This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/84/0.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/84/1.webp", "translations": [{"bbox": ["530", "662", "609", "754"], "fr": "Mon fr\u00e8re a d\u00fb avoir une urgence.", "id": "KAKAK JUGA TIDAK TAHU ADA URUSAN MENDESAK APA.", "pt": "O IRM\u00c3O MAIS VELHO TAMB\u00c9M N\u00c3O SABE O QUE ACONTECEU DE T\u00c3O URGENTE.", "text": "ELDER BROTHER DOESN\u0027T KNOW WHAT URGENT MATTER HE ENCOUNTERED.", "tr": "A\u011fabeyimin de ne acil bir i\u015fi \u00e7\u0131kt\u0131 bilmiyorum."}, {"bbox": ["76", "681", "205", "772"], "fr": "S\u0153ur Ning, que pouvons-nous faire ?", "id": "KAK NING, BAGAIMANA INI?", "pt": "IRM\u00c3 NING, O QUE DEVEMOS FAZER?", "text": "SISTER NING, WHAT SHOULD WE DO?", "tr": "Ning Abla, ne yapaca\u011f\u0131z \u015fimdi?"}, {"bbox": ["200", "333", "313", "431"], "fr": "! Jeune Ma\u00eetre Lin ! Attendez !", "id": "TUAN MUDA LIN! TUNGGU!", "pt": "! JOVEM MESTRE LIN! ESPERE!", "text": "YOUNG MASTER LIN! WAIT!", "tr": "Gen\u00e7 Efendi Lin! Bekleyin!"}, {"bbox": ["35", "615", "151", "689"], "fr": "Grand fr\u00e8re, grand fr\u00e8re !!", "id": "KAKAK, KAKAK!!", "pt": "IRM\u00c3O MAIS VELHO, IRM\u00c3O MAIS VELHO!!", "text": "ELDER BROTHER, ELDER BROTHER!!", "tr": "A\u011fabey, a\u011fabey!!"}, {"bbox": ["649", "961", "735", "1056"], "fr": "C\u0027est ce que le jeune ma\u00eetre Lin a laiss\u00e9.", "id": "INI DITINGGALKAN OLEH TUAN MUDA LIN.", "pt": "ISTO FOI DEIXADO PELO JOVEM MESTRE LIN.", "text": "THIS IS WHAT YOUNG MASTER LIN LEFT BEHIND.", "tr": "Bu, Gen\u00e7 Efendi Lin\u0027in b\u0131rakt\u0131\u011f\u0131 \u015fey."}, {"bbox": ["21", "71", "345", "179"], "fr": "Chapitre 84 : \u00catre un homme, quelle classe ! \u0152uvre originale : Yu Yan. Dessin : Biao.", "id": "BAB DELAPAN PULUH EMPAT: MENJADI PRIA SEJATI\nPENULIS ASLI: YU YAN\nILUSTRATOR: BIAO", "pt": "CAP\u00cdTULO 84: SER HOMEM \u00c9 REALMENTE ELEGANTE\nAUTOR ORIGINAL: YU YAN\nARTE: BIAO", "text": "CHAPTER 84: IT\u0027S HARD BEING A MAN. ORIGINAL AUTHOR: YU YAN, ARTIST: BIAO", "tr": "B\u00f6l\u00fcm 84: Erkek Olmak Ger\u00e7ekten Zarif\nOrijinal Eser: Yu Yan\n\u00c7izim: Biao"}, {"bbox": ["683", "675", "725", "731"], "fr": "Mademoiselle !", "id": "NONA!", "pt": "SENHORITA!", "text": "YOUNG MISS!", "tr": "Han\u0131mefendi!"}, {"bbox": ["59", "1133", "114", "1161"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 4575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/84/2.webp", "translations": [{"bbox": ["40", "3803", "145", "3916"], "fr": "Aujourd\u0027hui, pour le concours de po\u00e9sie, Ma\u00eetre Luo a convi\u00e9 notre famille Xiao.", "id": "HARI INI ADA PERTEMUAN PUISI, TUAN LUO MENGUNDANG KELUARGA XIAO KITA.", "pt": "NO CONCURSO DE POESIA DE HOJE, O SENHOR LUO CONVIDOU CORDIALMENTE NOSSA FAM\u00cdLIA XIAO.", "text": "TODAY\u0027S POETRY COMPETITION, LORD LUO HAS KINDLY INVITED OUR XIAO FAMILY.", "tr": "Bug\u00fcnk\u00fc \u015fiir yar\u0131\u015fmas\u0131 i\u00e7in Lord Luo, Xiao ailemizi \u00f6zellikle davet etti."}, {"bbox": ["639", "2860", "766", "2977"], "fr": "Puisqu\u0027il fait si beau aujourd\u0027hui, profitons-en pour d\u00e9guster du bon vin sur cette rivi\u00e8re Qinhuai, et ne rentrons pas avant d\u0027\u00eatre ivres !", "id": "HARI INI CUACANYA BAGUS, AYO KITA NIKMATI ANGGUR ENAK DI SUNGAI QINHUAI INI, JANGAN PULANG SEBELUM MABUK!", "pt": "HOJE O DIA EST\u00c1 T\u00c3O BOM, VAMOS TODOS SABOREAR UM BOM VINHO AQUI NO RIO QINHUAI E S\u00d3 VOLTAR QUANDO ESTIVERMOS B\u00caBADOS!", "text": "SUCH A FINE DAY TODAY, LET\u0027S ENJOY SOME FINE WINE ON THE QINHUAI RIVER AND DRINK TILL WE DROP!", "tr": "Bug\u00fcn hava o kadar g\u00fczel ki, herkes bu Qinhuai Nehri\u0027nde g\u00fczel \u015faraplar\u0131n tad\u0131n\u0131 \u00e7\u0131kars\u0131n, sarho\u015f olmadan d\u00f6nmek yok!"}, {"bbox": ["492", "2338", "589", "2440"], "fr": "Ne vous inqui\u00e9tez pas, l\u0027attitude de cette jeune fille envers le Jeune Ma\u00eetre Lin...", "id": "SEMUANYA JANGAN PANIK, SIKAPKU TERHADAP TUAN MUDA LIN", "pt": "TODOS, N\u00c3O ENTREM EM P\u00c2NICO. A ATITUDE DESTA JOVEM PARA COM O JOVEM MESTRE LIN...", "text": "EVERYONE, PLEASE DON\u0027T PANIC. MY DAUGHTER\u0027S ATTITUDE TOWARDS YOUNG MASTER LIN...", "tr": "Herkes sakin olsun. Bu gen\u00e7 han\u0131m\u0131n Gen\u00e7 Efendi Lin\u0027e olan tavr\u0131na gelince..."}, {"bbox": ["324", "3964", "457", "4108"], "fr": "Alors que je m\u0027interrogeais, un serviteur est venu m\u0027annoncer qu\u0027on avait retrouv\u00e9 leur cal\u00e8che en ville, mais aucune trace d\u0027elles deux.", "id": "SAAT AKU SEDANG BINGUNG, ADA PELAYAN YANG MELAPOR BAHWA KERETA MEREKA DITEMUKAN DI KOTA, TAPI MEREKA BERDUA TIDAK TERLIHAT.", "pt": "QUANDO EU ESTAVA ME PERGUNTANDO, UM SERVO VEIO INFORMAR QUE A CARRUAGEM DELAS FOI ENCONTRADA NA CIDADE, MAS N\u00c3O HAVIA SINAL DAS DUAS.", "text": "WHILE I WAS WONDERING, A SERVANT CAME TO REPORT THAT THEY HAD FOUND THEIR CARRIAGE IN THE CITY, BUT THERE WAS NO SIGN OF THEM.", "tr": "Tam da merak ederken, bir hizmetkar gelip \u015fehirde arabalar\u0131n\u0131 bulduklar\u0131n\u0131 ama ikisinin de ortada olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 bildirdi."}, {"bbox": ["156", "3832", "282", "3932"], "fr": "Ma tante et ma cousine avaient dit qu\u0027elles arriveraient plus tard, mais on ne les a toujours pas vues.", "id": "BIBI DAN SEPUPU BILANG AKAN DATANG TERLAMBAT, TAPI TIDAK KUNJUNG TERLIHAT.", "pt": "A TIA E A PRIMA DISSERAM ORIGINALMENTE QUE CHEGARIAM MAIS TARDE, MAS AT\u00c9 AGORA N\u00c3O APARECERAM.", "text": "MY AUNT AND COUSIN SAID THEY WOULD ARRIVE LATER, BUT I HAVEN\u0027T SEEN THEM.", "tr": "Halam ve kuzenim daha ge\u00e7 geleceklerini s\u00f6ylemi\u015flerdi ama hi\u00e7 g\u00f6r\u00fcnmediler."}, {"bbox": ["693", "2405", "785", "2485"], "fr": "Vous l\u0027avez s\u00fbrement tous d\u00e9j\u00e0 vu.", "id": "KURASA KALIAN SEMUA SUDAH MELIHATNYA.", "pt": "PRESUMO QUE TODOS J\u00c1 VIRAM.", "text": "I\u0027M SURE YOU\u0027VE ALL SEEN IT.", "tr": "San\u0131r\u0131m hepiniz g\u00f6rd\u00fcn\u00fcz."}, {"bbox": ["99", "969", "166", "1045"], "fr": "Donnez-moi un pinceau.", "id": "BERIKAN AKU PENA.", "pt": "D\u00ca-ME UMA CANETA.", "text": "GIVE ME A BRUSH.", "tr": "Bana bir kalem verin."}, {"bbox": ["496", "2549", "589", "2627"], "fr": "Le jeune ma\u00eetre Lin a eu une urgence \u00e0 r\u00e9gler.", "id": "TUAN MUDA LIN TIBA-TIBA ADA URUSAN MENDESAK YANG HARUS DITANGANI", "pt": "O JOVEM MESTRE LIN TEM ASSUNTOS URGENTES PARA RESOLVER TEMPORARIAMENTE.", "text": "YOUNG MASTER LIN HAD AN URGENT MATTER TO ATTEND TO", "tr": "Gen\u00e7 Efendi Lin\u0027in ge\u00e7ici olarak halletmesi gereken acil bir i\u015fi \u00e7\u0131kt\u0131."}, {"bbox": ["50", "3599", "180", "3738"], "fr": "Lin San, ma tante et ma cousine Yuruo ont eu un probl\u00e8me ! Qu\u0027allons-nous faire ?!", "id": "LIN SAN, BIBI DAN SEPUPU YUROU DALAM MASALAH! BAGAIMANA INI?!", "pt": "LIN SAN, A TIA E A PRIMA YURUO EST\u00c3O EM APUROS! O QUE DEVEMOS FAZER?!", "text": "LIN SAN, SOMETHING HAPPENED TO MY AUNT AND COUSIN YU RUO! WHAT SHOULD WE DO?!", "tr": "Lin San, halam ve Yuruo kuzenimin ba\u015f\u0131 dertte! Ne yapaca\u011f\u0131z \u015fimdi?!"}, {"bbox": ["688", "2543", "791", "2634"], "fr": "C\u0027est pourquoi il est parti si pr\u00e9cipitamment, c\u0027est tout \u00e0 fait compr\u00e9hensible.", "id": "JADI DIA PERGI DENGAN TERBURU-BURU, INI BISA DIMAKLUMI.", "pt": "POR ISSO ELE SAIU T\u00c3O APRESSADO, O QUE \u00c9 COMPREENS\u00cdVEL.", "text": "THAT\u0027S WHY HE LEFT IN SUCH A HURRY, IT\u0027S UNDERSTANDABLE.", "tr": "Bu y\u00fczden bu kadar aceleyle ayr\u0131ld\u0131, bu da gayet anla\u015f\u0131l\u0131r bir durum."}, {"bbox": ["110", "2322", "261", "2401"], "fr": "[SFX] Ouin !!!", "id": "[SFX] NGING!!!", "pt": "[SFX] GRITO!!!", "text": "[SFX]Chirp!!!", "tr": "[SFX] V\u0130NNN!!!"}, {"bbox": ["470", "4131", "619", "4254"], "fr": "Et les personnes qui les accompagnaient... Il est \u00e9vident qu\u0027elles ont \u00e9t\u00e9 enlev\u00e9es !", "id": "ORANG YANG MENEMANI MEREKA... INI JELAS-JELAS DICULIK!", "pt": "OS QUE AS ACOMPANHAVAM... ISSO CLARAMENTE SIGNIFICA QUE FORAM SEQUESTRADAS!", "text": "AND THE SERVANTS WHO ACCOMPANIED THEM... THIS CLEARLY MEANS THEY WERE ABDUCTED!", "tr": "Ayr\u0131ca onlara e\u015flik edenler de yok, bu apa\u00e7\u0131k ka\u00e7\u0131r\u0131ld\u0131klar\u0131 anlam\u0131na geliyor!"}, {"bbox": ["659", "3704", "737", "3764"], "fr": "S\u0027il y a un probl\u00e8me, expliquez-vous calmement.", "id": "KALAU ADA APA-APA, BICARALAH PELAN-PELAN.", "pt": "SE H\u00c1 ALGO, FALE DEVAGAR.", "text": "TELL ME SLOWLY.", "tr": "Bir sorun varsa yava\u015f\u00e7a anlat."}, {"bbox": ["254", "711", "316", "784"], "fr": "S\u0153ur Ning.", "id": "KAK NING.", "pt": "IRM\u00c3 NING.", "text": "SISTER NING.", "tr": "Ning Abla."}, {"bbox": ["306", "4336", "407", "4416"], "fr": "Xiao Feng et Side sont pendus.", "id": "XIAO FENG DAN SI DE DIGANTUNG.", "pt": "XIAO FENG E SI DE FORAM PENDURADOS.", "text": "XIAO FENG AND SIDEKICK ARE HANGING UPSIDE DOWN.", "tr": "Xiao Feng ve Si De as\u0131lm\u0131\u015flar."}, {"bbox": ["667", "4330", "756", "4421"], "fr": "Pourquoi ai-je autant une impression de d\u00e9j\u00e0-vu ?", "id": "KENAPA TERASA SEPERTI DEJA VU", "pt": "POR QUE TENHO ESSA SENSA\u00c7\u00c3O DE D\u00c9J\u00c0 VU?", "text": "THIS FEELS SO FAMILIAR.", "tr": "Neden bu kadar dejavu hissi veriyor?"}, {"bbox": ["659", "3487", "723", "3552"], "fr": "L\u00e2chez-moi !", "id": "LEPASKAN AKU!", "pt": "SOLTE-ME!", "text": "LET ME GO!", "tr": "B\u0131rak beni!"}, {"bbox": ["616", "1910", "726", "1987"], "fr": "S\u0153ur Ning ?", "id": "KAK NING?", "pt": "IRM\u00c3 NING?", "text": "SISTER NING?", "tr": "Ning Abla?"}, {"bbox": ["293", "1908", "472", "1973"], "fr": "[SFX] Bouhouhou...", "id": "[SFX] HUHU HUHU...", "pt": "[SFX] BU\u00c1, BU\u00c1, BU\u00c1, BU\u00c1...", "text": "[SFX]Sobbing...", "tr": "[SFX] Hu hu hu hu..."}, {"bbox": ["315", "48", "376", "326"], "fr": "Rideaux d\u0027hibiscus, brocarts superpos\u00e9s.", "id": "TIRAI KEMBANG SEPATU, BROKAT BERLAPIS-LAPIS", "pt": "HIBISCOS FORMAM A TENDA, BROCADOS EM CAMADAS.", "text": "HIBISCUS AS CURTAINS, BROCADE LAYERS DEEP,", "tr": "Ebeg\u00fcmeci \u00e7ad\u0131r kurmu\u015f, s\u0131rma kat kat."}, {"bbox": ["666", "3139", "724", "3165"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["616", "4056", "726", "4179"], "fr": "Lin San, que pouvons-nous faire ? Tu dois absolument trouver un moyen de sauver ma cousine et ma tante !", "id": "LIN SAN, BAGAIMANA INI? KAU HARUS MEMIKIRKAN CARA UNTUK MENYELAMATKAN SEPUPU DAN BIBI!", "pt": "LIN SAN, O QUE PODEMOS FAZER? VOC\u00ca PRECISA ENCONTRAR UMA MANEIRA DE SALVAR A PRIMA E A TIA!", "text": "LIN SAN, WHAT SHOULD WE DO? YOU MUST FIND A WAY TO SAVE COUSIN YU RUO AND AUNT!", "tr": "Lin San, ne yapaca\u011f\u0131z? Mutlaka bir yolunu bulup kuzenimi ve halam\u0131 kurtarmal\u0131s\u0131n!"