This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 4575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/61/0.webp", "translations": [{"bbox": ["153", "2614", "273", "2771"], "fr": "Bien que ce soit ton affaire si tu veux lier un fil rouge avec cette Demoiselle Xiao ou faire d\u0027autres choses \u00e9tranges,", "id": "MESKIPUN KAU MAU MENGIKAT BENANG MERAH DENGAN NONA XIAO ITU ATAU MELAKUKAN HAL ANEH LAINNYA, ITU SEMUA URUSANMU SENDIRI,", "pt": "A EMBORA SE VOC\u00ca QUER AMARRAR UM FIO VERMELHO COM A SENHORITA XIAO OU FAZER QUALQUER OUTRA COISA ESTRANHA, ISSO \u00c9 PROBLEMA SEU,", "text": "ALTHOUGH WHAT YOU DO WITH MISS XIAO, WHETHER IT\u0027S TYING RED STRINGS OR DOING SOMETHING STRANGE, IS YOUR OWN BUSINESS,", "tr": "O XIAO HANIM \u0130LE KIRMIZI \u0130P BA\u011eLAMAK YA DA BA\u015eKA GAR\u0130P \u015eEYLER YAPMAK \u0130STEY\u0130P \u0130STEMEMEN SEN\u0130N B\u0130LECE\u011e\u0130N \u0130\u015e,"}, {"bbox": ["304", "4405", "418", "4504"], "fr": "Si c\u0027est le cas, ce Vieux Xu n\u0027a vraiment rien \u00e0 me reprocher.", "id": "KALAU BEGITU, PAK TUA XU BENAR-BENAR BAIK PADAKU.", "pt": "SE FOR ESSE O CASO, O VELHO XU REALMENTE FOI MUITO BOM PARA MIM.", "text": "IF THAT\u0027S THE CASE, OLD XU REALLY HAS NOTHING TO SAY TO ME.", "tr": "E\u011eER DURUM BUYSA, \u0130HT\u0130YAR XU\u0027NUN BANA S\u00d6YLEYECEK S\u00d6Z\u00dc KALMAZ."}, {"bbox": ["640", "3032", "744", "3143"], "fr": "\u00c0 ce moment-l\u00e0, elle avait toujours l\u0027air compl\u00e8tement ailleurs.", "id": "SAAT ITU, DIA MASIH TERLIHAT GELISAH DAN TIDAK FOKUS.", "pt": "NAQUELA HORA, ELA AINDA PARECIA PERTURBADA.", "text": "AT THAT TIME, SHE STILL LOOKED DISTRAUGHT.", "tr": "O ZAMANLAR, HALA DALGIN VE PER\u0130\u015eAN B\u0130R HALDEYD\u0130."}, {"bbox": ["48", "3512", "161", "3588"], "fr": "Attends ! En y pensant, comment vais-je rentrer ?", "id": "TUNGGU! NGOMONG-NGOMONG, BAGAIMANA CARAKU KEMBALI?", "pt": "ESPERE! FALANDO NISSO, COMO EU VOLTO?", "text": "WAIT! SPEAKING OF WHICH, HOW DO I GET BACK?", "tr": "BEKLE! LAFI A\u00c7ILMI\u015eKEN, NASIL GER\u0130 D\u00d6NECE\u011e\u0130M?"}, {"bbox": ["5", "2328", "119", "2430"], "fr": "Au fait, voici la moiti\u00e9 du fil rouge que j\u0027ai d\u00e9tach\u00e9 de ton pied.", "id": "OH YA, INI SETENGAH BENANG MERAH YANG DILEPASKAN DARI KAKIMU.", "pt": "AH, SIM, ESTE \u00c9 O PEDA\u00c7O DE FIO VERMELHO QUE FOI DESAMARRADO DO SEU P\u00c9.", "text": "OH RIGHT, THIS IS THE HALF OF THE RED STRING I TOOK FROM YOUR ANKLE.", "tr": "HA, BU AYA\u011eINDAN \u00c7\u00d6ZD\u00dc\u011e\u00dcM YARIM KIRMIZI \u0130P."}, {"bbox": ["51", "3257", "163", "3331"], "fr": "Hein ? Comment se fait-il qu\u0027il y ait deux ressentiments dans ce fil rouge ?!", "id": "? KENAPA ADA DUA ENERGI KEBENCIAN DALAM BENANG MERAH INI?!", "pt": "NESTE FIO VERMELHO, COMO H\u00c1 DUAS AURAS DE RESSENTIMENTO?!", "text": "? WHY ARE THERE TWO GRUDGES WITHIN THIS RED STRING?!", "tr": "? BU KIRMIZI \u0130PTE NEDEN \u0130K\u0130 TANE K\u0130N DOLU RUH VAR?!"}, {"bbox": ["611", "2465", "721", "2568"], "fr": "Je te le rends maintenant, sinon tu vas encore dire dans mon dos que je suis radine. Hmph !", "id": "SEKARANG AKU KEMBALIKAN PADAMU, KALAU TIDAK KAU AKAN MENGATAIKU PELIT DI BELAKANGKU. HMPH!", "pt": "AGORA VOU DEVOLV\u00ca-LO A VOC\u00ca, SEN\u00c3O VOC\u00ca AINDA VAI DIZER PELAS MINHAS COSTAS QUE SOU MESQUINHO. HMPH!", "text": "I\u0027M RETURNING IT TO YOU NOW, OTHERWISE YOU\u0027LL KEEP SAYING I\u0027M STINGY BEHIND MY BACK. HMPH!", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 SANA GER\u0130 VER\u0130YORUM, YOKSA ARKAMDAN C\u0130MR\u0130 OLDU\u011eUMU S\u00d6YLERS\u0130N. HMPH!"}, {"bbox": ["125", "4290", "220", "4367"], "fr": "Hein. Ils ne seraient pas en train de me chercher, n\u0027est-ce pas ?", "id": "NIH. JANGAN-JANGAN MEREKA SEDANG MENCARIKU?", "pt": "HEIN? N\u00c3O PODE SER QUE ESTEJAM ME PROCURANDO, PODE?", "text": "COULD SHE HAVE BEEN SEARCHING FOR ME THE WHOLE TIME?", "tr": "YOKSA S\u00dcREKL\u0130 BEN\u0130 M\u0130 ARIYORLARDI?"}, {"bbox": ["61", "4205", "156", "4294"], "fr": "Il y a encore pas mal de bateaux officiels sur le lac. Non...", "id": "MASIH BANYAK PERAHU PEJABAT DI DANAU. TIDAK...", "pt": "AINDA H\u00c1 MUITOS BARCOS OFICIAIS NO LAGO.", "text": "THERE ARE STILL QUITE A FEW OFFICIAL BOATS ON THE LAKE.", "tr": "G\u00d6L\u00dcN \u00dcZER\u0130NDE HALA B\u0130R S\u00dcR\u00dc RESM\u0130 TEKNE VAR."}, {"bbox": ["77", "3025", "180", "3118"], "fr": "Je ne sais pas comment elle va maintenant.", "id": "TIDAK TAHU BAGAIMANA KEADAANNYA SEKARANG.", "pt": "N\u00c3O SEI COMO ELA EST\u00c1 AGORA.", "text": "I WONDER HOW SHE\u0027S DOING NOW.", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 NASIL ACABA, B\u0130LM\u0130YORUM."}, {"bbox": ["488", "4194", "596", "4246"], "fr": "Est-ce le Jeune Ma\u00eetre Lin devant ?", "id": "APAKAH ITU TUAN MUDA LIN DI DEPAN?", "pt": "\u00c0 FRENTE, \u00c9 O JOVEM MESTRE LIN?", "text": "IS THAT YOUNG MASTER LIN UP AHEAD?", "tr": "\u00d6NDEK\u0130 GEN\u00c7 EFEND\u0130 L\u0130N M\u0130?"}, {"bbox": ["51", "3885", "137", "3936"], "fr": "Attaqu\u00e9 par toutes sortes de b\u00eates sauvages.", "id": "DISERANG BERBAGAI MACAM BINATANG BUAS.", "pt": "ATACADO POR V\u00c1RIOS ANIMAIS SELVAGENS.", "text": "ATTACKED BY ALL KINDS OF WILD BEASTS", "tr": "\u00c7E\u015e\u0130TL\u0130 YABAN\u0130 HAYVANLARIN SALDIRISINA U\u011eRADI."}, {"bbox": ["669", "4233", "736", "4301"], "fr": "Cette voix ?", "id": "SUARA INI?", "pt": "ESSA VOZ?", "text": "THIS SOUND?", "tr": "BU SES?"}, {"bbox": ["221", "1430", "277", "1486"], "fr": "Hmm ?", "id": "HMM?", "pt": "HMM?", "text": "HM?", "tr": "HMM?"}, {"bbox": ["653", "1435", "723", "1505"], "fr": "Xian\u0027er ?", "id": "XIAN\u0027ER?", "pt": "XIAN\u0027ER?", "text": "XIAN\u0027ER?", "tr": "XIAN\u0027ER?"}, {"bbox": ["283", "3985", "402", "4015"], "fr": "O\u00f9 suis-je ?", "id": "DI MANA INI?", "pt": "ONDE ESTOU?", "text": "WHERE IS THIS?", "tr": "BURASI NERES\u0130?"}, {"bbox": ["254", "3897", "355", "3926"], "fr": "Toutes sortes de chemins.", "id": "BERBAGAI MACAM PENGANTARAN.", "pt": "V\u00c1RIAS FORMAS DE SEREM ENVIADOS PARA A MORTE.", "text": "ALL KINDS OF TROUBLE", "tr": "HER T\u00dcRL\u00dc YOLDAN GE\u00c7EREK."}, {"bbox": ["506", "2357", "623", "2454"], "fr": "Mais si nous sommes si intimes, c\u0027est aussi un peu gr\u00e2ce \u00e0 ce fil rouge !! Hmph !", "id": "TUAN, TETAPI KITA BERDUA BISA BEGITU AKRAB, ITU JUGA BERKAT JASA KECIL DARI BENANG MERAH INI!! HMPH!", "pt": "MAS O FATO DE SERMOS T\u00c3O \u00cdNTIMOS TAMB\u00c9M SE DEVE UM POUCO A ESTE FIO VERMELHO!! HMPH!", "text": "BUT THIS RED STRING PLAYED A SMALL PART IN OUR INTIMACY!! HMPH!", "tr": "GEN\u00c7 EFEND\u0130, AMA SEN\u0130NLE BEN\u0130M BU KADAR YAKIN OLMAMIZDA BU KIRMIZI \u0130P\u0130N DE K\u00dc\u00c7\u00dcK B\u0130R PAYI VAR!! HMPH!"}, {"bbox": ["40", "3714", "170", "3772"], "fr": "Quelques jours plus tard.", "id": "BEBERAPA HARI KEMUDIAN.", "pt": "ALGUNS DIAS DEPOIS.", "text": "A FEW DAYS LATER", "tr": "B\u0130RKA\u00c7 G\u00dcN SONRA"}, {"bbox": ["622", "3478", "690", "3542"], "fr": "[SFX] Waaah !", "id": "UWAA!", "pt": "[SFX] UWAA!", "text": "WAAH!", "tr": "UWAA!"}, {"bbox": ["25", "1008", "349", "1117"], "fr": "\u0152uvre originale : Yu Yan\nDessin : Biao", "id": "PENULIS ASLI: YU YAN. ILUSTRATOR: BIAO.", "pt": "AUTOR ORIGINAL: YU YAN\nARTE: BIAO", "text": "ORIGINAL AUTHOR: YU YAN, ILLUSTRATOR: CHUANG BIAO", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: YU YAN\n\u00c7\u0130Z\u0130M: BIAO"}, {"bbox": ["658", "3786", "757", "3837"], "fr": "Au bord du Lac de l\u0027Ouest.", "id": "TEPI DANAU BARAT.", "pt": "\u00c0 BEIRA DO LAGO OESTE.", "text": "BY WEST LAKE", "tr": "BATI G\u00d6L\u00dc KIYISINDA"}, {"bbox": ["70", "4074", "157", "4125"], "fr": "Poursuivi par les villageois.", "id": "DIKEJAR WARGA DESA.", "pt": "PERSEGUIDO PELOS ALDE\u00d5ES.", "text": "CHASED BY THE VILLAGERS", "tr": "K\u00d6YL\u00dcLER TARAFINDAN KOVALANDI."