens de toutes conditions des environs de Jinling !", "id": "Para petinggi di sekitar wilayah Jinling!", "pt": "PESSOAS IMPORTANTES DA REGI\u00c3O DE JINLING E ARREDORES!", "text": "EVERYONE IN THE JINLING AREA!", "tr": "JINLING B\u00d6LGES\u0130N\u0130N B\u00dcY\u00dcK K\u00dc\u00c7\u00dcK T\u00dcM \u0130LER\u0130 GELENLER\u0130!"}, {"bbox": ["139", "3457", "200", "3497"], "fr": "Prouvez votre d\u00e9termination, jeune Lin !", "id": "Adik Lin, kau memang hebat!", "pt": "MOSTRE O VALOR DO IRM\u00c3OZINHO LIN!", "text": "WITNESS YOUNG LIN\u0027S POWER!", "tr": "KARDE\u015e LIN, SEN\u0130N BU AZM\u0130N!"}, {"bbox": ["186", "3172", "258", "3228"], "fr": "Qui va dormir avec toi !!", "id": "Siapa yang mau tidur denganmu!!", "pt": "QUEM VAI DORMIR COM VOC\u00ca!!", "text": "WHO\u0027S SLEEPING WITH YOU?!", "tr": "K\u0130M SEN\u0130NLE YATAR!!"}, {"bbox": ["627", "2091", "693", "2158"], "fr": "\u00c0 l\u0027aide !", "id": "Pelayan!", "pt": "GUARDAS!", "text": "SOMEONE...", "tr": "Biri gelsin!"}, {"bbox": ["299", "2131", "374", "2205"], "fr": "Parle ou meurs...", "id": "Bicara atau mati...", "pt": "FALE OU MORRA...", "text": "TALK OR DIE...", "tr": "Konu\u015f ya da \u00f6l..."}, {"bbox": ["484", "2047", "555", "2120"], "fr": "J\u0027ai dit que je...", "id": "Aku bilang aku...", "pt": "EU DIGO, EU...", "text": "I, I...", "tr": "Ben... Ben diyorum ki..."}, {"bbox": ["354", "3561", "415", "3634"], "fr": "Gardes, escortez-le !", "id": "Para pengawal, antar dia!", "pt": "OS GUARDAS VIERAM ESCOLTAR!", "text": "GUARDS, ESCORT THEM!", "tr": "MUHAFIZLAR, U\u011eURLAYIN!"}, {"bbox": ["201", "2361", "276", "2420"], "fr": "Monsieur Lin !", "id": "Mister Lin!", "pt": "SENHOR LIN!", "text": "MISTER LIN!", "tr": "M\u0130STER LIN!"}, {"bbox": ["617", "2321", "767", "2469"], "fr": "Oh ! You are welcome ! L\u0027anglais de ce Fran\u00e7ais n\u0027est pas si mal.", "id": "Oh! You are welcome! Bahasa Inggris orang Prancis ini belum...", "pt": "OH! DE NADA! O INGL\u00caS DESTE FRANC\u00caS AT\u00c9 QUE N\u00c3O \u00c9 RUIM!", "text": "OH! YOU\u0027RE WELCOME! THIS FRENCHMAN\u0027S ENGLISH ISN\u0027T...", "tr": "OH! R\u0130CA EDER\u0130M! BU FRANSIZIN \u0130NG\u0130L\u0130ZCES\u0130 DE FENA DE\u011e\u0130L..."}, {"bbox": ["296", "1836", "766", "2031"], "fr": "Wu, m\u00e9langez d\u0027abord le vinaigre vieilli et l\u0027huile dans une marmite. Comme le vinaigre a une densit\u00e9 plus \u00e9lev\u00e9e, il coule au fond, tandis que l\u0027huile flotte. Ce que vous voyez et ce que le Seigneur Xu a \u00e9cum\u00e9, c\u0027est de l\u0027huile. Lorsqu\u0027elle est chauff\u00e9e, elle se vaporise rapidement, traversant la surface sous forme de gaz, cr\u00e9ant une apparence de bouillonnement, tr\u00e8s spectaculaire. En r\u00e9alit\u00e9, \u00e0 cause de l\u0027huile et du vinaigre, la temp\u00e9rature de l\u0027huile augmente, et c\u0027est gr\u00e2ce au vinaigre qu\u0027elle bout si vite. Ce que nous voyons, c\u0027est seulement...", "id": "Pertama, campurkan cuka tua dan minyak ke dalam wajan. Karena berat jenisnya lebih besar, cuka akan mengendap di dasar, sementara minyak mengapung di atas. Yang dilihat semua orang, termasuk Tuan Xu, adalah lapisan minyak. Saat dipanaskan, cuka di bawah akan menguap dengan cepat. Uapnya melewati permukaan minyak, menciptakan ilusi mendidih yang sangat meyakinkan. Padahal, karena campuran minyak dan cuka, suhu minyak tidak akan cepat mencapai titik didih. Yang kita lihat hanyalah...", "pt": "PRIMEIRO, MISTURE VINAGRE VELHO E \u00d3LEO NA PANELA. DEVIDO \u00c0 MAIOR DENSIDADE, O VINAGRE AFUNDA PARA O FUNDO, ENQUANTO O \u00d3LEO FLUTUA POR CIMA. O QUE AS PESSOAS VIRAM, E O QUE O SENHOR XU DEMONSTROU, ERA O \u00d3LEO. QUANDO AQUECIDO, O VINAGRE NO FUNDO VAPORIZA RAPIDAMENTE, E O G\u00c1S, AO PASSAR PELA SUPERF\u00cdCIE DO \u00d3LEO, CRIA UMA APAR\u00caNCIA DE FERVURA INTENSA, O QUE \u00c9 MUITO ENGANOSO. NA VERDADE, DEVIDO \u00c0 INTERA\u00c7\u00c3O \u00d3LEO-VINAGRE, A TEMPERATURA DO \u00d3LEO N\u00c3O SUBIRIA AO PONTO DE FERVER T\u00c3O RAPIDAMENTE. O QUE VEMOS \u00c9 APENAS...", "text": "FIRST, MIX VINEGAR AND OIL IN THE POT. SINCE VINEGAR IS DENSER, IT SINKS TO THE BOTTOM, WHILE THE OIL FLOATS ON TOP. WHAT EVERYONE SEES, AND WHAT LORD XU SAW, IS THE OIL. WHEN HEATED, IT QUICKLY VAPORIZES, AND THE VAPOR RISING TO THE SURFACE CREATES A BOILING APPEARANCE. IT LOOKS QUITE CONVINCING. BUT IN REALITY, BECAUSE OF THE OIL AND VINEGAR MIXTURE, THE OIL\u0027S TEMPERATURE DOESN\u0027T RISE THAT QUICKLY. THE BOILING WE SEE IS JUST AN ILLUSION.", "tr": "UH, \u00d6NCE ESK\u0130 S\u0130RKE VE YA\u011eI KARI\u015eTIRIP TENCEREYE KOYUN. S\u0130RKEN\u0130N YO\u011eUNLU\u011eU DAHA FAZLA OLDU\u011eUNDAN D\u0130BE \u00c7\u00d6KER, YA\u011e \u0130SE \u00dcSTTE KALIR. HERKES\u0130N G\u00d6RD\u00dc\u011e\u00dc VE LORD XU\u0027NUN ALDI\u011eI \u015eEY YA\u011eDIR. ISINDI\u011eINDA HIZLA BUHARLA\u015eIR VE GAZ HAL\u0130NDE Y\u00dcZEYDEN GE\u00c7EREK KAYNIYORMu\u015f G\u0130B\u0130 K\u00d6P\u00dcKL\u00dc B\u0130R G\u00d6R\u00dcN\u00dcM OLU\u015eTURUR, BU \u00c7OK ALDATICIDIR. ASLINDA, YA\u011e VE S\u0130RKE NEDEN\u0130YLE YA\u011eIN SICAKLI\u011eI Y\u00dcKSEL\u0130R, BU KADAR HIZLI KAYNAMASI SADECE S\u0130RKEYE BA\u011eLIDIR. B\u0130Z\u0130M G\u00d6RD\u00dc\u011e\u00dcM\u00dcZ SADECE..."}, {"bbox": ["67", "1996", "136", "2091"], "fr": "[SFX] Hmph, ces astuces sont vitales pour moi.", "id": "Hmph, trik-trik ini adalah rahasiaku yang paling berharga.", "pt": "HMPH, ESSES TRUQUES S\u00c3O O MEU GANHA-P\u00c3O.", "text": "HMPH, THESE SECRETS ARE MY LIFELINE.", "tr": "HMPH, BU NUMARALAR BEN\u0130M CAN DAMARIM."}, {"bbox": ["661", "3467", "764", "3556"], "fr": "[SFX] Ouah ! Que de monde !! Le prestige de ce vieux Xu est impressionnant, lui qui fait d\u0027habitude semblant d\u0027\u00eatre un vieil idiot. Ai-je mal plac\u00e9 ma main ?", "id": "Wow! Banyak sekali orang!! Wibawa pejabat Pak Tua Xu ini besar juga ya, padahal biasanya dia pura-pura jadi kakek tua yang bodoh. Apa tanganku salah tempat, ya?", "pt": "UAU! QUANTA GENTE!! A AUTORIDADE DESSE VELHO XU \u00c9 REALMENTE GRANDE, NORMALMENTE ELE FINGE SER UM VELHOTE BOBO. SER\u00c1 QUE COLOQUEI MINHA M\u00c3O NO LUGAR ERRADO?", "text": "WOW! SO MANY PEOPLE!! OLD MAN XU SURE HAS AUTHORITY. HE USUALLY PRETENDS TO BE A FOOLISH OLD MAN. DID I COME TO THE WRONG PLACE?", "tr": "VAY CANINA! NE KADAR \u00c7OK \u0130NSAN VAR!! YA\u015eLI XU\u0027NUN OTOR\u0130TES\u0130 NE KADAR DA B\u00dcY\u00dcKM\u00dc\u015e, NORMALDE TAM B\u0130R \u015eAP\u015eAL YA\u015eLI ADAMI OYNAR. EL\u0130M\u0130 YANLI\u015e MI UZATTIM ACABA?"}, {"bbox": ["198", "2385", "328", "2466"], "fr": "Monsieur Lin !", "id": "Mister Lin!", "pt": "SENHOR LIN!", "text": "MISTER LIN!", "tr": "M\u0130STER LIN!"}], "width": 800}, {"height": 3713, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/59/1.webp", "translations": [{"bbox": ["370", "2386", "502", "2485"], "fr": "Seigneur, je ne comprends pas ce que vous dites. N\u0027avions-nous pas convenu d\u0027aller f\u00eater \u00e7a ?", "id": "Tuan, aku tidak mengerti perkataanmu ini, bukankah kita sudah sepakat mau pergi merayakannya?", "pt": "SENHOR, EU N\u00c3O ENTENDO O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 DIZENDO. N\u00c3O TINHAMOS COMBINADO DE IR COMEMORAR?", "text": "MY LORD, I DON\u0027T UNDERSTAND WHAT YOU\u0027RE SAYING. DIDN\u0027T WE AGREE TO GO CELEBRATE?", "tr": "Lordum, bu s\u00f6zlerinizi anlayam\u0131yorum, kutlamaya gidece\u011fimizi s\u00f6ylememi\u015f miydik?"}, {"bbox": ["406", "2119", "546", "2236"], "fr": "Si l\u0027on parle de mis\u00e8re, c\u0027est moi le mis\u00e9rable, utilis\u00e9 comme un pion et devant encore \u00eatre reconnaissant. N\u0027est-ce pas, Seigneur Xu ?", "id": "Kalau bicara soal kasihan, akulah yang paling kasihan, dijadikan pion, tapi masih harus berterima kasih. Benar kan, Tuan Xu?", "pt": "FALANDO EM SER MISER\u00c1VEL, EU SOU O MISER\u00c1VEL AQUI! FUI USADO COMO PE\u00c3O E AINDA TENHO QUE SER GRATO. N\u00c3O \u00c9 VERDADE, SENHOR XU?", "text": "SPEAKING OF MISFORTUNE, I\u0027M THE ONE WHO\u0027S TRULY UNFORTUNATE. I WAS USED AS A PAWN AND STILL HAVE TO BE GRATEFUL. AM I RIGHT, LORD XU?", "tr": "Peri\u015fan olmaktan bahsediyorsak, as\u0131l peri\u015fan olan benim, ma\u015fa olarak kullan\u0131ld\u0131m, bir de minnettar olmam gerekiyor. De\u011fil mi, Lord Xu?"}, {"bbox": ["441", "949", "566", "1041"], "fr": "Courir si vite en qipao, attention \u00e0 ne pas te d\u00e9couvrir.", "id": "Memakai qipao lari begitu cepat, hati-hati kelihatan, lho.", "pt": "CORRENDO T\u00c3O R\u00c1PIDO DE QIPAO, CUIDADO PARA N\u00c3O MOSTRAR DEMAIS, HEIN?", "text": "RUNNING SO FAST IN A CHEONGSAM, BE CAREFUL NOT TO FLASH ANYTHING.", "tr": "\u00c7ipao ile o kadar h\u0131zl\u0131 ko\u015fuyorsun, a\u00e7\u0131lmamas\u0131na dikkat et."}, {"bbox": ["35", "1897", "134", "2023"], "fr": "Toi, toi, toi, toi, toi, toi, toi, toi, toi !!!", "id": "Kau kau kau kau kau kau kau kau kau!!!", "pt": "VOC\u00ca, VOC\u00ca, VOC\u00ca, VOC\u00ca, VOC\u00ca, VOC\u00ca, VOC\u00ca, VOC\u00ca, VOC\u00ca!!!", "text": "YOU, YOU, YOU, YOU, YOU, YOU, YOU, YOU, YOU!!!", "tr": "SEN SEN SEN SEN SEN SEN SEN SEN SEN!!!"}, {"bbox": ["604", "2153", "757", "2250"], "fr": "Aujourd\u0027hui, en utilisant la main de la famille Xiao pour traiter avec Tao Dongcheng, ce vieil homme a aussi ses raisons cach\u00e9es, j\u0027esp\u00e8re que Fr\u00e8re Lin me pardonnera.", "id": "Hari ini meminjam tangan Keluarga Xiao untuk menghadapi Tao Dongcheng, aku juga punya alasan sendiri, semoga Saudara Lin bisa memaklumi.", "pt": "HOJE, AO USAR A FAM\u00cdLIA XIAO PARA LIDAR COM TAO DONGCHENG, ESTE VELHO TAMB\u00c9M TINHA MINHAS RAZ\u00d5ES SECRETAS. ESPERO QUE O IRM\u00c3O LIN ME PERDOE.", "text": "I HAD MY REASONS FOR DEALING WITH TAO DONGCHENG THROUGH THE XIAO FAMILY TODAY. I HOPE BROTHER LIN UNDERSTANDS.", "tr": "Bug\u00fcn Tao Dongcheng ile ba\u015fa \u00e7\u0131kmak i\u00e7in Xiao ailesinin elini kullanmam\u0131n, bu ya\u015fl\u0131 adam\u0131n da ge\u00e7erli sebepleri vard\u0131, umar\u0131m Karde\u015f Lin beni affeder."}, {"bbox": ["424", "1538", "521", "1624"], "fr": "On dirait que la chance va te sourire.", "id": "Sepertinya hal baik akan segera datang padamu.", "pt": "PARECE QUE COISAS BOAS EST\u00c3O VINDO PARA VOC\u00ca.", "text": "IT SEEMS YOUR GOOD FORTUNE IS COMING.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re senin i\u00e7in iyi \u015feyler olmak \u00fczere."}, {"bbox": ["649", "1883", "750", "2012"], "fr": "Moi, moi, moi, moi, moi, moi, moi, moi, moi !!!!", "id": "Aku aku aku aku aku aku aku aku aku!!!!", "pt": "EU, EU, EU, EU, EU, EU, EU, EU, EU!!!!", "text": "M-M-M-M-M-M-M-M-M-ME!!!!", "tr": "BEN BEN BEN BEN BEN BEN BEN BEN BEN!!!!"}, {"bbox": ["648", "2679", "750", "2742"], "fr": "Lin San, ce vaurien ! M\u00eame le Seigneur Xu...", "id": "Lin San si jahat ini! Bahkan Tuan Xu...", "pt": "LIN SAN, SEU MALVADO! AT\u00c9 MESMO O SENHOR XU...", "text": "THAT BAD GUY LIN SAN! EVEN LORD XU...", "tr": "LIN SAN BU K\u00d6T\u00dc ADAM! LORD XU\u0027YU B\u0130LE..."