}, {"bbox": ["386", "737", "428", "792"], "fr": "Mademoiselle...", "id": "NONA...", "pt": "SENHORITA...", "text": "MISS...", "tr": "Han\u0131mefendi..."}, {"bbox": ["72", "366", "124", "645"], "fr": "Deux oiseaux chantent \u00e0 l\u0027unisson dans la ros\u00e9e de jade.", "id": "SEPASANG BURUNG TERBANG BERSAMA DI TENGAH EMBUN GIOK", "pt": "P\u00c1SSAROS G\u00caMEOS CANTAM NO ORVALHO DE JADE.", "text": "PAIRED WINGS HARMONIOUSLY SINGING AMIDST JADE DEW,", "tr": "Kanat kanada ku\u015flar \u00f6t\u00fc\u015f\u00fcr, ye\u015fim \u00e7iyde."}, {"bbox": ["122", "1351", "188", "1621"], "fr": "Sous la lune brillante, un couple de cygnes descend.", "id": "DI BAWAH BULAN PURNAMA, SEPASANG ANGSA LIAR TERBANG TURUN.", "pt": "SOB A LUA BRILHANTE, UM PAR DE GANSOS SELVAGENS VOA PARA BAIXO.", "text": "UNDER THE MOONLIGHT, A PAIR OF SWANS DESCEND.", "tr": "Ay parlak, bir \u00e7ift ku\u011fu s\u00fcz\u00fcl\u00fcr."}], "width": 800}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/84/3.webp", "translations": [{"bbox": ["590", "664", "747", "792"], "fr": "Je meurs d\u0027inqui\u00e9tude ! Mademoiselle doit avoir tellement peur maintenant ! Maudits soient-ils ! Que je ne d\u00e9couvre pas qui a fait \u00e7a !!", "id": "AKU KHAWATIR SEKALI! NONA BESAR PASTI SANGAT TAKUT SEKARANG! SIALAN! JANGAN SAMPAI AKU TAHU SIAPA PELAKUNYA!!", "pt": "ESTOU MORRENDO DE PREOCUPA\u00c7\u00c3O! A JOVEM SENHORITA DEVE ESTAR COM MUITO MEDO AGORA! DROGA! N\u00c3O ME DEIXE DESCOBRIR QUEM FEZ ISSO!!", "text": "I\u0027M SO WORRIED! THE YOUNG MISS MUST BE TERRIFIED! DAMN IT! DON\u0027T LET ME FIND OUT WHO DID THIS!!", "tr": "Meraktan \u00f6lece\u011fim! B\u00fcy\u00fck Han\u0131m \u015fimdi kesin \u00e7ok korkuyordur! Kahretsin! Kimin yapt\u0131\u011f\u0131n\u0131 \u00f6\u011frenmeyeyim sak\u0131n!!"}, {"bbox": ["74", "49", "195", "176"], "fr": "Lin San, ce n\u0027est pas bon ! Il n\u0027y a m\u00eame pas un petit bateau de passeur dans les environs !", "id": "LIN SAN, GAWAT! TIDAK ADA SATU PUN PERAHU KECIL DI SEKITAR SINI!", "pt": "LIN SAN, M\u00c1S NOT\u00cdCIAS! N\u00c3O H\u00c1 SEQUER UM PEQUENO BARCO DE TRAVESSIA POR AQUI!", "text": "LIN SAN, IT\u0027S BAD! THERE\u0027S NOT A SINGLE FERRY BOAT AROUND!", "tr": "Lin San, durum k\u00f6t\u00fc! Etrafta tek bir sandal bile yok!"}, {"bbox": ["298", "1830", "457", "1942"], "fr": "G\u00e9n\u00e9ral Lin ! Nous, tes fr\u00e8res, sommes tous pr\u00eats. Dans un instant, nous foncerons pour prendre ce Cheng De par surprise et le tuer !! Ouin ! Non...", "id": "JENDERAL LIN! KAMI SEMUA SAUDARA SUDAH SIAP, SEBENTAR LAGI KITA SERBU DAN HABISI CHENG DE ITU SAAT DIA LENGAH!! [SFX] NGIIING! BUKAN!", "pt": "GENERAL LIN! TODOS OS NOSSOS IRM\u00c3OS EST\u00c3O PRONTOS. DAQUI A POUCO INVADIREMOS E PEGAREMOS AQUELE CHENG DE DE SURPRESA!! EI! N\u00c3O...", "text": "GENERAL LIN! WE BROTHERS ARE ALL READY! WE\u0027LL CHARGE IN AND CATCH THAT CHENG DE OFF GUARD!!", "tr": "Lin General! B\u00fct\u00fcn karde\u015fler haz\u0131r\u0131z, birazdan i\u00e7eri dal\u0131p o Cheng De\u0027yi gafil avlay\u0131p \u00f6ld\u00fcrece\u011fiz!! Aman! Hay\u0131r!"}, {"bbox": ["505", "527", "662", "624"], "fr": "Mais maintenant, nous ne pouvons pas quitter la rivi\u00e8re Qinhuai, o\u00f9 allons-nous chercher Mademoiselle et Madame !", "id": "TAPI SEKARANG KITA TIDAK BISA KELUAR DARI SUNGAI QINHUAI, DI MANA KITA BISA MENEMUKAN NONA BESAR DAN NYONYA!", "pt": "MAS AGORA N\u00c3O PODEMOS SAIR DO RIO QINHUAI, ONDE VAMOS ENCONTRAR A JOVEM SENHORITA E A MADAME?!", "text": "BUT NOW WE CAN\u0027T LEAVE THE QINHUAI RIVER, WHERE CAN WE FIND THE YOUNG MISS AND MADAM?!", "tr": "Ama \u015fimdi Qinhuai Nehri\u0027nden \u00e7\u0131kam\u0131yoruz, B\u00fcy\u00fck Han\u0131m\u0027\u0131 ve Madam\u0027\u0131 nerede bulaca\u011f\u0131z!"}, {"bbox": ["123", "584", "248", "710"], "fr": "Yuruo, si elles tombent entre de mauvaises mains... Si nous ne les retrouvons pas vite, qui sait ce qui pourrait leur arriver !", "id": "YUROU, KALAU MEREKA JATUH KE TANGAN ORANG JAHAT, JIKA KITA TIDAK CEPAT MENEMUKAN MEREKA BERDUA, ENTAN APA YANG AKAN TERJADI!", "pt": "SE CA\u00cdREM NAS M\u00c3OS DE BANDIDOS, E N\u00c3O AS ENCONTRARMOS RAPIDAMENTE, \u00c9 DIF\u00cdCIL GARANTIR QUE NADA ACONTECER\u00c1!", "text": "IF WE DON\u0027T FIND THEM SOON, SOMETHING BAD MIGHT HAPPEN TO THEM!", "tr": "Yuruo k\u00f6t\u00fc adamlar\u0131n eline d\u00fc\u015ferse... E\u011fer onlar\u0131 \u00e7abucak bulamazsak, ba\u015flar\u0131na k\u00f6t\u00fc bir \u015fey gelmeyece\u011finin garantisi yok!"}, {"bbox": ["641", "74", "752", "193"], "fr": "J\u0027ai bien peur que Xu Wei et Luo Min, ces deux vieux renards, soient sur le point d\u0027agir contre Cheng De.", "id": "AKU KHAWATIR KEDUA RUBAH TUA XU WEI DAN LUO MIN AKAN SEGERA BERTINDAK TERHADAP CHENG DE.", "pt": "TEMO QUE XU WEI E LUO MIN, ESSAS DUAS VELHAS RAPOSAS, ESTEJAM PRESTES A AGIR CONTRA CHENG DE.", "text": "I\u0027M AFRAID THOSE OLD FOXES XU WEI AND LUO MIN ARE ABOUT TO MAKE THEIR MOVE AGAINST CHENG DE.", "tr": "Korkar\u0131m Xu Wei ve Luo Min, bu iki ya\u015fl\u0131 tilki, hemen Cheng De\u0027ye kar\u015f\u0131 harekete ge\u00e7ecekler."}, {"bbox": ["539", "1862", "722", "1955"], "fr": "G\u00e9n\u00e9ral Lin, ce jour-l\u00e0, quand ce salaud de Tong Cheng a tir\u00e9 dans le dos, les fr\u00e8res pensaient tous que vous... ouin ahhh ! \u00c7a va, \u00e7a va ! Je...", "id": "JENDERAL LIN, HARI ITU SI BAJINGAN TONG CHENG MENEMBAK DARI BELAKANG, SAUDARA-SAUDARA SEMUA MENGIRA KAU... [SFX] AAAAH! SUDAHLAH! AKU...", "pt": "GENERAL LIN, NAQUELE DIA, QUANDO AQUELE BASTARDO DO TONG CHENG NOS APUNHALOU PELAS COSTAS, OS IRM\u00c3OS TODOS PENSARAM QUE VOC\u00ca... AAAAH! TUDO BEM! EU...", "text": "GENERAL LIN, THAT DAY, THAT BASTARD TONG CHENG FIRED THE CANNONS FROM BEHIND, ALL THE BROTHERS THOUGHT YOU...", "tr": "Lin General, o g\u00fcn Tong Cheng o al\u00e7ak arkadan vurunca, karde\u015fler hepimiz sand\u0131k ki sen... Ahhh! Tamam tamam! Ben..."}, {"bbox": ["69", "1822", "218", "1905"], "fr": "Lin San, esp\u00e8ce d\u0027infid\u00e8le !! Moi aussi !!", "id": "LIN SAN, KAU PRIA TAK BERPERASAAN!! AKU JUGA MAU!!", "pt": "LIN SAN, SEU TRAIDOR!! EU TAMB\u00c9M QUERO!!", "text": "LIN SAN, YOU HEARTLESS MAN!! ME TOO!!", "tr": "Lin San, seni kalpsiz herif!! Ben de istiyorum!!"}, {"bbox": ["633", "2174", "765", "2279"], "fr": "Vieux Hu, je le savais depuis longtemps ! Le G\u00e9n\u00e9ral Lin a une chance incroyable, comment aurait-il pu \u00eatre victime de tra\u00eetres !!", "id": "LAO HU, AKU SUDAH TAHU DARI LAMA! JENDERAL LIN BERNASIB BAIK DAN BERUMUR PANJANG, BAGAIMANA MUNGKIN DIA BISA DICELAKAI OLEH ORANG JAHAT!!", "pt": "VELHO HU, EU J\u00c1 SABIA! O GENERAL LIN TEM MUITA SORTE, COMO PODERIA SER PREJUDICADO POR PESSOAS TRAI\u00c7OEIRAS?!", "text": "OLD HU, I KNEW IT! GENERAL LIN IS BLESSED WITH GOOD FORTUNE, HOW COULD HE BE HARMED BY A TRAITOR!!", "tr": "Ya\u015fl\u0131 Hu, ba\u015f\u0131ndan beri biliyordum! Lin General\u0027in talihi yaver gider, nas\u0131l olur da hainlerin tuza\u011f\u0131na d\u00fc\u015fer!!"}, {"bbox": ["405", "1954", "508", "2048"], "fr": "Ouin ! Ne r\u00e9v\u00e9lez pas des secrets aussi fort !", "id": "[SFX] NGIIING! JANGAN KATAKAN RAHASIA INI KERAS-KERAS!", "pt": "EI! N\u00c3O REVELE O SEGREDO EM VOZ ALTA!", "text": "DON\u0027T SHOUT OUT CLASSIFIED INFORMATION SO LOUDLY!", "tr": "Aman! S\u0131rlar\u0131 bu kadar y\u00fcksek sesle if\u015fa etmeyin!"}, {"bbox": ["77", "1002", "185", "1087"], "fr": "Lin San ! Regarde, il y a un petit bateau !!", "id": "LIN SAN! LIHAT, ADA PERAHU KECIL!!", "pt": "LIN SAN! OLHE, H\u00c1 UM PEQUENO BARCO!!", "text": "LIN SAN! LOOK, THERE\u0027S A SMALL BOAT!!", "tr": "Lin San! Bak, k\u00fc\u00e7\u00fck bir tekne var!!"}, {"bbox": ["655", "1538", "777", "1621"], "fr": "Si \u00e7a continue comme \u00e7a, je vais vraiment mourir !!", "id": "KALAU BEGINI TERUS, AKU BENAR-BENAR AKAN MATI!!", "pt": "SE CONTINUAR ASSIM, EU VOU MORRER DE VERDADE!!", "text": "IF THIS CONTINUES, I\u0027M REALLY GOING TO DIE!!", "tr": "B\u00f6yle devam ederse ger\u00e7ekten \u00f6lece\u011fim!!"}, {"bbox": ["354", "38", "453", "152"], "fr": "Quelqu\u0027un a d\u00fb boucler cette zone aquatique...", "id": "SEPERTINYA ADA YANG MEMBLOKADE AREA PERAIRAN INI...", "pt": "ALGU\u00c9M DEVE TER BLOQUEADO ESTA \u00c1REA DA \u00c1GUA...", "text": "SOMEONE MUST HAVE BLOCKADED THIS AREA...", "tr": "Galiba birileri bu su b\u00f6lgesini ablukaya alm\u0131\u015f..."}, {"bbox": ["640", "293", "772", "369"], "fr": "Ainsi, non seulement nous ne pourrons pas les sauver, mais il nous sera m\u00eame difficile de d\u00e9barquer !", "id": "BEGINI CARANYA, JANGANKAN MENYELAMATKAN MEREKA BERDUA, BAHKAN UNTUK NAIK KE DARAT SAJA SULIT!", "pt": "ASSIM, NEM SE FALA EM SALV\u00c1-LAS, AT\u00c9 DESEMBARCAR SER\u00c1 DIF\u00cdCIL PARA N\u00d3S!", "text": "THIS WAY, WE CAN\u0027T EVEN REACH THE SHORE, LET ALONE SAVE THEM!", "tr": "B\u00f6ylece onlar\u0131 kurtarmay\u0131 b\u0131rak, karaya \u00e7\u0131kmam\u0131z bile zor!"}, {"bbox": ["675", "1953", "773", "2035"], "fr": "Allons ! Ne suis-je pas juste devant toi ? Arr\u00eate de pleurer !", "id": "SUDAHLAH! AKU KAN BERDIRI DI DEPANMU, JANGAN MENANGIS LAGI!", "pt": "TUDO BEM! EU N\u00c3O ESTOU BEM AQUI NA SUA FRENTE? PARE DE CHORAR!", "text": "THERE, THERE. I\u0027M RIGHT HERE, DON\u0027T CRY!", "tr": "Tamam tamam! \u0130\u015fte kar\u015f\u0131nday\u0131m, a\u011flamay\u0131 kes art\u0131k!"}, {"bbox": ["40", "524", "164", "626"], "fr": "Elles sont toutes les deux belles comme des fleurs. Si elles tombent entre de mauvaises mains... Si on ne...", "id": "KEDUANYA CANTIK JELITA, KALAU JATUH KE TANGAN ORANG JAHAT... KALAU TIDAK...", "pt": "AS DUAS S\u00c3O LINDAS COMO FLORES. SE CA\u00cdREM NAS M\u00c3OS DE BANDIDOS... SE N\u00c3O...", "text": "THEY\u0027RE BOTH SO BEAUTIFUL, IF THEY FALL INTO THE WRONG HANDS...", "tr": "\u0130kisi de g\u00fcl gibi g\u00fczeller, ya k\u00f6t\u00fc adamlar\u0131n eline d\u00fc\u015ferlerse... E\u011fer..."}, {"bbox": ["468", "1527", "592", "1590"], "fr": "Tu nous as manqu\u00e9 \u00e0 en mourir !!!!", "id": "KAMI KANGEN SEKALI PADAMU!!!!", "pt": "EST\u00c1VAMOS MORTOS DE SAUDADE DE VOC\u00ca!!!!", "text": "WE MISSED YOU SO MUCH!!!!", "tr": "Seni \u00f6l\u00fcm\u00fcne \u00f6zledik!!!!"}, {"bbox": ["325", "913", "382", "967"], "fr": "Vraiment ?", "id": "BENARKAH?", "pt": "S\u00c9RIO?", "text": "REALLY?", "tr": "Ger\u00e7ekten mi?"}, {"bbox": ["567", "1192", "703", "1270"], "fr": "G\u00e9n\u00e9ral Lin !!!", "id": "JENDERAL LIN!!!", "pt": "GENERAL LIN!!!", "text": "GENERAL LIN!!!", "tr": "Lin General!!!"