}], "width": 800}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/61/1.webp", "translations": [{"bbox": ["632", "844", "739", "951"], "fr": "Tu ne le sais peut-\u00eatre pas, mais je fais \u00e7a pour ton bien !", "id": "KAU TIDAK TAHU, AKU INI DEMI KEBAIKANMU!", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O SABE, MAS ESTOU FAZENDO ISSO PARA O SEU BEM!", "text": "YOU DON\u0027T KNOW, I DID IT FOR YOUR OWN GOOD!", "tr": "B\u0130LMED\u0130\u011e\u0130N B\u0130R \u015eEY VAR, BEN SEN\u0130N \u0130Y\u0130L\u0130\u011e\u0130N \u0130\u00c7\u0130N YAPIYORUM!"}, {"bbox": ["77", "717", "195", "814"], "fr": "Jeune Ma\u00eetre Lin, vous \u00eates vraiment quelqu\u0027un d\u0027exceptionnel, vous saviez que mon humble nom de famille \u00e9tait Gao d\u00e8s notre premi\u00e8re rencontre !", "id": "TUAN MUDA LIN MEMANG ORANG HEBAT, BARU PERTAMA BERTEMU SUDAH TAHU NAMA KELUARGAKU GAO!", "pt": "JOVEM MESTRE LIN, VOC\u00ca REALMENTE \u00c9 UMA PESSOA EXTRAORDIN\u00c1RIA! LOGO NO PRIMEIRO ENCONTRO J\u00c1 SABE QUE MEU HUMILDE SOBRENOME \u00c9 GAO!", "text": "YOUNG MASTER LIN IS TRULY AN EXTRAORDINARY PERSON, KNOWING MY SURNAME IS GAO UPON FIRST MEETING!", "tr": "GEN\u00c7 EFEND\u0130 L\u0130N GER\u00c7EKTEN DE B\u0130R USTA, \u0130LK G\u00d6R\u00dc\u015eTE BEN\u0130M SOYADIMIN GAO OLDU\u011eUNU B\u0130LD\u0130!"}, {"bbox": ["57", "3738", "171", "3814"], "fr": "Les personnalit\u00e9s des deux fr\u00e8res sont vraiment diff\u00e9rentes.", "id": "SIFAT KEDUA BERSAUDARA INI BENAR-BENAR BERBEDA YA.", "pt": "A PERSONALIDADE DOS DOIS IRM\u00c3OS \u00c9 REALMENTE DIFERENTE.", "text": "THE TWO BROTHERS HAVE QUITE DIFFERENT PERSONALITIES.", "tr": "\u0130K\u0130 KARDE\u015e\u0130N KARAKTERLER\u0130 GER\u00c7EKTEN DE \u00c7OK FARKLI HA."}, {"bbox": ["425", "792", "530", "888"], "fr": "Seigneur Xu, que faites-vous donc ?", "id": "TUAN XU, APA YANG KAU LAKUKAN?", "pt": "SENHOR XU, O QUE EST\u00c1 FAZENDO?", "text": "LORD XU, WHAT ARE YOU DOING?", "tr": "MEMUR XU, NE YAPIYORSUNUZ B\u00d6YLE?"}, {"bbox": ["48", "2746", "160", "2876"], "fr": "!!!", "id": "!!!", "pt": "!!!", "text": "!!!", "tr": "!!!"}, {"bbox": ["613", "3479", "709", "3559"], "fr": "Fr\u00e8re Lin, tu comprends maintenant, n\u0027est-ce pas ?", "id": "SAUDARA LIN, SEKARANG KAU MENGERTI, KAN?", "pt": "IRM\u00c3O LIN, AGORA VOC\u00ca ENTENDE, CERTO?", "text": "BROTHER LIN, DO YOU UNDERSTAND NOW?", "tr": "KARDE\u015e L\u0130N, \u015e\u0130MD\u0130 ANLADIN MI?"}, {"bbox": ["211", "611", "325", "704"], "fr": "Grand Fr\u00e8re Gao ! Oui, c\u0027est moi !", "id": "KAKAK GAO! YA, INI AKU!", "pt": "IRM\u00c3O MAIS VELHO GAO! SIM, SOU EU!", "text": "BROTHER GAO! YES, IT\u0027S ME!", "tr": "AB\u0130 GAO! EVET, BEN\u0130M O!"}, {"bbox": ["49", "1784", "187", "1890"], "fr": "Alors, Gao Qiu et Gao Shou seraient fr\u00e8res ? \u00c7a expliquerait tout !", "id": "JADI, APAKAH GAO QIU DAN GAO SHOU ADALAH SEPASANG SAUDARA? INI MASUK AKAL!", "pt": "ENT\u00c3O, SER\u00c1 QUE GAO QIU E GAO SHOU S\u00c3O IRM\u00c3OS? ASSIM FAZ SENTIDO!", "text": "SO, COULD GAO CHUI AND GAO SHOU BE BROTHERS? THAT WOULD EXPLAIN EVERYTHING!", "tr": "\u00d6YLEYSE, GAO QIU VE GAO SHOU KARDE\u015e M\u0130? BU MANTIKLI OLUR!"}, {"bbox": ["266", "3735", "383", "3812"], "fr": "Non non, ce ne sont pas deux personnes, c\u0027est la m\u00eame.", "id": "BUKAN, BUKAN BERDUA, MEREKA ORANG YANG SAMA.", "pt": "N\u00c3O, N\u00c3O, N\u00c3O S\u00c3O DOIS. S\u00c3O A MESMA PESSOA.", "text": "NO, NO, NOT TWO, BUT THE SAME PERSON.", "tr": "HAYIR HAYIR, \u0130K\u0130 K\u0130\u015e\u0130 DE\u011e\u0130L, AYNI K\u0130\u015e\u0130."}, {"bbox": ["373", "1759", "495", "1839"], "fr": "Ce n\u0027est pas grave, je connais tr\u00e8s bien Gao Shou.", "id": "TIDAK MASALAH, AKU SANGAT AKRAB DENGAN GAO SHOU.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, EU CONHE\u00c7O GAO SHOU MUITO BEM.", "text": "IT\u0027S ALRIGHT, I\u0027M QUITE FAMILIAR WITH GAO SHOU.", "tr": "SORUN DE\u011e\u0130L, GAO SHOU \u0130LE \u00c7OK YAKINIZDIR."}, {"bbox": ["555", "97", "660", "202"], "fr": "Jeune Ma\u00eetre Lin, bonjour !", "id": "TUAN MUDA LIN, HALO!", "pt": "JOVEM MESTRE LIN, OL\u00c1!", "text": "YOUNG MASTER LIN, GREETINGS!", "tr": "GEN\u00c7 EFEND\u0130 L\u0130N, MERHABA!"}, {"bbox": ["209", "3491", "306", "3606"], "fr": "Gao Shou ! L\u00e0-bas !", "id": "GAO SHOU! DI SANA!", "pt": "GAO SHOU! EST\u00c1 ALI!", "text": "GAO SHOU! OVER THERE!", "tr": "GAO SHOU! ORADA!"}, {"bbox": ["253", "750", "347", "822"], "fr": "Moi, Gao Qiu, salue le Jeune Ma\u00eetre Lin !", "id": "SAYA GAO QIU, BERTEMU DENGAN TUAN MUDA LIN!", "pt": "ESTE HUMILDE SERVO, GAO QIU, CUMPRIMENTA O JOVEM MESTRE LIN!", "text": "I, GAO CHUI, GREET YOUNG MASTER LIN!", "tr": "BEN GAO QIU, GEN\u00c7 EFEND\u0130 L\u0130N\u0027\u0130 SELAMLARIM!"}, {"bbox": ["666", "2043", "756", "2134"], "fr": "Qu\u0027a-t-il dit ?", "id": "BILANG APA?", "pt": "O QUE ELE DISSE?", "text": "WHAT DID YOU SAY?", "tr": "NE DED\u0130?"}, {"bbox": ["599", "3127", "732", "3349"], "fr": "Mon petit fr\u00e8re, o\u00f9 est-il ?!", "id": "ADIKKU, DI MANA DIA!", "pt": "MEU IRM\u00c3O MAIS NOVO, ONDE ELE EST\u00c1?!", "text": "MY BROTHER, WHERE IS HE?!", "tr": "KARDE\u015e\u0130M, O NEREDE!"}, {"bbox": ["640", "3762", "729", "3818"], "fr": "Au fait, Petit Fr\u00e8re Lin.", "id": "OH YA, ADIK LIN.", "pt": "AH, SIM, JOVEM IRM\u00c3O LIN.", "text": "OH RIGHT, LITTLE BROTHER LIN.", "tr": "HA, K\u00dc\u00c7\u00dcK KARDE\u015e L\u0130N."}, {"bbox": ["72", "1252", "237", "1334"], "fr": "Surtout, ne prononce jamais le nom \"Gao Shou\" devant lui.", "id": "JANGAN PERNAH MENYEBUT DUA KATA \"GAO SHOU\" DI DEPANNYA.", "pt": "NUNCA MENCIONE AS PALAVRAS \"GAO SHOU\" NA FRENTE DELE.", "text": "NEVER MENTION THE WORDS \"GAO SHOU\" IN FRONT OF HIM,", "tr": "SAKIN ONUN YANINDA \u0027GAO SHOU\u0027 KEL\u0130MELER\u0130N\u0130 A\u011eZINA ALMA."}, {"bbox": ["461", "3746", "513", "3799"], "fr": "Hein ?", "id": "HAH?", "pt": "H\u00c3?", "text": "HUH?", "tr": "HA?"}, {"bbox": ["375", "3460", "478", "3574"], "fr": "Cher petit fr\u00e8re ! Grand fr\u00e8re arrive tout de suite !", "id": "ADIKKU SAYANG! KAKAK SEGERA DATANG!", "pt": "QUERIDO IRM\u00c3OZINHO! SEU IRM\u00c3O MAIS VELHO EST\u00c1 CHEGANDO!", "text": "MY DEAR BROTHER! I\u0027M COMING!", "tr": "SEVG\u0130L\u0130 KARDE\u015e\u0130M! AB\u0130N HEMEN GEL\u0130YOR!"}, {"bbox": ["60", "2074", "150", "2174"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["221", "1808", "340", "1881"], "fr": "Ce n\u0027est pas aussi simple que tu le penses ! Petit Fr\u00e8re Lin !", "id": "TIDAK SESEDERHANA YANG KAU PIKIRKAN! ADIK LIN!", "pt": "N\u00c3O \u00c9 T\u00c3O SIMPLES QUANTO VOC\u00ca PENSA, JOVEM IRM\u00c3O LIN!", "text": "IT\u0027S NOT AS SIMPLE AS YOU THINK! LITTLE BROTHER LIN!", "tr": "SANDI\u011eIN KADAR BAS\u0130T DE\u011e\u0130L! K\u00dc\u00c7\u00dcK KARDE\u015e L\u0130N!"}, {"bbox": ["518", "1774", "614", "1828"], "fr": "Petit Fr\u00e8re Lin ! Ne fais pas \u00e7a !", "id": "ADIK LIN! JANGAN!", "pt": "JOVEM IRM\u00c3O LIN! N\u00c3O FA\u00c7A ISSO!", "text": "LITTLE BROTHER LIN! NO!", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK KARDE\u015e L\u0130N! YAPMA!"}, {"bbox": ["330", "2537", "400", "2609"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["46", "963", "102", "1014"], "fr": "[SFX] Waaah !!", "id": "WAH!!", "pt": "[SFX] WAA!!", "text": "WOW!!", "tr": "WAA!!"}, {"bbox": ["248", "952", "301", "1004"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["606", "1543", "755", "1645"], "fr": "Sinon, il va se passer quelque chose de terrible !", "id": "KALAU TIDAK, AKAN TERJADI HAL YANG SANGAT MENGERIKAN!", "pt": "SEN\u00c3O, ALGO MUITO TERR\u00cdVEL VAI ACONTECER!", "text": "OTHERWISE, SOMETHING TERRIBLE WILL HAPPEN!", "tr": "YOKSA \u00c7OK KORKUN\u00c7 \u015eEYLER OLUR!"}, {"bbox": ["209", "2491", "274", "2535"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["50", "2332", "112", "2396"], "fr": "Vite !", "id": "CEPAT!", "pt": "R\u00c1PIDO!", "text": "FAST", "tr": "[SFX] \u00c7ABUK!"