}, {"bbox": ["163", "2941", "273", "3021"], "fr": "Jeune ma\u00eetresse Xiao, jeune Lin, entrez donc !", "id": "Nona Besar Xiao, Adik Lin, silakan masuk!", "pt": "JOVEM SENHORITA XIAO, IRM\u00c3OZINHO LIN, POR FAVOR, ENTREM!", "text": "MISS XIAO, MR. LIN, PLEASE COME IN!", "tr": "GEN\u00c7 HANIM XIAO, KARDE\u015e LIN, L\u00dcTFEN G\u0130R\u0130N!"}, {"bbox": ["79", "3463", "176", "3559"], "fr": "Humble Su Qinglian salue le jeune ma\u00eetre Xu.", "id": "Rakyat jelata Su Qinglian, memberi hormat pada Tuan Muda Xu.", "pt": "ESTA HUMILDE SERVA, SU QINGLIAN, CUMPRIMENTA O JOVEM MESTRE XU.", "text": "THIS HUMBLE WOMAN, SU QINGLIAN, GREETS YOUNG MASTER XU.", "tr": "Na\u00e7izane Su Qinglian, Gen\u00e7 Efendi Xu\u0027ya sayg\u0131lar\u0131n\u0131 sunar."}, {"bbox": ["46", "2125", "198", "2230"], "fr": "Jeune Lin, \u00e0 ton \u00e2ge, je n\u0027\u00e9tais vraiment pas aussi galant que toi ! Cela fait vraiment r\u00eaver.", "id": "Adik Lin, waktu aku seusiamu, aku benar-benar tidak se-romantis sepertimu! Sungguh membuat iri ya.", "pt": "IRM\u00c3OZINHO LIN, QUANDO EU TINHA A SUA IDADE, EU REALMENTE N\u00c3O ERA T\u00c3O GALANTEADOR QUANTO VOC\u00ca! \u00c9 REALMENTE DE DAR INVEJA!", "text": "MR. LIN, AT YOUR AGE, I WASN\u0027T AS ROMANTIC AS YOU. IT\u0027S TRULY ADMIRABLE.", "tr": "Karde\u015f Lin, ben senin ya\u015flar\u0131ndayken, ger\u00e7ekten senin kadar \u00e7apk\u0131n de\u011fildim! \u0130nsan imreniyor do\u011frusu."}, {"bbox": ["240", "2242", "333", "2325"], "fr": "R\u00eaver de quoi, je suis sur le point de mourir...", "id": "Iri apanya, sudah mau mati begini...", "pt": "INVEJA DE QU\u00ca? ESTOU QUASE MORRENDO...", "text": "ADMIRABLE? I\u0027M ALMOST DEAD...", "tr": "NEYE \u0130MRENEY\u0130M, \u00d6LMEK \u00dcZEREY\u0130M ZATEN..."}, {"bbox": ["27", "342", "158", "418"], "fr": "Mais j\u0027adore cette sensation d\u0027\u00eatre au centre de l\u0027attention ! \u00catre au sommet.", "id": "Tapi aku suka perasaan diperhatikan seperti ini! Merasa superior.", "pt": "MAS EU GOSTO DESSA SENSA\u00c7\u00c3O DE SER O CENTRO DAS ATEN\u00c7\u00d5ES! ESTAR NO TOPO!", "text": "BUT I LOVE THIS FEELING OF BEING IN THE SPOTLIGHT! HIGH AND MIGHTY...", "tr": "AMA BEN BU \u0130LG\u0130 ODA\u011eI OLMA H\u0130SS\u0130N\u0130 SEV\u0130YORUM! HERKESTEN \u00dcST\u00dcN OLMAYI."}, {"bbox": ["579", "2307", "671", "2372"], "fr": "Compris, compris !", "id": "Paham, paham!", "pt": "ENTENDIDO, ENTENDIDO!", "text": "I UNDERSTAND, I UNDERSTAND!", "tr": "ANLADIM ANLADIM!"}, {"bbox": ["71", "1005", "145", "1114"], "fr": "Jeune ma\u00eetresse, ne marchez pas si vite.", "id": "Nona Besar, jangan jalan terlalu cepat.", "pt": "JOVEM SENHORITA, N\u00c3O ANDE T\u00c3O R\u00c1PIDO.", "text": "MISS, DON\u0027T WALK TOO FAST.", "tr": "Gen\u00e7 Han\u0131m, o kadar h\u0131zl\u0131 gitmeyin."}, {"bbox": ["296", "2638", "389", "2731"], "fr": "[SFX] Oh ho ho, ce n\u0027\u00e9tait qu\u0027un petit effort ! J\u0027attends la suite avec impatience.", "id": "Oh hoho, ini hanya hal kecil saja! Sangat menantikannya.", "pt": "OHOHO, FOI APENAS UM PEQUENO FAVOR! ESTOU ANSIOSO!", "text": "OHOHO, IT WAS JUST A SMALL EFFORT! I LOOK FORWARD...", "tr": "Oh hoho, sadece k\u00fc\u00e7\u00fck bir yard\u0131md\u0131! Sab\u0131rs\u0131zl\u0131kla bekliyorum."}, {"bbox": ["464", "370", "555", "460"], "fr": "Messieurs, Dames, ne vous donnez pas tant de peine.", "id": "Semuanya tidak perlu sungkan.", "pt": "TODOS, N\u00c3O PRECISAM DE TANTAS FORMALIDADES.", "text": "THERE\u0027S NO NEED FOR SUCH FORMALITIES.", "tr": "Herkes l\u00fctfen resmiyeti b\u0131raks\u0131n."}, {"bbox": ["44", "713", "152", "768"], "fr": "Lac de l\u0027Ouest", "id": "Danau Barat", "pt": "LAGO OESTE", "text": "WEST LAKE", "tr": "Bat\u0131 G\u00f6l\u00fc"}, {"bbox": ["282", "1721", "384", "1824"], "fr": "Jeune ma\u00eetresse, le fil rouge appara\u00eet, le destin du mariage se manifeste !", "id": "Nona Besar, benang merah muncul, jodoh terlihat!", "pt": "JOVEM SENHORITA, O FIO VERMELHO APARECE, O DESTINO AMOROSO SE REVELA!", "text": "MISS, THE RED STRING APPEARS, DESTINY UNFOLDS!", "tr": "GEN\u00c7 HANIM, KADER\u0130N KIRMIZI \u0130PL\u0130\u011e\u0130 G\u00d6R\u00dcND\u00dc, A\u015eK BEL\u0130RD\u0130!"}, {"bbox": ["588", "2927", "666", "3007"], "fr": "Oh ? Cette m\u00e9lodie ?", "id": "Oh? Lagu ini?", "pt": "OH? ESTA M\u00daSICA?", "text": "OH? THIS MELODY?", "tr": "Oh? Bu melodi?"}, {"bbox": ["21", "2603", "166", "2691"], "fr": "Oh oh, Seigneur Xu est vraiment direct et efficace ! Trouver si vite un bateau d\u00e9cor\u00e9 ! Moi...", "id": "Oo, Tuan Xu memang cepat dan lugas! Begitu cepat sudah menemukan perahu pesiar! Saya...", "pt": "OH, OH, O SENHOR XU \u00c9 REALMENTE R\u00c1PIDO E DIRETO! J\u00c1 ENCONTROU UM BARCO DE PASSEIO T\u00c3O R\u00c1PIDO! EU...", "text": "OH OH, LORD XU IS INDEED A MAN OF ACTION! YOU\u0027VE ALREADY FOUND A PAINTED BARGE! I...", "tr": "OH OH, LORD XU GER\u00c7EKTEN DE HIZLI VE NET KONU\u015eUYOR! BU KADAR \u00c7ABUK B\u0130R GEZ\u0130 TEKNES\u0130 BULMU\u015e! BEN..."}, {"bbox": ["683", "2360", "775", "2439"], "fr": "Lin San, comment peux-tu \u00eatre aussi incorrigible ?", "id": "Lin San, kenapa kau ini tidak kapok-kapok?", "pt": "LIN SAN, POR QUE VOC\u00ca \u00c9 T\u00c3O INCORRIG\u00cdVEL?", "text": "LIN SAN, WHY DO YOU NEVER LEARN?", "tr": "Lin San, sen neden hi\u00e7 ak\u0131llanm\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["209", "95", "257", "153"], "fr": "Salutations, Seigneur.", "id": "Hormat pada Tuan.", "pt": "CUMPRIMENTOS AO SENHOR!", "text": "WE GREET YOUR LORDSHIP.", "tr": "Lorduma sayg\u0131lar\u0131m\u0131 sunar\u0131m."}, {"bbox": ["719", "1678", "771", "1741"], "fr": "[SFX] Rentre.", "id": "[SFX] Ambil!", "pt": "GUARDAR", "text": "...", "tr": "AL!"}, {"bbox": ["576", "78", "636", "140"], "fr": "Veuillez vous lever.", "id": "Semuanya silakan bangkit.", "pt": "TODOS, POR FAVOR, LEVANTEM-SE.", "text": "YOU MAY RISE.", "tr": "Herkes l\u00fctfen aya\u011fa kalks\u0131n."}, {"bbox": ["681", "1237", "732", "1318"], "fr": "Oh !", "id": "Oh!", "pt": "OH!", "text": "OH!", "tr": "OH!"}, {"bbox": ["640", "424", "710", "519"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["312", "11", "375", "84"], "fr": "Votre subordonn\u00e9 a manqu\u00e9 \u00e0 son devoir de vous accueillir dignement !!", "id": "Bawahan ini tidak menyambut dari jauh!!", "pt": "ESTE SUBORDINADO FALHOU EM RECEB\u00ca-LO ADEQUADAMENTE!!", "text": "THIS OFFICIAL WAS LATE IN WELCOMING YOU!!", "tr": "BU NAC\u0130ZANE MEMUR S\u0130Z\u0130 KAR\u015eILAMAKTA KUSUR ETT\u0130!!"}, {"bbox": ["661", "3380", "716", "3651"], "fr": "Seul demeure un d\u00e9sir infini.", "id": "Hanya ada kerinduan yang tiada akhir.", "pt": "APENAS A SAUDADE \u00c9 INTERMIN\u00c1VEL.", "text": "WHERE ENDLESS LONGING RESIDES", "tr": "Sadece bitmeyen bir \u00f6zlem var."}, {"bbox": ["24", "0", "79", "36"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["108", "161", "154", "193"], "fr": "\u00c0 genoux !", "id": "Berlutut!", "pt": "AJOELHE-SE!", "text": "KNEEL!", "tr": "D\u0130Z \u00c7\u00d6K!"}, {"bbox": ["667", "993", "754", "1062"], "fr": "[SFX] Pff ! D\u00e9goutant !", "id": "Puih! Mesum!", "pt": "TSK! PERVERTIDO!", "text": "TSK! DISGUSTING!", "tr": "T\u00dcH! AHLAKSIZ!"}], "width": 800}, {"height": 4575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/59/2.webp", "translations": [{"bbox": ["20", "3486", "135", "3601"], "fr": "Bon, Vieux Xu, je t\u0027ai fait gagner du temps. La suite d\u00e9pendra de ta propre chance !", "id": "Baiklah, Pak Tua Xu, aku sudah memberimu waktu, selanjutnya tergantung keberuntunganmu sendiri!", "pt": "CERTO, VELHO XU, EU TE DEI UM TEMPO. AGORA S\u00d3 DEPENDE DE VOC\u00ca!", "text": "ALRIGHT, OLD XU HAS BOUGHT YOU SOME TIME. IT\u0027S UP TO YOU NOW!", "tr": "Tamam, Ya\u015fl\u0131 Xu, senin i\u00e7in zaman kazand\u0131m, sonras\u0131 sana kalm\u0131\u015f!"}, {"bbox": ["19", "767", "145", "912"], "fr": "Elle a m\u00eame fait le serment que si Monsieur Wenchang ne revenait pas, elle ne jouerait plus du qin, ne se coifferait plus, laissant sa beaut\u00e9 se faner. Mais Wenchang...", "id": "Dia bahkan bersumpah, jika Tuan Wenchang tidak kembali, dia tidak akan bermain qin lagi, tidak akan menyanggul rambutnya, membiarkan kecantikannya memudar. Tapi Wenchang...", "pt": "ELA AT\u00c9 FEZ UM JURAMENTO: SE O SENHOR WENCHANG N\u00c3O VOLTASSE, ELA N\u00c3O TOCARIA MAIS O QIN, N\u00c3O ARRUMARIA O CABELO, DEIXANDO SUA BELEZA ENVELHECER. MAS WENCHANG...", "text": "SHE EVEN MADE A VOW. IF MR. WENCHANG DIDN\u0027T RETURN, SHE WOULD NEVER PLAY THE QIN AGAIN, NEVER STYLE HER HAIR, AND LET HER BEAUTY FADE. BUT MR. WENCHANG...", "tr": "Bir de yemin etmi\u015f, Bay Wen Chang d\u00f6nmezse bir daha enstr\u00fcman \u00e7almayacak, sa\u00e7\u0131n\u0131 topuz yapmayacak, g\u00fczelli\u011finin solmas\u0131na izin verecekmi\u015f. Ama Bay Wen Chang..."}, {"bbox": ["107", "904", "259", "1058"], "fr": "Sa beaut\u00e9 s\u0027est fan\u00e9e, mais Monsieur Wenchang est parti trente ans, a fond\u00e9 une famille dans la capitale, sa femme \u00e9tait vertueuse et a demand\u00e9 \u00e0 Monsieur Xu d\u0027envoyer quelqu\u0027un inviter Mademoiselle Su \u00e0 les rejoindre.", "id": "...membiarkan kecantikannya memudar. Tuan Wenchang pergi selama tiga puluh tahun, berkeluarga di ibu kota, istrinya baik hati, dan meminta Tuan Xu mengirim orang untuk mengundang Nona Su berkumpul kembali.", "pt": "O SENHOR WENCHANG PARTIU POR TRINTA ANOS, CONSTITUIU FAM\u00cdLIA NA CAPITAL, SUA ESPOSA ERA VIRTUOSA E PEDIU AO SENHOR XU QUE ENVIASSE ALGU\u00c9M PARA CONVIDAR A SENHORITA SU PARA SE REUNIREM.", "text": "LET HER BEAUTY... BUT MR. WENCHANG LEFT FOR THIRTY YEARS, STARTED A FAMILY IN THE CAPITAL. HIS WIFE WAS VIRTUOUS AND ASKED MR. XU TO INVITE MISS SU TO REUNITE WITH THEM.", "tr": "G\u00fczelli\u011fi solarken, Bay Wen Chang otuz y\u0131l boyunca gitmi\u015f, ba\u015fkentte evlenmi\u015f, kar\u0131s\u0131 da erdemliymi\u015f, Bay Xu\u0027dan Su Han\u0131m\u0027\u0131 bir araya gelmeleri i\u00e7in davet etmesini istemi\u015f."}, {"bbox": ["633", "829", "759", "976"], "fr": "Ainsi, cette Mademoiselle Su a attendu am\u00e8rement pendant trente ans, sa beaut\u00e9 s\u0027est fan\u00e9e, et son v\u0153u est rest\u00e9 inaccompli. Quelle triste destin\u00e9e.", "id": "Dengan demikian, Nona Su ini menunggu dengan getir selama tiga puluh tahun, kecantikannya memudar, dan keinginannya tidak tercapai, sungguh orang yang malang.", "pt": "ASSIM, A SENHORITA SU ESPEROU AMARGAMENTE POR TRINTA ANOS, SUA BELEZA SE FOI, E SEU DESEJO FINAL N\u00c3O FOI REALIZADO. QUE PESSOA DESAFORTUNADA.", "text": "AS A RESULT, MISS SU WAITED FOR THIRTY YEARS, HER BEAUTY FADED, AND HER WISH REMAINED UNFULFILLED. TRULY A PITIABLE WOMAN.", "tr": "B\u00f6ylece Su Han\u0131m otuz y\u0131l bo\u015funa beklemi\u015f, g\u00fczelli\u011fi solmu\u015f, sonunda dile\u011fi ger\u00e7ekle\u015fmemi\u015f, ger\u00e7ekten de talihsiz biri."