}, {"bbox": ["201", "351", "272", "394"], "fr": "Quoi ?", "id": "APA?", "pt": "O QU\u00ca?", "text": "WHAT?", "tr": "Ne?"}, {"bbox": ["198", "1936", "244", "1969"], "fr": "D\u00e9gage !", "id": "ENYAH!", "pt": "[SFX] CAI FORA!", "text": "SCRAM!", "tr": "Defol!"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/84/4.webp", "translations": [{"bbox": ["521", "38", "646", "154"], "fr": "G\u00e9n\u00e9ral Lin, le Grand Mar\u00e9chal Xu et les fr\u00e8res vous attendent. Allons vite les voir !", "id": "JENDERAL LIN, PANGLIMA XU DAN SAUDARA-SAUDARA SEDANG MENUNGGUMU, AYO CEPAT TEMUI MEREKA!", "pt": "GENERAL LIN, O COMANDANTE XU E OS IRM\u00c3OS EST\u00c3O ESPERANDO POR VOC\u00ca. VAMOS ENCONTR\u00c1-LOS RAPIDAMENTE!", "text": "GENERAL LIN, COMMANDER XU AND THE BROTHERS ARE WAITING FOR YOU, LET\u0027S GO SEE THEM!", "tr": "Lin General, Komutan Xu ve karde\u015fler seni bekliyor, hemen gidip onlarla g\u00f6r\u00fc\u015felim!"}, {"bbox": ["266", "44", "374", "158"], "fr": "Au fait ! Sur ordre de Ma\u00eetre Xu, nous nous sommes occup\u00e9s en secret de ce Tong Cheng !", "id": "BENAR! KAMI ATAS PERINTAH TUAN XU TELAH MEMBERESKAN TONG CHENG ITU SECARA DIAM-DIAM!", "pt": "A PROP\u00d3SITO! SOB AS ORDENS DO SENHOR XU, N\u00d3S SECRETAMENTE DEMOS UM JEITO NAQUELE TONG CHENG!", "text": "OH RIGHT! WE TOOK CARE OF THAT TONG CHENG ON COMMANDER XU\u0027S ORDERS!", "tr": "Do\u011fru ya! Lord Xu\u0027nun emriyle o Tong Cheng\u0027i gizlice hallettik!"}, {"bbox": ["63", "13", "143", "120"], "fr": "Comment le G\u00e9n\u00e9ral a-t-il r\u00e9ussi \u00e0 s\u0027\u00e9chapper sous un tel d\u00e9luge de tirs de canon ?", "id": "BAGAIMANA JENDERAL BISA LOLOS DARI RIBUAN TEMBAKAN MERIAM?", "pt": "GENERAL, COMO VOC\u00ca ESCAPOU DE TANTOS CANH\u00d5ES?", "text": "HOW DID THE GENERAL ESCAPE FROM THE BARRAGE OF CANNONS?", "tr": "General onca top ate\u015finden nas\u0131l kurtuldu acaba?"}, {"bbox": ["565", "717", "662", "841"], "fr": "Fr\u00e8re Lin, pour notre Grande Dynastie Hua, a combattu vaillamment la Sainte M\u00e8re du Lotus Blanc et l\u0027a ensevelie sous les tirs de canon.", "id": "SAUDARA LIN TELAH BERJUANG KERAS DEMI DA HUA KITA, MELAWAN BUNDA SUCI TERATAI PUTIH DAN MENGUBURNYA DALAM API MERIAM.", "pt": "O IRM\u00c3O LIN SE DEDICOU \u00c0 NOSSA GRANDE HUA, LUTOU ARDUAMENTE CONTRA A SANTA M\u00c3E DO L\u00d3TUS BRANCO E A SEPULTOU SOB FOGO DE CANH\u00c3O.", "text": "BROTHER LIN DEVOTED HIMSELF TO THE GREAT HUA, BATTLED THE HOLY MOTHER OF THE WHITE LOTUS AND BURIED HER UNDER CANNON FIRE.", "tr": "Lin Karde\u015f, B\u00fcy\u00fck Hua\u0027m\u0131z i\u00e7in can\u0131n\u0131 di\u015fine takt\u0131, Beyaz Lotus Kutsal Anas\u0131 ile sava\u015ft\u0131 ve onu top ate\u015fine g\u00f6md\u00fc."}, {"bbox": ["45", "896", "140", "994"], "fr": "Le mod\u00e8le des lettr\u00e9s du monde entier, Xu Wenchang en personne ?", "id": "PANUTAN PARA CENDEKIAWAN DI DUNIA, TUAN WEN CHANG?", "pt": "O MODELO PARA OS ERUDITOS DO MUNDO, O PR\u00d3PRIO WEN ZHANG?", "text": "IS IT THE SUFFERING OF SCHOLARS IN THE WORLD?", "tr": "D\u00fcnyadaki t\u00fcm alimlerin \u00f6rnek alaca\u011f\u0131 bir \u015fahsiyet, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["222", "751", "321", "858"], "fr": "Inutile de dire des politesses, j\u0027ai \u00e9t\u00e9 bless\u00e9 par les tirs de canon, je ne peux m\u00eame plus m\u0027occuper de moi.", "id": "KENAPA SUNGKAN BEGITU, AKU TERLUKA PARAH OLEH LEDAKAN MERIAM, SEKARANG AKU BAHKAN TIDAK BISA MENGURUS DIRIKU SENDIRI.", "pt": "QUE FORMALIDADE. FUI FERIDO PELO FOGO DE CANH\u00c3O E AGORA NEM CONSIGO CUIDAR DE MIM MESMO.", "text": "DON\u0027T BE SO POLITE, I WAS INJURED BY THE CANNON FIRE AND I\u0027M STILL UNABLE TO TAKE CARE OF MYSELF.", "tr": "Ne nazik s\u00f6zler bunlar, top ate\u015fiyle yaraland\u0131m, \u015fimdi kendi ba\u015f\u0131m\u0131n \u00e7aresine bile bakam\u0131yorum."}, {"bbox": ["346", "751", "453", "882"], "fr": "Puisque mes m\u00e9rites sont si grands, ne pourrais-je pas recevoir un peu d\u0027or ou des fortifiants pour prendre soin de mon corps, hein ?", "id": "KARENA JASANYA BEGITU BESAR, APAKAH BISA MENDAPATKAN EMAS ATAU SUPLEMEN UNTUK MEMULIHKAN TUBUH!", "pt": "J\u00c1 QUE O M\u00c9RITO \u00c9 T\u00c3O GRANDE, POSSO RECEBER UM POUCO DE OURO OU SUPLEMENTOS PARA NUTRIR MEU CORPO?!", "text": "SINCE I\u0027VE MADE SUCH A GREAT CONTRIBUTION, CAN I GET SOME GOLD OR TONICS TO NOURISH MY BODY?", "tr": "Madem bu kadar b\u00fcy\u00fck bir liyakat g\u00f6sterdim, biraz alt\u0131n ya da v\u00fccudumu besleyecek takviyeler alabilir miyim acaba!"}, {"bbox": ["636", "834", "743", "954"], "fr": "Un tel esprit et une telle bravoure sont v\u00e9ritablement un mod\u00e8le pour nos arm\u00e9es. Je vais certainement en informer Sa Majest\u00e9 pour qu\u0027il vous r\u00e9compense g\u00e9n\u00e9reusement.", "id": "SEMANGAT DAN KEBERANIAN SEPERTI INI BENAR-BENAR TELADAN BAGI PASUKAN KITA. AKU PASTI AKAN MELAPORKANNYA KEPADA KAISAR DAN MEMBERIMU HADIAH BESAR.", "pt": "ESSE ESP\u00cdRITO E POSTURA S\u00c3O REALMENTE UM MODELO PARA NOSSOS TR\u00caS EX\u00c9RCITOS. COM CERTEZA INFORMAREI AO IMPERADOR PARA RECOMPENS\u00c1-LO GENEROSAMENTE.", "text": "SUCH SPIRIT AND MORALE IS TRULY A MODEL FOR MY ARMY. I WILL REPORT TO THE EMPEROR AND REWARD YOU HANDSOMELY.", "tr": "Bu ruh ve duru\u015f, ger\u00e7ekten de \u00fc\u00e7 ordumuz i\u00e7in bir \u00f6rnek. Kesinlikle \u0130mparator\u0027a rapor edip, c\u00f6mert\u00e7e \u00f6d\u00fcllendirece\u011fim."}, {"bbox": ["388", "118", "471", "188"], "fr": "Hahaha, merci \u00e0 tous, mes fr\u00e8res !", "id": "HAHAHA, TERIMA KASIH SAUDARA-SAUDARA SEKALIAN!", "pt": "HAHAHA, OBRIGADO, IRM\u00c3OS!", "text": "HAHAHA, THANK YOU BROTHERS!", "tr": "Hahaha, te\u015fekk\u00fcrler karde\u015flerim!"}, {"bbox": ["155", "138", "238", "217"], "fr": "C\u0027est une longue histoire, hahaha...", "id": "CERITANYA PANJANG, HAHAHA....", "pt": "\u00c9 UMA LONGA HIST\u00d3RIA, HAHAHA...", "text": "IT\u0027S A LONG STORY, HAHAHA...", "tr": "Bu uzun bir hikaye, hahaha..."}, {"bbox": ["36", "748", "180", "835"], "fr": "Dans la bataille contre la Secte du Lotus Blanc, les m\u00e9rites de Fr\u00e8re Lin ont \u00e9t\u00e9 immenses. Je ne vous ai pas encore remerci\u00e9 convenablement !", "id": "DALAM PERTEMPURAN DENGAN SEKTE TERATAI PUTIH, JASA SAUDARA LIN SANGAT BESAR. AKU BELUM BERTERIMA KASIH PADAMU DENGAN BENAR!", "pt": "NA BATALHA CONTRA O CULTO DO L\u00d3TUS BRANCO, OS M\u00c9RITOS DO IRM\u00c3O LIN FORAM IMENSOS. AINDA N\u00c3O LHE AGRADECI DEVIDAMENTE!", "text": "IN THE BATTLE AGAINST THE WHITE LOTUS SECT, BROTHER LIN MADE A GREAT CONTRIBUTION. I HAVEN\u0027T THANKED YOU PROPERLY YET!", "tr": "Beyaz Lotus Tarikat\u0131 ile olan sava\u015fta, Lin Karde\u015f\u0027in liyakati \u00e7ok b\u00fcy\u00fckt\u00fc. Size hen\u00fcz lay\u0131k\u0131yla te\u015fekk\u00fcr edemedim!"}, {"bbox": ["293", "471", "373", "512"], "fr": "Fr\u00e8re Lin.", "id": "SAUDARA LIN", "pt": "IRM\u00c3O LIN.", "text": "BROTHER LIN", "tr": "Lin Karde\u015f."}, {"bbox": ["696", "122", "757", "175"], "fr": "Bien s\u00fbr !", "id": "BAIKLAH!", "pt": "\u00d3TIMO!", "text": "OKAY!", "tr": "Olur ya!"}, {"bbox": ["446", "473", "509", "524"], "fr": "Monsieur Xu.", "id": "TUAN XU", "pt": "SENHOR XU.", "text": "MR. XU", "tr": "Bay Xu."}], "width": 800}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/84/5.webp", "translations": [{"bbox": ["138", "392", "268", "553"], "fr": "En effet. L\u0027affaire du Jiangsu est la derni\u00e8re \u00e9tape de mon voyage dans le Jiangnan. Une fois r\u00e9gl\u00e9e, je retournerai \u00e0 la capitale faire mon rapport \u00e0 l\u0027Empereur.", "id": "BENAR. URUSAN JIANGSU INI ADALAH URUSAN TERAKHIRKU DALAM PERJALANAN KE JIANGNAN. SETELAH SELESAI, AKU AKAN KEMBALI KE IBUKOTA UNTUK MELAPOR KEPADA KAISAR.", "pt": "NADA MAL. ESTE ASSUNTO DE JIANGSU \u00c9 A \u00daLTIMA TAREFA DA MINHA VIAGEM A JIANGNAN. ASSIM QUE ESTIVER RESOLVIDO, VOLTAREI \u00c0 CAPITAL PARA ME REPORTAR AO IMPERADOR.", "text": "INDEED. THIS MATTER IN JIANGSU IS THE LAST OF MY TRIP TO JIANGNAN. ONCE IT\u0027S SETTLED, I\u0027LL RETURN TO THE CAPITAL TO REPORT TO THE EMPEROR.", "tr": "Fena de\u011fil. Bu Jiangsu meselesi, Jiangnan seyahatimin son i\u015fiydi. Hallettikten sonra ba\u015fkente d\u00f6n\u00fcp \u0130mparator\u0027a rapor verece\u011fim."}, {"bbox": ["339", "1772", "439", "1917"], "fr": "? Pourquoi une r\u00e9action si vive... L\u0027extermination des neuf clans, c\u0027est un peu exag\u00e9r\u00e9, non ?", "id": "? KENAPA REAKSINYA BEGITU KERAS... HUKUMAN MATI SEMBILAN KETURUNAN TERLALU BERLEBIHAN, KAN?", "pt": "? POR QUE UMA REA\u00c7\u00c3O T\u00c3O INTENSA? EXTERMINAR NOVE GERA\u00c7\u00d5ES DA FAM\u00cdLIA \u00c9 UM EXAGERO, N\u00c3O?", "text": "WHY SUCH A STRONG REACTION...? IMPLICATING THE ENTIRE FAMILY IS A BIT MUCH, ISN\u0027T IT?", "tr": "? Neden bu kadar \u015fiddetli bir tepki... Dokuz s\u00fclaleyi i\u015fe kar\u0131\u015ft\u0131rmak da fazla abart\u0131l\u0131 de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["334", "788", "443", "875"], "fr": "Encore une chose, Monsieur Xu, vous devez conna\u00eetre les faits et gestes de Cheng De sur le bout des doigts. Savez-vous s\u0027ils ont appr\u00e9hend\u00e9 quelqu\u0027un aujourd\u0027hui ?", "id": "SATU HAL LAGI, TUAN XU PASTI TAHU BETUL TINDAKAN CHENG DE, APAKAH MEREKA ADA MENANGKAP ORANG HARI INI?", "pt": "MAIS UMA COISA, O SENHOR XU DEVE CONHECER OS MOVIMENTOS DE CHENG DE COMO A PALMA DA M\u00c3O. SER\u00c1 QUE ELES TIVERAM ALGUMA MOVIMENTA\u00c7\u00c3O INCOMUM HOJE?", "text": "THERE\u0027S ONE MORE THING. MR. XU SHOULD KNOW EVERYTHING ABOUT CHENG DE\u0027S ACTIONS. DO YOU KNOW IF THEY\u0027VE MADE ANY MOVES TODAY?", "tr": "Bir \u015fey daha var, Bay Xu, Cheng De\u0027nin hareketlerini avucunun i\u00e7i gibi biliyor olmal\u0131. Acaba bug\u00fcn birilerini yakalad\u0131lar m\u0131?"}, {"bbox": ["75", "781", "192", "900"], "fr": ", Pourquoi cette question soudaine ?", "id": "KENAPA TIBA-TIBA BERTANYA SEPERTI ITU?", "pt": ", POR QUE PERGUNTA ISSO T\u00c3O DE REPENTE?", "text": "WHY ARE YOU ASKING THIS SO SUDDENLY?", "tr": "Neden aniden b\u00f6yle sordun?"}, {"bbox": ["326", "43", "456", "143"], "fr": "Fr\u00e8re Lin, concernant l\u0027affaire de ce soir, quelle serait selon vous la meilleure fa\u00e7on de proc\u00e9der ?", "id": "SAUDARA LIN, MENGENAI URUSAN MALAM INI, MENURUTMU APA YANG SEBAIKNYA DILAKUKAN?", "pt": "IRM\u00c3O LIN, SOBRE O ASSUNTO DESTA NOITE, QUAL VOC\u00ca ACHA QUE SERIA A MELHOR FORMA DE AGIR?", "text": "BROTHER LIN, WHAT DO YOU THINK IS THE BEST COURSE OF ACTION TONIGHT?", "tr": "Lin Karde\u015f, bu ak\u015famki meseleyle ilgili olarak, sence en iyi nas\u0131l hareket etmeliyiz?"