}, {"bbox": ["332", "2900", "425", "3300"], "fr": "Griffe D\u00e9chireuse de V\u00eatements des Neuf Yin !", "id": "CAKAR SEMBILAN YIN PEROBEK PAKAIAN!", "pt": "GARRA RASGADORA DE ROUPAS DOS NOVE YIN!", "text": "NINE YIN SHREDDING CLAWS", "tr": "DOKUZ Y\u0130N G\u0130YS\u0130 YIRTAN PEN\u00c7E"}], "width": 800}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/61/2.webp", "translations": [{"bbox": ["576", "453", "675", "561"], "fr": "La famille Xiao me traite bien, bonne nourriture et bon logis, je ne veux pas me m\u00ealer de ces histoires troubles !", "id": "KELUARGA XIAO MEMPERLAKUKANKU DENGAN BAIK, MAKANAN ENAK DAN TEMPAT TINGGAL NYAMAN, AKU TIDAK MAU IKUT CAMPUR DALAM KEKACAUAN INI!", "pt": "A FAM\u00cdLIA XIAO ME TRATA BEM, COM BOA COMIDA E MORADIA. EU N\u00c3O QUERO ME METER NESTA CONFUS\u00c3O!", "text": "THE XIAO FAMILY TREATS ME WELL, PROVIDING FOOD AND SHELTER. I DON\u0027T WANT TO GET INVOLVED IN THIS MESS!", "tr": "XIAO A\u0130LES\u0130 BANA \u0130Y\u0130 DAVRANIYOR, YEME\u011e\u0130M G\u00dcZEL, YER\u0130M RAHAT, BU P\u0130S \u0130\u015eE BULA\u015eMAK \u0130STEMEM!"}, {"bbox": ["414", "56", "521", "165"], "fr": "As-tu entendu parler de Lu Zhongping ?", "id": "APAKAH KAU PERNAH MENDENGAR TENTANG LU ZHONPING?", "pt": "VOC\u00ca J\u00c1 OUVIU FALAR DE LU ZHONGPING?", "text": "HAVE YOU HEARD OF LU ZHONGPING?", "tr": "LU ZHONGPING\u0027\u0130 DUYDUN MU?"}, {"bbox": ["627", "20", "736", "138"], "fr": "Je comprends ce que veut dire Seigneur Xu, mais \u00e7a ne m\u0027int\u00e9resse absolument pas !", "id": "AKU MENGERTI MAKSUD TUAN XU, TAPI AKU SAMA SEKALI TIDAK TERTARIK!", "pt": "EU ENTENDO O QUE O SENHOR XU QUER DIZER, MAS N\u00c3O TENHO O MENOR INTERESSE!", "text": "I UNDERSTAND LORD XU\u0027S MEANING, BUT I HAVE NO INTEREST!", "tr": "MEMUR XU\u0027NUN NE DEMEK \u0130STED\u0130\u011e\u0130N\u0130 ANLIYORUM AMA H\u0130\u00c7 \u0130LG\u0130M\u0130 \u00c7EKM\u0130YOR!"}, {"bbox": ["684", "133", "768", "244"], "fr": "Ce n\u0027est pas juste pour que je t\u0027aide \u00e0 t\u0027occuper de cette Soci\u00e9t\u00e9 du Lotus Blanc ?", "id": "BUKANKAH KAU HANYA INGIN AKU MEMBANTUMU MEMBERESKAN PERKUMPULAN TERATAI PUTIH ITU?", "pt": "N\u00c3O \u00c9 APENAS PARA EU TE AJUDAR A LIDAR COM AQUELA TAL SOCIEDADE DO L\u00d3TUS BRANCO?", "text": "ISN\u0027T IT JUST ASKING ME TO HELP YOU DEAL WITH THE WHITE LOTUS CULT?", "tr": "\u015eU BEYAZ LOTUS CEM\u0130YET\u0130 \u0130\u015e\u0130N\u0130 HALLETMENDE SANA YARDIM ETMEM\u0130 \u0130STEM\u0130YOR MUSUN?"}, {"bbox": ["383", "350", "540", "462"], "fr": "N\u0027essaie pas de me tenter avec cet air s\u00e9rieux. Et qu\u0027est-ce que tu viens de dire ? La m\u00eame personne ? Qu\u0027est-ce que \u00e7a veut dire ? Je panique l\u00e0 !", "id": "JANGAN MENCOBA MERAYUKU DENGAN WAJAH SERIUS. LAGIPULA, APA YANG BARU SAJA KAU KATAKAN? APA MAKSUDNYA ORANG YANG SAMA? AKU JADI PANIK!", "pt": "N\u00c3O ME SEDUZA COM ESSA CARA S\u00c9RIA! E O QUE VOC\u00ca ACABOU DE DIZER? O QUE SIGNIFICA \"A MESMA PESSOA\"? ESTOU T\u00c3O CONFUSO!", "text": "DON\u0027T TEMPT ME WITH SUCH A SERIOUS FACE. AND WHAT DID YOU JUST SAY? THE SAME PERSON? I\u0027M SO CONFUSED!", "tr": "C\u0130DD\u0130 B\u0130R SURATLA BEN\u0130 AYARTMAYA \u00c7ALI\u015eMA. HEM DEM\u0130N NE DED\u0130N? AYNI K\u0130\u015e\u0130 NE DEMEK? \u00c7OK PAN\u0130K OLDUM!"}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/61/3.webp", "translations": [{"bbox": ["32", "361", "170", "461"], "fr": "Au fait, Demoiselle Xiao a aussi dit que le Jeune Ma\u00eetre Lin devait rentrer \u00e0 Jinling par ses propres moyens.", "id": "OH YA, NONA XIAO JUGA BERPESAN, MOHON TUAN MUDA LIN UNTUK KEMBALI KE JINLING SENDIRI.", "pt": "AH, SIM, A SENHORITA XIAO TAMB\u00c9M DISSE PARA O JOVEM MESTRE LIN RETORNAR A JINLING POR CONTA PR\u00d3PRIA.", "text": "BY THE WAY, MISS XIAO ALSO SAID THAT YOUNG MASTER LIN SHOULD RETURN TO JINLING ON HIS OWN.", "tr": "HA, XIAO HANIM AYRICA GEN\u00c7 EFEND\u0130 L\u0130N\u0027\u0130N J\u0130NL\u0130NG\u0027E KEND\u0130 BA\u015eINA D\u00d6NMES\u0130N\u0130 R\u0130CA ETT\u0130."}, {"bbox": ["549", "590", "673", "724"], "fr": "Hmph ! Maudit soit-elle !! Comment suis-je cens\u00e9 rentrer \u00e0 Jinling sans un sou ?! Tu aurais au moins pu me laisser un peu d\u0027argent !", "id": "HMPH! SIALAN!! AKU TIDAK PUNYA UANG SEPESER PUN, BAGAIMANA BISA KEMBALI KE JINLING! SETIDAKNYA KAU TINGGALKAN AKU SEDIKIT UANG!", "pt": "HMPH! MALDITA!! ESTOU SEM UM TOST\u00c3O, COMO VOU VOLTAR PARA JINLING?! VOC\u00ca DEVERIA PELO MENOS TER ME DEIXADO ALGUM DINHEIRO!", "text": "HMPH! DAMN IT!! HOW AM I SUPPOSED TO GET BACK TO JINLING WITHOUT ANY MONEY?! YOU SHOULD HAVE LEFT ME SOME!", "tr": "HMPH! KAHRETS\u0130N!! BE\u015e PARASIZ J\u0130NL\u0130NG\u0027E NASIL D\u00d6NER\u0130M BEN AAA! EN AZINDAN B\u0130RAZ PARA BIRAKSAYDIN!"}, {"bbox": ["635", "1202", "767", "1305"], "fr": "Pendant les quelques jours o\u00f9 tu as disparu, Demoiselle Xiao \u00e9tait morte d\u0027inqui\u00e9tude.", "id": "SELAMA BEBERAPA HARI KAU MENGHILANG, NONA XIAO SANGAT KHAWATIR.", "pt": "NESTES DIAS EM QUE VOC\u00ca ESTEVE DESAPARECIDO, A SENHORITA XIAO ESTAVA EXTREMAMENTE PREOCUPADA.", "text": "MISS XIAO WAS EXTREMELY WORRIED DURING THE DAYS YOU WERE MISSING.", "tr": "SEN\u0130N KAYIP OLDU\u011eUN BU B\u0130RKA\u00c7 G\u00dcNDE, XIAO HANIM \u00c7OK END\u0130\u015eELEND\u0130."}, {"bbox": ["375", "110", "468", "186"], "fr": "A\u00efe ! Quelle claque !", "id": "AIH! BENAR-BENAR KENA BATUNYA!", "pt": "AI, AI! QUE BELO TAPA NA CARA!", "text": "OUCH! THAT WAS A HARD SLAP TO THE FACE!", "tr": "A\u0130YA! BU NE B\u00dcY\u00dcK B\u0130R TOKAT YED\u0130M AMA!"}, {"bbox": ["30", "62", "126", "147"], "fr": "Rapport ! Demoiselle Xiao et les autres sont d\u00e9j\u00e0 en route pour Jinling.", "id": "LAPOR! NONA XIAO DAN ROMBONGANNYA SUDAH BERANGKAT KEMBALI KE JINLING.", "pt": "REPORTANDO! A SENHORITA XIAO E OS OUTROS J\u00c1 PARTIRAM DE VOLTA PARA JINLING.", "text": "REPORTING! MISS XIAO AND THE OTHERS HAVE ALREADY DEPARTED FOR JINLING.", "tr": "RAPOR! XIAO HANIM VE D\u0130\u011eERLER\u0130 J\u0130NL\u0130NG\u0027E DO\u011eRU YOLA \u00c7IKTILAR."}, {"bbox": ["264", "41", "367", "112"], "fr": "Juste au moment o\u00f9 le Jeune Ma\u00eetre Lin parlait !", "id": "TEPAT SAAT TUAN MUDA LIN BERBICARA TADI!", "pt": "BEM QUANDO O JOVEM MESTRE LIN ESTAVA FALANDO!", "text": "JUST AS YOUNG MASTER LIN WAS SPEAKING!", "tr": "TAM DA GEN\u00c7 EFEND\u0130 L\u0130N KONU\u015eURKEN!"}, {"bbox": ["364", "1144", "452", "1295"], "fr": "Ce que Demoiselle Xiao a dit, c\u0027\u00e9tait sous le coup de la col\u00e8re.", "id": "APA YANG DIKATAKAN NONA BESAR ITU HANYALAH KATA-KATA KEMARAHAN.", "pt": "O QUE A SENHORITA DISSE FOI TUDO DA BOCA PARA FORA, DITO NA HORA DA RAIVA.", "text": "WHAT THE ELDEST MISS SAID WAS OUT OF ANGER.", "tr": "HANIMEFEND\u0130N\u0130N S\u00d6YLED\u0130KLER\u0130 HEP S\u0130N\u0130RLE S\u00d6YLENM\u0130\u015e S\u00d6ZLERD\u0130."}, {"bbox": ["201", "413", "380", "500"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["158", "67", "240", "150"], "fr": "Hein ? Quand sont-ils partis ?", "id": "? KAPAN MEREKA PERGI?", "pt": "QUANDO ELES FORAM?", "text": "? WHEN DID THEY LEAVE?", "tr": "? NE ZAMAN G\u0130TT\u0130LER?"}, {"bbox": ["78", "924", "168", "1018"], "fr": "Petit Fr\u00e8re Lin, il y a quelque chose que tu ne sais pas.", "id": "ADIK LIN, KAU TIDAK TAHU.", "pt": "JOVEM IRM\u00c3O LIN, H\u00c1 ALGO QUE VOC\u00ca N\u00c3O SABE.", "text": "LITTLE BROTHER LIN, YOU DON\u0027T KNOW.", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK KARDE\u015e L\u0130N, B\u0130LMED\u0130\u011e\u0130N B\u0130R \u015eEY VAR."}, {"bbox": ["343", "531", "471", "608"], "fr": "Apr\u00e8s le bain.", "id": "SETELAH MANDI.", "pt": "AP\u00d3S O BANHO.", "text": "A FEW DAYS LATER", "tr": "BANYODAN SONRA"}, {"bbox": ["626", "47", "708", "131"], "fr": "Quoi ?", "id": "APA?", "pt": "O QU\u00ca?", "text": "WHAT?", "tr": "NE?"}, {"bbox": ["212", "1021", "281", "1090"], "fr": "Quoi ?", "id": "APA?", "pt": "O QU\u00ca?", "text": "WHAT?", "tr": "NE?"}, {"bbox": ["694", "726", "739", "770"], "fr": "......", "id": "......", "pt": "......", "text": "...", "tr": "..."