}, {"bbox": ["618", "1636", "750", "1770"], "fr": "Si la mani\u00e8re forte ne marche pas, essayez la ruse ; si la ruse ne marche pas, insistez. Mille et une m\u00e9thodes, mais ne jamais abandonner.", "id": "Kalau cara halus tidak bisa, pakai cara kasar. Kalau cara kasar tidak bisa, pakai cara memaksa. Ribuan cara, pokoknya jangan lepaskan.", "pt": "SE O JEITO DIRETO N\u00c3O FUNCIONA, TENTE O INDIRETO; SE O INDIRETO N\u00c3O FUNCIONA, INSISTA ROLANDO NO CH\u00c3O. MILHARES DE M\u00c9TODOS, MAS O IMPORTANTE \u00c9 NUNCA DESISTIR.", "text": "IF ONE APPROACH DOESN\u0027T WORK, TRY ANOTHER. A THOUSAND METHODS, NEVER GIVE UP.", "tr": "D\u00fczg\u00fcn yolla olmazsa zorla, zorla olmazsa yuvarlanarak, binbir t\u00fcrl\u00fc y\u00f6ntemle, asla vazge\u00e7memek gerek."}, {"bbox": ["417", "3885", "502", "3977"], "fr": "Alors pourquoi tardes-tu tant \u00e0 retrouver Mademoiselle Su ?", "id": "Lalu kenapa kau tidak segera mencari Nona Su?", "pt": "ENT\u00c3O POR QUE VOC\u00ca DEMOROU TANTO PARA PROCURAR A SENHORITA SU?", "text": "THEN WHY HAVEN\u0027T YOU GONE TO FIND MISS SU?", "tr": "Peki sen neden Su Han\u0131m\u0027\u0131 bulmakta bu kadar geciktin?"}, {"bbox": ["147", "3885", "245", "3984"], "fr": "Monsieur Wenchang, auriez-vous oubli\u00e9 Mademoiselle Su pendant toutes ces ann\u00e9es ?", "id": "Tuan Wenchang, apakah selama ini kau sudah melupakan Nona Su?", "pt": "SENHOR WENCHANG, VOC\u00ca ESQUECEU DA SENHORITA SU TODOS ESSES ANOS?", "text": "MR. WENCHANG, HAVE YOU FORGOTTEN MISS SU ALL THESE YEARS?", "tr": "Bay Wen Chang, bunca y\u0131ld\u0131r Su Han\u0131m\u0027\u0131 unuttun mu yoksa?"}, {"bbox": ["323", "1225", "444", "1353"], "fr": "Prends exemple sur moi : fort, autoritaire, bienveillant, allant toujours de l\u0027avant. Envers la femme que tu aimes,", "id": "Belajarlah dariku, kuat, dominan, penuh kasih, pantang menyerah. Terhadap wanita yang disukai,", "pt": "APRENDA COMIGO: SEJA FORTE, DOMINADOR, AME A TODOS, SIGA EM FRENTE COM CORAGEM. PARA A MULHER QUE VOC\u00ca GOSTA,", "text": "LEARN FROM ME. BE STRONG, DOMINEERING, LOVING, AND COURAGEOUS. FOR THE WOMAN YOU LOVE...", "tr": "Benden \u00f6\u011fren; g\u00fc\u00e7l\u00fc, bask\u0131n, sevgi dolu, g\u00f6z\u00fc pek ol. Sevdi\u011fin kad\u0131na kar\u015f\u0131,"}, {"bbox": ["353", "3030", "471", "3167"], "fr": "Bien que la vie soit \u00e9ph\u00e9m\u00e8re comme l\u0027herbe, elle a ses floraisons printani\u00e8res et ses fruits d\u0027automne. Comment pourrait-on parler si facilement de vie et de mort ?", "id": "Meskipun hidup ini seperti rumput liar, tapi ada musim semi yang berbunga dan musim gugur yang berbuah, bagaimana bisa dengan mudah membicarakan hidup dan mati?", "pt": "EMBORA A VIDA SEJA COMO GRAMA, ELA TEM SUA PRIMAVERA FLORESCENTE E SEU OUTONO FRUT\u00cdFERO. COMO SE PODE FALAR T\u00c3O LEVIANAMENTE DE VIDA E MORTE?", "text": "THOUGH LIFE IS FLEETING, IT HAS ITS SPRING BLOSSOMS AND AUTUMN FRUITS. HOW CAN ONE SPEAK OF LIFE AND DEATH SO EASILY?", "tr": "Hayat bir ot \u00e7\u00f6p\u00fc gibi olsa da, bahar\u0131 ve meyvesi vard\u0131r, nas\u0131l olur da \u00f6l\u00fcmden kal\u0131mdan bu kadar kolay bahsedilir?"}, {"bbox": ["441", "42", "537", "110"], "fr": "Tu ne connais m\u00eame pas cette rumeur ?", "id": "Kau bahkan tidak tahu rumor ini?", "pt": "VOC\u00ca NEM SABE DESSE RUMOR?", "text": "YOU DON\u0027T EVEN KNOW THIS RUMOR?", "tr": "Bu s\u00f6ylentiyi bile bilmiyor musun?"}, {"bbox": ["521", "2855", "616", "2962"], "fr": "Sans savoir pourquoi, elle s\u0027appr\u00eatait \u00e0 sauter dans le lac.", "id": "Entah bagaimana, dia mau melompat ke danau.", "pt": "N\u00c3O SEI COMO, MAS ELA IA PULAR NO LAGO.", "text": "FOR SOME REASON, SHE\u0027S ABOUT TO JUMP INTO THE LAKE.", "tr": "Nas\u0131l olduysa, g\u00f6le atlamak \u00fczereydi."}, {"bbox": ["323", "3532", "456", "3672"], "fr": "Bien ! C\u0027est \u00e0 nouveau l\u0027heure des questions de Lin San ! Veuillez r\u00e9pondre prudemment tous les deux !", "id": "Baik! Sekarang waktunya Lin San bertanya! Mohon kalian berdua menjawab dengan hati-hati!", "pt": "BOM! CHEGOU A HORA DAS PERGUNTAS DE LIN SAN NOVAMENTE! POR FAVOR, RESPONDAM COM CUIDADO!", "text": "ALRIGHT! IT\u0027S MY TURN TO ASK A QUESTION! PLEASE ANSWER CAREFULLY!", "tr": "G\u00dcZEL! Y\u0130NE BEN LIN SAN\u0027IN SORU SORMA ZAMANI GELD\u0130! L\u00dcTFEN \u0130K\u0130N\u0130Z DE D\u0130KKATL\u0130CE CEVAP VER\u0130N!"}, {"bbox": ["46", "4004", "154", "4125"], "fr": "Comment pourrais-je oublier ? Pendant trente ans, je n\u0027ai jamais oubli\u00e9 Qinglian !", "id": "Bagaimana mungkin lupa, selama tiga puluh tahun ini, aku tidak pernah melupakan Qinglian!", "pt": "COMO EU PODERIA ESQUECER? EM TRINTA ANOS, EU NUNCA ESQUECI QINGLIAN!", "text": "HOW COULD I FORGET? FOR THIRTY YEARS, I\u0027VE NEVER FORGOTTEN QINGLIAN!", "tr": "NASIL UNUTAB\u0130L\u0130R\u0130M, OTUZ YILDIR QINGLIAN\u0027I H\u0130\u00c7 UNUTMADIM!"}, {"bbox": ["310", "4007", "414", "4133"], "fr": "Cette ann\u00e9e-l\u00e0, Qinglian a envoy\u00e9 une lettre, le monde entier l\u0027a su. J\u0027avais des sentiments, mais je n\u0027avais pas le courage de la revoir !", "id": "Tahun itu sepucuk surat dari Qinglian, seluruh dunia tahu, aku memang punya perasaan, tapi tidak punya muka untuk menemuinya!", "pt": "NAQUELE ANO, A CARTA DE QINGLIAN SE TORNOU CONHECIDA POR TODOS. EU TINHA SENTIMENTOS, MAS N\u00c3O TINHA CORAGEM DE ENCONTR\u00c1-LA!", "text": "THAT YEAR, QINGLIAN\u0027S LETTER WAS KNOWN THROUGHOUT THE LAND. I HAD THE INTENTION, BUT NOT THE FACE TO SEE HER!", "tr": "O y\u0131l Qinglian\u0027in bir mektubuyla t\u00fcm d\u00fcnya \u00f6\u011frendi, niyetim vard\u0131 ama onunla y\u00fczle\u015fecek y\u00fcz\u00fcm yoktu!"}, {"bbox": ["402", "2784", "512", "2907"], "fr": "Elle disait avoir mal au c\u0153ur ou quelque chose comme \u00e7a, alors je lui ai dit : \"Bois plus d\u0027eau chaude.\"", "id": "Dia bilang hatinya sakit atau semacamnya, aku cuma bilang padanya \"minum air hangat saja\".", "pt": "ELA DISSE QUE O CORA\u00c7\u00c3O DO\u00cdA OU ALGO ASSIM, E EU APENAS DISSE \u0027BEBA MAIS \u00c1GUA QUENTE, ENT\u00c3O\u0027.", "text": "SHE SAID HER HEART ACHED, SO I TOLD HER TO \u0027DRINK MORE HOT WATER\u0027.", "tr": "Kalbinin \u00e7ok a\u011fr\u0131d\u0131\u011f\u0131n\u0131 falan s\u00f6yledi, ben de ona \"Bol bol s\u0131cak su i\u00e7\" dedim."}, {"bbox": ["542", "4002", "663", "4132"], "fr": "Si tu ne te sens pas bien, bois plus d\u0027eau chaude ; c\u0027\u00e9tait de ma faute avant ; as-tu d\u00e9jeun\u00e9 ; couche-toi t\u00f4t ce soir !", "id": "Badan tidak enak minum air hangat, dulu semua salahku, sudah makan siang belum, malam ini tidur lebih awal ya!", "pt": "SE N\u00c3O ESTIVER SE SENTINDO BEM, BEBA MAIS \u00c1GUA QUENTE; TUDO FOI CULPA MINHA ANTES; VOC\u00ca J\u00c1 ALMO\u00c7OU?; DURMA CEDO ESTA NOITE!", "text": "DRINK MORE HOT WATER IF YOU\u0027RE NOT FEELING WELL\u0027, \u0027IT WAS ALL MY FAULT\u0027, \u0027HAVE YOU EATEN LUNCH?\u0027, \u0027GO TO BED EARLY TONIGHT!", "tr": "\"Keyfin yoksa bol s\u0131cak su i\u00e7\", \"Hepsi benim hatamd\u0131\", \"\u00d6\u011fle yeme\u011fi yedin mi?\", \"Bu gece erken uyu!\""}, {"bbox": ["666", "3068", "775", "3195"], "fr": "Et puis, si tu veux vraiment sauter, va plut\u00f4t l\u00e0-bas, ici l\u0027eau est peu profonde !!", "id": "Lagipula kalau kau benar-benar mau melompat, pergilah ke sana, di sini airnya dangkal!!", "pt": "E SE VOC\u00ca REALMENTE QUER PULAR, DEVERIA IR PARA L\u00c1, AQUI A \u00c1GUA \u00c9 RASA!!", "text": "AND IF YOU REALLY WANT TO JUMP, YOU SHOULD GO OVER THERE. THE WATER\u0027S SHALLOW HERE!!", "tr": "HEM DE GER\u00c7EKTEN ATLAYACAKSAN, \u015eURAYA G\u0130TMEN LAZIM, BURASI SI\u011e!!"}, {"bbox": ["233", "4430", "333", "4523"], "fr": "Vieux Xu, tu d\u00e9railles, c\u0027est \u00e7a ton personnage ?", "id": "Pak Tua Xu, kau aneh, ya? Apa karaktermu memang begini?", "pt": "VELHO XU, ISSO N\u00c3O EST\u00c1 CERTO! ESSA \u00c9 A SUA CONFIGURA\u00c7\u00c3O DE PERSONAGEM?", "text": "OLD XU, SOMETHING\u0027S NOT RIGHT. IS THIS REALLY YOUR PLAN?", "tr": "YA\u015eLI XU, BU SEN\u0130N KARAKTER\u0130N DE\u011e\u0130L, SEN\u0130N AYARLARIN B\u00d6YLE M\u0130YD\u0130?"}, {"bbox": ["656", "4172", "769", "4294"], "fr": "[SFX] Ha ! Monsieur Xu, Mademoiselle Su, vous voulez vous s\u00e9parer maintenant, mais c\u0027est impossible.", "id": "Ha! Tuan Xu, Nona Su, kalian sekarang ingin berpisah pun sudah tidak bisa lagi.", "pt": "HA! SENHOR XU, SENHORITA SU, MESMO QUE VOC\u00caS QUEIRAM SE SEPARAR AGORA, N\u00c3O PODEM MAIS.", "text": "HA! MR. XU, MISS SU, YOU MAY WANT TO SEPARATE, BUT YOU CAN\u0027T NOW.", "tr": "HA! BAY XU, SU HANIM, \u015e\u0130MD\u0130 AYRILMAK \u0130STESEN\u0130Z DE ARTIK M\u00dcMK\u00dcN DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["62", "1425", "151", "1514"], "fr": "Toi, vas-tu prendre exemple sur ce Monsieur Xu ?", "id": "Kau, akankah meniru Tuan Xu ini?", "pt": "VOC\u00ca APRENDERIA COM ESTE SENHOR XU?", "text": "WILL YOU LEARN FROM MR. XU?", "tr": "Sen, bu Bay Xu\u0027dan \u00f6rnek al\u0131r m\u0131s\u0131n?"}, {"bbox": ["50", "2996", "141", "3100"], "fr": "L\u00e2chez-moi, l\u00e2chez-moi ! Laissez-moi mourir !", "id": "Lepaskan aku, lepaskan aku! Biarkan aku mati!", "pt": "ME SOLTE, ME SOLTE! DEIXE-ME MORRER!", "text": "LET ME GO, LET ME GO! LET ME DIE!", "tr": "BIRAK BEN\u0130, BIRAK BEN\u0130! BIRAK \u00d6LEY\u0130M!"}, {"bbox": ["635", "3637", "756", "3818"], "fr": "Ne mentez surtout pas ! Il en va de votre bonheur \u00e0 tous les deux pour la vie, cela concerne les g\u00e9n\u00e9rations futures, vos descendants, et le probl\u00e8me d\u00e9mographique futur de Dahua !", "id": "Jangan sampai berbohong ya! Ini menyangkut kebahagiaan seumur hidup kalian berdua, menyangkut generasi mendatang, anak cucu, masalah populasi Da Hua di masa depan!", "pt": "N\u00c3O MINTAM DE JEITO NENHUM! ISSO DIZ RESPEITO \u00c0 FELICIDADE DE VOC\u00caS DOIS PARA O RESTO DA VIDA, \u00c0S GERA\u00c7\u00d5ES FUTURAS, FILHOS E NETOS, E AO FUTURO PROBLEMA POPULACIONAL DA GRANDE HUA!", "text": "DON\u0027T LIE! THIS CONCERNS THE LIFELONG HAPPINESS OF YOU TWO, THE FUTURE GENERATIONS, AND THE FUTURE POPULATION OF GREAT HUA!", "tr": "SAKIN YALAN S\u00d6YLEMEY\u0130N! BU \u0130K\u0130N\u0130Z\u0130N \u00d6M\u00dcR BOYU MUTLULU\u011eU, GELECEK NES\u0130LLER, \u00c7OCUKLARINIZ VE TORUNLARINIZ, B\u00dcY\u00dcK HUA\u0027NIN GELECEKTEK\u0130 N\u00dcFUS MESELES\u0130YLE \u0130LG\u0130L\u0130!"}, {"bbox": ["512", "2993", "630", "3141"], "fr": "Grande s\u0153ur Su, trente ans se sont \u00e9coul\u00e9s en un clin d\u0027\u0153il, te soucies-tu encore de ce court instant ?", "id": "Kakak Su, tiga puluh tahun telah berlalu dalam sekejap mata, apakah kau masih peduli dengan waktu sesaat ini?", "pt": "IRM\u00c3 SU, TRINTA ANOS PASSARAM NUM PISCAR DE OLHOS, VOC\u00ca AINDA SE IMPORTA COM ESTE MOMENTO?", "text": "SISTER SU, THIRTY YEARS HAVE PASSED IN A FLASH. DO YOU STILL CARE ABOUT THIS MOMENT?", "tr": "Su Abla, otuz y\u0131l g\u00f6z a\u00e7\u0131p kapay\u0131ncaya kadar ge\u00e7ti, sen hala bu k\u0131sac\u0131k an\u0131 m\u0131 dert ediyorsun?"