}, {"bbox": ["333", "1600", "453", "1714"], "fr": "Qui est assez audacieux pour oser s\u0027en prendre m\u00eame \u00e0 Demoiselle Guo ? Ne craignent-ils pas l\u0027extermination des neuf clans ?", "id": "SIAPA YANG BEGITU KURANG AJAR? BERANI MENYENTUH NONA GUO? TIDAK TAKUT HUKUMAN MATI SEMBILAN KETURUNAN?", "pt": "QUEM \u00c9 T\u00c3O AUDAZ? AT\u00c9 MESMO OUSAR MEXER COM A SENHORITA GUO? N\u00c3O TEMEM O EXTERM\u00cdNIO DE NOVE GERA\u00c7\u00d5ES DA FAM\u00cdLIA?", "text": "WHO\u0027S SO BOLD? THEY EVEN DARE TO TOUCH MISS GUO? AREN\u0027T THEY AFRAID OF IMPLICATING THEIR ENTIRE FAMILY?", "tr": "Kim bu kadar c\u00fcretkar? Bayan Guo\u0027ya bile dokunmaya c\u00fcret ediyor? Dokuz s\u00fclalesinin ba\u015f\u0131n\u0131n belaya girmesinden korkmuyor mu?"}, {"bbox": ["672", "1613", "756", "1702"], "fr": "Que je ne d\u00e9couvre pas qui a fait \u00e7a, aaah !!", "id": "JANGAN SAMPAI AKU TAHU SIAPA PELAKUNYA, AAAAH!!", "pt": "N\u00c3O ME DEIXE DESCOBRIR QUEM FEZ ISSO, AAAAH!!", "text": "I\u0027LL KILL WHOEVER DID THIS!!!", "tr": "Kimin yapt\u0131\u011f\u0131n\u0131 \u00f6\u011frenmeyeyim sak\u0131n, aahhh!!"}, {"bbox": ["44", "1564", "226", "1640"], "fr": "C\u0027est scandaleux ! Ils ne tiennent plus \u00e0 leur vie pour faire une chose pareille !", "id": "KURANG AJAR! TIDAK MAU HIDUP LAGI! MELAKUKAN HAL SEPERTI INI!", "pt": "QUE ABSURDO! N\u00c3O QUEREM MAIS VIVER! FAZER UMA COISA DESSAS!", "text": "HOW DARE THEY! THEY MUST BE TIRED OF LIVING! TO DO SUCH A THING!", "tr": "Bu ne rezalet! Ya\u015famak istemiyorlar m\u0131! B\u00f6yle bir \u015fey yapmak!"}, {"bbox": ["481", "1600", "644", "1674"], "fr": "\u00c0 part le jeune prince Cheng De, qui d\u0027autre en voudrait \u00e0 la famille Xiao en ce moment ?", "id": "SEKARANG SELAIN PANGERAN CILIK CHENG DE, SIAPA LAGI YANG AKAN MENGINCAR KELUARGA XIAO?", "pt": "AL\u00c9M DO JOVEM PR\u00cdNCIPE CHENG DE, QUEM MAIS PODERIA ESTAR INTERESSADO NA FAM\u00cdLIA XIAO AGORA?", "text": "WHO ELSE BESIDES YOUNG PRINCE CHENG DE WOULD TARGET THE XIAO FAMILY?", "tr": "\u015eimdi K\u00fc\u00e7\u00fck Prens Cheng De\u0027den ba\u015fka kim Xiao ailesine g\u00f6z diker ki?"}, {"bbox": ["566", "375", "678", "475"], "fr": "Vous \u00eates l\u0027expert. Il s\u0027agit simplement de pr\u00e9senter les preuves et de frapper fort. Vous avez d\u00e9j\u00e0 tout pr\u00e9vu.", "id": "KAU AHLINYA, TIDAK LEBIH DARI MEMPERJELAS BUKTI KEJAHATAN DAN BERTINDAK KEJAM. KAU SUDAH MENGATURNYA.", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 O ESPECIALISTA. NADA MAIS DO QUE ESCLARECER AS PROVAS E ATACAR SEM PIEDADE. VOC\u00ca J\u00c1 ORGANIZOU TUDO.", "text": "YOU\u0027RE AN EXPERT. IT\u0027S NOTHING MORE THAN FINDING EVIDENCE AND ACTING DECISIVELY. YOU\u0027VE ALREADY ARRANGED", "tr": "Sen bu i\u015fin uzman\u0131s\u0131n, en fazla kan\u0131tlar\u0131 ortaya \u00e7\u0131kar\u0131r, ac\u0131mas\u0131zca vurursun. Zaten her \u015feyi planlam\u0131\u015fs\u0131nd\u0131r."}, {"bbox": ["211", "612", "300", "705"], "fr": "H\u00e9h\u00e9, Vieux Xu, votre \u00e9loquence est vraiment sans pareille.", "id": "HEHE, LAO XU, MULUTMU INI JUGA TAK TERKALAHKAN DI DUNIA.", "pt": "HEHE, VELHO XU, SUA L\u00c1BIA TAMB\u00c9M \u00c9 INVENC\u00cdVEL.", "text": "HEHE, OLD XU, YOUR SMOOTH TALK IS UNRIVALED.", "tr": "Hehe, Ya\u015fl\u0131 Xu, senin bu a\u011fz\u0131n da d\u00fcnyada rakipsiz ha!"}, {"bbox": ["167", "2095", "271", "2166"], "fr": "Hu Bugui, prenez quelques hommes et allez voir !!", "id": "HU BUGUI, BAWA BEBERAPA ORANG DAN IKUTI UNTUK MELIHAT!!", "pt": "HU BUGUI, LEVE ALGUNS HOMENS E V\u00c1 VERIFICAR!!", "text": "HU BU GUI, TAKE SOME MEN AND GO CHECK IT OUT!!", "tr": "Hu Bugui, yan\u0131na birka\u00e7 adam al\u0131p bir bak bakal\u0131m!!"}, {"bbox": ["79", "46", "210", "122"], "fr": "Ma\u00eetre Xu, \u00eates-vous pr\u00eat \u00e0 agir aujourd\u0027hui ?", "id": "TUAN XU, APAKAH ANDA BERENCANA BERTINDAK HARI INI?", "pt": "SENHOR XU, VOC\u00ca PRETENDE AGIR HOJE?", "text": "LORD XU, ARE YOU PLANNING TO ACT TODAY?", "tr": "Lord Xu, bug\u00fcn harekete ge\u00e7meye haz\u0131r m\u0131s\u0131n\u0131z?"}, {"bbox": ["655", "451", "744", "546"], "fr": "Vous avez d\u00e9j\u00e0 tout arrang\u00e9 d\u0027une main de ma\u00eetre, je vais me contenter de regarder le spectacle.", "id": "KAU SUDAH MENGATURNYA SEJAK LAMA, AKU TINGGAL MENONTON PERTUNJUKAN SAJA.", "pt": "VOC\u00ca J\u00c1 ORGANIZOU TUDO, EU VOU APENAS ASSISTIR AO ESPET\u00c1CULO.", "text": "SINCE YOU\u0027VE ALREADY ARRANGED EVERYTHING, I\u0027LL JUST WATCH THE SHOW.", "tr": "Bu hamleni \u00e7oktan ayarlam\u0131\u015fs\u0131n, ben de oyunu izleyeyim bari."}, {"bbox": ["604", "2091", "682", "2180"], "fr": "Vieux Xu, j\u0027ai une urgence, je dois y aller !", "id": "LAO XU, AKU ADA URUSAN, PERGI DULU!", "pt": "VELHO XU, TENHO ALGO A FAZER, VOU NA FRENTE!", "text": "OLD XU, I HAVE SOMETHING TO DO, I\u0027LL TAKE MY LEAVE FIRST!", "tr": "Ya\u015fl\u0131 Xu, benim bir i\u015fim var, \u00f6nce ben gideyim!"}, {"bbox": ["659", "1811", "749", "1881"], "fr": "Ah ! Les survivants de la Secte du Lotus Blanc.", "id": "AH! SISA-SISA SEKTE TERATAI PUTIH.", "pt": "AH! REMANESCENTES DO CULTO DO L\u00d3TUS BRANCO.", "text": "AH! REMNANTS OF THE WHITE LOTUS SECT.", "tr": "Ah! Beyaz Lotus Tarikat\u0131\u0027n\u0131n kal\u0131nt\u0131lar\u0131..."}, {"bbox": ["587", "847", "692", "918"], "fr": "L\u0027affaire s\u0027est pass\u00e9e comme ci, comme \u00e7a...", "id": "MASALAHNYA BEGINI BEGITU, BEGITU BEGINI..", "pt": "A SITUA\u00c7\u00c3O \u00c9 ASSIM, ASSIM, E ASSADO...", "text": "IT\u0027S LIKE THIS, THIS AND THAT, THAT AND THIS...", "tr": "Mesele \u015f\u00f6yle \u015f\u00f6yle, \u00f6yle \u00f6yle..."}, {"bbox": ["422", "2140", "529", "2194"], "fr": "Lin San, ne m\u0027abandonne pas !", "id": "LIN SAN, JANGAN TINGGALKAN AKU!", "pt": "LIN SAN, N\u00c3O ME DEIXE PARA TR\u00c1S!", "text": "LIN SAN, DON\u0027T LEAVE ME!", "tr": "Lin San, beni geride b\u0131rakma!"}, {"bbox": ["33", "2093", "96", "2123"], "fr": "?", "id": "?", "pt": "?", "text": "?", "tr": "?"}, {"bbox": ["33", "596", "134", "708"], "fr": "Mon fr\u00e8re, vous \u00eates naturellement intelligent. Si vous deveniez fonctionnaire, vous seriez sans \u00e9gal, j\u0027en ai peur.", "id": "SAUDARAKU MEMANG CERDAS SEJAK LAHIR, KALAU KAU JADI PEJABAT, PASTI TAK TERKALAHKAN DI DUNIA.", "pt": "IRM\u00c3O, VOC\u00ca \u00c9 NATURALMENTE INTELIGENTE. SE VIRAR UM OFICIAL, SER\u00c1 INVENC\u00cdVEL.", "text": "BROTHER, YOU\u0027RE NATURALLY CLEVER. YOU\u0027D BE UNRIVALED AS AN OFFICIAL.", "tr": "Karde\u015fim do\u011fu\u015ftan zeki, memur olsan d\u00fcnyada rakibin olmaz valla."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/84/6.webp", "translations": [{"bbox": ["302", "959", "422", "1069"], "fr": "Mais non, il n\u0027y a pas un groupe de gaillards en bas ? Grande s\u0153ur, vous n\u0027avez qu\u0027\u00e0 discuter un peu avec eux,", "id": "MANA MUNGKIN, DI BAWAH BUKANNYA ADA SEKELOMPOK PRIA KEKAR? KAKAK, KAU NGOBROL SAJA DENGAN MEREKA,", "pt": "COMO PODERIA SER? N\u00c3O H\u00c1 UM BANDO DE HOMENS FORTES L\u00c1 EMBAIXO? IRM\u00c3, APENAS CONVERSE COM ELES,", "text": "NOT AT ALL. AREN\u0027T THERE A BUNCH OF BIG GUYS DOWN THERE? SISTER, YOU CAN JUST CHAT WITH THEM", "tr": "Olur mu \u00f6yle \u015fey, a\u015fa\u011f\u0131da bir s\u00fcr\u00fc iri yar\u0131 adam yok mu? Abla sen onlarla biraz sohbet et,"}, {"bbox": ["524", "957", "624", "1047"], "fr": "Hu Bugui, je vous confie cette ma\u00eetre-s\u0153ur !", "id": "HU BUGUI, KAKAK GURU INI KUSERAHKAN PADA KALIAN!", "pt": "HU BUGUI, DEIXO ESTA IRM\u00c3 MESTRA COM VOC\u00caS!", "text": "HU BU GUI, I\u0027LL LEAVE THIS SISTER TO YOU!", "tr": "Hu Bugui, bu Usta Abla\u0027y\u0131 size emanet ediyorum!"}, {"bbox": ["232", "330", "318", "450"], "fr": "Xian\u0027er n\u0027est pas sur le bateau, oh. Il n\u0027y a que moi \u00e0 bord maintenant, oh ! Serait-ce que...", "id": "XIAN\u0027ER TIDAK ADA DI KAPAL, LHO. SEKARANG HANYA ADA AKU SEORANG DIRI DI KAPAL! MUNGKINKAH MEMANG", "pt": "XIAN\u0027ER N\u00c3O EST\u00c1 NO BARCO, OH. AGORA S\u00d3 ESTOU EU AQUI! SER\u00c1 QUE...", "text": "XIAN\u0027ER ISN\u0027T ON THE BOAT. I\u0027M THE ONLY ONE HERE. COULD IT BE THAT...", "tr": "Xian\u0027er teknede de\u011fil, ah, teknede \u015fimdi sadece ben var\u0131m, ah! Yoksa tam da..."}, {"bbox": ["686", "15", "768", "83"], "fr": "Petit fr\u00e8re, c\u0027est toi qui m\u0027appelles ?", "id": "ADIK KECIL, APAKAH KAU YANG MEMANGGILKU?", "pt": "IRM\u00c3OZINHO, VOC\u00ca EST\u00c1 ME CHAMANDO?", "text": "LITTLE BROTHER, ARE YOU CALLING ME?", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck karde\u015f, sen mi beni \u00e7a\u011f\u0131r\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["281", "450", "390", "587"], "fr": "Serait-ce que cela t\u0027arrangeait, que tu as choisi expr\u00e8s le moment o\u00f9 j\u0027\u00e9tais seule pour venir me trouver ? Petit fr\u00e8re, tu es vraiment vilain !", "id": "MUNGKINKAH INI MEMANG KEINGINANMU, SENGAJA DATANG MENCARIKU SAAT AKU SENDIRIAN, ADIK KECIL KAU NAKAL SEKALI!", "pt": "SER\u00c1 QUE ERA EXATAMENTE O QUE VOC\u00ca QUERIA, VIR ME PROCURAR QUANDO ESTOU SOZINHA? IRM\u00c3OZINHO, VOC\u00ca \u00c9 T\u00c3O MAU!", "text": "COULD IT BE THAT YOU DELIBERATELY CHOSE A TIME WHEN I WAS ALONE? YOU NAUGHTY LITTLE BROTHER!", "tr": "Yoksa tam da istedi\u011fin gibi oldu da, \u00f6zellikle yaln\u0131zken mi beni bulmaya geldin, k\u00fc\u00e7\u00fck karde\u015f sen \u00e7ok fenas\u0131n ha!"}, {"bbox": ["62", "808", "154", "923"], "fr": "Ma\u00eetre-s\u0153ur, ne plaisantez pas ! J\u0027ai affaire \u00e0 Xian\u0027er !", "id": "KAKAK GURU, JANGAN BERCANDA! AKU ADA URUSAN DENGAN XIAN\u0027ER!", "pt": "IRM\u00c3 MESTRA, PARE DE BRINCADEIRA! TENHO ASSUNTOS COM A XIAN\u0027ER!", "text": "SISTER, DON\u0027T JOKE AROUND! I HAVE SOMETHING TO DISCUSS WITH XIAN\u0027ER!", "tr": "Usta Abla, \u015faka yapmay\u0131 b\u0131rak! Xian\u0027er ile konu\u015facak bir i\u015fim var!"}, {"bbox": ["627", "541", "703", "642"], "fr": "Petit fr\u00e8re, tes yeux vont sortir de leurs orbites, oh !", "id": "ADIK KECIL, BOLA MATAMU KELUAR, LHO!", "pt": "IRM\u00c3OZINHO, SEUS OLHOS SALTARAM PARA FORA, OH!", "text": "LITTLE BROTHER, YOUR EYES ARE POPPING OUT!", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck karde\u015f, g\u00f6zlerin f\u0131rlam\u0131\u015f, ah!"}, {"bbox": ["143", "979", "261", "1061"], "fr": "Un homme et une femme seuls sur ce bateau, ce n\u0027est peut-\u00eatre pas tr\u00e8s convenable.", "id": "PRIA DAN WANITA SENDIRIAN DI KAPAL, KHAWATIR AKAN ADA KETIDAKNYAMANAN.", "pt": "UM HOMEM E UMA MULHER SOZINHOS NUM BARCO... TEMO QUE SEJA UM POUCO INCONVENIENTE.", "text": "BEING ALONE WITH A WOMAN ON A BOAT SEEMS A BIT INAPPROPRIATE.", "tr": "Teknede yaln\u0131z bir erkek ve yaln\u0131z bir kad\u0131n, biraz uygunsuz olabilir diye korkar\u0131m."