}], "width": 800}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/61/4.webp", "translations": [{"bbox": ["571", "1222", "711", "1353"], "fr": "Maintenant, \u00e0 Hangzhou, il n\u0027y a plus personne pour prendre les d\u00e9cisions, tout est sens dessus dessous.", "id": "SEKARANG DI HANGZHOU TIDAK ADA SEORANG PUN YANG BISA MENGAMBIL KEPUTUSAN, SEMUA JADI KACAU BALAU.", "pt": "AGORA, AQUI EM HANGZHOU, N\u00c3O H\u00c1 NINGU\u00c9M NO COMANDO, E TUDO EST\u00c1 UM CAOS.", "text": "NOW THERE\u0027S NO ONE IN CHARGE IN HANGZHOU, AND EVERYTHING IS IN CHAOS.", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 HANGZHOU\u0027DA KARAR VERECEK K\u0130MSE YOK, HER \u015eEY KARMAKARI\u015eIK OLDU."}, {"bbox": ["590", "51", "704", "164"], "fr": "Pendant ce temps, les rumeurs se r\u00e9pandent dans la ville de Hangzhou.", "id": "SEMENTARA ITU, GOSIP MENYEBAR DI KOTA HANGZHOU.", "pt": "AO MESMO TEMPO, BOATOS SE ESPALHAM PELA CIDADE DE HANGZHOU.", "text": "MEANWHILE, RUMORS ARE SPREADING THROUGHOUT HANGZHOU CITY", "tr": "AYNI ZAMANDA, HANGZHOU \u015eEHR\u0130NDE DED\u0130KODULAR YAYILMAYA BA\u015eLADI."}, {"bbox": ["66", "41", "176", "144"], "fr": "Ces derniers jours, elle a v\u00e9cu sur un bateau avec Qinglian, sans dormir plusieurs nuits.", "id": "BEBERAPA HARI INI DIA TINGGAL BERSAMA QINGLIAN DI ATAS PERAHU, TIDAK TIDUR SELAMA BEBERAPA MALAM.", "pt": "NESTES DIAS, ELA VIVEU NO BARCO COM QINGLIAN, PASSANDO V\u00c1RIAS NOITES EM CLARO.", "text": "SHE STAYED ON THE BOAT WITH QINGLIAN FOR THE PAST FEW DAYS, UNABLE TO SLEEP.", "tr": "BU B\u0130RKA\u00c7 G\u00dcN Q\u0130NGL\u0130AN \u0130LE B\u0130RL\u0130KTE TEKNEDE KALDI, GECELERD\u0130R UYUMADI."}, {"bbox": ["174", "1202", "293", "1311"], "fr": "Non ! Que faire si la forte fi\u00e8vre de Demoiselle Xiao ne baisse pas !", "id": "TIDAK MUNGKIN! BAGAIMANA JIKA NONA BESAR INI TERUS DEMAM TINGGI!", "pt": "N\u00c3O PODE SER! O QUE FAREMOS SE A FEBRE ALTA DA SENHORITA N\u00c3O BAIXAR?!", "text": "NO WAY! WHAT IF THE ELDEST MISS\u0027S FEVER DOESN\u0027T GO DOWN?!", "tr": "OLAMAZ! BU HANIMEFEND\u0130N\u0130N ATE\u015e\u0130 D\u00dc\u015eMEZSE NE YAPACA\u011eIZ!"}, {"bbox": ["326", "1241", "442", "1347"], "fr": "D\u0027o\u00f9 viennent ces rumeurs, franchement !", "id": "DARI MANA SEBENARNYA GOSIP INI BERASAL! DASAR!", "pt": "DE ONDE DIABOS EST\u00c3O VINDO ESSES BOATOS?! SINCERAMENTE!", "text": "WHERE DID THESE RUMORS COME FROM?! REALLY!", "tr": "BU DED\u0130KODULAR DA NEREDEN \u00c7IKTI B\u00d6YLE! GER\u00c7EKTEN!"}, {"bbox": ["13", "862", "161", "1002"], "fr": "\u00c0 cause de ces rumeurs, les affaires de la famille Xiao \u00e0 Hangzhou ont subi un choc terrible.", "id": "KARENA PENGARUH GOSIP INI, BISNIS KELUARGA XIAO DI HANGZHOU MENGALAMI KERUGIAN BESAR.", "pt": "DEVIDO A ESSES BOATOS, OS NEG\u00d3CIOS DA FAM\u00cdLIA XIAO EM HANGZHOU SOFRERAM UM GRANDE IMPACTO.", "text": "DUE TO THESE RUMORS, THE XIAO FAMILY\u0027S BUSINESS IN HANGZHOU HAS SUFFERED A HUGE BLOW.", "tr": "BU DED\u0130KODULARIN ETK\u0130S\u0130YLE, XIAO A\u0130LES\u0130N\u0130N HANGZHOU\u0027DAK\u0130 \u0130\u015eLER\u0130 B\u00dcY\u00dcK DARBE ALDI."}, {"bbox": ["247", "680", "364", "769"], "fr": "Comment est-ce possible ? Devrions-nous encore utiliser les parfums de leur maison ?", "id": "BAGAIMANA BISA BEGINI, LALU APAKAH KITA MASIH HARUS MENGGUNAKAN PARFUM PRODUKSI MEREKA?", "pt": "COMO ISSO PODE ACONTECER? ENT\u00c3O, AINDA DEVEMOS USAR O PERFUME DA FAM\u00cdLIA DELES?", "text": "WHY IS IT LIKE THIS? SHOULD WE STILL USE THEIR FAMILY\u0027S PERFUME?", "tr": "NASIL B\u00d6YLE OLUR, PEK\u0130 ONLARIN \u00dcRETT\u0130\u011e\u0130 PARF\u00dcMLER\u0130 KULLANMAYA DEVAM EDECEK M\u0130Y\u0130Z?"}, {"bbox": ["74", "1007", "239", "1147"], "fr": "D\u00e9j\u00e0 \u00e9puis\u00e9e, Demoiselle Xiao, sous le coup de ces chocs, est tomb\u00e9e malade et ne s\u0027est plus relev\u00e9e.", "id": "NONA BESAR YANG SUDAH KELELAHAN, KARENA GOSIP INI, JATUH SAKIT DAN TIDAK BISA BANGUN.", "pt": "A SENHORITA, J\u00c1 EXAUSTA, ADOECEU GRAVEMENTE AP\u00d3S ESSES CHOQUES E N\u00c3O CONSEGUIU MAIS SE LEVANTAR.", "text": "THE ALREADY EXHAUSTED ELDEST MISS FELL ILL AFTER ALL THIS STIMULATION.", "tr": "ZATEN B\u0130TK\u0130N OLAN HANIMEFEND\u0130, BU OLAYLARIN ETK\u0130S\u0130YLE YATA\u011eA D\u00dc\u015eT\u00dc."}, {"bbox": ["678", "1004", "771", "1102"], "fr": "Les boutiques du c\u00f4t\u00e9 ouest de la ville ont aussi \u00e9t\u00e9 harcel\u00e9es !", "id": "TOKO DI SEBELAH BARAT KOTA JUGA DIGANGGU ORANG!", "pt": "AS LOJAS NA ZONA OESTE DA CIDADE TAMB\u00c9M FORAM VANDALIZADAS!", "text": "THE SHOPS ON THE WEST SIDE OF THE CITY ARE BEING HARASSED!", "tr": "\u015eEHR\u0130N BATISINDAK\u0130 D\u00dcKKANLAR DA TAC\u0130Z ED\u0130LD\u0130!"}, {"bbox": ["296", "915", "387", "1010"], "fr": "La famille Xiao est en pleine effervescence en ce moment...", "id": "KELUARGA XIAO SEKARANG SEPERTI DIGUNCANG...", "pt": "A FAM\u00cdLIA XIAO AGORA EST\u00c1 EM POLVOROSA...", "text": "THE XIAO FAMILY IS IN COMPLETE CHAOS...", "tr": "XIAO A\u0130LES\u0130 \u015e\u0130MD\u0130 KAZAN G\u0130B\u0130 KAYNIYOR..."}, {"bbox": ["50", "543", "162", "669"], "fr": "J\u0027ai entendu dire que ce serviteur conna\u00eet la sorcellerie, il peut se laver les mains dans de l\u0027huile bouillante sans se br\u00fbler ! Il doit avoir un lien avec la Soci\u00e9t\u00e9 du Lotus Blanc !", "id": "KUDENGAR PELAYAN ITU MENGUASAI ILMU SIHIR, BAHKAN MENCUCI TANGAN DI WAJAN MINYAK PANAS PUN TIDAK AKAN TERLUKA! SEPERTINYA ADA HUBUNGANNYA DENGAN PERKUMPULAN TERATAI PUTIH!", "pt": "OUVI DIZER QUE AQUELE SERVO CONHECE FEITI\u00c7ARIA, PODE AT\u00c9 LAVAR AS M\u00c3OS EM \u00d3LEO FERVENTE SEM SE QUEIMAR! PARECE QUE TEM RELA\u00c7\u00c3O COM A SOCIEDADE DO L\u00d3TUS BRANCO!", "text": "I HEARD THAT SERVANT KNOWS WITCHCRAFT AND CAN WASH HIS HANDS IN BOILING OIL WITHOUT GETTING BURNED! HE MUST BE CONNECTED TO THE WHITE LOTUS CULT!", "tr": "O H\u0130ZMETKARIN B\u00dcY\u00dcC\u00dcL\u00dcK B\u0130LD\u0130\u011e\u0130N\u0130, KIZGIN YA\u011eDA EL\u0130N\u0130 YIKASA B\u0130LE YANMADI\u011eINI DUYDUM! G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE BEYAZ LOTUS CEM\u0130YET\u0130 \u0130LE B\u0130R \u0130LG\u0130S\u0130 VAR!"}, {"bbox": ["458", "1153", "540", "1236"], "fr": "Juste \u00e0 ce moment pr\u00e9cis...", "id": "KENAPA HARUS SAAT SEPERTI INI...", "pt": "TINHAM QUE ESCOLHER JUSTO ESTE MOMENTO...", "text": "AND IT HAD TO HAPPEN AT A TIME LIKE THIS...", "tr": "TAM DA BU ZAMANI SE\u00c7T\u0130LER..."}, {"bbox": ["447", "998", "527", "1077"], "fr": "Tu as entendu ?", "id": "APAKAH KAU SUDAH DENGAR?", "pt": "VOC\u00ca OUVIU?", "text": "HAVE YOU HEARD?", "tr": "DUYDUN MU?"}, {"bbox": ["734", "1635", "782", "1714"], "fr": "[SFX] Souffle", "id": "[SFX] HUH", "pt": "[SFX] HUF", "text": "[SFX]Huff", "tr": "[SFX] HUU"}, {"bbox": ["269", "1671", "311", "1764"], "fr": "[SFX] Souffle !", "id": "[SFX] HUH!", "pt": "[SFX] HUF!", "text": "[SFX]Huff!", "tr": "[SFX] HUU!"}, {"bbox": ["153", "1418", "250", "1482"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["89", "377", "182", "470"], "fr": "Ils ont chass\u00e9 l\u0027ancien pr\u00e9sident de la chambre de commerce de Jinling !", "id": "MENGGULINGKAN KETUA ASOSIASI PEDAGANG JINLING YANG LAMA!", "pt": "DESTITU\u00cdRAM O ANTIGO PRESIDENTE DA ASSOCIA\u00c7\u00c3O COMERCIAL DE JINLING!", "text": "THEY FORCED THE FORMER PRESIDENT OF THE JINLING CHAMBER OF COMMERCE TO RESIGN!", "tr": "ESK\u0130 J\u0130NL\u0130NG T\u0130CARET ODASI BA\u015eKANINI DEV\u0130RD\u0130LER!"