}, {"bbox": ["638", "2326", "719", "2400"], "fr": "Laissez-moi sauter ! Ne m\u0027arr\u00eatez pas !", "id": "Biarkan aku melompat! Jangan halangi aku!", "pt": "DEIXE-ME PULAR! N\u00c3O ME IMPE\u00c7A!", "text": "LET ME JUMP! DON\u0027T STOP ME!", "tr": "BIRAKIN ATLAYAYIM! ENGEL OLMAYIN BANA!"}, {"bbox": ["654", "1025", "742", "1114"], "fr": "Vieux Xu, je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce que tu sois un Chen Shimei ?!", "id": "Pak Tua Xu, tidak kusangka kau ini Chen Shimei?!", "pt": "VELHO XU, N\u00c3O IMAGINAVA QUE VOC\u00ca FOSSE UM CHEN SHIMEI?!", "text": "OLD XU, I DIDN\u0027T KNOW YOU WERE SUCH A CAD!", "tr": "YA\u015eLI XU, SEN\u0130N B\u00d6YLE B\u0130R VEFASIZ OLDU\u011eUNU D\u00dc\u015e\u00dcNMEM\u0130\u015eT\u0130M?!"}, {"bbox": ["304", "814", "426", "945"], "fr": "Mademoiselle Su, cependant, \u00e9crivit une lettre : \"Moi, votre humble servante, je vous sers de tout mon c\u0153ur, esp\u00e9rant que vous me traiterez aussi avec un c\u0153ur loyal.\"", "id": "Nona Su malah menulis surat \u2014 Hamba setia padamu, Tuan, semoga Tuan juga setia padaku.", "pt": "MAS A SENHORITA SU ESCREVEU UMA CARTA: \u0027ESTA SERVA O SERVIR\u00c1 DE TODO O CORA\u00c7\u00c3O, E ESPERO QUE O SENHOR TAMB\u00c9M ME TRATE COM UM CORA\u00c7\u00c3O \u00daNICO.\u0027", "text": "MISS SU WROTE A LETTER - \u0027MY HEART BELONGS TO YOU, I HOPE YOURS BELONGS TO ME TOO.", "tr": "SU HANIM \u0130SE B\u0130R MEKTUP YAZMI\u015e: \"NA\u00c7\u0130ZANE KULUNUZ T\u00dcM KALB\u0130YLE EFEND\u0130S\u0130NE H\u0130ZMET EDER, UMARIM EFEND\u0130M DE BANA T\u00dcM KALB\u0130YLE DAVRANIR.\""}, {"bbox": ["652", "2487", "761", "2613"], "fr": "[SFX] Waaaaah ! Pourquoi cette intrigue est-elle si d\u00e9cousue ?", "id": "Waaah! Kenapa alur ceritanya melompat-lompat begini, sih?", "pt": "WAAAAAH! POR QUE ESTA TRAMA \u00c9 T\u00c3O CHEIA DE SALTOS ASSIM, AHHH?", "text": "WAAAAH! WHY IS THE PLOT JUMPING AROUND SO MUCH?!", "tr": "VAY ANASINI! BU H\u0130KAYE NASIL BU KADAR KOPUK \u0130LERL\u0130YOR AAA?"}, {"bbox": ["671", "3881", "749", "3995"], "fr": "Alors, y a-t-il quelque chose que tu veuilles dire \u00e0 Mademoiselle Su maintenant ?", "id": "Lalu sekarang apa yang ingin kau katakan pada Nona Su?", "pt": "ENT\u00c3O, VOC\u00ca TEM ALGO A DIZER PARA A SENHORITA SU AGORA?", "text": "SO, IS THERE ANYTHING YOU\u0027D LIKE TO SAY TO MISS SU NOW?", "tr": "Peki \u015fimdi Su Han\u0131m\u0027a s\u00f6ylemek istedi\u011fin bir \u015fey var m\u0131?"}, {"bbox": ["187", "3011", "290", "3088"], "fr": "Qui a cach\u00e9 ce fil rouge ! Pourquoi en as-tu besoin ?", "id": "Siapa yang menyembunyikan benang merah itu! Untuk apa kau mau ini?", "pt": "QUEM ESCONDEU ESSE FIO VERMELHO! PARA QUE VOC\u00ca QUER ISSO?", "text": "WHO HID THE RED STRING?! WHAT DO YOU NEED IT FOR?", "tr": "O KIZIL \u0130PL\u0130\u011e\u0130 K\u0130M SAKLADI! BUNU NE YAPACAKSIN?"}, {"bbox": ["162", "31", "237", "128"], "fr": "Su Qinglian ? La c\u00e9l\u00e8bre com\u00e9dienne du Lac de l\u0027Ouest, Su Qinglian ?", "id": "Su Qinglian? Primadona Danau Barat, Su Qinglian?", "pt": "SU QINGLIAN? A FAMOSA ATRIZ DO LAGO OESTE, SU QINGLIAN?", "text": "SU QINGLIAN? THE FAMOUS WEST LAKE SINGER, SU QINGLIAN?", "tr": "Su Qinglian? Bat\u0131 G\u00f6l\u00fc\u0027n\u00fcn \u00fcnl\u00fc sanat\u00e7\u0131s\u0131 Su Qinglian m\u0131?"}, {"bbox": ["192", "175", "296", "250"], "fr": "Jeune ma\u00eetresse, quelles sont les origines de cette Su Qinglian ?", "id": "Nona Besar, Su Qinglian ini siapa sebenarnya?", "pt": "JOVEM SENHORITA, QUAL \u00c9 A HIST\u00d3RIA DESTA SU QINGLIAN?", "text": "ELDEST MISS, WHAT\u0027S THE BACKGROUND OF THIS SU QINGLIAN?", "tr": "Gen\u00e7 Han\u0131m, bu Su Qinglian kimdir nedir?"}, {"bbox": ["64", "3130", "167", "3205"], "fr": "Jeune ma\u00eetresse, o\u00f9 est cette pelote de fil rouge que tu as cach\u00e9e ?", "id": "Nona Besar, gulungan benang merah yang kau sembunyikan itu mana?", "pt": "JOVEM SENHORITA, E AQUELE EMARANHADO DE FIO VERMELHO QUE VOC\u00ca ESCONDEU?", "text": "ELDEST MISS, WHERE\u0027S THE RED STRING YOU HID?", "tr": "GEN\u00c7 HANIM, SAKLADI\u011eIN O KIZIL \u0130PL\u0130K YUMA\u011eI NEREDE?"}, {"bbox": ["55", "4169", "162", "4245"], "fr": "L\u00e2chez-moi, l\u00e2chez-moi, laissez-moi mourir.", "id": "Lepaskan aku, lepaskan aku, biarkan aku mati.", "pt": "ME SOLTE, ME SOLTE! DEIXE-ME MORRER.", "text": "LET ME GO, LET ME GO! LET ME DIE!", "tr": "B\u0131rak beni, b\u0131rak beni, b\u0131rak \u00f6leyim."}, {"bbox": ["214", "2855", "360", "2955"], "fr": "Ce n\u0027est pas normal ! Tout allait bien \u00e0 l\u0027instant, que s\u0027est-il pass\u00e9 ?!", "id": "Tidak benar! Tadi bukannya baik-baik saja, sebenarnya apa yang terjadi?!", "pt": "N\u00c3O EST\u00c1 CERTO! N\u00c3O ESTAVA TUDO BEM AGORA H\u00c1 POUCO? O QUE DIABOS ACONTECEU?!", "text": "THAT\u0027S ODD! WASN\u0027T EVERYTHING FINE JUST NOW? WHAT HAPPENED?!", "tr": "B\u0130R YANLI\u015eLIK VAR! AZ \u00d6NCE HER \u015eEY YOLUNDA DE\u011e\u0130L M\u0130YD\u0130, NE OLDU B\u00d6YLE?!"}, {"bbox": ["494", "4245", "630", "4317"], "fr": "C\u0027est d\u00e9j\u00e0 assez de torturer les c\u00e9libataires avec leur affection, et maintenant ils veulent sauter dans la rivi\u00e8re pour se suicider.", "id": "Menyiksa para jomblo saja belum cukup, malah mau bunuh diri lompat ke sungai.", "pt": "J\u00c1 \u00c9 O SUFICIENTE PARA MATAR OS SOLTEIROS DE INVEJA, E AINDA QUEREM PULAR NO RIO PARA SE SUICIDAR?", "text": "NOT ONLY IS SHE TORTURING SINGLE PEOPLE, SHE\u0027S EVEN TRYING TO DROWN HERSELF!", "tr": "YALNIZLARI KISKAN\u00c7LIKTAN \u00c7ATLATMAYA VAK\u0130T BULAMADAN B\u0130R DE NEHRE ATLAYIP \u0130NT\u0130HAR MI EDECEKS\u0130N\u0130Z?"}, {"bbox": ["313", "1912", "424", "2115"], "fr": "Si j\u0027\u00e9tais le Vieux Xu, et que cette Su Qinglian voulait jouer les difficiles avec moi, je l\u0027attacherais directement et lui chatouillerais la plante des pieds pendant sept jours et sept nuits ! On verrait bien si elle pourrait encore \"esp\u00e9rer que vous me traiterez aussi avec un c\u0153ur loyal\" ?", "id": "Kalau aku Pak Tua Xu, Su Qinglian ini mau main-main karakter denganku, aku akan langsung mengikatnya dan menggelitik telapak kakinya tujuh hari tujuh malam! Lihat apa dia masih bisa \"semoga Tuan juga setia padaku\"?", "pt": "SE EU FOSSE O VELHO XU, E ESSA SU QINGLIAN QUISESSE FAZER JOGUINHOS COMIGO, EU A AMARRARIA E FARIA C\u00d3CEGAS NOS P\u00c9S DELA POR SETE DIAS E SETE NOITES! QUERO VER SE ELA AINDA DIRIA \u0027ESPERO QUE O SENHOR TAMB\u00c9M ME TRATE COM UM CORA\u00c7\u00c3O \u00daNICO\u0027!", "text": "IF I WERE OLD MAN XU, AND SU QINGLIAN TRIED TO PLAY MIND GAMES WITH ME, I\u0027D TIE HER UP AND TICKLE HER FEET FOR SEVEN DAYS AND SEVEN NIGHTS! LET\u0027S SEE IF SHE STILL \u0027HOPES YOUR HEART IS MINE!", "tr": "BEN YA\u015eLI XU\u0027NUN YER\u0130NDE OLSAM, BU SU QINGLIAN BEN\u0130MLE KARAKTER OYUNLARI OYNAMAYA KALKARSA, ONU DO\u011eRUDAN BA\u011eLAR, YED\u0130 G\u00dcN YED\u0130 GECE AYAK TABANLARINI GIDIKLARDIM! BAKALIM O ZAMAN HALA \"EFEND\u0130M DE BANA T\u00dcM KALB\u0130YLE DAVRANIR\" D\u0130YEB\u0130LECEK M\u0130?"}, {"bbox": ["20", "1582", "90", "1663"], "fr": "Apprendre de lui ? Quelle idiotie !", "id": "Belajar darinya untuk apa? Bodoh sekali! Huh!", "pt": "APRENDER COM ELE? PARA QU\u00ca? QUE IDIOTICE! CARA!", "text": "WHY LEARN FROM HIM? HE\u0027S SO STUPID!", "tr": "ONDAN NE \u00d6\u011eRENECE\u011e\u0130M? APTALCA! PUH!"}, {"bbox": ["388", "4172", "512", "4284"], "fr": "Arr\u00eatez de vous disputer, ces deux personnes se sont manqu\u00e9es pendant plus de trente ans, c\u0027est d\u00e9j\u00e0 assez poignant sans vouloir en plus se jeter \u00e0 l\u0027eau.", "id": "Jangan bertengkar lagi, dua orang saling merindukan lebih dari tiga puluh tahun, menyiksa para jomblo saja belum cukup, malah mau bunuh diri lompat ke sungai.", "pt": "PAREM DE BRIGAR! OS DOIS SENTIRAM SAUDADES UM DO OUTRO POR MAIS DE TRINTA ANOS, J\u00c1 EST\u00c3O TORTURANDO OS SOLTEIROS O SUFICIENTE, E AINDA QUEREM PULAR NO RIO?", "text": "STOP ARGUING. THEY\u0027VE YEARNED FOR EACH OTHER FOR OVER THIRTY YEARS, A TORTUROUS LOVE...", "tr": "TARTI\u015eMAYI KES\u0130N, \u0130K\u0130 K\u0130\u015e\u0130 OTUZ YILDAN FAZLADIR B\u0130RB\u0130R\u0130N\u0130 \u00d6ZL\u00dcYOR, BU KADAR A\u015eK G\u00d6STER\u0130S\u0130 YETMEZM\u0130\u015e G\u0130B\u0130 B\u0130R DE NEHRE ATLAYIP \u0130NT\u0130HAR MI EDECEKLER?"}, {"bbox": ["647", "2051", "738", "2130"], "fr": "En quoi est-ce pervers ?", "id": "Apanya yang mesum?", "pt": "COMO ISSO \u00c9 PERVERTIDO?", "text": "WHERE\u0027S THE PERVERSION?", "tr": "NERES\u0130 SAPIK\u00c7A?"}, {"bbox": ["95", "1630", "178", "1703"], "fr": "Ce vieil homme devrait prendre exemple sur moi.", "id": "Kakek tua ini seharusnya belajar dariku.", "pt": "ESSE VELHOTE DEVERIA APRENDER COMIGO, ISSO SIM.", "text": "THAT OLD MAN SHOULD LEARN FROM ME.", "tr": "Bu ya\u015fl\u0131 adam benden \u00f6\u011frenmeli asl\u0131nda."}, {"bbox": ["179", "4302", "280", "4385"], "fr": "Qinglian, ne sois pas impulsive !!", "id": "Qinglian, jangan gegabah!!", "pt": "QINGLIAN, N\u00c3O SEJA IMPULSIVA!!", "text": "QINGLIAN, DON\u0027T BE IMPULSIVE!!", "tr": "QINGLIAN, SAKIN ACELEC\u0130 DAVRANMA!!"}, {"bbox": ["250", "277", "422", "399"], "fr": "Plus tard, elle a rencontr\u00e9 et est tomb\u00e9e amoureuse de Monsieur Wenchang, un \u00e9rudit talentueux et une belle dame, c\u0027\u00e9tait la nouvelle \u00e0 la une \u00e0 l\u0027\u00e9poque !", "id": "Kemudian saling mengenal dan jatuh cinta dengan Tuan Wenchang, pria berbakat dan wanita cantik, bisa dibilang jadi berita utama saat itu!", "pt": "DEPOIS, ELA E O SENHOR WENCHANG SE CONHECERAM E SE APAIXONARAM. UM TALENTO E UMA BELA, FOI A GRANDE NOT\u00cdCIA DAQUELES TEMPOS!", "text": "LATER, SHE MET AND FELL IN LOVE WITH MR. WENCHANG. A TALENTED SCHOLAR AND A BEAUTIFUL WOMAN, IT WAS THE HEADLINE NEWS BACK THEN!", "tr": "Sonra Bay Wen Chang ile tan\u0131\u015f\u0131p birbirlerine a\u015f\u0131k oldular, yetenekli adam ve g\u00fczel kad\u0131n, o zamanlar man\u015fetlerden d\u00fc\u015fm\u00fcyordu!"}, {"bbox": ["522", "1889", "631", "2015"], "fr": "Pervers !!!! Va-t\u0027en !!", "id": "Mesum!!!! Pergi sana!!", "pt": "PERVERTIDO!!!! SAIA DAQUI!!", "text": "PERVERT!!!! GET AWAY FROM ME!!", "tr": "SAPIK!!!! DEFOL G\u0130T!!"}, {"bbox": ["539", "339", "734", "439"], "fr": "Apr\u00e8s le d\u00e9part de Monsieur Wenchang, Mademoiselle Su a effectivement rang\u00e9 son qin et ferm\u00e9 sa porte aux visiteurs.", "id": "Nona Su setelah Tuan Wenchang pergi,\u7adf\u7136 menyegel qin kesayangannya dan menutup diri dari tamu.", "pt": "DEPOIS QUE O SENHOR WENCHANG PARTIU, A SENHORITA SU GUARDOU SEU QIN PRECIOSO E FECHOU AS PORTAS, RECUSANDO VISITANTES.", "text": "AFTER MR. WENCHANG LEFT, MISS SU SEALED HER GUQIN AND CLOSED HER DOORS TO VISITORS.", "tr": "Su Han\u0131m, Bay Wen Chang gittikten sonra enstr\u00fcman\u0131n\u0131 m\u00fch\u00fcrlemi\u015f, kap\u0131lar\u0131n\u0131 kapat\u0131p kimseyi kabul etmemi\u015f."}, {"bbox": ["31", "72", "104", "154"], "fr": "Qinglian, est-ce vraiment toi ?", "id": "Qinglian, benarkah ini kau?", "pt": "QINGLIAN, \u00c9 VOC\u00ca MESMA?", "text": "QINGLIAN, IS IT REALLY YOU?", "tr": "Qinglian, ger\u00e7ekten sen misin?"