}, {"bbox": ["137", "44", "202", "117"], "fr": "Xian\u0027er, es-tu l\u00e0 ?", "id": "XIAN\u0027ER, KAU DI SANA?", "pt": "XIAN\u0027ER, VOC\u00ca EST\u00c1 A\u00cd?", "text": "XIAN\u0027ER, ARE YOU THERE?", "tr": "Xian\u0027er orada m\u0131s\u0131n?"}, {"bbox": ["394", "122", "467", "202"], "fr": "Ce g\u00e9n\u00e9ral ob\u00e9ira aux ordres du G\u00e9n\u00e9ral.", "id": "BAWAHAN INI PATUH PADA PERINTAH JENDERAL.", "pt": "ESTE GENERAL OBEDECER\u00c1 \u00c0S ORDENS DO GENERAL.", "text": "I AWAIT YOUR COMMAND, GENERAL.", "tr": "Emrinizdeyim General."}, {"bbox": ["384", "256", "474", "322"], "fr": "Oh oh oh oh oh !!", "id": "OOOOH!!", "pt": "OH, OH, OH, OH, OH!!", "text": "OH OH OH OH OH!!", "tr": "Oo oo oo oo!!"}, {"bbox": ["600", "420", "694", "473"], "fr": "Qu\u0027elle est belle, aaah !", "id": "CANTIK SEKALI, AAAAH!", "pt": "T\u00c3O LINDA, AAAAH!", "text": "SO BEAUTIFUL!!!", "tr": "\u00c7ok g\u00fczel, aaaaah!"}, {"bbox": ["289", "657", "403", "750"], "fr": "Hmph ! Bande d\u0027incapables !", "id": "HMPH! SEKELOMPOK ORANG TIDAK BERGUNA!", "pt": "HMPH! UM BANDO DE IN\u00daTEIS!", "text": "HMPH! A BUNCH OF USELESS FELLOWS!", "tr": "Hmph! Bir s\u00fcr\u00fc i\u015fe yaramaz herif!"}, {"bbox": ["341", "87", "390", "151"], "fr": "G\u00e9n\u00e9ral Lin,", "id": "JENDERAL LIN,", "pt": "GENERAL LIN,", "text": "GENERAL LIN", "tr": "Lin General,"}, {"bbox": ["41", "32", "97", "77"], "fr": "Xian\u0027er !", "id": "XIAN\u0027ER!", "pt": "XIAN\u0027ER!", "text": "XIAN\u0027ER!", "tr": "Xian\u0027er!"}, {"bbox": ["669", "1034", "757", "1087"], "fr": "\u00c0 vos ordres !!", "id": "BAWAHAN MENERIMA PERINTAH!!", "pt": "SEU SUBORDINADO RECEBE AS ORDENS!!", "text": "YOUR ORDERS!", "tr": "Emredersiniz!!"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/84/7.webp", "translations": [{"bbox": ["32", "54", "150", "190"], "fr": "Laissez tomber, vous \u00eates mari et femme en train de vous afficher, pourquoi irais-je m\u0027en m\u00ealer. Mais ne fais pas pleurer Xian\u0027er, sinon je ne te le pardonnerai pas.", "id": "SUDAHLAH, KALIAN SUAMI ISTRI PAMER KEMESRAAN, BUAT APA AKU IKUT CAMPUR. TAPI JANGAN BUAT XIAN\u0027ER MENANGIS, KALAU TIDAK AKU TIDAK AKAN MELEPASKANMU.", "pt": "ESQUE\u00c7A, VOC\u00caS DOIS POMBINHOS EST\u00c3O EXIBINDO SEU AMOR, O QUE EU TENHO A VER COM ISSO? MAS N\u00c3O FA\u00c7A A XIAN\u0027ER CHORAR, OU EU N\u00c3O TE PERDOAREI.", "text": "FINE, I WON\u0027T INTERFERE WITH YOUR LOVEY-DOVEY DISPLAY. BUT DON\u0027T MAKE XIAN\u0027ER CRY, OR I WON\u0027T SPARE YOU.", "tr": "Bo\u015f ver, siz kar\u0131 koca a\u015fk\u0131n\u0131z\u0131 ya\u015fay\u0131n, ben ne diye aran\u0131za gireyim. Ama Xian\u0027er\u0027i a\u011flatma, yoksa seni affetmem."}, {"bbox": ["377", "40", "465", "123"], "fr": "Xian\u0027er est ton apprentie, mais c\u0027est surtout ma femme.", "id": "XIAN\u0027ER ADALAH MURIDMU, DAN JUGA ISTRIKU.", "pt": "XIAN\u0027ER \u00c9 SUA DISC\u00cdPULA, E MAIS AINDA, MINHA ESPOSA.", "text": "XIAN\u0027ER IS YOUR DISCIPLE, BUT SHE\u0027S MY WIFE.", "tr": "Xian\u0027er senin \u00e7\u0131ra\u011f\u0131n olabilir ama o ayn\u0131 zamanda benim kar\u0131m."}, {"bbox": ["381", "601", "472", "709"], "fr": "Tue-moi si tu veux, moi, Xiao Yuruo, je n\u0027ai pas peur de toi !", "id": "KALAU MAU BUNUH, BUNUH SAJA, AKU XIAO YUROU MEMANGNYA TAKUT PADAMU!", "pt": "SE QUER MATAR, MATE! EU, XIAO YURUO, N\u00c3O TENHO MEDO DE VOC\u00ca!", "text": "IF YOU WANT TO KILL ME, THEN KILL ME! I, XIAO YU RUO, AM NOT AFRAID OF YOU!", "tr": "\u00d6ld\u00fcreceksen \u00f6ld\u00fcr, ben Xiao Yuruo, senden korkar m\u0131y\u0131m san\u0131yorsun!"}, {"bbox": ["482", "94", "606", "191"], "fr": "Je n\u0027ai m\u00eame pas assez de temps pour la ch\u00e9rir, comment pourrais-je la faire pleurer ? Confie-la-moi sans crainte.", "id": "AKU BAHKAN TIDAK PUNYA CUKUP WAKTU UNTUK MENYAYANGINYA, BAGAIMANA MUNGKIN AKU MEMBUATNYA MENANGIS? TENANG SAJA, SERAHKAN PADAKU.", "pt": "EU MAL TENHO TEMPO PARA MIM\u00c1-LA, COMO PODERIA FAZ\u00ca-LA CHORAR? PODE CONFIAR E DEIX\u00c1-LA COMIGO.", "text": "I CAN\u0027T BEAR TO SEE HER HURT, LET ALONE MAKE HER CRY. DON\u0027T WORRY, LEAVE HER TO ME.", "tr": "Onu \u015f\u0131martmaya zaman\u0131m yetmiyor, nas\u0131l a\u011flat\u0131r\u0131m ki? G\u00f6n\u00fcl rahatl\u0131\u011f\u0131yla bana emanet edebilirsin."}, {"bbox": ["408", "412", "513", "507"], "fr": "Pourquoi ne manges-tu pas ? Si tu maigris \u00e0 force d\u0027avoir faim, ce ne sera pas joli !", "id": "KENAPA TIDAK MAKAN? KALAU KAU KURUS KARENA LAPAR, ITU TIDAK BAIK!", "pt": "POR QUE N\u00c3O EST\u00c1 COMENDO? SE EMAGRECER DE FOME, N\u00c3O VAI SER BOM!", "text": "WHY AREN\u0027T YOU EATING? IT\u0027S NOT GOOD TO GET THIN!", "tr": "Neden bir \u015fey yemiyorsun, a\u00e7l\u0131ktan zay\u0131flarsan senin i\u00e7in iyi olmaz!"}, {"bbox": ["515", "448", "601", "523"], "fr": "Combien de personnes auront le c\u0153ur bris\u00e9 !", "id": "BERAPA BANYAK ORANG YANG AKAN MERASA KASIHAN!", "pt": "QUANTAS PESSOAS V\u00c3O FICAR ANGUSTIADAS!", "text": "SO MANY PEOPLE WOULD BE HEARTBROKEN!", "tr": "Ka\u00e7 ki\u015fi senin i\u00e7in \u00fcz\u00fcl\u00fcr sonra!"}, {"bbox": ["378", "908", "446", "999"], "fr": "Yuruo, calme-toi, ne la provoque pas.", "id": "YUROU, TENANGLAH, JANGAN MEMPROVOKASINYA.", "pt": "YURUO, CALMA, N\u00c3O A PROVOQUE.", "text": "YU RUO, CALM DOWN, DON\u0027T PROVOKE HER.", "tr": "Yuruo, sakin ol, onu k\u0131\u015fk\u0131rtma."}, {"bbox": ["184", "583", "255", "656"], "fr": "Allez, viens manger quelque chose.", "id": "AYO, AYO MAKAN SESUATU.", "pt": "VENHA, COMA ALGUMA COISA.", "text": "COME, EAT SOMETHING.", "tr": "Gel hadi, bir \u015feyler ye."}, {"bbox": ["306", "591", "391", "664"], "fr": "Qui veut manger, hein !!", "id": "SIAPA YANG MAU MAKAN!!", "pt": "QUEM QUER COMER!!", "text": "I DON\u0027T WANT TO EAT!!", "tr": "Kim yemek ister ki!!"}, {"bbox": ["520", "934", "567", "982"], "fr": "Banane.", "id": "PISANG", "pt": "BANANA", "text": "BANANA", "tr": "Muz"}, {"bbox": ["50", "406", "139", "455"], "fr": "\u00c0 l\u0027int\u00e9rieur de la cabine.", "id": "DI DALAM KABIN KAPAL", "pt": "DENTRO DA CABINE DO BARCO", "text": "INSIDE THE CABIN", "tr": "Kamaran\u0131n \u0130\u00e7i"}, {"bbox": ["163", "1010", "210", "1109"], "fr": "Hmph ! Toi...", "id": "HMPH! KAU....", "pt": "HMPH! VOC\u00ca...", "text": "HMPH! YOU...", "tr": "Hmph! Sen..."}], "width": 800}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/84/8.webp", "translations": [{"bbox": ["462", "1335", "579", "1478"], "fr": "\u00c9coutez, si cette demoiselle vous a ligot\u00e9es aujourd\u0027hui, ce n\u0027est ni pour l\u0027or, ni pour l\u0027argent, ni pour des biens, mais seulement pour une question d\u0027honneur.", "id": "NONA INI HARI INI MENGIKAT KALIAN BUKAN DEMI EMAS PERAK ATAU PROPERTI, HANYA UNTUK MELAMPIASKAN AMARAH.", "pt": "OU\u00c7AM, ESTA JOVEM AMARROU VOC\u00caS HOJE, N\u00c3O POR OURO OU PRATA, NEM POR PROPRIEDADES, MAS APENAS POR UMA QUEST\u00c3O DE HONRA.", "text": "LISTEN UP, I KIDNAPPED YOU TODAY NOT FOR GOLD, NOT FOR PROPERTY, BUT FOR REVENGE.", "tr": "Bak\u0131n, bu gen\u00e7 han\u0131m sizi bug\u00fcn ne alt\u0131n g\u00fcm\u00fc\u015f ne de mal m\u00fclk i\u00e7in ba\u011flad\u0131, sadece bir h\u0131nc\u0131m\u0131 \u00e7\u0131karmak i\u00e7in."}, {"bbox": ["149", "953", "266", "1088"], "fr": "Mais dans cette situation... dois-je attendre qu\u0027elle ait fini de les d\u00e9shabiller pour entrer ? Ou attendre qu\u0027elle soit \u00e0 mi-chemin...", "id": "TAPI DALAM SITUASI INI... APAKAH AKU HARUS MENUNGGU SAMPAI SELESAI DILUCUTI BARU MASUK? ATAU MENUNGGU SAMPAI SETENGAH DILUCUTI BARU MASUK...", "pt": "MAS NESTA SITUA\u00c7\u00c3O... DEVO ESPERAR AT\u00c9 TERMINAREM DE DESPIR PARA ENTRAR? OU ENTRO QUANDO ESTIVEREM NA METADE?", "text": "BUT IN THIS SITUATION... SHOULD I WAIT UNTIL THEY\u0027RE COMPLETELY UNDRESSED, OR HALF-UNDRESSED...?", "tr": "Ama bu durumda... Acaba soyunmalar\u0131 bitince mi girsem? Yoksa yar\u0131 yolda m\u0131 girsem..."}, {"bbox": ["519", "2076", "629", "2175"], "fr": "Vraiment ? Haha, si tu ne l\u0027avais pas dit, j\u0027aurais presque oubli\u00e9...", "id": "BEGITUKAH. HAHA, KALAU KAU TIDAK BILANG, AKU HAMPIR LUPA.....", "pt": "\u00c9 MESMO? HAHA, SE VOC\u00ca N\u00c3O TIVESSE DITO, EU QUASE TERIA ESQUECIDO...", "text": "REALLY? HAHA, IF YOU HADN\u0027T MENTIONED IT, I ALMOST FORGOT...", "tr": "\u00d6yle mi? Haha, sen s\u00f6ylemesen neredeyse unutmu\u015ftum..."}, {"bbox": ["204", "1389", "296", "1491"], "fr": "Je me demande pourquoi cette demoiselle a voulu nous enlever, ma fille et moi ?", "id": "NONA, KENAPA KAU MENCULIK KAMI IBU DAN ANAK?", "pt": "GOSTARIA DE SABER POR QUE A JOVEM QUIS NOS SEQUESTRAR, M\u00c3E E FILHA?", "text": "WHY DID YOU KIDNAP US?", "tr": "Acaba gen\u00e7 han\u0131m neden biz ana k\u0131z\u0131 ka\u00e7\u0131rd\u0131?"}, {"bbox": ["509", "866", "657", "966"], "fr": "Pourquoi cries-tu ? Il n\u0027y a pas d\u0027hommes ici. Et m\u00eame s\u0027il y en avait, ce serait mon mari. Regarde-toi...", "id": "TERIAK APA? TIDAK ADA PRIA DI SINI, KALAUPUN ADA, ITU SUAMIKU. LIHAT KAU", "pt": "POR QUE EST\u00c1 GRITANDO? N\u00c3O H\u00c1 HOMENS AQUI. E MESMO SE HOUVESSE, SERIA MEU MARIDO. OLHE PARA VOC\u00ca...", "text": "SO WHAT IF I CALL HIM MY HUSBAND? THERE ARE NO MEN HERE, AND EVEN IF THERE WERE, HE\u0027S STILL MY HUSBAND. LOOK AT YOU...", "tr": "Ne ba\u011f\u0131r\u0131yorsun, etrafta erkek yok, olsa bile o benim kocam olurdu. Sana bak\u0131yorum da..."}, {"bbox": ["206", "1861", "308", "1987"], "fr": "Demoiselle Xiao, ce fil rouge que vous avez coup\u00e9, l\u0027avez-vous renou\u00e9 ?", "id": "NONA BESAR XIAO, BENANG MERAH YANG PUTUS ITU, SUDAH KAU IKAT KEMBALI?", "pt": "JOVEM SENHORITA XIAO, AQUELE FIO VERMELHO CORTADO, VOC\u00ca O AMARROU DE VOLTA?", "text": "MISS XIAO, HAVE YOU TIED BACK THAT SEVERED RED STRING?", "tr": "Xiao Han\u0131m, o kopmu\u015f k\u0131rm\u0131z\u0131 ipi ba\u011flad\u0131n m\u0131?"}, {"bbox": ["390", "732", "484", "807"], "fr": "Ouahhh ! Esp\u00e8ce de salaud !", "id": "WAAAH! KAU BAJINGAN!", "pt": "WAAAH! SEU DESGRA\u00c7ADO!", "text": "WAAAAH! YOU BASTARD!", "tr": "Vaaay! Seni al\u00e7ak!"}, {"bbox": ["153", "692", "263", "791"], "fr": "Crie autant que tu veux ! M\u00eame si tu t\u0027\u00e9gosilles, personne ne viendra te sauver !", "id": "TERIAK SAJA! BIARPUN KAU TERIAK SAMPAI SERAK, TIDAK AKAN ADA YANG MENOLONGMU!", "pt": "GRITE! MESMO QUE GRITE AT\u00c9 FICAR ROUCA, NINGU\u00c9M VIR\u00c1 TE SALVAR!", "text": "GO AHEAD AND SCREAM! NO ONE WILL HEAR YOU EVEN IF YOU SCREAM YOUR LUNGS OUT!", "tr": "Ba\u011f\u0131r bakal\u0131m! Bo\u011faz\u0131n y\u0131rt\u0131lana kadar ba\u011f\u0131r, kimse seni kurtarmaya gelmeyecek!"