}, {"bbox": ["31", "260", "151", "376"], "fr": "Tu sais ? Ce jour-l\u00e0, \u00e0 la r\u00e9union annuelle de la chambre de commerce de Hangzhou, la famille Xiao a utilis\u00e9 toutes sortes de moyens perfides,", "id": "APAKAH KAU TAHU? SAAT RAPAT TAHUNAN ASOSIASI PEDAGANG HANGZHOU HARI ITU, KELUARGA XIAO MENGGUNAKAN BERBAGAI CARA LICIK,", "pt": "VOC\u00ca SABIA? NAQUELE DIA, NA REUNI\u00c3O ANUAL DA ASSOCIA\u00c7\u00c3O COMERCIAL DE HANGZHOU, A FAM\u00cdLIA XIAO USOU V\u00c1RIOS M\u00c9TODOS DESPREZ\u00cdVEIS,", "text": "DID YOU KNOW? AT THE HANGZHOU CHAMBER OF COMMERCE ANNUAL MEETING THAT DAY, THE XIAO FAMILY USED ALL SORTS OF UNDERHANDED TACTICS", "tr": "B\u0130L\u0130YOR MUSUN? O G\u00dcN HANGZHOU T\u0130CARET ODASI YILLIK TOPLANTISINDA, XIAO A\u0130LES\u0130 HER T\u00dcRL\u00dc S\u0130NS\u0130 Y\u00d6NTEM\u0130 KULLANDI,"}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/61/5.webp", "translations": [{"bbox": ["289", "487", "443", "632"], "fr": "Mademoiselle ! \u00c7a va ?!", "id": "NONA BESAR! KAU TIDAK APA-APA!", "pt": "SENHORITA! VOC\u00ca EST\u00c1 BEM?!", "text": "ELDEST MISS! ARE YOU ALRIGHT?!", "tr": "HANIMEFEND\u0130! \u0130Y\u0130 M\u0130S\u0130N\u0130Z!"}, {"bbox": ["571", "212", "685", "329"], "fr": "Ce fil rouge s\u0027est cass\u00e9.", "id": "BENANG MERAH ITU PUTUS.", "pt": "AQUELE FIO VERMELHO SE PARTIU.", "text": "THAT RED STRING... IT\u0027S BROKEN.", "tr": "O KIRMIZI \u0130P KOPTU."}, {"bbox": ["212", "116", "307", "211"], "fr": "Cass\u00e9...", "id": "PUTUS...", "pt": "PARTIU-SE...", "text": "BROKEN...", "tr": "KOPTU..."}, {"bbox": ["25", "313", "89", "377"], "fr": "Lin San...", "id": "LIN SAN...", "pt": "LIN SAN...", "text": "LIN SAN...", "tr": "L\u0130N SAN."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/61/6.webp", "translations": [{"bbox": ["404", "127", "513", "254"], "fr": "Tu as os\u00e9 t\u0027introduire dans ma chambre et grimper sur mon lit !!", "id": "BERANINYA KAU MASUK KE KAMAR PRIBADIKU DAN NAIK KE ATAS RANJANGKU!!", "pt": "COMO OUSA INVADIR MEU QUARTO E AINDA SUBIR NA MINHA CAMA!!", "text": "HE EVEN BARGED INTO MY ROOM AND CLIMBED INTO MY BED!!", "tr": "BEN\u0130M ODAMA G\u0130R\u0130P B\u0130R DE YATA\u011eIMA TIRMANMAYA C\u00dcRET ETT\u0130N!!"}, {"bbox": ["353", "402", "489", "481"], "fr": "Je n\u0027ai rien fait du tout ! Alors c\u0027est ma faute ?", "id": "AKU JELAS-JELAS TIDAK MELAKUKAN APA-APA, JADI INI SALAHKU?", "pt": "EU CLARAMENTE N\u00c3O FIZ NADA... ENT\u00c3O A CULPA \u00c9 MINHA?", "text": "I CLEARLY DIDN\u0027T DO ANYTHING... SO I\u0027M WRONG?", "tr": "BEN H\u0130\u00c7B\u0130R \u015eEY YAPMADIM K\u0130. YAN\u0130 SU\u00c7LU BEN M\u0130Y\u0130M?"}, {"bbox": ["602", "403", "749", "482"], "fr": "Tout est de ta faute !! C\u0027est toi qui as commenc\u00e9 !!", "id": "INI SEMUA SALAHMU!! KAU YANG MEMULAI DULUAN!!", "pt": "\u00c9 TUDO CULPA SUA!! FOI VOC\u00ca QUEM COME\u00c7OU!!", "text": "IT\u0027S ALL YOUR FAULT!! YOU STARTED IT!!", "tr": "HEPS\u0130 SEN\u0130N SU\u00c7UN!! \u0130LK SEN BA\u015eLATTIN!!"}, {"bbox": ["316", "686", "425", "812"], "fr": "Hmph ! Pourquoi es-tu revenu ?! Va retrouver cette d\u00e9mone ! Toi...", "id": "HMPH! UNTUK APA KAU KEMBALI! CARI SAJA WANITA JALANG ITU! KAU...", "pt": "HMPH! POR QUE VOC\u00ca VOLTOU?! V\u00c1 PROCURAR AQUELA DEM\u00d4NIA! VOC\u00ca...", "text": "HMPH! WHY ARE YOU EVEN BACK?! GO FIND THAT DEMONESS! YOU...", "tr": "HMPH! NEDEN GER\u0130 D\u00d6ND\u00dcN K\u0130! G\u0130T O \u015eEYTAN KADINI BUL! SEN..."}, {"bbox": ["335", "58", "462", "137"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["412", "789", "521", "915"], "fr": "N\u0027\u00e9tais-tu pas pr\u00eat \u00e0 risquer ta vie pour cette d\u00e9mone ?!", "id": "BUKANKAH KAU RELA MATI DEMI WANITA JALANG ITU?!", "pt": "POR AQUELA DEM\u00d4NIA, VOC\u00ca N\u00c3O ESTAVA DISPOSTO A ARRISCAR AT\u00c9 A PR\u00d3PRIA VIDA?!", "text": "WEREN\u0027T YOU WILLING TO RISK YOUR LIFE FOR THAT DEMONESS?!", "tr": "O \u015eEYTAN KADIN \u0130\u00c7\u0130N CANINI B\u0130LE VERMEYE HAZIR DE\u011e\u0130L M\u0130YD\u0130N?!"}, {"bbox": ["680", "255", "755", "344"], "fr": "Toi, toi...", "id": "KAU, KAU...", "pt": "VOC\u00ca... VOC\u00ca...", "text": "YOU, YOU...", "tr": "SEN SEN..."}, {"bbox": ["631", "740", "689", "796"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/61/7.webp", "translations": [{"bbox": ["34", "625", "146", "702"], "fr": "Au fait, j\u0027ai entendu dire que tu \u00e9tais malade ? C\u0027est parfait !", "id": "OH YA, KUDENGAR KAU SAKIT? BAGUS SEKALI!", "pt": "A PROP\u00d3SITO, OUVI DIZER QUE VOC\u00ca EST\u00c1 DOENTE? QUE \u00d3TIMO!", "text": "OH RIGHT, I HEARD YOU\u0027RE SICK? THAT\u0027S GREAT!", "tr": "HA, HASTA OLDU\u011eUNU DUYDUM? BU HAR\u0130KA!"}, {"bbox": ["354", "639", "446", "718"], "fr": "Je sors m\u0027amuser !", "id": "AKU PERGI MAIN DULU!", "pt": "VOU SAIR PARA ME DIVERTIR!", "text": "I\u0027M GOING OUT TO PLAY!", "tr": "BEN DI\u015eARI \u00c7IKIP E\u011eLENMEYE G\u0130D\u0130YORUM!"}, {"bbox": ["645", "736", "743", "849"], "fr": "Quoi ?", "id": "APA?", "pt": "O QU\u00ca?", "text": "WHAT?", "tr": "NE?"}, {"bbox": ["618", "68", "672", "88"], "fr": "Lin San.", "id": "LIN SAN!", "pt": "LIN SAN.", "text": "LIN SAN...", "tr": "L\u0130N SAN"}, {"bbox": ["720", "441", "776", "511"], "fr": "Que veut-il faire ?", "id": "APA YANG MAU DIA LAKUKAN?", "pt": "O QUE ELE PRETENDE FAZER?", "text": "WHAT IS HE TRYING TO DO?", "tr": "NE YAPMAYI D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYOR?"}, {"bbox": ["32", "121", "83", "175"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 4275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/61/8.webp", "translations": [{"bbox": ["509", "2779", "630", "2900"], "fr": "Au fait, Seigneur Xu a dit que le Jeune Ma\u00eetre Lin pourrait avoir besoin d\u0027interroger Yu Zun de la Soci\u00e9t\u00e9 du Lotus Blanc, sp\u00e9cialement...", "id": "OH YA, TUAN XU BILANG TUAN MUDA LIN MUNGKIN PERLU BERTANYA PADA YUZUN DARI PERKUMPULAN TERATAI PUTIH, KHUSUSNYA...", "pt": "AH, SIM, O SENHOR XU DISSE QUE O JOVEM MESTRE LIN TALVEZ PRECISE PROCURAR OS REMANESCENTES DA SOCIEDADE DO L\u00d3TUS BRANCO PARA INTERROGAT\u00d3RIO, E ESPECIALMENTE...", "text": "BY THE WAY, LORD XU SAID THAT YOUNG MASTER LIN MIGHT NEED TO QUESTION THE REMAINING WHITE LOTUS MEMBERS, SO HE...", "tr": "HA, MEMUR XU, GEN\u00c7 EFEND\u0130 L\u0130N\u0027\u0130N BEYAZ LOTUS CEM\u0130YET\u0130\u0027NDEN YU ZUN\u0027U SORGULAMASI GEREKEB\u0130LECE\u011e\u0130N\u0130 S\u00d6YLED\u0130, \u00d6ZELL\u0130KLE DE..."}, {"bbox": ["406", "2912", "483", "3031"], "fr": "Hmph ! Ce vieux Xu a vraiment pens\u00e9 \u00e0 tout.", "id": "HMPH! PAK TUA XU ITU MEMANG MEMIKIRKANNYA DENGAN MATANG.", "pt": "HMPH! AQUELE VELHO XU REALMENTE PENSOU EM TUDO.", "text": "HMPH! THAT OLD XU IS QUITE THOUGHTFUL.", "tr": "HMPH! O \u0130HT\u0130YAR XU DA HER \u015eEY\u0130 EN \u0130NCE AYRINTISINA KADAR D\u00dc\u015e\u00dcNM\u00dc\u015e HA."}, {"bbox": ["588", "2462", "719", "2585"], "fr": "Ah ! Si je n\u0027ai pas r\u00e9ussi \u00e0 me contr\u00f4ler tout \u00e0 l\u0027heure et que je vous ai offens\u00e9, j\u0027esp\u00e8re que le Jeune Ma\u00eetre Lin pourra me pardonner !", "id": "YAH! SEBELUMNYA AKU TIDAK BISA MENGAWAL DIRI, JIKA ADA YANG MENYINGGUNG, MOHON TUAN MUDA LIN MEMAKLUMI!", "pt": "AH! ANTES, PERDI O CONTROLE POR UM MOMENTO. SE O OFENDI DE ALGUMA FORMA, ESPERO QUE O JOVEM MESTRE LIN POSSA ME PERDOAR!", "text": "AH! I COULDN\u0027T CONTROL MYSELF BEFORE. I APOLOGIZE IF I OFFENDED YOU, YOUNG MASTER LIN. PLEASE FORGIVE ME!", "tr": "YA! DAHA \u00d6NCE KEND\u0130M\u0130 KONTROL EDEMED\u0130M, E\u011eER S\u0130Z\u0130 G\u00dcCEND\u0130RD\u0130YSEM, GEN\u00c7 EFEND\u0130 L\u0130N, L\u00dcTFEN BEN\u0130 HO\u015e G\u00d6R\u00dcN!"}, {"bbox": ["133", "34", "298", "159"], "fr": "Hahahahaha ! Ces derniers jours, je n\u0027ai fait que courir partout avec toi, je n\u0027ai pas pu sortir m\u0027amuser !", "id": "HAHAHAHAHA! BEBERAPA HARI INI AKU SELALU MENEMANIMU KEMANA-MANA, BELUM PERNAH BENAR-BENAR PERGI BERMAIN!", "pt": "HAHAHAHA! NOS \u00daLTIMOS DIAS, EU ESTIVE CORRENDO POR A\u00cd COM VOC\u00ca O TEMPO TODO E N\u00c3O PUDE SAIR PARA ME DIVERTIR DE VERDADE!", "text": "HAHAHAHAHA! I\u0027VE BEEN BUSY ESCORTING YOU AROUND THESE PAST FEW DAYS AND HAVEN\u0027T HAD A CHANCE TO HAVE FUN!", "tr": "HAHAHAHAHA! GE\u00c7EN G\u00dcNLERDE HEP SEN\u0130NLE ORADAN ORAYA KO\u015eTURDUM, H\u0130\u00c7 DO\u011eRU D\u00dcR\u00dcST DI\u015eARI \u00c7IKIP E\u011eLENEMED\u0130M!"