}, {"bbox": ["565", "2670", "658", "2723"], "fr": "\u00c7a suffit ! Tais-toi !", "id": "Sudah! Diam kau!", "pt": "CHEGA! CALE A BOCA!", "text": "ALRIGHT! SHUT UP!", "tr": "TAMAM! KAPA \u00c7ENEN\u0130!"}, {"bbox": ["536", "128", "689", "223"], "fr": "Ensuite, Monsieur Wenchang est parti \u00e9tudier dans le Nord, et il est rest\u00e9 absent pendant de nombreuses ann\u00e9es.", "id": "Setelah itu Tuan Wenchang pergi ke utara untuk belajar, perginya bertahun-tahun.", "pt": "DEPOIS, O SENHOR WENCHANG FOI PARA O NORTE ESTUDAR E FICOU L\u00c1 POR MUITOS ANOS.", "text": "AFTER THAT, MR. WENCHANG WENT NORTH TO STUDY AND WAS GONE FOR MANY YEARS.", "tr": "Ondan sonra Bay Wen Chang okumak i\u00e7in kuzeye gitmi\u015f ve y\u0131llarca d\u00f6nmemi\u015f."}, {"bbox": ["242", "2332", "348", "2419"], "fr": "Jeune Lin ! Viens vite m\u0027aider !! Je ne vais plus tenir longtemps !!", "id": "Adik Lin! Cepat datang seseorang bantu!! Aku sudah tidak kuat menahannya!!", "pt": "IRM\u00c3OZINHO LIN! VENHA ALGU\u00c9M ME AJUDAR RAPIDAMENTE!! N\u00c3O CONSIGO MAIS SEGURAR!!", "text": "YOUNG MASTER LIN! COME HELP ME! I CAN\u0027T HOLD HER BACK ANYMORE!!", "tr": "KARDE\u015e LIN! \u00c7ABUK B\u0130R\u0130 YARDIMA GELS\u0130N!! ARTIK TUTAMIYORUM!!"}, {"bbox": ["253", "2633", "356", "2700"], "fr": "Laisse-moi sauter !", "id": "Biarkan aku melompat!", "pt": "DEIXE-ME PULAR!", "text": "LET ME JUMP!", "tr": "BIRAKIN ATLAYAYIM!"}, {"bbox": ["25", "2340", "136", "2388"], "fr": "[SFX] A\u00efe a\u00efe a\u00efe, encore tremp\u00e9, pourquoi est-ce que...", "id": "Aiya aiya... Basah kuyup lagi... Kenapa harus...", "pt": "AI, AI... MOLHADO DE NOVO... POR QUE EU DE NOVO?", "text": "OH DEAR... I\u0027M SOAKED AGAIN... WHY IS IT...", "tr": "OF OF, Y\u0130NE SIRILSIKLAM OLDUM. NEDEN HEP BEN?"}, {"bbox": ["411", "496", "509", "611"], "fr": "Jeune ma\u00eetresse, ton style ! Ton regard !", "id": "Nona Besar, gayamu! Tatapan matamu!", "pt": "JOVEM SENHORITA, SEU ESTILO! SEU OLHAR!", "text": "ELDEST MISS, YOUR EXPRESSION! YOUR EYES!", "tr": "GEN\u00c7 HANIM, SEN\u0130N BU TARZIN! BU BAKI\u015eLARIN!"}, {"bbox": ["511", "4459", "576", "4523"], "fr": "Vraiment...", "id": "Sungguh, deh.", "pt": "QUE COISA...", "text": "REALLY...", "tr": "Ger\u00e7ekten de..."}, {"bbox": ["145", "3602", "193", "3650"], "fr": "Mm-hmm !", "id": "Mm-hm!", "pt": "UHUM! UHUM!", "text": "MM-HMM!", "tr": "H\u0131 h\u0131!"}, {"bbox": ["66", "1907", "146", "1988"], "fr": "Lin San, toi...", "id": "Lin San, kau...", "pt": "LIN SAN, VOC\u00ca...", "text": "LIN SAN, YOU...", "tr": "Lin San, sen..."}, {"bbox": ["35", "1179", "113", "1250"], "fr": "Lin San", "id": "Lin San", "pt": "LIN SAN!", "text": "LIN SAN...", "tr": "Lin San"}, {"bbox": ["27", "264", "218", "386"], "fr": "Su Qinglian \u00e9tait autrefois une c\u00e9l\u00e8bre com\u00e9dienne d\u0027op\u00e9ra du Jiangsu et du Zhejiang, ainsi que la premi\u00e8re courtisane du Pavillon Fenghua au Lac de l\u0027Ouest.", "id": "Su Qinglian adalah primadona opera terkenal dari Jiangsu dan Zhejiang di masa lalu, juga kembang nomor satu yang paling populer di Paviliun Fengya Danau Barat.", "pt": "SU QINGLIAN ERA UMA FAMOSA ATRIZ DE \u00d3PERA DAS REGI\u00d5ES DE JIANGSU E ZHEJIANG, E TAMB\u00c9M A CORTES\u00c3 MAIS POPULAR DO PAVILH\u00c3O FENGYA DO LAGO OESTE.", "text": "SU QINGLIAN WAS A FAMOUS OPERA SINGER IN JIANGZHE AND THE MOST POPULAR COURTESAN AT THE WEST LAKE\u0027S FENGYA HOUSE.", "tr": "Su Qinglian, bir zamanlar Jiangsu ve Zhejiang b\u00f6lgelerinin opera sanat\u00e7\u0131s\u0131 ve ayn\u0131 zamanda Bat\u0131 G\u00f6l\u00fc\u0027ndeki Fengya K\u00f6\u015fk\u00fc\u0027n\u00fcn bir numaral\u0131 g\u00f6zde kurtizan\u0131yd\u0131."}, {"bbox": ["21", "642", "99", "721"], "fr": "C\u0027est si touchant !", "id": "Mengharukan sekali!", "pt": "QUE COMOVENTE!", "text": "SO TOUCHING!", "tr": "\u00c7OK DUYGULANDIRICI!"}, {"bbox": ["698", "3340", "770", "3411"], "fr": "Jeune ma\u00eetre.", "id": "Tuan Muda...", "pt": "JOVEM MESTRE...", "text": "YOUNG MASTER...", "tr": "Gen\u00e7 Efendi..."}, {"bbox": ["242", "2332", "348", "2419"], "fr": "Jeune Lin ! Viens vite m\u0027aider !! Je ne vais plus tenir longtemps !!", "id": "Adik Lin! Cepat datang seseorang bantu!! Aku sudah tidak kuat menahannya!!", "pt": "IRM\u00c3OZINHO LIN! VENHA ALGU\u00c9M ME AJUDAR RAPIDAMENTE!! N\u00c3O CONSIGO MAIS SEGURAR!!", "text": "YOUNG MASTER LIN! COME HELP ME! I CAN\u0027T HOLD HER BACK ANYMORE!!", "tr": "KARDE\u015e LIN! \u00c7ABUK B\u0130R\u0130 YARDIMA GELS\u0130N!! ARTIK TUTAMIYORUM!!"}, {"bbox": ["334", "3252", "417", "3281"], "fr": "Intarissable.", "id": "Mengalir tanpa henti", "pt": "FALAR SEM PARAR", "text": "SHE\u0027S QUITE THE TALKER!", "tr": "ARDI ARKASI KES\u0130LMEDEN"}, {"bbox": ["240", "1630", "317", "1692"], "fr": "Apprendre quoi de toi ?", "id": "Belajar apa darimu?", "pt": "APRENDER O QU\u00ca COM VOC\u00ca?", "text": "LEARN WHAT FROM YOU?", "tr": "Senden ne \u00f6\u011frenece\u011fim?"}, {"bbox": ["346", "3338", "429", "3365"], "fr": "Tel un torrent.", "id": "Bagaikan sungai yang deras", "pt": "COMO UM RIO CAUDALOSO", "text": "A RIVER OF WORDS!", "tr": "\u00c7A\u011eLAYAN B\u0130R NEH\u0130R G\u0130B\u0130"}, {"bbox": ["46", "2318", "123", "2371"], "fr": "[SFX] A\u00efe a\u00efe a\u00efe, encore tremp\u00e9, pourquoi est-ce que...", "id": "Aiya aiya... Basah kuyup lagi... Kenapa harus...", "pt": "AI, AI... MOLHADO DE NOVO... POR QUE EU DE NOVO?", "text": "OH DEAR... I\u0027M SOAKED AGAIN... WHY IS IT...", "tr": "OF OF, Y\u0130NE SIRILSIKLAM OLDUM. NEDEN HEP BEN?"}], "width": 800}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/59/3.webp", "translations": [{"bbox": ["579", "817", "681", "945"], "fr": "Laissons-les tranquillement se rem\u00e9morer le bon vieux temps, ne les d\u00e9rangeons pas.", "id": "Biarkan mereka bernostalgia dengan baik, kita jangan mengganggu mereka.", "pt": "DEIXE-OS RELEMBRAR OS VELHOS TEMPOS. N\u00c3O VAMOS ATRAPALH\u00c1-LOS.", "text": "LET THEM REMINISCE. WE SHOULDN\u0027T DISTURB THEM.", "tr": "B\u0131rakal\u0131m da hasret gidersinler, biz onlara engel olmayal\u0131m."}, {"bbox": ["302", "555", "422", "688"], "fr": "Qinglian, tu m\u0027as vraiment manqu\u00e9 pendant tout ce temps.", "id": "Qinglian, aku benar-benar selalu merindukanmu.", "pt": "QINGLIAN, EU REALMENTE SENTI SUA FALTA O TEMPO TODO.", "text": "QINGLIAN, I TRULY HAVE BEEN THINKING OF YOU ALL THIS TIME.", "tr": "Qinglian, ben ger\u00e7ekten de hep seni d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fcm."}, {"bbox": ["224", "1634", "348", "1739"], "fr": "Le fil rouge nou\u00e9 \u00e0 la cheville... Toi, le deuxi\u00e8me plus grand \u00e9rudit du monde, tu n\u0027en as jamais entendu parler ?", "id": "Benang merah mengikat pergelangan kaki... Kau yang ilmunya nomor dua di dunia ini, masa belum pernah dengar ini?", "pt": "O FIO VERMELHO AMARRADO AO TORNOZELO... VOC\u00ca, COM SEU \u0027SEGUNDO MAIOR TALENTO DO MUNDO\u0027, NUNCA OUVIU FALAR DISSO?", "text": "A RED STRING TIED TO THE ANKLE? YOU, THE SECOND SMARTEST PERSON IN THE WORLD, HAVEN\u0027T EVEN HEARD OF THIS?", "tr": "KADER\u0130N KIRMIZI \u0130PL\u0130\u011e\u0130 AYAK B\u0130LE\u011e\u0130NE BA\u011eLANIR, SEN K\u0130 D\u00dcNYANIN \u0130K\u0130NC\u0130 B\u00dcY\u00dcK AL\u0130M\u0130S\u0130N, BUNU B\u0130LE DUYMADIN MI?"}, {"bbox": ["521", "3089", "653", "3190"], "fr": "Se pourrait-il que la jeune ma\u00eetresse et moi n\u0027ayons pas ce destin ?", "id": "Mungkinkah aku dan Nona Besar tidak berjodoh?", "pt": "SER\u00c1 QUE EU E A JOVEM SENHORITA N\u00c3O TEMOS ESSE DESTINO?", "text": "COULD IT BE THAT THE ELDEST MISS AND I ARE NOT MEANT TO BE?", "tr": "Yoksa Gen\u00e7 Han\u0131m\u0027la aram\u0131zda o k\u0131smet yok mu?"}, {"bbox": ["52", "1327", "173", "1414"], "fr": "Attacher le fil rouge, c\u0027est une bonne action de ta part, mais la technique n\u0027est pas tout \u00e0 fait correcte !", "id": "Mengikat benang merah itu bisa dibilang kau melakukan perbuatan baik, hanya saja caranya agak salah!", "pt": "AMARRAR O FIO VERMELHO FOI UMA BOA A\u00c7\u00c3O SUA, MAS A T\u00c9CNICA ESTAVA UM POUCO ERRADA!", "text": "TYING THE RED STRING COUNTS AS A GOOD DEED, BUT YOUR METHOD IS A BIT OFF!", "tr": "KIZIL \u0130PL\u0130\u011e\u0130 BA\u011eLAMAKLA \u0130Y\u0130 B\u0130R \u015eEY YAPTIN SAYILIR, AMA Y\u00d6NTEM\u0130N B\u0130RAZ YANLI\u015e!"}, {"bbox": ["237", "1173", "363", "1251"], "fr": "En sortant, as-tu vu une sc\u00e8ne particuli\u00e8rement int\u00e9ressante ?", "id": "Apakah saat keluar tadi, kau melihat pemandangan yang menarik?", "pt": "QUANDO SAIU, VOC\u00ca VIU ALGUMA CENA INTERESSANTE?", "text": "DID YOU SEE SOMETHING INTERESTING WHEN YOU CAME OUT?", "tr": "D\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131karken ilgin\u00e7 bir manzarayla m\u0131 kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131n?"}, {"bbox": ["679", "968", "767", "1066"], "fr": "Tu ne peux pas \u00eatre s\u00e9rieux plus de trois minutes ?", "id": "Tidak bisakah kau bersikap serius lebih dari tiga menit?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O CONSEGUE FICAR S\u00c9RIO POR MAIS DE TR\u00caS MINUTOS?", "text": "CAN\u0027T YOU BE SERIOUS FOR THREE MINUTES?", "tr": "Sen \u00fc\u00e7 dakika olsun ciddi duramaz m\u0131s\u0131n?"}, {"bbox": ["591", "300", "677", "402"], "fr": "Comment cela pourrait-il se terminer si facilement ?", "id": "Mana bisa bubar begitu saja?", "pt": "COMO PODE ACABAR ASSIM T\u00c3O DE REPENTE?", "text": "HOW CAN IT END JUST LIKE THAT?", "tr": "Nas\u0131l olur da birdenbire da\u011f\u0131l\u0131r?"}, {"bbox": ["282", "1346", "365", "1426"], "fr": "Ah ? Qu\u0027est-ce qui ne va pas ?", "id": "Hah? Apanya yang salah?", "pt": "AH? ONDE EST\u00c1 ERRADO?", "text": "HUH? WHAT\u0027S WRONG WITH IT?", "tr": "Ha? Neresi yanl\u0131\u015f?"}, {"bbox": ["52", "1996", "141", "2071"], "fr": "Quoi, il y a donc une telle coutume ?", "id": "Apa, ternyata ada pepatah seperti itu?", "pt": "O QU\u00ca? ENT\u00c3O EXISTE ESSA HIST\u00d3RIA?", "text": "WHAT? THERE\u0027S SUCH A THING?", "tr": "Ne, me\u011fer b\u00f6yle bir \u015fey de mi varm\u0131\u015f?"}, {"bbox": ["27", "1199", "130", "1273"], "fr": "Pourquoi la jeune ma\u00eetresse rit-elle en cachette depuis tout \u00e0 l\u0027heure ?", "id": "Kenapa Nona Besar senyum-senyum sendiri terus?", "pt": "POR QUE A JOVEM SENHORITA EST\u00c1 RINDO ESCONDIDO O TEMPO TODO?", "text": "WHY HAS THE ELDEST MISS BEEN SECRETLY SMILING?", "tr": "Gen\u00e7 Han\u0131m neden s\u00fcrekli gizlice k\u0131k\u0131rd\u0131yor?"}, {"bbox": ["84", "64", "165", "168"], "fr": "Le fil rouge est d\u00e9j\u00e0 nou\u00e9,", "id": "Benang merahnya sudah terikat,", "pt": "O FIO VERMELHO J\u00c1 EST\u00c1 AMARRADO,", "text": "THE RED STRING IS ALREADY TIED...", "tr": "K\u0131z\u0131l iplik ba\u011fland\u0131 bile,"}, {"bbox": ["76", "2653", "183", "2773"], "fr": "C\u0027est difficile \u00e0 nouer !", "id": "Ini susah diikat, lho!", "pt": "ISSO \u00c9 MUITO DIF\u00cdCEL DE AMARRAR!", "text": "THIS IS HARD TO TIE!", "tr": "BUNU BA\u011eLAMAK \u00c7OK ZOR!"