}, {"bbox": ["328", "316", "401", "447"], "fr": "Aujourd\u0027hui, je vais t\u0027arracher tes v\u00eatements, et on verra si tu peux encore faire ta prude !", "id": "HARI INI AKAN KUBUKA BAJUMU, LIHAT SEBERAPA SUCINYA KAU BISA BERSIKAP!", "pt": "HOJE VOU ARRANCAR SUAS ROUPAS E VER O QU\u00c3O NOBRE VOC\u00ca CONSEGUE SER!", "text": "I\u0027LL STRIP YOU NAKED TODAY AND SEE HOW YOU CAN REMAIN SO ALOOF!", "tr": "Bug\u00fcn senin k\u0131yafetlerini \u00e7\u0131karaca\u011f\u0131m, bakal\u0131m ne kadar da soylu davranabileceksin!"}, {"bbox": ["622", "953", "739", "1046"], "fr": "Et alors, je t\u0027ai regard\u00e9e, qu\u0027est-ce que \u00e7a peut faire ? Tu en as profit\u00e9 et tu fais encore des mani\u00e8res !", "id": "MEMANG KENAPA KALAU MELIHATMU SEKILAS, SUDAH UNTUNG MALAH SOK JUAL MAHAL!", "pt": "E DA\u00cd SE EU OLHEI PARA VOC\u00ca? SE DEU BEM E AINDA SE FAZ DE SANTA!", "text": "SO WHAT IF I LOOKED AT YOU? YOU\u0027RE PLAYING HARD TO GET AFTER GAINING AN ADVANTAGE!", "tr": "Sana bir kere bakt\u0131ysam ne olmu\u015f yani, hem avantaj elde ettin hem de naz yap\u0131yorsun!"}, {"bbox": ["237", "87", "314", "178"], "fr": "Hmph ! Tu crois vraiment que je n\u0027ose pas !", "id": "HMPH! KAU BENAR-BENAR MENGIRA AKU TIDAK BERANI!", "pt": "HMPH! VOC\u00ca REALMENTE ACHA QUE EU N\u00c3O OUSO?!", "text": "HMPH! YOU REALLY THINK I DON\u0027T DARE?!", "tr": "Hmph! Ger\u00e7ekten cesaret edemeyece\u011fimi mi san\u0131yorsun!"}, {"bbox": ["40", "1206", "147", "1283"], "fr": "Demoiselle, ni Yuruo ni moi ne vous connaissons,", "id": "NONA, AKU DAN YUROU TIDAK MENGENALMU,", "pt": "JOVEM, YURUO E EU N\u00c3O A CONHECEMOS,", "text": "MISS, NEITHER YU RUO NOR I KNOW YOU,", "tr": "Gen\u00e7 han\u0131m, Yuruo da ben de sizi tan\u0131m\u0131yoruz,"}, {"bbox": ["659", "1401", "748", "1476"], "fr": "Une question d\u0027honneur ? D\u0027o\u00f9 cela vient-il ?", "id": "MELAMPIASKAN AMARAH? BAGAIMANA BISA BEGITU?", "pt": "QUEST\u00c3O DE HONRA? DO QUE EST\u00c1 FALANDO?", "text": "GET EVEN? WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?", "tr": "H\u0131n\u00e7 m\u0131? Bu da nereden \u00e7\u0131kt\u0131?"}, {"bbox": ["61", "900", "137", "1010"], "fr": "Amitabha, c\u0027est bien Xian\u0027er qui est derri\u00e8re tout \u00e7a.", "id": "AMITABHA, TERNYATA BENAR ULAH XIAN\u0027ER.", "pt": "AMITABA, REALMENTE FOI OBRA DA XIAN\u0027ER.", "text": "AMITABHA... IT REALLY WAS XIAN\u0027ER\u0027S DOING", "tr": "Amitabha, ger\u00e7ekten de Xian\u0027er\u0027in i\u015fi bu."}, {"bbox": ["664", "112", "754", "203"], "fr": "Te tuer ? Ce serait trop facile pour toi !", "id": "MEMBUNUHMU? ITU TERLALU MUDAH UNTUKMU!", "pt": "MATAR VOC\u00ca? ISSO SERIA PEGAR LEVE DEMAIS!", "text": "KILL YOU? THAT\u0027S TOO EASY!", "tr": "Seni \u00f6ld\u00fcrmek mi? Bu senin i\u00e7in \u00e7ok kolay bir kurtulu\u015f olur!"}, {"bbox": ["425", "1231", "518", "1329"], "fr": "Pourquoi ? Ridicule ! Votre famille Xiao ne sait pas appr\u00e9cier les faveurs qu\u0027on lui fait,", "id": "KENAPA? LUCU SEKALI, KELUARGA XIAOMU TIDAK TAHU DIUNTUNG,", "pt": "POR QU\u00ca? RID\u00cdCULO, SUA FAM\u00cdLIA XIAO N\u00c3O SABE APRECIAR UM FAVOR,", "text": "WHY? RIDICULOUS! YOUR XIAO FAMILY DIDN\u0027T KNOW WHAT WAS GOOD FOR THEM,", "tr": "Neden mi? Sa\u00e7mal\u0131k, sizin Xiao ailesi iyilikten anlamaz,"}, {"bbox": ["161", "1706", "251", "1788"], "fr": "Demandez \u00e0 votre fille, Madame Xiao.", "id": "TANYA PUTRIMU, NYONYA XIAO.", "pt": "PERGUNTE \u00c0 SUA FILHA, MADAME XIAO.", "text": "ASK YOUR DAUGHTER, MADAM XIAO.", "tr": "K\u0131z\u0131n\u0131za sorun, Madam Xiao."}, {"bbox": ["631", "226", "714", "307"], "fr": "Ne te prends-tu pas pour une sainte nitouche ?!", "id": "BUKANKAH KAU MERASA DIRIMU SUCI?!", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O SE ACHA T\u00c3O PURA E SUPERIOR?!", "text": "AREN\u0027T YOU THE ONE WHO CLAIMS TO BE SO ALOOF?!", "tr": "Kendini be\u011fenmi\u015f soylu de\u011fil miydin sen?!"}, {"bbox": ["508", "1065", "586", "1145"], "fr": "Que c\u0027est contrariant, oh l\u00e0 l\u00e0.", "id": "MENYEBALKAN SEKALI", "pt": "ESTOU T\u00c3O AFLITA, OH.", "text": "THIS IS SO ANNOYING!", "tr": "\u00c7ok can s\u0131k\u0131c\u0131, ah."}, {"bbox": ["118", "2167", "183", "2260"], "fr": "Yuruo, qu\u0027est-ce que c\u0027est que cette histoire ?", "id": "YUROU, APA INI SEBENARNYA?", "pt": "YURUO, O QUE \u00c9 ISSO TUDO?", "text": "YU RUO, WHAT\u0027S GOING ON?", "tr": "Yuruo, bu da neyin nesi?"}, {"bbox": ["496", "372", "563", "448"], "fr": "Tentatrice, qu\u0027est-ce que tu comptes faire ?!", "id": "WANITA IBLIS, APA YANG MAU KAU LAKUKAN?!", "pt": "DEM\u00d4NIA, O QUE VOC\u00ca QUER FAZER?!", "text": "YOU WITCH, WHAT ARE YOU DOING?!", "tr": "\u0130blis kad\u0131n, ne yapmaya \u00e7al\u0131\u015f\u0131yorsun?!"}, {"bbox": ["507", "683", "614", "772"], "fr": "Si tu as du cran, bats-toi en duel !! Ahh !", "id": "KALAU BERANI, AYO DUEL!! AAH!", "pt": "SE TEM CORAGEM, LUTE SOZINHA!! AAH!", "text": "ONE ON ONE, IF YOU DARE!! AAAGH!", "tr": "Cesaretin varsa teke tek d\u00f6v\u00fc\u015felim!! Aah!"}, {"bbox": ["46", "2044", "260", "2103"], "fr": "Hahahaha...", "id": "HAHAHAHA..", "pt": "HAHAHAHA..", "text": "HAHAHAHA...", "tr": "Hahahaha..."}, {"bbox": ["298", "630", "356", "700"], "fr": "Prends \u00e7a !", "id": "RASAKAN INI!", "pt": "[SFX] TOMA ESSA!", "text": "TAKE THIS!", "tr": "Al sana!"}, {"bbox": ["50", "657", "119", "726"], "fr": "Non !", "id": "JANGAN!", "pt": "N\u00c3O!", "text": "NO!", "tr": "Yapma!"}, {"bbox": ["642", "1805", "716", "1881"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/84/9.webp", "translations": [{"bbox": ["475", "221", "585", "365"], "fr": "Cette renarde de Xiao Qingxuan, qu\u0027est-ce qu\u0027elle croit \u00eatre ? Tout comme toi, elle n\u0027est m\u00eame pas digne de porter les chaussures de mon mari !", "id": "SI PENGGODA XIAO QINGXUAN ITU APA, SAMA SEPERTIMU, TIDAK PANTAS MEMBAWAKAN SEPATU UNTUK SUAMIKU!", "pt": "AQUELA RAPOSA DA XIAO QINGXUAN, O QUE ELA \u00c9? IGUAL A VOC\u00ca, N\u00c3O SERVE NEM PARA CARREGAR OS SAPATOS DO MEU MARIDO!", "text": "THAT VIXEN XIAO QINGXUAN IS NOTHING! JUST LIKE YOU, SHE\u0027S NOT EVEN FIT TO CLEAN MY HUSBAND\u0027S SHOES!", "tr": "O Xiao Qingxuan denen tilki de neymi\u015f, senin gibi o da kocama ayakkab\u0131lar\u0131n\u0131 ta\u015f\u0131yamaz bile!"}, {"bbox": ["445", "49", "555", "168"], "fr": "Il est vrai que s\u0153ur Qiaoqiao est l\u0027\u00e9pouse de mon mari, mais je suis la premi\u00e8re, elle est la seconde.", "id": "ADIK QIAOQIAO MEMANG ISTRI SUAMIKU, TAPI AKU YANG UTAMA, DIA YANG KEDUA.", "pt": "A IRM\u00c3 QIAOQIAO \u00c9 ESPOSA DO MEU MARIDO, \u00c9 VERDADE, MAS EU SOU A ESPOSA PRINCIPAL, ELA \u00c9 A SECUND\u00c1RIA.", "text": "QIAOQIAO IS INDEED MY HUSBAND\u0027S WIFE, BUT I\u0027M THE SENIOR WIFE, SHE\u0027S THE JUNIOR.", "tr": "Qiaoqiao k\u0131z karde\u015fimin kocam\u0131n kar\u0131s\u0131 oldu\u011fu do\u011fru, ama ben b\u00fcy\u00fc\u011f\u00fcm, o k\u00fc\u00e7\u00fck."}, {"bbox": ["39", "42", "128", "163"], "fr": "D\u00e9mone de la Secte du Lotus Blanc, et elle ose encore parler de mari.", "id": "WANITA IBLIS DARI SEKTE TERATAI PUTIH, MASIH BICARA SOAL SUAMI ATAU BUKAN.", "pt": "DEM\u00d4NIA DO CULTO DO L\u00d3TUS BRANCO, AINDA FALANDO DE MARIDO.", "text": "A WITCH FROM THE WHITE LOTUS SECT, STILL TALKING ABOUT HUSBANDS.", "tr": "Beyaz Lotus Tarikat\u0131\u0027n\u0131n iblis kad\u0131n\u0131, h\u00e2l\u00e2 kocadan falan bahsediyor."}, {"bbox": ["647", "414", "758", "537"], "fr": "Tu veux encore utiliser un fil rouge pour lier la jambe de mon mari, tu es vraiment sans vergogne.", "id": "MASIH MAU MENGGUNAKAN BENANG MERAH UNTUK MENGIKAT KAKI SUAMIKU, KAU BENAR-BENAR TIDAK TAHU MALU.", "pt": "AINDA QUER USAR UM FIO VERMELHO PARA AMARRAR A PERNA DO MEU MARIDO, VOC\u00ca \u00c9 MUITO SEM-VERGONHA.", "text": "YOU EVEN TRIED TO TIE MY HUSBAND\u0027S LEG WITH A RED STRING, YOU\u0027RE SO SHAMELESS!", "tr": "Bir de k\u0131rm\u0131z\u0131 iple kocam\u0131n baca\u011f\u0131n\u0131 ba\u011flamak istiyorsun, sen de amma y\u00fczs\u00fczs\u00fcn ha."}, {"bbox": ["259", "193", "368", "292"], "fr": "Ce salaud n\u0027a que Qiaoqiao et demoiselle Qingxuan comme amantes,", "id": "BAJINGAN ITU HANYA PUNYA QIAOQIAO DAN NONA QINGXUAN SEBAGAI KEKASIH,", "pt": "AQUELE BASTARDO S\u00d3 TEM DUAS AMANTES, QIAOQIAO E A SENHORITA QINGXUAN,", "text": "THAT BASTARD ONLY HAS QIAOQIAO AND MISS QINGXUAN AS HIS LOVERS,", "tr": "O al\u00e7a\u011f\u0131n sadece Qiaoqiao ve Qingxuan Han\u0131m diye iki sevgilisi var,"}, {"bbox": ["65", "404", "158", "525"], "fr": "De quelle pierre a bien pu sortir une marchandise comme toi ?", "id": "DARI BATU MANA MUNCUL ORANG SEPERTIMU?", "pt": "DE QUE PEDRA SALTOU UMA MERCADORIA COMO VOC\u00ca?", "text": "WHERE DID TRASH LIKE YOU COME FROM?", "tr": "Senin gibi biri hangi ta\u015f\u0131n alt\u0131ndan \u00e7\u0131kt\u0131 acaba?"}, {"bbox": ["170", "618", "287", "744"], "fr": "Hahaha ! Autrefois, tu m\u0027as enlev\u00e9e, manquant de me faire tuer, et aujourd\u0027hui tu m\u0027insultes ainsi ! Je vais me battre avec toi jusqu\u0027\u00e0 la mort !!", "id": "HEHEHE! DULU KAU MENCULIKKU, MEMBUATKU HAMPIR MATI, HARI INI KAU MENGHINAKU SEPERTI INI! AKU AKAN MELAWANMU!!", "pt": "HEHEHE! VOC\u00ca ME SEQUESTROU NO PASSADO, QUASE ME MATANDO, E HOJE ME INSULTA ASSIM! EU VOU LUTAR COM VOC\u00ca AT\u00c9 A MORTE!!", "text": "HEHEHE! YOU KIDNAPPED ME BEFORE, ALMOST COSTING ME MY LIFE, AND TODAY YOU INSULT ME LIKE THIS! I\u0027M GOING TO FIGHT YOU!!", "tr": "Hehehe! Eskiden beni ka\u00e7\u0131rd\u0131n, neredeyse \u00f6l\u00fcm\u00fcne sebep oluyordun, bug\u00fcn de b\u00f6yle hakaret ediyorsun! Seninle \u00f6l\u00fcm\u00fcne kap\u0131\u015faca\u011f\u0131m!!"}, {"bbox": ["33", "599", "121", "686"], "fr": "Yuruo, de qui parlez-vous ?", "id": "YUROU, SIAPA YANG KALIAN BICARAKAN?", "pt": "YURUO, DE QUEM VOC\u00caS EST\u00c3O FALANDO?", "text": "YU RUO, WHO ARE YOU TALKING ABOUT?", "tr": "Yuruo, kimden bahsediyorsunuz?"}, {"bbox": ["316", "587", "426", "633"], "fr": "Viens ! Je n\u0027utiliserai pas mon \u00e9p\u00e9e et je te combattrai d\u0027une seule main !", "id": "AYO! AKU TIDAK AKAN MENGGUNAKAN PEDANG, KULADENI DENGAN SATU TANGAN!", "pt": "VENHA! EU TE ENFRENTO COM UMA M\u00c3O S\u00d3 E SEM ESPADA!", "text": "COME ON! I\u0027LL FIGHT YOU ONE-HANDED WITHOUT A SWORD!", "tr": "Gel bakal\u0131m! K\u0131l\u0131c\u0131m\u0131 kullanmadan tek elimle sana haddini bildirece\u011fim!"}, {"bbox": ["57", "825", "168", "900"], "fr": "Je ne trouve pas le bon moment pour entrer...", "id": "TIDAK MENEMUKAN WAKTU YANG TEPAT UNTUK MASUK....", "pt": "N\u00c3O CONSIGO ENCONTRAR O MOMENTO CERTO PARA ENTRAR...", "text": "I CAN\u0027T FIND THE RIGHT MOMENT TO GO IN...", "tr": "\u0130\u00e7eri girmek i\u00e7in do\u011fru zaman\u0131 bulam\u0131yorum..."