}, {"bbox": ["62", "2032", "155", "2111"], "fr": "Bien que je sache qu\u0027il faut trouver Tao Dongcheng...", "id": "MESKIPUN AKU TAHU HARUS MENCARI TAO DONGCHENG,", "pt": "EMBORA EU SAIBA QUE PRECISO ENCONTRAR TAO DONGCHENG...", "text": "ALTHOUGH I KNOW I SHOULD BE LOOKING FOR TAO DONGCHENG...", "tr": "TAO DONGCHENG\u0027\u0130 BULMAM GEREKT\u0130\u011e\u0130N\u0130 B\u0130LSEM DE,"}, {"bbox": ["40", "2382", "169", "2475"], "fr": "Oooooooh ! Gao, Gao, Gao, Gao...", "id": "WOHOOOOOOOO! GAO, GAO, GAO, GAO...", "pt": "WOOOOOOO! GAO, GAO, GAO, GAO...", "text": "WOO HOO HOO HOO HOO HOO! G-G-G-G-GAO...", "tr": "OOOOOOOOOH! GAO, GAO, GAO, GAO..."}, {"bbox": ["381", "220", "558", "362"], "fr": "Au fait, je me demande quel est le niveau d\u0027\u00e9rudition des demoiselles de Hangzhou, h\u00e9 h\u00e9 h\u00e9 ! Il est temps d\u0027explorer les diff\u00e9rences culturelles entre nos deux r\u00e9gions ! Hahaha !", "id": "OH YA, TIDAK TAHU BAGAIMANA PENGETAHUAN PARA KAKAK DI HANGZHOU INI, HEHEHE! SAATNYA MEMBAHAS PERBEDAAN BUDAYA KEDUA TEMPAT! HAHAHA!", "pt": "A PROP\u00d3SITO, N\u00c3O SEI COMO S\u00c3O AS DAMAS DE HANGZHOU EM TERMOS DE CONHECIMENTO, HEHEHE! EST\u00c1 NA HORA DE EXPLORAR AS DIFEREN\u00c7AS CULTURAIS ENTRE NOSSAS TERRAS! HAHAHA!", "text": "OH RIGHT, I WONDER HOW LEARNED THE LADIES OF HANGZHOU ARE. HEHEHE! IT\u0027S TIME TO EXPLORE THE CULTURAL DIFFERENCES BETWEEN THE TWO REGIONS! HAHAHA!", "tr": "HA, HANGZHOU\u0027DAK\u0130 ABLALARIN B\u0130LG\u0130 SEV\u0130YES\u0130 NASIL ACABA, HEHEHE! \u0130K\u0130 YER\u0130N K\u00dcLT\u00dcREL FARKLILIKLARINI TARTI\u015eMANIN ZAMANI GELD\u0130! HAHAHA!"}, {"bbox": ["587", "638", "748", "772"], "fr": "Ah, puisque tu es malade, repose-toi bien ! Je ne te rapporterai pas de cadeau ! De toute fa\u00e7on, tu ne pourras rien manger, bois beaucoup d\u0027eau chaude !!", "id": "AH, KARENA KAU SAKIT, ISTIRAHATLAH YANG BAIK! AKU TIDAK AKAN MEMBAWAKANMU HADIAH APA-APA! LAGIPULA KAU TIDAK BISA MAKAN, MINUM SAJA AIR HANGAT YANG BANYAK!!", "pt": "AH, J\u00c1 QUE VOC\u00ca EST\u00c1 DOENTE, APENAS DESCANSE! EU N\u00c3O VOU TRAZER NENHUM PRESENTE PARA VOC\u00ca! DE QUALQUER FORMA, VOC\u00ca N\u00c3O PODE COMER MESMO. BEBA BASTANTE \u00c1GUA QUENTE!!", "text": "AH, SINCE YOU\u0027RE SICK, JUST STAY IN BED! I\u0027M NOT BRINGING YOU ANY GIFTS! YOU CAN\u0027T EAT ANYTHING ANYWAY, SO JUST DRINK MORE HOT WATER!!", "tr": "AH, MADEM HASTASIN, G\u00dcZELCE YAT D\u0130NLEN! SANA HED\u0130YE FALAN DA GET\u0130RMEYECE\u011e\u0130M! ZATEN Y\u0130YEMEZS\u0130N, BOL BOL SICAK SU \u0130\u00c7!!"}, {"bbox": ["285", "2432", "404", "2524"], "fr": "Grand Fr\u00e8re Gao !!! Qu\u0027est-ce que tu fais ici ?!", "id": "KAKAK GAO!!! KENAPA KAU ADA DI SINI?!", "pt": "IRM\u00c3O MAIS VELHO GAO!!! O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO AQUI?!", "text": "BROTHER GAO!!! WHAT ARE YOU DOING HERE?!", "tr": "AB\u0130 GAO!!! SEN\u0130N NE \u0130\u015e\u0130N VAR BURADA?!"}, {"bbox": ["182", "594", "323", "714"], "fr": "C\u0027est parfait, la classe exploiteuse est tomb\u00e9e malade, quelle satisfaction !", "id": "SEKARANG BAGUS, KELAS PENINDAS JATUH SAKIT, BENAR-BENAR MEMBUAT HATI SENANG!", "pt": "AGORA SIM! A CLASSE EXPLORADORA ADOECEU, QUE ALEGRIA PARA O POVO!", "text": "NOW THAT THE EXPLOITER IS SICK, IT\u0027S TRULY HEARTWARMING!", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 \u0130Y\u0130 OLDU, S\u00d6M\u00dcR\u00dcC\u00dc SINIF HASTALANIP YATA\u011eA D\u00dc\u015eT\u00dc, BU GER\u00c7EKTEN DE \u0130NSANIN \u0130\u00c7\u0130N\u0130 RAHATLATTI!"}, {"bbox": ["119", "3160", "182", "3235"], "fr": "Gamin ! Tu es vraiment t\u00eatu !", "id": "ANAK MUDA! KAU MEMANG KERAS KEPALA!", "pt": "MOLEQUE! VOC\u00ca \u00c9 MESMO TEIMOSO!", "text": "KID! YOU\u0027RE TOUGH!", "tr": "VELET! \u0130NAT\u00c7ILI\u011eINA SAYGI DUYUYORUM!"}, {"bbox": ["626", "2888", "717", "2979"], "fr": "Il a sp\u00e9cialement demand\u00e9 \u00e0 votre humble serviteur d\u0027escorter le Jeune Ma\u00eetre.", "id": "SAYA DIPERINTAHKAN KHUSUS UNTUK MENGANTAR TUAN MUDA.", "pt": "ELE PEDIU ESPECIALMENTE A ESTE HUMILDE SERVO PARA ESCOLTAR O JOVEM MESTRE.", "text": "HE SPECIFICALLY ASKED ME TO ESCORT YOU.", "tr": "\u00d6ZELL\u0130KLE DE BENDEN\u0130Z\u0130N GEN\u00c7 EFEND\u0130\u0027YE E\u015eL\u0130K ETMES\u0130N\u0130 \u0130STED\u0130."}, {"bbox": ["281", "3164", "347", "3239"], "fr": "Laisse-moi souffler un peu !", "id": "BIARKAN AKU ISTIRAHAT SEBENTAR!", "pt": "DEIXE-ME RECUPERAR O F\u00d4LEGO!", "text": "LET ME CATCH MY BREATH!", "tr": "B\u0130RAZ SOLUKLANAYIM!"}, {"bbox": ["543", "2391", "598", "2465"], "fr": "Je suis vraiment d\u00e9sol\u00e9 !", "id": "MAAF SEKALI!", "pt": "SINTO MUITO MESMO!", "text": "I\u0027M TRULY SORRY!", "tr": "GER\u00c7EKTEN \u00dcZG\u00dcN\u00dcM!"}, {"bbox": ["486", "3182", "566", "3244"], "fr": "Le meilleur reste \u00e0 venir !!", "id": "YANG HEBAT BELUM KELUAR!!", "pt": "O MELHOR AINDA EST\u00c1 POR VIR!!", "text": "THE REAL EXPERTS HAVEN\u0027T ARRIVED YET!!", "tr": "ASIL G\u00dc\u00c7L\u00dc OLAN DAHA GELMED\u0130!!"}, {"bbox": ["411", "3248", "473", "3297"], "fr": "Gamin, ne te r\u00e9jouis pas trop vite !", "id": "ANAK MUDA, JANGAN SOMBONG!", "pt": "MOLEQUE, N\u00c3O SE ACHE!", "text": "DON\u0027T GET TOO COCKY, KID!", "tr": "VELET, SEV\u0130NME HEMEN!"}, {"bbox": ["57", "3924", "193", "4061"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["545", "2082", "630", "2153"], "fr": "Je ne sais pas encore o\u00f9 ce type est all\u00e9.", "id": "TIDAK TAHU LAGI KE MANA ORANG ITU PERGI.", "pt": "N\u00c3O SEI PARA ONDE AQUELE CARA FOI DE NOVO.", "text": "AND I DON\u0027T KNOW WHERE THAT GUY WENT.", "tr": "O HER\u0130F Y\u0130NE NEREYE KAYBOLDU B\u0130LM\u0130YORUM."}, {"bbox": ["569", "3346", "632", "3394"], "fr": "Bois un peu d\u0027eau d\u0027abord !", "id": "MINUM AIR DULU!", "pt": "BEBA UM GOLE D\u0027\u00c1GUA PRIMEIRO!", "text": "LET ME GET A DRINK OF WATER FIRST!", "tr": "\u00d6NCE B\u0130R YUDUM SU \u0130\u00c7EY\u0130M!"}, {"bbox": ["561", "60", "697", "136"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["507", "1351", "648", "1594"], "fr": "Tao Dongcheng, pas besoin de demander, c\u0027est s\u00fbrement toi !", "id": "TAO DONGCHENG, TIDAK PERLU BERTANYA LAGI, PASTI KAU, KAN!", "pt": "TAO DONGCHENG, N\u00c3O PRECISO NEM PERGUNTAR, CERTAMENTE \u00c9 VOC\u00ca!", "text": "IT HAS TO BE TAO DONGCHENG!", "tr": "TAO DONGCHENG, SORMAMA GEREK YOK, KES\u0130N SENS\u0130N!"}, {"bbox": ["513", "2015", "600", "2087"], "fr": "Mais par o\u00f9 commencer...", "id": "TAPI HARUS MULAI DARI MANA YA...", "pt": "MAS POR ONDE DEVO COME\u00c7AR...", "text": "BUT WHERE DO I START...?", "tr": "AMA NEREDEN BA\u015eLAMALIYIM K\u0130..."}, {"bbox": ["401", "3189", "445", "3243"], "fr": "[SFX] Souffle !!", "id": "[SFX] HUH!!", "pt": "[SFX] HUF!!", "text": "[SFX]Huff!!", "tr": "[SFX] HUU!!"}, {"bbox": ["530", "3299", "571", "3345"], "fr": "[SFX] Souffle !", "id": "[SFX] HUH!", "pt": "[SFX] HUF!", "text": "[SFX]Huff!", "tr": "[SFX] HUU!"}, {"bbox": ["110", "3270", "156", "3316"], "fr": "[SFX] Souffle !!", "id": "[SFX] HUH!!", "pt": "[SFX] HUF!!", "text": "[SFX]Huff!!", "tr": "[SFX] HUU!!"}, {"bbox": ["521", "2206", "560", "2247"], "fr": "......", "id": "......", "pt": "......", "text": "...", "tr": "..."}, {"bbox": ["709", "4163", "777", "4191"], "fr": "Maudit soit !", "id": "SIALAN!", "pt": "DROGA!", "text": "DAMN IT!", "tr": "KAHRETS\u0130N!"}, {"bbox": ["507", "1351", "648", "1594"], "fr": "Tao Dongcheng, pas besoin de demander, c\u0027est s\u00fbrement toi !", "id": "TAO DONGCHENG, TIDAK PERLU BERTANYA LAGI, PASTI KAU, KAN!", "pt": "TAO DONGCHENG, N\u00c3O PRECISO NEM PERGUNTAR, CERTAMENTE \u00c9 VOC\u00ca!", "text": "IT HAS TO BE TAO DONGCHENG!", "tr": "TAO DONGCHENG, SORMAMA GEREK YOK, KES\u0130N SENS\u0130N!"}, {"bbox": ["505", "1807", "614", "1877"], "fr": "Hmph, \u00e7a m\u0027\u00e9nerve \u00e0 mourir !", "id": "HMPH, MEMBUATKU MARAH SEKALI!", "pt": "HMPH! QUE RAIVA!", "text": "THIS IS SO FRUSTRATING!", "tr": "HMPH, DEL\u0130RTECEK BEN\u0130!"