}, {"bbox": ["51", "1656", "137", "1735"], "fr": "Ce fil rouge, tu l\u0027as nou\u00e9 au mauvais endroit.", "id": "Benang merah ini, kau salah mengikatnya.", "pt": "ESTE FIO VERMELHO, VOC\u00ca AMARROU NO LUGAR ERRADO.", "text": "YOU TIED THE RED STRING IN THE WRONG PLACE.", "tr": "Bu k\u0131z\u0131l ipli\u011fi yanl\u0131\u015f yere ba\u011flad\u0131n."}, {"bbox": ["626", "2330", "730", "2435"], "fr": "Est-ce que c\u0027est bon si je le noue comme \u00e7a ?", "id": "Diikat begini sudah bisa?", "pt": "AMARRAR ASSIM EST\u00c1 BOM?", "text": "IS IT TIED CORRECTLY LIKE THIS?", "tr": "B\u00f6yle ba\u011flasam olur mu?"}, {"bbox": ["432", "1028", "500", "1098"], "fr": "Ah !", "id": "Ah!", "pt": "AH!", "text": "AH!", "tr": "AH!"}, {"bbox": ["527", "1237", "641", "1352"], "fr": "Hein ?!", "id": "Hah?!", "pt": "AH?!", "text": "AH?!", "tr": "HA?!"}, {"bbox": ["105", "2079", "187", "2163"], "fr": "Jeune ma\u00eetresse, attendez...", "id": "Nona Besar, tunggu sebentar...", "pt": "JOVEM SENHORITA, ESPERE...", "text": "ELDEST MISS, WAIT...", "tr": "GEN\u00c7 HANIM, B\u0130R BEKLEY\u0130N..."}, {"bbox": ["187", "2201", "315", "2268"], "fr": "H\u00e9 ?! Lin San, qu\u0027est-ce que tu essaies de faire ?", "id": "Eh?! Lin San, apa yang mau kau lakukan?", "pt": "EI?! LIN SAN, O QUE VOC\u00ca PENSA QUE EST\u00c1 FAZENDO?", "text": "AUNTIE?! LIN SAN, WHAT ARE YOU DOING?", "tr": "HEY?! LIN SAN, NE YAPMAYA \u00c7ALI\u015eIYORSUN?"}, {"bbox": ["667", "689", "744", "766"], "fr": "Qinglian !", "id": "Qinglian!", "pt": "QINGLIAN!", "text": "QINGLIAN!", "tr": "QINGLIAN!"}, {"bbox": ["585", "561", "668", "655"], "fr": "Wenchang !", "id": "Wenchang!", "pt": "WENCHANG!", "text": "WENCHANG!", "tr": "WEN CHANG!"}, {"bbox": ["657", "3222", "721", "3288"], "fr": "[SFX] Hein ?", "id": "Areh?", "pt": "HEIN?", "text": "HUH?", "tr": "HA?"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/59/4.webp", "translations": [{"bbox": ["597", "946", "700", "1048"], "fr": "Pourquoi cette perplexit\u00e9 ? Tu te d\u00e9robes m\u00eame pour une si petite chose ?", "id": "Kenapa kau tidak melepaskannya? Hal sekecil ini saja malas?", "pt": "POR QUE VOC\u00ca N\u00c3O DESAMARRA? PREGUI\u00c7OSO AT\u00c9 PARA UMA COISA T\u00c3O PEQUENA?", "text": "WHY DON\u0027T YOU UNDERSTAND? ARE YOU EVEN TRYING WITH SUCH A SMALL TASK?", "tr": "NEDEN \u00c7\u00d6ZM\u00dcYORSUN? BU KADAR BAS\u0130T B\u0130R \u0130\u015eTE B\u0130LE TEMBELL\u0130K M\u0130 YAPIYORSUN?"}, {"bbox": ["100", "490", "232", "644"], "fr": "Lin San, qu\u0027est-ce que tu noues ! D\u00e9noue vite celui que tu as au pied !!", "id": "Lin San, apa yang kau ikat! Cepat lepaskan yang di kakimu!!", "pt": "LIN SAN, O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 AMARRANDO?! DESAMARRE ISSO DO SEU P\u00c9 RAPIDAMENTE!!", "text": "LIN SAN, WHAT ARE YOU TYING?! UNTIE YOUR FEET!!", "tr": "LIN SAN, NE BA\u011eLIYORSUN \u00d6YLE! \u00c7ABUK AYA\u011eINDAK\u0130N\u0130 \u00c7\u00d6Z!!"}, {"bbox": ["149", "45", "255", "171"], "fr": "Regarde, les fils rouges sont nou\u00e9s ensemble, c\u0027est comme \u00e7a qu\u0027on fait, jeune ma\u00eetresse ?", "id": "Lihat, benang merahnya sudah terikat bersama, begini cara mengikatnya, Nona Besar?", "pt": "OLHE, OS FIOS VERMELHOS EST\u00c3O AMARRADOS JUNTOS. \u00c9 ASSIM QUE SE AMARRA, JOVEM SENHORITA?", "text": "SEE, THE RED STRING IS TIED TOGETHER. IS THIS HOW IT\u0027S TIED, ELDEST MISS?", "tr": "BAK KIZIL \u0130PL\u0130KLER B\u0130RB\u0130R\u0130NE BA\u011eLANDI, B\u00d6YLE M\u0130 BA\u011eLANIR, GEN\u00c7 HANIM?"}, {"bbox": ["512", "873", "604", "965"], "fr": "Quel genre de personne...", "id": "Orang macam apa ini...", "pt": "QUE TIPO DE PESSOA...", "text": "WHO IS THIS...?", "tr": "Ne bi\u00e7im insan bu..."}], "width": 800}, {"height": 4575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/59/5.webp", "translations": [{"bbox": ["86", "3482", "202", "3598"], "fr": "Lin San, toi, tu es en train de t\u0027encanailler avec la d\u00e9mone de la Secte du Lotus Blanc ?!", "id": "Lin San, kau, kau\u7adf\u7136 berdekat-dekatan dengan wanita iblis dari Sekte Teratai Putih?!", "pt": "LIN SAN, VOC\u00ca... VOC\u00ca ESTAVA SE AGARRANDO COM A DEM\u00d4NIA DA SEITA DO L\u00d3TUS BRANCO?!", "text": "LIN SAN, Y-YOU\u0027RE FLIRTING WITH A DEMONESS FROM THE WHITE LOTUS CULT?!", "tr": "LIN SAN, SEN, SEN BEYAZ LOTUS TAR\u0130KATI\u0027NIN \u015eEYTAN\u0130 KADINIYLA \u0130T\u0130\u015e\u0130P KAKI\u015eIYOR MUSUN?!"}, {"bbox": ["35", "4305", "146", "4420"], "fr": "C\u0027est de toi que je parle ! D\u00e9mone, d\u00e9mone, d\u00e9mone, d\u00e9mone, d\u00e9mone, d\u00e9mone, d\u00e9mone !!", "id": "Kau yang kumaksud! Wanita iblis, wanita iblis, wanita iblis, wanita iblis, wanita iblis, wanita iblis, wanita iblis!!", "pt": "ESTOU FALANDO DE VOC\u00ca! DEM\u00d4NIA, DEM\u00d4NIA, DEM\u00d4NIA, DEM\u00d4NIA, DEM\u00d4NIA, DEM\u00d4NIA, DEM\u00d4NIA!!", "text": "I\u0027M TALKING TO YOU! DEMONESS, DEMONESS, DEMONESS!!", "tr": "SANA D\u0130YORUM! \u015eEYTAN\u0130 KADIN \u015eEYTAN\u0130 KADIN \u015eEYTAN\u0130 KADIN \u015eEYTAN\u0130 KADIN \u015eEYTAN\u0130 KADIN \u015eEYTAN\u0130 KADIN \u015eEYTAN\u0130 KADIN!!"}, {"bbox": ["308", "3501", "425", "3638"], "fr": "[SFX] Waouh ! Jeune ma\u00eetresse, que dites-vous ? Ne vous m\u00e9prenez pas ! Je n\u0027ai rien fait !", "id": "Wah! Nona Besar, apa yang kau katakan? Jangan salah paham! Aku tidak melakukan apa-apa!", "pt": "UAU! JOVEM SENHORITA, O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 DIZENDO? N\u00c3O ME ENTENDA MAL! EU N\u00c3O FIZ NADA!", "text": "WOW! ELDEST MISS, WHAT ARE YOU SAYING? DON\u0027T MISUNDERSTAND! I DIDN\u0027T DO ANYTHING!", "tr": "VAY! GEN\u00c7 HANIM NE D\u0130YORSUNUZ? YANLI\u015e ANLAMAYIN! BEN H\u0130\u00c7B\u0130R \u015eEY YAPMADIM!"}, {"bbox": ["648", "3307", "758", "3409"], "fr": "[SFX] Oh ho ho, ne pense pas t\u0027\u00e9chapper si facilement de mes mains !", "id": "Oh hoho, jangan harap bisa lepas dariku begitu saja!", "pt": "OHOHO, N\u00c3O PENSE QUE VAI ESCAPAR DAS MINHAS M\u00c3OS T\u00c3O FACILMENTE!", "text": "OHOHO, DON\u0027T THINK YOU CAN ESCAPE FROM ME SO EASILY!", "tr": "OH HOHO, EL\u0130MDEN O KADAR KOLAY KURTULACA\u011eINI SANMA!"}, {"bbox": ["431", "3934", "548", "4048"], "fr": "Tu m\u0027appelles d\u00e9mone, alors cette d\u00e9mone va te tuer aujourd\u0027hui.", "id": "Kau bilang aku wanita iblis, wanita iblis ini hari ini akan membunuhmu.", "pt": "VOC\u00ca ME CHAMOU DE DEM\u00d4NIA? ENT\u00c3O ESTA DEM\u00d4NIA VAI TE MATAR HOJE.", "text": "YOU CALL ME A DEMONESS? THEN THIS DEMONESS WILL KILL YOU TODAY.", "tr": "BANA \u015eEYTAN\u0130 KADIN DED\u0130N, BU \u015eEYTAN\u0130 KADIN BUG\u00dcN SEN\u0130 \u00d6LD\u00dcRECEK."}, {"bbox": ["30", "2763", "155", "2838"], "fr": "Est-ce que je te manquais au point que tu t\u0027es enfui en cachette \u00e0 Hangzhou ?", "id": "Apakah kau merindukanku makanya diam-diam datang ke Hangzhou?", "pt": "VOC\u00ca ESTAVA COM SAUDADES DE MIM, POR ISSO VEIO ESCONDIDO PARA HANGZHOU?", "text": "DID YOU MISS ME SO MUCH THAT YOU SECRETLY RAN TO HANGZHOU?", "tr": "BEN\u0130 \u00d6ZLED\u0130\u011e\u0130N \u0130\u00c7\u0130N M\u0130 G\u0130ZL\u0130CE HANGZHOU\u0027YA KADAR GELD\u0130N?"}, {"bbox": ["537", "2775", "634", "2844"], "fr": "J\u0027ai g\u00e2ch\u00e9 ton petit moment tout \u00e0 l\u0027heure, tu peux continuer.", "id": "Tadi aku mengganggu urusan baikmu, kau lanjutkan saja.", "pt": "EU ATRAPALHEI SEUS PLANOS AGORA POUCO, PODE CONTINUAR.", "text": "I INTERRUPTED YOUR FUN EARLIER, SO YOU CAN CONTINUE NOW.", "tr": "Az \u00f6nce senin i\u015fini bozdum, sen devam et."}, {"bbox": ["252", "2787", "343", "2892"], "fr": "Qui t\u0027a regrett\u00e9, esp\u00e8ce d\u0027effront\u00e9 !", "id": "Siapa yang merindukanmu, kau orang jahat tak tahu malu!", "pt": "QUEM SENTIU SUA FALTA, SEU CARA DE PAU MALVADO!", "text": "WHO MISSES YOU, YOU THICK-SKINNED VILLAIN!", "tr": "K\u0130M SEN\u0130 \u00d6ZLEM\u0130\u015e, SEN Y\u00dcZS\u00dcZ K\u00d6T\u00dc ADAM!"}, {"bbox": ["649", "2770", "776", "2860"], "fr": "\u00c0 propos, tu as g\u00e2ch\u00e9 mon moment, ne devrais-je pas te donner une bonne fess\u00e9e !", "id": "Ngomong-ngomong, kau mengganggu urusan baikku, apa aku harus memukul pantat kecilmu, ya!", "pt": "FALANDO NISSO, VOC\u00ca ATRAPALHOU MEUS PLANOS. SER\u00c1 QUE EU DEVERIA TE DAR UMAS PALMADINHAS NO BUMBUM?", "text": "SPEAKING OF WHICH, SINCE YOU INTERRUPTED MY FUN, SHOULDN\u0027T I SPANK YOUR LITTLE BOTTOM?", "tr": "ASLINDA, SEN BEN\u0130M \u0130\u015e\u0130M\u0130 BOZDU\u011eUNA G\u00d6RE, SEN\u0130N K\u00dc\u00c7\u00dcK POPONA B\u0130R \u015eAPLAK ATMAM GEREKM\u0130YOR MU!"}, {"bbox": ["632", "2369", "744", "2482"], "fr": "Aujourd\u0027hui, cependant, tu as aid\u00e9 la famille Xiao \u00e0 renverser Tao Dongcheng, difficile de ne pas s\u0027attirer la haine.", "id": "Hari ini malah membantu Keluarga Xiao menjatuhkan Tao Dongcheng, sulit untuk tidak dibenci orang.", "pt": "HOJE, AJUDOU A FAM\u00cdLIA XIAO A DERRUBAR TAO DONGCHENG. \u00c9 DIF\u00cdCIL N\u00c3O ATRAIR \u00d3DIO.", "text": "AND TODAY, YOU HELPED THE XIAO FAMILY BRING DOWN TAO DONGCHENG. IT\u0027S HARD NOT TO MAKE ENEMIES.", "tr": "Bug\u00fcn ise Xiao ailesine Tao Dongcheng\u0027i devirmesi i\u00e7in yard\u0131m etti, nefret toplamamak da zor."}, {"bbox": ["43", "2319", "158", "2449"], "fr": "Le Vieux Xu a d\u00e9truit le repaire de la Secte du Lotus Blanc hier, tuant plusieurs de ses membres.", "id": "Pak Tua Xu kemarin menghancurkan sarang Sekte Teratai Putih, membunuh beberapa anggota Sekte Teratai Putih.", "pt": "O VELHO XU DESTRUIU O COVIL DA SEITA DO L\u00d3TUS BRANCO ONTEM E MATOU V\u00c1RIOS DE SEUS MEMBROS.", "text": "OLD XU RAIDED THE WHITE LOTUS CULT\u0027S HIDEOUT YESTERDAY AND KILLED SEVERAL OF THEIR MEMBERS.", "tr": "Ya\u015fl\u0131 Xu d\u00fcn Beyaz Lotus Tarikat\u0131\u0027n\u0131n s\u0131\u011f\u0131na\u011f\u0131n\u0131 bast\u0131 ve birka\u00e7 tarikat m\u00fcridini \u00f6ld\u00fcrd\u00fc."}, {"bbox": ["598", "3490", "689", "3595"], "fr": "Qui traites-tu de d\u00e9mone ? Explique-toi clairement !", "id": "Siapa yang kau bilang wanita iblis? Cepat katakan dengan jelas!", "pt": "QUEM VOC\u00ca EST\u00c1 CHAMANDO DE DEM\u00d4NIA? DIGA CLARAMENTE!", "text": "WHO ARE YOU CALLING A DEMONESS? EXPLAIN YOURSELF!", "tr": "K\u0130ME \u015eEYTAN\u0130 KADIN DED\u0130N? \u00c7ABUK A\u00c7IK\u00c7A S\u00d6YLE!"}, {"bbox": ["637", "2555", "738", "2655"], "fr": "N\u0027\u00eates-vous pas retourn\u00e9s \u00e0 Jining ? Comment se fait-il que vous soyez de nouveau \u00e0 Hangzhou ?", "id": "Bukankah kalian sudah kembali ke Jining, kenapa datang lagi ke Hangzhou ini?", "pt": "VOC\u00caS N\u00c3O VOLTARAM PARA JINING? COMO VIERAM PARAR EM HANGZHOU DE NOVO?", "text": "DIDN\u0027T YOU RETURN TO JINING? WHY ARE YOU HERE IN HANGZHOU AGAIN?", "tr": "Siz Jining\u0027e d\u00f6nmemi\u015f miydiniz, nas\u0131l oldu da tekrar Hangzhou\u0027ya geldiniz?"