}, {"bbox": ["626", "995", "726", "1047"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["446", "649", "507", "695"], "fr": "Toi ! Yuruo, qu\u0027est-ce que tu essaies de faire ?", "id": "KAU! YUROU, APA YANG MAU KAU LAKUKAN?", "pt": "VOC\u00ca! YURUO, O QUE EST\u00c1 TENTANDO FAZER?", "text": "YOU! YU RUO, WHAT ARE YOU TRYING TO DO?", "tr": "Sen! Yuruo, ne yapmaya \u00e7al\u0131\u015f\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["464", "653", "523", "701"], "fr": "Toi ! Yuruo, qu\u0027est-ce que tu essaies de faire ?", "id": "KAU! YUROU, APA YANG MAU KAU LAKUKAN?", "pt": "VOC\u00ca! YURUO, O QUE EST\u00c1 TENTANDO FAZER?", "text": "YOU! YU RUO, WHAT ARE YOU TRYING TO DO?", "tr": "Sen! Yuruo, ne yapmaya \u00e7al\u0131\u015f\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["504", "819", "561", "882"], "fr": "[SFX] Pique !", "id": "[SFX] TUSUK", "pt": "[SFX] CRAVA!", "text": "[SFX]Stab", "tr": "[SFX] \u015eRAK!"}, {"bbox": ["593", "596", "653", "631"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/84/10.webp", "translations": [{"bbox": ["275", "2123", "401", "2258"], "fr": "Mon mari, cette demoiselle Xiao t\u0027a trait\u00e9 ainsi hier, aujourd\u0027hui je dois absolument me venger ! Je ne la l\u00e2cherai pas !", "id": "SUAMIKU, NONA XIAO ITU KEMARIN MEMPERLAKUKANMU SEPERTI ITU, HARI INI AKU HARUS MELAMPIASKAN AMARAH INI! AKU TIDAK AKAN MELEPASKANNYA!", "pt": "MARIDO, ESTA SENHORITA XIAO TE TRATOU DAQUELE JEITO ONTEM, HOJE EU PRECISO DESABAFAR! N\u00c3O VOU SOLTAR!", "text": "HUSBAND, THAT MISS XIAO TREATED YOU SO BADLY YESTERDAY, I HAVE TO GET EVEN TODAY! I WON\u0027T LET HER GO!", "tr": "Kocac\u0131\u011f\u0131m, bu Xiao soyadl\u0131 han\u0131m d\u00fcn sana \u00f6yle davrand\u0131, bug\u00fcn bu h\u0131nc\u0131m\u0131 \u00e7\u0131karmal\u0131y\u0131m! B\u0131rakmayaca\u011f\u0131m!"}, {"bbox": ["580", "87", "735", "268"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["47", "1212", "148", "1345"], "fr": "Alors c\u0027est vraiment toi qui l\u0027as envoy\u00e9e me kidnapper.", "id": "TERNYATA BENAR KAU YANG MENYURUHNYA MENCULIKKU.", "pt": "ENT\u00c3O FOI REALMENTE VOC\u00ca QUE A MANDOU ME SEQUESTRAR.", "text": "SO IT REALLY WAS YOU WHO TOLD HER TO KIDNAP ME...", "tr": "Demek ger\u00e7ekten sen onu beni ka\u00e7\u0131rmas\u0131 i\u00e7in g\u00f6ndermi\u015fsin."}, {"bbox": ["253", "539", "351", "631"], "fr": "Je n\u0027ai rien vu, continuez toutes les deux, appelez-moi quand vous aurez fini.", "id": "AKU TIDAK MELIHAT APA-APA, KALIAN BERDUA LANJUTKAN, PANGGIL AKU KALAU SUDAH SELESAI.", "pt": "EU N\u00c3O VI NADA, VOC\u00caS DUAS CONTINUEM, ME CHAMEM QUANDO TERMINAREM DE BRIGAR.", "text": "I DIDN\u0027T SEE ANYTHING, YOU TWO CARRY ON. CALL ME WHEN YOU\u0027RE DONE.", "tr": "Ben hi\u00e7bir \u015fey g\u00f6rmedim, siz ikiniz devam edin, kavgan\u0131z bitince bana haber verin."}, {"bbox": ["437", "405", "523", "500"], "fr": "Petit fr\u00e8re, qu\u0027est-ce que tu regardes en te cachant ici ?", "id": "ADIK KECIL, APA YANG KAU LIHAT BERSEMBUNYI DI SINI?", "pt": "IRM\u00c3OZINHO, O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 ESCONDIDO AQUI OBSERVANDO?", "text": "LITTLE BROTHER, WHAT ARE YOU LOOKING AT HERE?", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck karde\u015f, burada saklan\u0131p neye bak\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["44", "1927", "120", "2019"], "fr": "Xian\u0027er, rel\u00e2che-les.", "id": "XIAN\u0027ER, LEPASKAN MEREKA.", "pt": "XIAN\u0027ER, SOLTE-AS.", "text": "XIAN\u0027ER, LET THEM GO.", "tr": "Xian\u0027er, onlar\u0131 b\u0131rak."}, {"bbox": ["59", "755", "118", "834"], "fr": "Mon mari, tu es de retour ?", "id": "SUAMIKU, KAU SUDAH KEMBALI?", "pt": "MARIDO, VOC\u00ca VOLTOU?", "text": "HUSBAND, YOU\u0027RE BACK?", "tr": "Kocac\u0131\u011f\u0131m, d\u00f6nd\u00fcn m\u00fc?"}, {"bbox": ["481", "1986", "558", "2067"], "fr": "Rel\u00e2chez-la !", "id": "LEPASKAN!", "pt": "SOLTE!", "text": "LET THEM GO!", "tr": "B\u0131rakt\u0131m!"}, {"bbox": ["537", "890", "608", "989"], "fr": "Toi, toi...", "id": "KAU, KAU..", "pt": "VOC\u00ca, VOC\u00ca...", "text": "Y-YOU...", "tr": "Sen, sen..."}, {"bbox": ["692", "2038", "746", "2098"], "fr": "[SFX] Ouin ouin !", "id": "[SFX] HIKS!", "pt": "[SFX] NHAC!", "text": "[SFX]Sobbing!", "tr": "[SFX] H\u0131h\u0131!"}, {"bbox": ["298", "478", "336", "517"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["496", "275", "563", "345"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["681", "426", "720", "463"], "fr": "", "id": "...", "pt": "*.* *", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["60", "436", "99", "474"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["404", "1489", "478", "1582"], "fr": "Je... je te d\u00e9teste !", "id": "AKU, AKU MEMBENCIMU", "pt": "EU... EU TE ODEIO.", "text": "I, I HATE YOU!", "tr": "Ben, senden nefret ediyorum."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/84/11.webp", "translations": [{"bbox": ["592", "52", "734", "158"], "fr": "Je ne la l\u00e2cherai pas ! Si tu veux la rel\u00e2cher, fais-le toi-m\u00eame !", "id": "AKU TIDAK AKAN MELEPASKAN! KALAU MAU DILEPASKAN, LEPASKAN SENDIRI!", "pt": "EU N\u00c3O VOU SOLTAR! SE QUISER SOLTAR, SOLTE VOC\u00ca MESMA!", "text": "I WON\u0027T LET HER GO! IF YOU WANT TO LET HER GO, DO IT YOURSELF!", "tr": "\u0130\u015fte b\u0131rakmayaca\u011f\u0131m! B\u0131rakacaksan kendin b\u0131rak!"}, {"bbox": ["41", "347", "115", "422"], "fr": "Je suis d\u00e9sol\u00e9, Mademoiselle.", "id": "MAAFKAN AKU, NONA BESAR", "pt": "DESCULPE, JOVEM SENHORITA.", "text": "I\u0027M SORRY, MISS XIAO.", "tr": "\u00d6z\u00fcr dilerim, B\u00fcy\u00fck Han\u0131m."}, {"bbox": ["296", "20", "394", "79"], "fr": "Madame, vous avez eu peur.", "id": "NYONYA, MEMBUATMU TERKEJUT.", "pt": "MADAME, VOC\u00ca SE ASSUSTOU.", "text": "MADAM, I APOLOGIZE FOR FRIGHTENING YOU.", "tr": "Madam, sizi korkuttum."}, {"bbox": ["216", "410", "282", "487"], "fr": "Cette fois, c\u0027est de ma faute.", "id": "KALI INI SALAHKU.", "pt": "DESTA VEZ, A CULPA FOI MINHA.", "text": "IT WAS MY FAULT THIS TIME.", "tr": "Bu sefer benim hatamd\u0131."}, {"bbox": ["421", "201", "500", "280"], "fr": "Lin San... Est-ce vraiment ta femme ?", "id": "LIN SAN. APAKAH ITU BENAR-BENAR ISTRIMU?", "pt": "LIN SAN. AQUELA \u00c9 REALMENTE SUA ESPOSA?", "text": "LIN SAN, IS THAT REALLY YOUR WIFE?", "tr": "Lin San. O ger\u00e7ekten senin kar\u0131n m\u0131?"}, {"bbox": ["362", "339", "434", "409"], "fr": "Ne sois pas en col\u00e8re.", "id": "JANGAN MARAH", "pt": "N\u00c3O FIQUE BRAVA.", "text": "DON\u0027T BE ANGRY.", "tr": "K\u0131zma."}, {"bbox": ["685", "679", "733", "725"], "fr": "[SFX] Mord", "id": "[SFX] GIGIT", "pt": "[SFX] NHAC!", "text": "[SFX]Bite", "tr": "[SFX] HAM!"}, {"bbox": ["555", "338", "603", "378"], "fr": "!", "id": "[SFX] NYAM!", "pt": "!", "text": "!", "tr": "H\u0131!"}, {"bbox": ["577", "184", "616", "233"], "fr": "Xian\u0027er !", "id": "XIAN\u0027ER!", "pt": "XIAN\u0027ER!", "text": "XIAN\u0027ER!", "tr": "Xian\u0027er!"}], "width": 800}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/84/12.webp", "translations": [{"bbox": ["61", "1537", "154", "1631"], "fr": "Lin San, que s\u0027est-il pass\u00e9 exactement entre toi et Yuruo ?", "id": "LIN SAN, APA YANG SEBENARNYA TERJADI ANTARA KAU DAN YUROU?", "pt": "LIN SAN, O QUE REALMENTE ACONTECEU ENTRE VOC\u00ca E A YURUO?", "text": "LIN SAN, WHAT HAPPENED BETWEEN YOU AND YU RUO?", "tr": "Lin San, seninle Yuruo aras\u0131nda tam olarak ne oldu?"}, {"bbox": ["226", "1560", "341", "1650"], "fr": "Hier aussi, c\u0027\u00e9tait une dispute interminable !", "id": "KEMARIN JUGA BERTENGKAR HEBAT SEPERTI INI!", "pt": "ONTEM TAMB\u00c9M FOI UMA CONFUS\u00c3O TERR\u00cdVEL ASSIM!", "text": "YESTERDAY WAS THE SAME, SUCH A BIG FUSS!", "tr": "D\u00fcn de b\u00f6yle i\u00e7inden \u00e7\u0131k\u0131lmaz bir karma\u015fa ya\u015fand\u0131!"}, {"bbox": ["593", "2142", "741", "2263"], "fr": "Mais pourquoi est-ce que je ressens une telle douleur ?", "id": "TAPI KENAPA AKU MERASA SAKIT SEKALI.", "pt": "MAS POR QUE EU SINTO TANTA DOR?", "text": "BUT WHY DOES IT HURT SO MUCH?", "tr": "Ama neden bu kadar ac\u0131 \u00e7ekiyorum?"}, {"bbox": ["256", "2164", "361", "2236"], "fr": "Madame, ce n\u0027est rien de grave.", "id": "NYONYA, TIDAK ADA MASALAH BESAR.", "pt": "RESPONDENDO \u00c0 MADAME, N\u00c3O \u00c9 NADA S\u00c9RIO.", "text": "MADAM, IT\u0027S NOTHING SERIOUS.", "tr": "Madam\u0027a cevaben, \u00f6nemli bir \u015fey yok."}, {"bbox": ["478", "1839", "566", "1922"], "fr": "Oui, ce n\u0027est rien de grave.", "id": "IYA, TIDAK ADA MASALAH BESAR.", "pt": "SIM, N\u00c3O \u00c9 NADA S\u00c9RIO.", "text": "YES, IT\u0027S NOTHING SERIOUS.", "tr": "Evet ya, \u00f6nemli bir \u015fey yok."}, {"bbox": ["624", "753", "760", "906"], "fr": "Je te d\u00e9teste \u00e0 en mourir !!", "id": "AKU BENCI SEKALI PADAMU!!", "pt": "EU TE ODEIO DE MORTE!!", "text": "I HATE YOU SO MUCH!!", "tr": "Senden \u00f6l\u00fcm\u00fcne nefret ediyorum!!"}, {"bbox": ["324", "1203", "377", "1255"], "fr": "Yuruo !", "id": "YUROU!", "pt": "YURUO!", "text": "YU RUO!", "tr": "Yuruo!"}, {"bbox": ["55", "340", "103", "402"], "fr": "Toi !", "id": "KAU!", "pt": "VOC\u00ca!", "text": "YOU!", "tr": "Sen!"}, {"bbox": ["592", "1276", "653", "1314"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["317", "305", "388", "386"], "fr": "Lin San !", "id": "LIN SAN!", "pt": "LIN SAN!", "text": "LIN SAN!", "tr": "Lin San!"}], "width": 800}, {"height": 4573, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/84/13.webp", "translations": [{"bbox": ["115", "1160", "278", "1266"], "fr": "Ce n\u0027est rien ! Puisque cette demoiselle est votre femme, je dirai \u00e0 Ma\u00eetre Xu que tout cela n\u0027\u00e9tait qu\u0027un malentendu.", "id": "TIDAK APA-APA! KARENA NONA ITU ADALAH ISTRIMU, AKU AKAN MEMBERITAHU TUAN XU BAHWA INI SEMUA HANYA KESALAHPAHAMAN.", "pt": "TUDO BEM! J\u00c1 QUE AQUELA MO\u00c7A \u00c9 SUA ESPOSA, DIREI AO SENHOR XU QUE FOI TUDO UM MAL-ENTENDIDO.", "text": "IT\u0027S ALRIGHT! SINCE THAT GIRL IS YOUR WIFE, I\u0027LL TELL LORD XU IT WAS ALL A MISUNDERSTANDING.", "tr": "Sorun de\u011fil! Madem o han\u0131mefendi senin kar\u0131n, Lord Xu\u0027ya her \u015feyin bir yanl\u0131\u015f anla\u015f\u0131lma oldu\u011funu s\u00f6yleyece\u011fim."}, {"bbox": ["632", "928", "748", "1076"], "fr": "Ce n\u0027est rien. Puisque tu ne veux pas rentrer maintenant, attends quelques jours, et j\u0027enverrai quelqu\u0027un te chercher.", "id": "TIDAK APA-APA, KARENA SEKARANG KAU TIDAK MAU KEMBALI, TUNGGULAH BEBERAPA HARI LAGI, AKU AKAN MENGIRIM ORANG UNTUK MENJEMPUTMU.", "pt": "TUDO BEM, J\u00c1 QUE N\u00c3O QUER VOLTAR AGORA, ESPERE ALGUNS DIAS, E EU MANDAREI ALGU\u00c9M TE BUSCAR.", "text": "IT\u0027S FINE. SINCE YOU DON\u0027T WANT TO GO BACK NOW, I\u0027LL SEND SOMEONE TO PICK YOU UP IN A FEW DAYS.", "tr": "Sorun de\u011fil, madem \u015fimdi geri d\u00f6nmek istemiyorsun, o zaman birka\u00e7 g\u00fcn bekle, seni almas\u0131 i\u00e7in birini g\u00f6nderece\u011fim."