}, {"bbox": ["293", "3536", "434", "3605"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/61/9.webp", "translations": [{"bbox": ["51", "1016", "116", "1066"], "fr": "\u0026*%%\uffe5 !\u0026", "id": "\u0026*%%\uffe5\uff01\u0026", "pt": "\u0026*%%\uffe5!\u0026", "text": "...", "tr": "\u0026*%%\uffe5\uff01\u0026"}, {"bbox": ["595", "998", "684", "1071"], "fr": "Grand Fr\u00e8re Gao, je vais t\u0027apprendre quelques nouvelles techniques !", "id": "KAKAK GAO, AKU AJARI KAU BEBERAPA JURUS BARU!", "pt": "IRM\u00c3O MAIS VELHO GAO, VOU TE ENSINAR ALGUNS TRUQUES NOVOS!", "text": "BROTHER GAO, LET ME TEACH YOU SOME NEW MOVES!", "tr": "AB\u0130 GAO, SANA BAZI YEN\u0130 HAREKETLER \u00d6\u011eRETEY\u0130M!"}, {"bbox": ["418", "693", "490", "746"], "fr": "\u00c0 mon tour, \u00e0 mon tour !", "id": "GANTIAN! GANTIAN!", "pt": "MINHA VEZ, MINHA VEZ!", "text": "MY TURN, MY TURN!", "tr": "SIRA BENDE, SIRA BENDE!"}, {"bbox": ["695", "1008", "762", "1078"], "fr": "Fr\u00e8re Lin, c\u0027est marrant \u00e7a !", "id": "SAUDARA LIN, INI MENARIK!", "pt": "IRM\u00c3O LIN, ISSO \u00c9 INTERESSANTE!", "text": "BROTHER LIN, THIS LOOKS FUN!", "tr": "KARDE\u015e L\u0130N, BU E\u011eLENCEL\u0130YM\u0130\u015e!"}, {"bbox": ["311", "714", "395", "764"], "fr": "Crochet du droit en or !!", "id": "PUKULAN KAIT KANAN EMAS!!", "pt": "GANCHO DE DIREITA DOURADO!!", "text": "GOLDEN RIGHT HOOK!!", "tr": "ALTIN SA\u011e KRO\u015eE!!"}, {"bbox": ["678", "851", "753", "927"], "fr": "Fais... moi... tourner !", "id": "BERPUTARLAH UNTUKKU!", "pt": "VI-RE!", "text": "SPIN! FOR! ME!", "tr": "\u00c7E-V\u0130R!"}, {"bbox": ["463", "45", "572", "71"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9 h\u00e9.", "id": "HEHEHE", "pt": "HEHEHE.", "text": "HEHEHE", "tr": "HEHEHE"}, {"bbox": ["188", "695", "255", "761"], "fr": "Moi aussi !", "id": "AKU JUGA MAU!", "pt": "EU TAMB\u00c9M QUERO!", "text": "ME TOO!", "tr": "BEN DE YAPACA\u011eIM!"}, {"bbox": ["554", "694", "608", "749"], "fr": "Bien !", "id": "BAIK!", "pt": "CERTO!", "text": "GOOD!", "tr": "\u0130Y\u0130!"}, {"bbox": ["49", "728", "114", "794"], "fr": "Frappe-le !", "id": "PUKUL DIA!", "pt": "BATA NELE!", "text": "HIT HIM!", "tr": "VUR ONA!"}, {"bbox": ["535", "908", "598", "980"], "fr": "Je frappe !", "id": "AKU PUKUL!", "pt": "EU BATO!", "text": "I\u0027LL HIT!", "tr": "VURUYORUM!"}, {"bbox": ["684", "56", "726", "99"], "fr": "......", "id": "......", "pt": "......", "text": "...", "tr": "..."}, {"bbox": ["58", "444", "211", "517"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["25", "2", "274", "129"], "fr": "Hahahahaha !", "id": "HAHAHAHAHA", "pt": "HAHAHAHAHA", "text": "HAHAHAHAHA", "tr": "HAHAHAHAHA"}], "width": 800}, {"height": 4575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/61/10.webp", "translations": [{"bbox": ["603", "135", "736", "261"], "fr": "Avec une telle prestance, \u00eatre le larbin de la Soci\u00e9t\u00e9 du Lotus Blanc, c\u0027est vraiment du g\u00e2chis de talent.", "id": "TUAN MEMILIKI SEMANGAT SEPERTI INI, MENJADI ANJING PENJAGA PERKUMPULAN TERATAI PUTIH, BENAR-BENAR MENYIA-NYIAKAN BAKAT.", "pt": "VOSSA EXCEL\u00caNCIA TEM TANTO PORTE, SER UM CAPACHO DA SOCIEDADE DO L\u00d3TUS BRANCO \u00c9 REALMENTE UM DESPERD\u00cdCIO DE TALENTO.", "text": "WITH SUCH SPIRIT, IT\u0027S A WASTE OF TALENT TO BE A LACKEY OF THE WHITE LOTUS CULT. A REAL WASTE!", "tr": "S\u0130Z\u0130N G\u0130B\u0130 B\u0130R RUHA SAH\u0130P B\u0130R\u0130N\u0130N BEYAZ LOTUS CEM\u0130YET\u0130\u0027N\u0130N \u0130T\u0130 OLMASI GER\u00c7EKTEN DE YETENEKLER\u0130N\u0130ZE YAZIK, \u00c7OK YAZIK."}, {"bbox": ["116", "156", "234", "297"], "fr": "!! Apr\u00e8s une telle torture, il n\u0027a m\u00eame pas cri\u00e9 de douleur, impressionnant, impressionnant !", "id": "!! SETELAH DISIKSA SEPERTI INI, TIDAK MENGERANG KESAKITAN SEDIKIT PUN, HEBAT HEBAT!", "pt": "!! DEPOIS DE TANTA TORTURA, ELE NEM SEQUER GRITOU DE DOR! IMPRESSIONANTE!", "text": "!! AFTER SUCH TORTURE, HE DIDN\u0027T EVEN CRY OUT IN PAIN. IMPRESSIVE, IMPRESSIVE!", "tr": "!! B\u00d6YLE B\u0130R \u0130\u015eKENCEDEN SONRA TEK B\u0130R ACI \u00c7I\u011eLI\u011eI B\u0130LE ATMAYI\u015eI, \u0130NANILMAZ, \u0130NANILMAZ!"}, {"bbox": ["140", "3010", "241", "3112"], "fr": "Quel homme ! Allez ! Le passage \u00e0 tabac en groupe que vous avez command\u00e9 !!", "id": "BENAR-BENAR PRIA SEJATI! MARI! INI PESANANMU, PENGEROYOKAN!!", "pt": "QUE HOMEM VALENTE! VENHA! A SURRA EM GRUPO QUE VOC\u00ca PEDIU!!", "text": "WHAT A MAN! HERE\u0027S THE GROUP BEATING YOU ORDERED!!", "tr": "GER\u00c7EK B\u0130R ADAMMI\u015e! GEL\u0130N! S\u0130PAR\u0130\u015e ETT\u0130\u011e\u0130N\u0130Z TOPLU DAYAK!!"}, {"bbox": ["121", "368", "225", "477"], "fr": "Fr\u00e8re Lu est vraiment un dur \u00e0 cuire inflexible.", "id": "SAUDARA LU MEMANG PRIA YANG BERPENDIRIAN TEGUH.", "pt": "IRM\u00c3O LU REALMENTE \u00c9 UM HOMEM DE FIBRA, UM VERDADEIRO DUR\u00c3O.", "text": "BROTHER LU IS INDEED A MAN OF IRON AND STEEL.", "tr": "KARDE\u015e LU GER\u00c7EKTEN DE \u00c7EL\u0130K G\u0130B\u0130 \u0130RADEL\u0130, SERT B\u0130R ADAM."}, {"bbox": ["68", "848", "166", "955"], "fr": "Tu viens rendre visite \u00e0 ta famille ! Comment vas-tu ces derniers temps ?", "id": "DATANG BERKUNJUNG! BAGAIMANA KABARMU AKHIR-AKHIR INI?", "pt": "VIM VISITAR PARENTES! COMO VOC\u00ca TEM PASSADO?", "text": "I\u0027M HERE TO VISIT RELATIVES! HOW HAVE YOU BEEN LATELY?", "tr": "AKRABA Z\u0130YARET\u0130NE M\u0130 GELD\u0130N! SON ZAMANLARDA NASILSIN?"}, {"bbox": ["654", "996", "767", "1101"], "fr": "Si tu as du cran, rel\u00e2che-moi ! Un l\u00e2che comme toi, j\u0027en bats dix !", "id": "KALAU BERANI, LEPASKAN AKU! PENGECUT SEPERTIMU, AKU BISA LAWAN SEPULUH!", "pt": "SE VOC\u00ca TEM CORAGEM, ME SOLTE! UM COVARDE COMO VOC\u00ca... EU ENFRENTO DEZ DE UMA VEZ!", "text": "IF YOU HAVE THE GUTS, RELEASE ME! I CAN TAKE ON TEN COWARDS LIKE YOU!", "tr": "CESARET\u0130N VARSA BIRAK BEN\u0130! SEN\u0130N G\u0130B\u0130 KORKAKLARDAN ON TANES\u0130N\u0130 D\u00d6VER\u0130M!"}, {"bbox": ["36", "2736", "123", "2824"], "fr": "Je te donne une autre chance !", "id": "AKU BERI KAU SATU KESEMPATAN LAGI!", "pt": "VOU TE DAR MAIS UMA CHANCE!", "text": "I\u0027LL GIVE YOU ANOTHER CHANCE!", "tr": "SANA B\u0130R \u015eANS DAHA VER\u0130YORUM!"}, {"bbox": ["529", "1786", "616", "1860"], "fr": "Oh ho ho ! Fr\u00e8re Lu est vraiment heureux !", "id": "OHOHO! SAUDARA LU SUNGGUH BAHAGIA YA!", "pt": "OHOHO! IRM\u00c3O LU, VOC\u00ca \u00c9 MESMO UM SUJEITO DE SORTE!", "text": "OHOHO! BROTHER LU IS TRULY BLESSED!", "tr": "OHOHO! KARDE\u015e LU GER\u00c7EKTEN DE \u00c7OK MUTLU!"}, {"bbox": ["415", "390", "541", "513"], "fr": "Pff ! Esp\u00e8ce de Lin ! Arr\u00eate tes conneries ! Si tu ne m\u0027avais pas fourr\u00e9 tes chaussettes puantes dans la bouche, j\u0027aurais cri\u00e9 depuis longtemps !", "id": "CIH! KAU YANG BERNAMA LIN! JANGAN BICARA OMONG KOSONG! KALAU BUKAN KARENA KAU MENYUMPAL MULUTKU DENGAN KAUS KAKI BAUMU, AKU SUDAH BERTERIAK DARI TADI!", "pt": "PAH! LIN! MENOS! SE VOC\u00ca N\u00c3O TIVESSE ENFIADO MEIAS FEDORENTAS NA MINHA BOCA, EU J\u00c1 TERIA GRITADO H\u00c1 MUITO TEMPO!", "text": "TCH! SURNAME LIN! DON\u0027T TRY IT! IF YOU HADN\u0027T STUFFED YOUR SMELLY SOCK IN MY MOUTH, I WOULD\u0027VE CALLED FOR HELP!", "tr": "T\u00dcH! SOYADI L\u0130N OLAN! KES TRA\u015eI! E\u011eER O KOKMU\u015e \u00c7ORAPLARI A\u011eZIMA TIKMASAYDIN \u00c7OKTAN BA\u011eIRMI\u015eTIM!"}, {"bbox": ["158", "2359", "253", "2437"], "fr": "Tr\u00e8s bien ! Monsieur, le duel que vous avez command\u00e9 !", "id": "BAGUS SEKALI! TUAN, INI PESANAN ANDA, SATU LAWAN SATU!", "pt": "MUITO BEM! SENHOR, O COMBATE UM CONTRA UM QUE VOC\u00ca PEDIU!", "text": "VERY WELL! SIR, YOU\u0027VE CHOSEN A ONE-ON-ONE!", "tr": "\u00c7OK \u0130Y\u0130! EFEND\u0130M, S\u0130PAR\u0130\u015e ETT\u0130\u011e\u0130N\u0130Z TEKE TEK D\u00d6V\u00dc\u015e!"