}, {"bbox": ["95", "1937", "188", "2019"], "fr": "Jeune ma\u00eetresse, qu\u0027est-ce qui vous prend ?", "id": "Nona Besar, ada apa denganmu?", "pt": "JOVEM SENHORITA, O QUE H\u00c1 COM VOC\u00ca?", "text": "ELDEST MISS, WHAT\u0027S WRONG?", "tr": "GEN\u00c7 HANIM, NEY\u0130N\u0130Z VAR?"}, {"bbox": ["432", "3125", "537", "3202"], "fr": "L\u00e2che-moi vite ! Je dois aller aider mon fr\u00e8re a\u00een\u00e9 martial !!", "id": "Cepat lepaskan! Aku mau membantu kakak seperguruan ku!!", "pt": "ME SOLTE LOGO! EU PRECISO AJUDAR MEU IRM\u00c3O MARCIAL S\u00caNIOR!!", "text": "LET GO! I NEED TO HELP MY SENIOR BROTHER!!", "tr": "\u00c7ABUK BIRAK EL\u0130M\u0130! A\u011eABEY\u0130ME YARDIMA G\u0130TMEM LAZIM!!"}, {"bbox": ["649", "1936", "778", "2020"], "fr": "Auparavant, quand la Secte du Lotus Blanc a pill\u00e9 la famille Xiao, elle voulait tuer Yushuang,", "id": "Sebelumnya Sekte Teratai Putih merampok Keluarga Xiao, dia mau membunuh Yushuang,", "pt": "ANTES, QUANDO A SEITA DO L\u00d3TUS BRANCO SAQUEOU A FAM\u00cdLIA XIAO, ELA QUERIA MATAR YUSHUANG,", "text": "BEFORE, WHEN THE WHITE LOTUS CULT RAIDED THE XIAO FAMILY, SHE TRIED TO KILL YU SHUANG,", "tr": "Daha \u00f6nce Beyaz Lotus Tarikat\u0131 Xiao ailesini ya\u011fmalad\u0131\u011f\u0131nda, Yushuang\u0027\u0131 \u00f6ld\u00fcrmek istemi\u015fti,"}, {"bbox": ["510", "2543", "598", "2620"], "fr": "Continuez \u00e0 jouer \u00e0 nouer ce fil rouge !", "id": "Kalian lanjutkan saja main ikat benang merah itu!", "pt": "CONTINUEM BRINCANDO DE AMARRAR ESSE FIO VERMELHO!", "text": "YOU TWO CONTINUE PLAYING WITH THAT RED STRING!", "tr": "S\u0130Z O KIZIL \u0130PL\u0130\u011e\u0130 BA\u011eLAMAYA DEVAM ED\u0130N BAKALIM!"}, {"bbox": ["436", "2960", "520", "3041"], "fr": "Alors tu es venue sp\u00e9cialement pour me trouver ?", "id": "Jadi kau sengaja datang mencariku?", "pt": "ENT\u00c3O VOC\u00ca VEIO ESPECIALMENTE PARA ME ENCONTRAR?", "text": "SO YOU CAME HERE SPECIFICALLY TO FIND ME?", "tr": "O ZAMAN BEN\u0130 BULMAK \u0130\u00c7\u0130N M\u0130 \u00d6ZELL\u0130KLE GELD\u0130N?"}, {"bbox": ["614", "3047", "743", "3119"], "fr": "Nous ne sommes arriv\u00e9s \u00e0 Hangzhou qu\u0027hier, nous ne savions absolument pas que tu \u00e9tais ici !", "id": "Kami baru kemarin sampai di Hangzhou, sama sekali tidak tahu kau ada di sini!", "pt": "N\u00d3S CHEGAMOS EM HANGZHOU ONTEM, NEM SAB\u00cdAMOS QUE VOC\u00ca ESTAVA AQUI!", "text": "WE JUST ARRIVED IN HANGZHOU YESTERDAY. WE HAD NO IDEA YOU WERE HERE!", "tr": "B\u0130Z HANGZHOU\u0027YA D\u00dcN GELD\u0130K, SEN\u0130N BURADA OLDU\u011eUNU H\u0130\u00c7 B\u0130LM\u0130YORDUK!"}, {"bbox": ["50", "3942", "235", "4028"], "fr": "Les d\u00e9mons de la Secte du Lotus Blanc br\u00fblent, tuent, pillent et commettent toutes sortes d\u0027atrocit\u00e9s. Si tu n\u0027es pas une d\u00e9mone, qu\u0027es-tu donc ?", "id": "Iblis Sekte Teratai Putih membakar, membunuh, merampok, melakukan segala kejahatan, kalau kau bukan wanita iblis lalu apa?", "pt": "OS DEM\u00d4NIOS DA SEITA DO L\u00d3TUS BRANCO QUEIMAM, MATAM, SAQUEIAM E FAZEM TODO TIPO DE MAL. SE VOC\u00ca N\u00c3O \u00c9 UMA DEM\u00d4NIA, O QUE \u00c9?", "text": "THE WHITE LOTUS CULT DEVILS BURN, KILL, AND PILLAGE. THEY COMMIT ALL SORTS OF EVIL. IF YOU\u0027RE NOT A DEMONESS, THEN WHAT ARE YOU?", "tr": "BEYAZ LOTUS TAR\u0130KATI\u0027NIN \u015eEYTANLARI YAKIP YIKIYOR, YA\u011eMALIYOR, HER T\u00dcRL\u00dc K\u00d6T\u00dcL\u00dc\u011e\u00dc YAPIYOR, SEN \u015eEYTAN\u0130 KADIN DE\u011e\u0130LSEN NES\u0130N?"}, {"bbox": ["430", "2756", "516", "2831"], "fr": "Pourquoi me retiens-tu ainsi ?", "id": "Untuk apa kau menahanku seperti ini?", "pt": "POR QUE VOC\u00ca EST\u00c1 ME SEGURANDO ASSIM?", "text": "WHY ARE YOU HOLDING ME BACK?", "tr": "BEN\u0130 B\u00d6YLE TUTARAK NE YAPIYORSUN?"}, {"bbox": ["647", "3607", "750", "3676"], "fr": "Xian\u0027er, ne le prends pas \u00e0 c\u0153ur.", "id": "Xian\u0027er, kau jangan ambil pusing.", "pt": "XIAN\u0027ER, N\u00c3O SE PREOCUPE COM ISSO.", "text": "XIAN\u0027ER, DON\u0027T TAKE IT TO HEART.", "tr": "Xian\u0027er, sen bunu kafana takma."}, {"bbox": ["294", "2987", "389", "3109"], "fr": "On ne tiendra plus longtemps de ce c\u00f4t\u00e9 !!", "id": "Kami di sini sudah tidak tahan lagi!!", "pt": "N\u00d3S N\u00c3O VAMOS AGUENTAR MAIS DESSE LADO!!", "text": "WE\u0027RE ABOUT TO BE OVERWHELMED!!", "tr": "B\u0130Z\u0130M TARAFTA DURUM K\u00d6T\u00dc!!"}, {"bbox": ["390", "2552", "478", "2620"], "fr": "Pourquoi m\u0027arr\u00eates-tu ?", "id": "Untuk apa kau menghalangiku?", "pt": "POR QUE VOC\u00ca EST\u00c1 ME IMPEDINDO?", "text": "WHY ARE YOU STOPPING ME?", "tr": "BEN\u0130 ENGELLEYEREK NE YAPIYORSUN?"}, {"bbox": ["650", "2158", "765", "2268"], "fr": "Cette fois, elle veut encore tuer Yuruo. En a-t-elle vraiment apr\u00e8s la famille Xiao ?", "id": "Kali ini mau membunuh Yu Ruo lagi. Apa dia benar-benar tidak bisa berdamai dengan Keluarga Xiao?", "pt": "DESTA VEZ, ELA QUER MATAR YURUO DE NOVO. ELA REALMENTE TEM ALGO CONTRA A FAM\u00cdLIA XIAO?", "text": "AND NOW SHE WANTS TO KILL YU RUO. DOES SHE REALLY HAVE A GRUDGE AGAINST THE XIAO FAMILY?", "tr": "Bu kez de Yuruo\u0027yu \u00f6ld\u00fcrmek istiyor. Ger\u00e7ekten Xiao ailesiyle al\u0131p veremedi\u011fi ne?"}, {"bbox": ["467", "1594", "683", "1644"], "fr": "Tuez Xu Wei rapidement, sans d\u00e9lai.", "id": "Cepat bunuh Xu Wei, jangan ditunda.", "pt": "MATEM XU WEI RAPIDAMENTE, N\u00c3O ATRASSEM.", "text": "KILL XU WEI QUICKLY. DON\u0027T DELAY.", "tr": "XU WEI\u0027Y\u0130 HEMEN \u00d6LD\u00dcR\u00dcN, GEC\u0130KMEY\u0130N."}, {"bbox": ["246", "4050", "317", "4107"], "fr": "Qu\u0027as-tu dit ?!", "id": "Apa katamu?!", "pt": "O QUE VOC\u00ca DISSE?!", "text": "WHAT DID YOU SAY?!", "tr": "NE DED\u0130N SEN?!"}, {"bbox": ["420", "2339", "527", "2393"], "fr": "Vengeons nos fr\u00e8res !!", "id": "Balaskan dendam saudara-saudara kita!!", "pt": "VINGUEM NOSSOS IRM\u00c3OS!!", "text": "AVENGE OUR BROTHERS!!", "tr": "KARDE\u015eLER\u0130M\u0130Z\u0130N \u0130NT\u0130KAMINI ALIN!!"}, {"bbox": ["515", "1871", "603", "1958"], "fr": "[SFX] Tiens, tiens, ne serait-ce pas Xian\u0027er ?", "id": "Aiyo, bukankah ini Xian\u0027er?", "pt": "ORA, ORA, N\u00c3O \u00c9 A XIAN\u0027ER?", "text": "OH, ISN\u0027T THIS XIAN\u0027ER?", "tr": "Ayy, bu Xian\u0027er de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["175", "2555", "243", "2609"], "fr": "Comment es-tu venue ?", "id": "Kenapa kau datang?", "pt": "POR QUE VOC\u00ca VEIO?", "text": "WHY ARE YOU HERE?", "tr": "Sen nas\u0131l geldin?"}, {"bbox": ["326", "2452", "393", "2506"], "fr": "D\u00e9mons, pr\u00e9parez-vous \u00e0 mourir !", "id": "Iblis, mati kau!", "pt": "DEM\u00d4NIO, ACEITE SUA MORTE!", "text": "DEVIL, DIE!", "tr": "\u015eEYTAN, \u00d6L!"}, {"bbox": ["208", "2033", "279", "2103"], "fr": "Le fil rouge se rompt.", "id": "Benang merah putus.", "pt": "O FIO VERMELHO... PARTIU-SE", "text": "[SFX] SNAP", "tr": "[SFX]KIZIL \u0130PL\u0130K KOPTU"}, {"bbox": ["293", "1692", "394", "1809"], "fr": "Ah ! Mince, ce sont des gens de la Secte du Lotus Blanc !!", "id": "Ah! Gawat, itu orang dari Sekte Teratai Putih!!", "pt": "AH! DROGA, S\u00c3O PESSOAS DA SEITA DO L\u00d3TUS BRANCO!!", "text": "AH! NO, IT\u0027S THE WHITE LOTUS CULT!!", "tr": "AH! YANDIK, BEYAZ LOTUS TAR\u0130KATI\u0027NDAN ADAMLAR!!"}, {"bbox": ["40", "3235", "144", "3369"], "fr": "Petite s\u0153ur martiale, o\u00f9 es-tu ? Viens vite aider !", "id": "Adik seperguruan mana, di mana? Cepat datang bantu!", "pt": "E A IRM\u00c3 MARCIAL J\u00daNIOR? ONDE ELA EST\u00c1? VENHA AJUDAR LOGO!", "text": "WHERE\u0027S JUNIOR SISTER? WHERE IS SHE? COME HELP!", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK KIZ KARDE\u015e NEREDE? NEREDES\u0130N? \u00c7ABUK YARDIMA GEL!"}, {"bbox": ["695", "2685", "763", "2738"], "fr": "Je ne te le dirai pas !", "id": "Tidak akan kuberitahu!", "pt": "N\u00c3O VOU TE CONTAR!", "text": "I WON\u0027T TELL YOU!", "tr": "S\u00d6YLEMEM!"}, {"bbox": ["474", "2437", "573", "2492"], "fr": "Maudit fonctionnaire ! Donne ta t\u00eate !", "id": "Pejabat anjing! Serahkan kepalamu!", "pt": "OFICIAL CORRUPTO! ENTREGUE SUA CABE\u00c7A!", "text": "CORRUPT OFFICIAL! YOUR HEAD IS MINE!", "tr": "HA\u0130N MEMUR! KELLEN\u0130 VER!"}, {"bbox": ["258", "1201", "319", "1265"], "fr": "Jeune ma\u00eetresse !", "id": "Nona Besar!", "pt": "JOVEM SENHORITA!", "text": "ELDEST MISS!", "tr": "GEN\u00c7 HANIM!"}, {"bbox": ["656", "2888", "744", "2940"], "fr": "Tu es une personne ex\u00e9crable !", "id": "Kau ini jahat sekali!", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 MUITO MALVADO!", "text": "YOU\u0027RE A TERRIBLE PERSON!", "tr": "SEN \u00c7OK K\u00d6T\u00dc B\u0130R\u0130S\u0130N!"}, {"bbox": ["657", "1258", "742", "1335"], "fr": "Sectionn\u00e9.", "id": "Terputus.", "pt": "FOI CORTADO", "text": "SEVERED", "tr": "[SFX]KES\u0130LD\u0130"}, {"bbox": ["55", "1591", "127", "1665"], "fr": "Le fil rouge se rompt.", "id": "Benang merah putus.", "pt": "O FIO VERMELHO... PARTIU-SE", "text": "[SFX] SNAP", "tr": "[SFX]KIZIL \u0130PL\u0130K KOPTU"}, {"bbox": ["396", "1323", "488", "1388"], "fr": "Tu vas bien ?", "id": "Kau tidak apa-apa?", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 BEM?", "text": "ARE YOU ALRIGHT?", "tr": "\u0130yi misin?"}, {"bbox": ["372", "1887", "444", "1954"], "fr": "[SFX] Hmph !", "id": "Hmph!", "pt": "HMPH!", "text": "HMPH!", "tr": "HMPH!"}, {"bbox": ["48", "699", "154", "798"], "fr": "Jeune ma\u00eetresse !", "id": "Nona Besar!", "pt": "JOVEM SENHORITA!", "text": "ELDEST MISS!", "tr": "GEN\u00c7 HANIM!"}, {"bbox": ["182", "2431", "264", "2488"], "fr": "Liquidez-le !", "id": "Habisi dia!", "pt": "ACABE COM ELE!", "text": "FINISH HIM!", "tr": "ONU HALLET!"}, {"bbox": ["75", "1272", "122", "1336"], "fr": "[SFX] Hmph !", "id": "Hmph!", "pt": "HMPH!", "text": "HMPH!", "tr": "HMPH!"}, {"bbox": ["256", "2320", "331", "2384"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["461", "1171", "555", "1248"], "fr": "Ce fil rouge", "id": "Benang merah ini...", "pt": "ESTE FIO VERMELHO...", "text": "THIS RED STRING", "tr": "Bu k\u0131z\u0131l iplik..."}, {"bbox": ["43", "2548", "119", "2606"], "fr": "Xian\u0027er !", "id": "Xian\u0027er!", "pt": "XIAN\u0027ER!", "text": "XIAN\u0027ER!", "tr": "XIAN\u0027ER!"}, {"bbox": ["653", "607", "745", "699"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["317", "3248", "377", "3307"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["666", "1434", "739", "1507"], "fr": "Cass\u00e9.", "id": "Putus...", "pt": "PARTIU-SE...", "text": "IS BROKEN.", "tr": "Koptu..."}, {"bbox": ["444", "4489", "495", "4535"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["51", "2036", "93", "2079"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["536", "3021", "607", "3067"], "fr": "Qui est venu te chercher sp\u00e9cialement !", "id": "Siapa yang sengaja mencarimu!", "pt": "QUEM VEIO TE PROCURAR DE PROP\u00d3SITO!", "text": "WHO CAME LOOKING FOR YOU!", "tr": "K\u0130M SEN\u0130 \u00d6ZELL\u0130KLE ARAMI\u015e K\u0130!"}], "width": 800}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/59/6.webp", "translations": [{"bbox": ["647", "358", "738", "501"], "fr": "Je vais te montrer de quoi une d\u00e9mone est capable.", "id": "Akan kutunjukkan padamu kehebatan wanita iblis.", "pt": "EU VOU TE MOSTRAR DO QUE UMA DEM\u00d4NIA \u00c9 CAPAZ.", "text": "I\u0027LL SHOW YOU HOW POWERFUL A DEMONESS CAN BE.", "tr": "SANA \u015eEYTAN\u0130 B\u0130R KADININ NE KADAR G\u00dc\u00c7L\u00dc OLDU\u011eUNU G\u00d6STERECE\u011e\u0130M."}, {"bbox": ["344", "2796", "459", "2908"], "fr": "Non, si \u00e7a continue, je risque de mourir ici.", "id": "Tidak bisa, kalau begini terus... aku bisa mati di sini.", "pt": "N\u00c3O D\u00c1, SE CONTINUAR ASSIM... EU POSSO MORRER AQUI.", "text": "THIS IS BAD, AT THIS RATE... I MIGHT DIE HERE.", "tr": "OLMAZ, B\u00d6YLE G\u0130DERSE BURADA \u00d6LEB\u0130L\u0130R\u0130M."}, {"bbox": ["362", "3136", "477", "3326"], "fr": "Vous avez fini de vous disputer ?", "id": "Kalian sudah cukup bertengkarnya?", "pt": "VOC\u00caS J\u00c1 BRIGARAM O SUFICIENTE?", "text": "ARE YOU DONE ARGUING?", "tr": "YETER\u0130NCE TARTI\u015eTINIZ MI?"}, {"bbox": ["255", "91", "356", "177"], "fr": "Des comme toi, j\u0027en bats dix !!", "id": "Orang sepertimu, aku bisa melawan sepuluh!!", "pt": "EU ACABO COM DEZ COMO VOC\u00ca SOZINHA!!", "text": "I CAN TAKE ON TEN OF YOU LIKE THIS!!", "tr": "SEN\u0130N G\u0130B\u0130LERDEN ON TANES\u0130N\u0130 B\u0130RDEN D\u00d6VER\u0130M!!"}, {"bbox": ["427", "156", "518", "252"], "fr": "Ai-je besoin d\u0027utiliser les arts martiaux contre toi ?", "id": "Melawanmu masih perlu pakai ilmu bela diri?", "pt": "PRECISO USAR ARTES MARCIAIS PARA LIDAR COM VOC\u00ca?", "text": "DO I EVEN NEED MARTIAL ARTS TO DEAL WITH YOU?", "tr": "SEN\u0130NLE BA\u015eA \u00c7IKMAK \u0130\u00c7\u0130N D\u00d6V\u00dc\u015e SANATI MI KULLANMAM GEREK\u0130YOR?"}, {"bbox": ["517", "2030", "608", "2155"], "fr": "Ce bateau va-t-il tenir le coup ?", "id": "Apa perahu ini masih bisa bertahan?", "pt": "ESTE BARCO AINDA VAI AGUENTAR?", "text": "CAN THIS BOAT HOLD UP ANY LONGER?", "tr": "BU GEM\u0130 DAHA FAZLA DAYANAB\u0130L\u0130R M\u0130?"}, {"bbox": ["646", "1223", "764", "1285"], "fr": "D\u0027o\u00f9 viennent ces pierres, aaah ?", "id": "Dari mana datangnya batu ini, aaah?", "pt": "DE ONDE VIERAM ESSAS PEDRAS, AHHH?", "text": "WHERE DID ALL THESE ROCKS COME FROM?", "tr": "BU TA\u015eLAR NEREDEN GEL\u0130YOR AAA?"}, {"bbox": ["212", "1999", "321", "2116"], "fr": "Qu\u0027est-ce que c\u0027est que cette sc\u00e8ne apocalyptique ?", "id": "Pemandangan kiamat macam apa ini?", "pt": "QUE CENA DE FIM DE MUNDO \u00c9 ESTA?", "text": "WHAT IS THIS APOCALYPTIC SCENE?", "tr": "BU KIYAMET G\u0130B\u0130 MANZARA DA NE B\u00d6YLE?"}, {"bbox": ["675", "807", "763", "888"], "fr": "Quelque chose cloche... comment l\u0027avais-je kidnapp\u00e9e avant...", "id": "Sepertinya ada yang tidak beres... Dulu bagaimana cara menculiknya...", "pt": "PARECE QUE ALGO EST\u00c1 ERRADO... COMO FOI QUE EU A SEQUESTREI ANTES...", "text": "SOMETHING FEELS WRONG... HOW DID WE KIDNAP HER BEFORE?", "tr": "B\u0130R \u015eEYLER YOLUNDA DE\u011e\u0130L G\u0130B\u0130... ONU DAHA \u00d6NCE NASIL KA\u00c7IRMI\u015eTIM..."}, {"bbox": ["362", "1474", "478", "1539"], "fr": "! Qui a peur de qui, hein !", "id": "! Siapa takut siapa, hah!", "pt": "QUEM TEM MEDO DE QUEM, HEIN?!", "text": "WHO\u0027S AFRAID OF WHO?!", "tr": "! K\u0130M K\u0130MDEN KORKARMI\u015e!"}, {"bbox": ["563", "529", "649", "623"], "fr": "Il y a quelques malentendus entre nous !!", "id": "Ada kesalahpahaman di antara kita!!", "pt": "H\u00c1 ALGUNS MAL-ENTENDIDOS ENTRE N\u00d3S!!", "text": "THERE\u0027S BEEN A MISUNDERSTANDING BETWEEN US!!", "tr": "ARAMIZDA BAZI YANLI\u015e ANLA\u015eILMALAR VAR!!"}, {"bbox": ["54", "49", "160", "130"], "fr": "Et alors si tu connais les arts martiaux, j\u0027aurais peur de toi ?!", "id": "Kau bisa bela diri memangnya kenapa, aku takut padamu, ya?!", "pt": "E DA\u00cd QUE VOC\u00ca SABE ARTES MARCIAIS? EU TENHO MEDO DE VOC\u00ca?!", "text": "SO WHAT IF YOU KNOW MARTIAL ARTS? DO YOU THINK I\u0027M AFRAID OF YOU?!", "tr": "D\u00d6V\u00dc\u015e SANATI B\u0130L\u0130YORSAN NE OLMU\u015e, SENDEN KORKAR MIYIM SANDIN?!"}, {"bbox": ["60", "1168", "181", "1261"], "fr": "Aurais-je peur de toi, d\u00e9mone ?", "id": "Apa aku takut pada wanita iblis sepertimu?", "pt": "EU TERIA MEDO DE VOC\u00ca, SUA DEM\u00d4NIA?", "text": "DO YOU THINK I\u0027M AFRAID OF A DEMONESS LIKE YOU?", "tr": "SENDEN M\u0130 KORKACA\u011eIM, SEN\u0130 \u015eEYTAN KADIN?"}, {"bbox": ["394", "729", "515", "842"], "fr": "[SFX] Hmph !!", "id": "Hmph!!", "pt": "HMPH!!", "text": "HMPH!!", "tr": "HMPH!!"}, {"bbox": ["89", "2341", "180", "2432"], "fr": "Vous !", "id": "Kalian!", "pt": "VOC\u00caS!", "text": "YOU!", "tr": "S\u0130Z!"}, {"bbox": ["483", "397", "595", "499"], "fr": "Jeune ma\u00eetresse ! Demoiselle Xian\u0027er ! Calmez-vous d\u0027abord avant de parler !", "id": "Nona Besar! Nona Xian\u0027er! Kalian tenang dulu baru bicara!", "pt": "JOVEM SENHORITA! SENHORITA XIAN\u0027ER! ACALMEM-SE PRIMEIRO E DEPOIS CONVERSEM!", "text": "ELDEST MISS! MISS XIAN\u0027ER! PLEASE CALM DOWN FIRST!", "tr": "GEN\u00c7 HANIM! XIAN\u0027ER HANIM! \u00d6NCE SAK\u0130NLE\u015e\u0130N, SONRA KONU\u015eALIM!"}, {"bbox": ["325", "239", "371", "304"], "fr": "[SFX] Retrousse ses manches", "id": "[SFX] Singsing!", "pt": "ARREGA\u00c7AR AS MANGAS", "text": "[SFX] ROLLING UP SLEEVES", "tr": "[SFX]KOLLARI SIVAMA"}, {"bbox": ["60", "1478", "208", "1674"], "fr": "Comment un sabre laser est-il apparu ici ?", "id": "Kenapa di sini muncul pedang laser?", "pt": "COMO APARECEU UM SABRE DE LUZ AQUI?", "text": "WHERE DID THAT LIGHTSABER COME FROM?", "tr": "BURADA NASIL LAZER KILICI ORTAYA \u00c7IKTI?"}, {"bbox": ["116", "570", "215", "661"], "fr": "Elle a vraiment retrouss\u00e9 ses manches ?", "id": "Ternyata menyingsingkan lengan baju?", "pt": "AT\u00c9 ARREGA\u00c7OU AS MANGAS?", "text": "SHE\u0027S ACTUALLY ROLLING UP HER SLEEVES?", "tr": "KOLLARINI MI SIVADIN GER\u00c7EKTEN?"}, {"bbox": ["570", "2339", "639", "2415"], "fr": "\u00c9coutez-moi...", "id": "Dengarkan aku...", "pt": "ME ESCUTE...", "text": "LISTEN TO ME...", "tr": "D\u0130NLE BEN\u0130..."}, {"bbox": ["672", "709", "770", "788"], "fr": "Quelque chose cloche... comment l\u0027avais-je kidnapp\u00e9e avant...", "id": "Sepertinya ada yang tidak beres... Dulu bagaimana cara menculiknya...", "pt": "PARECE QUE ALGO EST\u00c1 ERRADO... COMO FOI QUE EU A SEQUESTREI ANTES...", "text": "SOMETHING FEELS WRONG... HOW DID WE KIDNAP HER BEFORE?", "tr": "B\u0130R \u015eEYLER YOLUNDA DE\u011e\u0130L G\u0130B\u0130... ONU DAHA \u00d6NCE NASIL KA\u00c7IRMI\u015eTIM..."}, {"bbox": ["90", "434", "217", "495"], "fr": "Quelle est encore cette sc\u00e8ne, aaahhhh ?", "id": "Ini drama apa lagi, sih, aaaaaah?", "pt": "QUE BAGUN\u00c7A \u00c9 ESSA DE NOVO, AHHHHH?", "text": "WHAT\u0027S GOING ON NOW?", "tr": "BU DA NEyin NES\u0130 B\u00d6YLE AAAA?"}, {"bbox": ["95", "435", "197", "516"], "fr": "Quelle est encore cette sc\u00e8ne, aaahhhh ?", "id": "Ini drama apa lagi, sih, aaaaaah?", "pt": "QUE BAGUN\u00c7A \u00c9 ESSA DE NOVO, AHHHHH?", "text": "WHAT\u0027S GOING ON NOW?", "tr": "BU DA NEyin NES\u0130 B\u00d6YLE AAAA?"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/59/7.webp", "translations": [{"bbox": ["479", "268", "559", "364"], "fr": "Allez faire ce que vous avez \u00e0 faire !", "id": "Kerjakan apa yang seharusnya kalian kerjakan!", "pt": "V\u00c1 FAZER O QUE TEM QUE FAZER!", "text": "MIND YOUR OWN BUSINESS!", "tr": "HERKES KEND\u0130 \u0130\u015e\u0130NE BAKSIN!"}, {"bbox": ["650", "866", "756", "964"], "fr": "Jeune ma\u00eetresse, continuons \u00e0 nouer le fil rouge.", "id": "Nona Besar, kita lanjutkan mengikat benang merah.", "pt": "JOVEM SENHORITA, VAMOS CONTINUAR AMARRANDO O FIO VERMELHO.", "text": "ELDEST MISS, LET\u0027S CONTINUE TYING THE RED STRING.", "tr": "GEN\u00c7 HANIM, B\u0130Z KIZIL \u0130PL\u0130\u011e\u0130 BA\u011eLAMAYA DEVAM EDEL\u0130M."}, {"bbox": ["158", "706", "267", "808"], "fr": "Xian\u0027er, continue et va tuer Xu Wenchang.", "id": "Xian\u0027er, kau lanjutkan membunuh Xu Wenchang.", "pt": "XIAN\u0027ER, CONTINUE E V\u00c1 MATAR XU WENCHANG.", "text": "XIAN\u0027ER, YOU GO BACK TO KILLING XU WENCHANG.", "tr": "XIAN\u0027ER, SEN XU WEN CHANG\u0027I \u00d6LD\u00dcRMEYE DEVAM ET."}, {"bbox": ["221", "156", "312", "286"], "fr": "Deux jolies demoiselles, qu\u0027est-ce qui vous prend d\u0027apprendre \u00e0 vous battre au lieu d\u0027autre chose ?", "id": "Dua gadis cantik, belajar apa sih yang tidak bagus, malah mau belajar berkelahi?", "pt": "DUAS BELAS GAROTINHAS, PODERIAM APRENDER QUALQUER COISA, MAS FORAM APRENDER A BRIGAR?", "text": "TWO LITTLE BEAUTIES, WHY LEARN TO FIGHT INSTEAD OF SOMETHING ELSE?", "tr": "\u0130K\u0130 K\u00dc\u00c7\u00dcK G\u00dcZELL\u0130K, DAHA \u0130Y\u0130 B\u0130R \u015eEY \u00d6\u011eRENMEK YER\u0130NE NEDEN D\u00d6V\u00dc\u015eMEY\u0130 \u00d6\u011eREN\u0130YORSUNUZ?"}, {"bbox": ["720", "1014", "759", "1044"], "fr": "[SFX] Pfft !", "id": "[SFX] Pfuh!", "pt": "[SFX] PUFF!", "text": "[SFX] PUFF", "tr": "[SFX]PUF!"}, {"bbox": ["442", "1013", "491", "1025"], "fr": "......", "id": "......", "pt": "...", "text": "...", "tr": "......"}], "width": 800}, {"height": 1143, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/59/8.webp", "translations": [{"bbox": ["383", "410", "506", "532"], "fr": "Fais juste semblant, ne le tue pas, et ne te blesse pas. Si tu ne peux pas le battre, fuis.", "id": "Kau pura-pura saja sudah cukup, jangan bunuh dia, jangan juga melukai dirimu sendiri, kalau tidak bisa mengalahkannya, lari saja.", "pt": "FINJA UM POUCO, EST\u00c1 BEM? N\u00c3O O MATE, NEM SE MACHUQUE. SE N\u00c3O CONSEGUIR VENCER, FUJA.", "text": "JUST PRETEND. DON\u0027T KILL HIM, AND DON\u0027T GET YOURSELF HURT. IF YOU CAN\u0027T WIN, JUST RUN.", "tr": "SEN SADECE G\u00d6STERMEL\u0130K YAP, ONU \u00d6LD\u00dcRME, KEND\u0130N\u0130 DE YARALAMA, YENEMEZSEN KA\u00c7."}, {"bbox": ["328", "26", "449", "138"], "fr": "Allons, allons ! Ne te f\u00e2che pas, la col\u00e8re n\u0027est pas bonne pour la peau, tu sais !", "id": "Sudahlah, sudahlah! Jangan marah lagi, marah tidak baik untuk kulit, lho!", "pt": "OKAY, OKAY! N\u00c3O FIQUE BRAVA, FICAR BRAVA FAZ MAL PARA A PELE, SABIA?", "text": "ALRIGHT, ALRIGHT! DON\u0027T BE ANGRY. ANGER IS BAD FOR YOUR SKIN!", "tr": "TAMAM, TAMAM! KIZMA ARTIK, S\u0130N\u0130RLENMEK C\u0130LD\u0130NE \u0130Y\u0130 GELMEZ!"}, {"bbox": ["48", "48", "122", "113"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["680", "89", "751", "156"], "fr": "[SFX] Hmph !", "id": "Hmph!", "pt": "HMPH!", "text": "HMPH!", "tr": "HMPH!"}, {"bbox": ["42", "499", "136", "592"], "fr": "Jeune ma\u00eetre, je dois partir, prenez bien soin de vous !", "id": "Tuan Muda, aku mau pergi, kau jaga dirimu baik-baik!", "pt": "JOVEM MESTRE, EU PRECISO IR. CUIDE-SE BEM!", "text": "YOUNG MASTER, I MUST LEAVE NOW. TAKE CARE!", "tr": "GEN\u00c7 EFEND\u0130, BEN G\u0130D\u0130YORUM, KEND\u0130N\u0130ZE \u0130Y\u0130 BAKIN!"}], "width": 800}]
Manhua