}, {"bbox": ["59", "55", "156", "154"], "fr": "Votre Excellence m\u0027impressionne vraiment ! Vraiment !!", "id": "ANDA BENAR-BENAR MEMBUAT SAYA KAGUM! KAGUM!!", "pt": "VOSSA EXCEL\u00caNCIA REALMENTE ME DEIXA ADMIRADO! ADMIRADO!!", "text": "I TRULY ADMIRE YOU, SIR! ADMIRE!!", "tr": "HA\u015eMETLER\u0130, GER\u00c7EKTEN DE BENDEN\u0130Z\u0130 HAYRAN BIRAKTI! HAYRAN BIRAKTI!!"}, {"bbox": ["281", "2831", "398", "2910"], "fr": "Duel ou passage \u00e0 tabac en groupe, lequel choisissez-vous ?", "id": "SATU LAWAN SATU ATAU DIKEROYOK, KAU MAU PILIH YANG MANA?", "pt": "COMBATE INDIVIDUAL OU SURRA EM GRUPO, QUAL VOC\u00ca ESCOLHE?", "text": "WHICH DO YOU CHOOSE? ONE-ON-ONE OR A GROUP BEATDOWN?", "tr": "TEKE TEK D\u00d6V\u00dc\u015e M\u00dc, TOPLU DAYAK MI, HANG\u0130S\u0130N\u0130 SE\u00c7ERS\u0130N?"}, {"bbox": ["431", "3133", "525", "3212"], "fr": "Attendez, je n\u0027ai pas dit que je voulais choisir !!", "id": "TUNGGU, AKU TIDAK BILANG MAU MEMILIH!!", "pt": "ESPERE, EU N\u00c3O DISSE QUE QUERIA ESCOLHER!!", "text": "WAIT, I DIDN\u0027T SAY I WAS CHOOSING!!", "tr": "BEKLE, SE\u00c7MEK \u0130STED\u0130\u011e\u0130M\u0130 S\u00d6YLEMED\u0130M K\u0130!!"}, {"bbox": ["536", "1280", "623", "1382"], "fr": "Encore toi ?! Pourquoi encore toi ?", "id": "KAU LAGI?! KENAPA KAU LAGI?", "pt": "VOC\u00ca DE NOVO?! POR QUE VOC\u00ca DE NOVO?", "text": "YOU AGAIN?! WHY IS IT ALWAYS YOU?", "tr": "Y\u0130NE M\u0130 SEN?! NEDEN Y\u0130NE SEN?"}, {"bbox": ["281", "2161", "365", "2229"], "fr": "Passage \u00e0 tabac en groupe ou duel ? Choisis toi-m\u00eame !", "id": "DIKEROYOK, ATAU SATU LAWAN SATU? PILIH SENDIRI!", "pt": "SURRA EM GRUPO OU COMBATE INDIVIDUAL? ESCOLHA VOC\u00ca MESMO!", "text": "GROUP BEATDOWN OR ONE-ON-ONE? CHOOSE!", "tr": "TOPLU DAYAK MI, TEKE TEK D\u00d6V\u00dc\u015e M\u00dc? KEND\u0130N SE\u00c7!"}, {"bbox": ["438", "2354", "506", "2432"], "fr": "Le coup de pied sans ombre de Foshan, tu l\u0027as vu !!", "id": "TENDANGAN BAYANGAN FOSHAN!!", "pt": "CHUTE INVIS\u00cdVEL DE FOSHAN!!", "text": "FOSHAN SHADOWLESS KICK!!", "tr": "FOSHAN G\u00d6LGES\u0130Z TEKMES\u0130!!"}, {"bbox": ["562", "743", "666", "861"], "fr": "Esp\u00e8ce d\u0027effront\u00e9 !", "id": "DASAR KAU TIDAK TAHU MALU!", "pt": "SEU DESCARADO SEM VERGONHA!", "text": "YOU SHAMELESS BASTARD!", "tr": "SEN UTANMAZ HER\u0130F!"}, {"bbox": ["448", "2735", "571", "2808"], "fr": "Un duel, non... mais alors un passage \u00e0 tabac en groupe, qu\u0027est-ce que \u00e7a veut dire ?", "id": "SATU LAWAN SATU TIDAK BISA, LALU DIKEROYOK ITU APA MAKSUDNYA?", "pt": "O COMBATE INDIVIDUAL N\u00c3O DEU CERTO... E AGORA UMA SURRA EM GRUPO, QUAL \u00c9 O SIGNIFICADO DISSO?", "text": "IF NOT A ONE-ON-ONE, WHAT DO YOU MEAN BY A GROUP BEATDOWN?", "tr": "TEKE TEK D\u00d6V\u00dc\u015e OLMADI, \u015e\u0130MD\u0130 DE TOPLU DAYAK DA NE DEMEK?"}, {"bbox": ["544", "461", "667", "576"], "fr": "Et d\u0027ailleurs, qu\u0027est-ce que tu fous ici, ordure ?!", "id": "LAGIPULA, UNTUK APA KAU SAMPAH MASYARAKAT INI DATANG KE SINI?!", "pt": "AL\u00c9M DISSO, SEU LIXO, O QUE EST\u00c1 FAZENDO AQUI?!", "text": "AND WHAT ARE YOU, A SCUMBAG, DOING HERE?!", "tr": "HEM DE, SEN\u0130N G\u0130B\u0130 B\u0130R P\u0130SL\u0130K BURADA NE ARIYOR?!"}, {"bbox": ["652", "2121", "736", "2199"], "fr": "Je choisis le duel !!", "id": "AKU PILIH SATU LAWAN SATU!!", "pt": "EU ESCOLHO O COMBATE INDIVIDUAL!!", "text": "I CHOOSE A ONE-ON-ONE!!", "tr": "TEKE TEK D\u00d6V\u00dc\u015e\u00dc SE\u00c7\u0130YORUM!!"}, {"bbox": ["243", "1839", "338", "1901"], "fr": "Pas l\u00e0 !!", "id": "JANGAN DI SANA!!", "pt": "A\u00cd N\u00c3O PODE!!", "text": "THAT\u0027S NOT ALLOWED!!", "tr": "ORASI OLMAZ!!"}, {"bbox": ["36", "1179", "116", "1244"], "fr": "Tu dis n\u0027importe quoi, va-t\u0027en !", "id": "BIAR KAU TIDAK BICARA OMONG KOSONG LAGI! RASAKAN INI!", "pt": "POR FALAR TANTA BOBAGEM, TOMA ESSA!", "text": "TAKE THAT, YOU BLABBERMOUTH!", "tr": "SA\u00c7MALAMAYI KES DE AL SANA BU!"}, {"bbox": ["387", "1812", "494", "1923"], "fr": "Lin San, si tu as du cran, bats-toi en duel avec moi !", "id": "LIN SAN, KALAU KAU BERANI, LAWAN AKU SATU LAWAN SATU!", "pt": "LIN SAN, SE VOC\u00ca TEM CORAGEM, LUTE COMIGO UM CONTRA UM!", "text": "LIN SAN, IF YOU HAVE THE GUTS, FIGHT ME ONE-ON-ONE!", "tr": "L\u0130N SAN, CESARET\u0130N VARSA BEN\u0130MLE TEKE TEK D\u00d6V\u00dc\u015e!"}, {"bbox": ["594", "2378", "749", "2459"], "fr": "Toi seul contre nous tous !", "id": "KAU SATU MELAWAN KAMI SEMUA!", "pt": "VOC\u00ca SOZINHO CONTRA TODOS N\u00d3S!", "text": "YOU AGAINST ALL OF US!", "tr": "SEN TEK BA\u015eINA HEP\u0130M\u0130ZE KAR\u015eI!"}, {"bbox": ["517", "2500", "577", "2594"], "fr": "Attendez ! Waaaaah !", "id": "TUNGGU! WAAAAAH!", "pt": "ESPERE! [SFX] WAAAAAA!", "text": "WAIT! WAAAAH!", "tr": "BEKLE! WAAAAAAH!"}, {"bbox": ["488", "2978", "682", "3110"], "fr": "Nous tous contre toi seul !", "id": "KAMI SEMUA MELAWAN KAU SATU!", "pt": "N\u00d3S CONTRA VOC\u00ca SOZINHO!", "text": "WE\u0027LL FIGHT YOU ONE-ON-ONE!", "tr": "B\u0130Z HEP\u0130M\u0130Z SANA KAR\u015eI!"}, {"bbox": ["99", "1860", "195", "1927"], "fr": "Aaaaaah, qu\u0027est-ce que tu veux faire ?!", "id": "AAAAAHHH APA YANG MAU KAU LAKUKAN!", "pt": "[SFX] AAAAAA! O QUE VOC\u00ca PENSA QUE EST\u00c1 FAZENDO?!", "text": "AAAAH! WHAT ARE YOU DOING?!", "tr": "AAAAAAAH NE YAPMAK \u0130ST\u0130YORSUN!"}, {"bbox": ["221", "1780", "304", "1811"], "fr": "Arr\u00eatez !", "id": "HENTIKAN!", "pt": "PARE!", "text": "STOP!", "tr": "DURUN!"}, {"bbox": ["17", "1976", "107", "2067"], "fr": "Bien, bien, ne dis pas que je ne te donne pas ta chance !!", "id": "BAIKLAH, BAIKLAH, JANGAN BILANG AKU TIDAK MEMBERIMU KESEMPATAN!!", "pt": "OK, OK, N\u00c3O DIGA QUE N\u00c3O TE DEI UMA CHANCE!!", "text": "ALRIGHT, ALRIGHT! DON\u0027T SAY I DIDN\u0027T GIVE YOU A CHANCE!!", "tr": "TAMAM TAMAM, SANA FIRSAT VERMED\u0130\u011e\u0130M\u0130 S\u00d6YLEME!!"}, {"bbox": ["264", "3176", "352", "3260"], "fr": "[SFX] A-ta !", "id": "[SFX] ATATATA!", "pt": "[SFX] A DAAA!", "text": "[SFX]Ah-Da!", "tr": "[SFX] ATA!"}, {"bbox": ["652", "2545", "719", "2592"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["442", "1980", "539", "2043"], "fr": "Duel !", "id": "SATU LAWAN SATU!", "pt": "COMBATE INDIVIDUAL!", "text": "ONE-ON-ONE!", "tr": "TEKE TEK D\u00d6V\u00dc\u015e!"}, {"bbox": ["50", "3500", "106", "3544"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["115", "1350", "167", "1402"], "fr": "Grand fr\u00e8re.", "id": "KAKAK!", "pt": "IRM\u00c3O MAIS VELHO.", "text": "BROTHER", "tr": "AB\u0130"}, {"bbox": ["607", "3218", "672", "3273"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["270", "3485", "377", "3569"], "fr": "Malheureusement pour toi, tu es tomb\u00e9 sur moi ! Je suis trop fort !", "id": "SAYANGNYA KAU BERTEMU DENGANKU! AKU INI HEBAT SEKALI!", "pt": "QUE PENA QUE VOC\u00ca TOPOU COMIGO! EU, PELO MENOS...", "text": "TOO BAD YOU RAN INTO ME!", "tr": "YAZIK K\u0130 KAR\u015eILA\u015eTI\u011eIN K\u0130\u015e\u0130 BEN\u0130M! BEN DE..."}, {"bbox": ["631", "1586", "748", "1722"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["294", "2499", "358", "2555"], "fr": "[SFX] A-ta !", "id": "[SFX] AIYAAA!", "pt": "[SFX] A DAAA!", "text": "[SFX]Ah-Da!", "tr": "[SFX] ATA!"}, {"bbox": ["148", "2573", "182", "2625"], "fr": "[SFX] Ha !", "id": "[SFX] HA!", "pt": "[SFX] HA!", "text": "HA!", "tr": "[SFX] HA!"}, {"bbox": ["145", "3869", "245", "3935"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["49", "1773", "121", "1847"], "fr": "Aaaaaah ! Au secours !", "id": "AAAAAAHH! TOLONG!", "pt": "[SFX] AAAAAA! SOCORRO!", "text": "AAAAAH! HELP!", "tr": "AAAAAAAH! \u0130MDAT!"}, {"bbox": ["214", "765", "301", "873"], "fr": "Lin San, je ne peux pas vivre sous le m\u00eame ciel que toi !!!", "id": "LIN SAN, AKU TIDAK AKAN PERNAH MEMAAFKANMU!!!", "pt": "LIN SAN, EU JURO QUE N\u00c3O PODEMOS VIVER SOB O MESMO C\u00c9U!!!", "text": "LIN SAN! I\u0027LL NEVER FORGIVE YOU!!!", "tr": "L\u0130N SAN, SEN\u0130NLE KANLI BI\u00c7AKLIYIM!!!"}], "width": 800}, {"height": 1143, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/61/11.webp", "translations": [], "width": 800}]
Manhua