}, {"bbox": ["470", "521", "552", "637"], "fr": "Grand Fr\u00e8re Hu, je vous confie le soin de raccompagner Madame et les autres, d\u0027accord !", "id": "KAK HU, TOLONG ANTARKAN NYONYA DAN MEREKA KEMBALI, YA!", "pt": "IRM\u00c3O HU, PE\u00c7O QUE LEVE A MADAME E AS OUTRAS DE VOLTA, OK!", "text": "BROTHER HU, I\u0027LL TROUBLE YOU TO ESCORT MADAM AND THE OTHERS BACK!", "tr": "Hu A\u011fabey, Madam ve di\u011ferlerini geri g\u00f6t\u00fcrme i\u015fini sana emanet ediyorum, tamam m\u0131!"}, {"bbox": ["34", "2508", "144", "2624"], "fr": "Mon mari, as-tu d\u00e9j\u00e0 aim\u00e9 la demoiselle de la famille Xiao ?", "id": "SUAMIKU, APAKAH KAU PERNAH MENYUKAI NONA BESAR KELUARGA XIAO?", "pt": "MARIDO, VOC\u00ca J\u00c1 GOSTOU DA JOVEM SENHORITA XIAO?", "text": "HUSBAND, HAVE YOU EVER LIKED MISS XIAO?", "tr": "Kocac\u0131\u011f\u0131m, Xiao Han\u0131m\u0027dan hi\u00e7 ho\u015fland\u0131n m\u0131?"}, {"bbox": ["535", "2154", "692", "2245"], "fr": "Me gronder ? Mon mari, tu es si bon ! Alors \u00e0 l\u0027avenir, tu pourras gronder Xian\u0027er autant que tu veux, tu peux m\u00eame la frapper.", "id": "MEMARAHI? SUAMIKU, KAU BAIK SEKALI! KALAU BEGITU, KAU BOLEH MEMARAHI XIAN\u0027ER SEPUASNYA, MEMUKUL XIAN\u0027ER JUGA BOLEH.", "pt": "XINGAR? MARIDO, VOC\u00ca \u00c9 T\u00c3O BOM! ENT\u00c3O, NO FUTURO, PODE XINGAR A XIAN\u0027ER \u00c0 VONTADE, AT\u00c9 BATER NA XIAN\u0027ER.", "text": "REALLY? HUSBAND, YOU\u0027RE SO NICE! THEN YOU CAN SCOLD XIAN\u0027ER ALL YOU WANT IN THE FUTURE, YOU CAN EVEN HIT HER.", "tr": "Azarlamak m\u0131? Kocac\u0131\u011f\u0131m, sen \u00e7ok iyisin! O zaman gelecekte Xian\u0027er\u0027i istedi\u011fin kadar azarlayabilirsin, Xian\u0027er\u0027i d\u00f6vebilirsin de."}, {"bbox": ["289", "745", "376", "897"], "fr": "Soupir... Vraiment, quelle incompatibilit\u00e9 de caract\u00e8re... Devrais-je dire que vous \u00eates intelligents ou stupides !", "id": "AIH. SUNGGUH, KEPRIBADIAN TIDAK COCOK APANYA, HARUSKAH AKU BILANG KALIAN PINTAR ATAU BODOH!", "pt": "AI. S\u00c9RIO, QUE INCOMPATIBILIDADE DE G\u00caNIOS? DEVO DIZER QUE VOC\u00caS S\u00c3O INTELIGENTES OU BURROS!", "text": "SIGH... REALLY, WHAT PERSONALITY CLASH? SHOULD I CALL YOU SMART OR STUPID?!", "tr": "Ah. Ger\u00e7ekten de, ne karakter uyu\u015fmazl\u0131\u011f\u0131ym\u0131\u015f, size zeki mi demeliyim aptal m\u0131!"}, {"bbox": ["343", "955", "408", "1083"], "fr": "Madame, que voulez-vous dire ?", "id": "NYONYA, APA MAKSUD PERKATAAN ANDA?", "pt": "MADAME, O QUE A SENHORA QUER DIZER?", "text": "Madam, what do you mean?", "tr": "Madam, ne demek istiyorsunuz?"}, {"bbox": ["635", "1784", "760", "1898"], "fr": "Regarde, cette demoiselle Xiao, elle voudrait que je la gronde, mais je ne le ferai pas ! Elle n\u0027en est pas digne !", "id": "LIHAT, NONA BESAR XIAO ITU, INGIN AKU MEMARAHINYA, AKU MALAH TIDAK MAU! DIA TIDAK CUKUP PANTAS!", "pt": "OLHE, AQUELA JOVEM SENHORITA XIAO, ELA QUER QUE EU A XINGUE, MAS EU N\u00c3O VOU! ELA N\u00c3O TEM QUALIFICA\u00c7\u00c3O!", "text": "Look, that Xiao missy, even if she wanted me to scold her, I wouldn\u0027t! She\u0027s not worthy!", "tr": "Bak, o Xiao Han\u0131m, onu azarlamam\u0131 istiyor ama ben onu azarlamam bile! O buna lay\u0131k de\u011fil!"}, {"bbox": ["44", "2692", "201", "2817"], "fr": "Bien s\u00fbr que non ! Comment cela serait-il possible si nous ne sommes pas de la m\u00eame esp\u00e8ce ! C\u0027est un gorille, et moi un humain !", "id": "TENTU SAJA TIDAK! BAGAIMANA BISA KALAU SPESIESNYA BERBEDA! DIA GORILA, AKU MANUSIA!", "pt": "CLARO QUE N\u00c3O! COMO ESP\u00c9CIES DIFERENTES PODERIAM FUNCIONAR! ELA \u00c9 UM GORILA, EU SOU HUMANO!", "text": "Of course not! How can different species be together?! She\u0027s a gorilla, I\u0027m a human!", "tr": "Tabii ki hay\u0131r! T\u00fcrler farkl\u0131ysa nas\u0131l olur ki! O bir orangutan, ben bir insan\u0131m!"}, {"bbox": ["113", "3027", "215", "3095"], "fr": "Mon bon petit fr\u00e8re, tu as vraiment un sacr\u00e9 bagou !", "id": "ADIK KECIL YANG BAIK, MULUTMU BENAR-BENAR HEBAT!", "pt": "IRM\u00c3OZINHO, SUA BOCA \u00c9 REALMENTE INCR\u00cdVEL!", "text": "Good little brother, your words are truly impeccable!", "tr": "\u0130yi k\u00fc\u00e7\u00fck karde\u015f, senin bu a\u011fz\u0131n ger\u00e7ekten laf b\u0131rakm\u0131yor ha!"}, {"bbox": ["590", "2726", "744", "2850"], "fr": "Ouah ! Ton id\u00e9e est trop avant-gardiste ! Mais les organisations de protection des animaux vont venir v\u00e9rifier notre compteur d\u0027eau !!", "id": "WOW! PEMIKIRANMU TERLALU MAJU! TAPI ORGANISASI PERLINDUNGAN HEWAN AKAN MEMERIKSA METERAN AIR RUMAH KITA!!", "pt": "UAU! SUA IDEIA \u00c9 MUITO AVAN\u00c7ADA! MAS A ORGANIZA\u00c7\u00c3O DE PROTE\u00c7\u00c3O ANIMAL VAI BATER NA NOSSA PORTA!!", "text": "Wow! Your thinking is so avant-garde! But the animal protection organization will check our water meter!!", "tr": "Vay can\u0131na! Fikrin \u00e7ok avangart! Ama hayvanlar\u0131 koruma derne\u011fi kap\u0131m\u0131za dayan\u0131r sonra!!"}, {"bbox": ["72", "533", "162", "650"], "fr": "Lin San, tu ne rentres vraiment pas avec moi au manoir ?", "id": "LIN SAN, KAU BENAR-BENAR TIDAK MAU IKUT AKU KEMBALI KE KEDIAMAN?", "pt": "LIN SAN, VOC\u00ca REALMENTE N\u00c3O VAI VOLTAR PARA A MANS\u00c3O COMIGO?", "text": "Lin San, are you really not coming back to the residence with me?", "tr": "Lin San, ger\u00e7ekten benimle kona\u011fa d\u00f6nm\u00fcyor musun?"}, {"bbox": ["139", "977", "230", "1095"], "fr": "Nos personnalit\u00e9s sont incompatibles. Mieux vaut nous s\u00e9parer un moment pour nous calmer, ce sera b\u00e9n\u00e9fique pour tout le monde.", "id": "SIFAT NONA ITU YA, LEBIH BAIK KITA BERPISAH SEMENTARA UNTUK MENENANGKAN DIRI, ITU BAIK UNTUK SEMUA ORANG.", "pt": "NOSSA PERSONALIDADE N\u00c3O COMBINA, \u00c9 MELHOR NOS SEPARARMOS UM POUCO PARA ACALMAR OS \u00c2NIMOS, SER\u00c1 BOM PARA TODOS.", "text": "Sister, about my personality... it\u0027s better for us to separate and cool down for a while. It\u0027s good for everyone.", "tr": "B\u00fcy\u00fck Han\u0131m\u0027la karakterlerimiz uyu\u015fmuyor, \u015fimdilik ayr\u0131 kal\u0131p biraz sakinle\u015fmek herkes i\u00e7in daha iyi olur."}, {"bbox": ["487", "4040", "565", "4145"], "fr": "Ils sont pass\u00e9s \u00e0 l\u0027action, enfin...", "id": "SUDAH DIMULAI, AKHIRNYA SUDAH DIMULAI......", "pt": "AGIRAM, FINALMENTE AGIRAM...", "text": "She\u0027s finally making a move...", "tr": "Harekete ge\u00e7tiler, sonunda harekete ge\u00e7tiler..."}, {"bbox": ["629", "3476", "702", "3564"], "fr": "Tu viens ou pas pour un bisou, petit fr\u00e8re ?", "id": "MAU CIUM LAGI TIDAK, ADIK KECIL!", "pt": "AINDA VEM PARA UM BEIJINHO, IRM\u00c3OZINHO?", "text": "Give me a kiss, little brother!", "tr": "Hadi bir \u00f6p\u00fcc\u00fck daha versene k\u00fc\u00e7\u00fck karde\u015f!"}, {"bbox": ["284", "2970", "402", "3091"], "fr": "Pourquoi \u00e9lever un animal de compagnie ? T\u0027\u00e9lever toi me suffit amplement. Viens me faire un bisou !", "id": "PELIHARA HEWAN APA, MEMELIHARAMU SAJA SUDAH CUKUP, AYO CIUM SEKALI!", "pt": "QUE ANIMAL DE ESTIMA\u00c7\u00c3O? CRIAR VOC\u00ca J\u00c1 \u00c9 O SUFICIENTE PARA MIM, VENHA ME DAR UM BEIJINHO!", "text": "Why keep a pet? You\u0027re enough for me, give me a kiss!", "tr": "Ne evcil hayvan\u0131ym\u0131\u015f, seni beslemek bana yeter, gel bir \u00f6p\u00fcc\u00fck ver!"}, {"bbox": ["625", "3219", "741", "3318"], "fr": "Non ! Ma\u00eetre nous regarde !", "id": "JANGAN! GURU SEDANG MELIHAT!", "pt": "N\u00c3O! A MESTRA EST\u00c1 OLHANDO!", "text": "No! Master is watching!", "tr": "Yapma! Ustam bak\u0131yor!"}, {"bbox": ["425", "1165", "510", "1254"], "fr": "Quelle journ\u00e9e mouvement\u00e9e...", "id": "MEMANG BANYAK URUSAN YA...", "pt": "QUANTOS PROBLEMAS...", "text": "So much trouble...", "tr": "Aman Tanr\u0131m, ne \u00e7ok olay oluyor..."}, {"bbox": ["48", "1733", "131", "1835"], "fr": "Hmph ! Tu m\u0027as encore grond\u00e9e devant cette femme ?", "id": "HMPH! KAU MASIH MEMARAHIKU DI DEPAN WANITA ITU?", "pt": "HMPH! VOC\u00ca AINDA ME XINGA NA FRENTE DAQUELA MULHER?", "text": "Hmph! You\u0027re scolding me in front of that woman?", "tr": "Hmph! H\u00e2l\u00e2 o kad\u0131n\u0131n \u00f6n\u00fcnde beni mi azarl\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["52", "2966", "118", "3037"], "fr": "R\u00e9concili\u00e9s si vite...", "id": "BEGITU CEPAT SUDAH BAIKAN SEPERTI SEMULA,", "pt": "SE RECONCILIARAM T\u00c3O R\u00c1PIDO, COMO ANTES.", "text": "Reconciled so quickly,", "tr": "Bu kadar \u00e7abuk bar\u0131\u015ft\u0131n\u0131z, eskisi gibi oldunuz, ha."}, {"bbox": ["359", "2705", "466", "2804"], "fr": "Alors, marions-la et gardons-la en cage comme animal de compagnie !!", "id": "KALAU BEGITU KITA NIKAHI DIA LALU KURUNG DI KANDANG SEBAGAI HEWAN PELIHARAAN!!", "pt": "ENT\u00c3O VAMOS CASAR COM ELA E CRI\u00c1-LA NUMA GAIOLA COMO UM ANIMAL DE ESTIMA\u00c7\u00c3O!!", "text": "So let\u0027s take her back and keep her in a cage as a pet!!", "tr": "O zaman onu evlenip getirelim, bir kafese kapat\u0131p evcil hayvan gibi besleyelim!!"}, {"bbox": ["305", "1776", "395", "1866"], "fr": "Mon mari, Xian\u0027er a mal au c\u0153ur, ouin ouin !!", "id": "SUAMIKU, HATI XIAN\u0027ER SEDIH, HUHU!!", "pt": "MARIDO, A XIAN\u0027ER EST\u00c1 SE SENTINDO MAL, BU\u00c1, BU\u00c1!!", "text": "Husband, Xian\u0027er feels bad, woo woo!!", "tr": "Kocac\u0131\u011f\u0131m, Xian\u0027er\u0027in can\u0131 \u00e7ok s\u0131kk\u0131n, huhu!!"}, {"bbox": ["660", "47", "747", "152"], "fr": "Je te dis de ne pas me provoquer...", "id": "KUBILANG JANGAN MACAM-MACAM DENGANKU..", "pt": "EU TE DISSE PARA N\u00c3O ME PROVOCAR...", "text": "I told you not to provoke me...", "tr": "Sana beni k\u0131zd\u0131rmaman\u0131 s\u00f6ylemi\u015ftim..."}, {"bbox": ["31", "3583", "105", "3691"], "fr": "Ma\u00eetre-s\u0153ur, ne sois pas en col\u00e8re, viens faire un bisou !", "id": "KAKAK GURU JANGAN MARAH, AYO CIUM!", "pt": "IRM\u00c3 MESTRA, N\u00c3O FIQUE BRAVA, VENHA ME DAR UM BEIJINHO!", "text": "Master Sister, don\u0027t be angry, give me a kiss!", "tr": "Usta Abla k\u0131zma, gel bir \u00f6p\u00fcc\u00fck ver!"}, {"bbox": ["104", "909", "180", "1018"], "fr": "Madame, Mademoiselle et moi avons des personnalit\u00e9s incompatibles, il vaut mieux nous s\u00e9parer un moment pour nous calmer.", "id": "NYONYA, AKU DAN NONA BESAR KEPRIBADIANNYA TIDAK COCOK, LEBIH BAIK BERPISAH SEMENTARA UNTUK MENENANGKAN DIRI.", "pt": "MADAME, EU E A JOVEM SENHORITA TEMOS PERSONALIDADES INCOMPAT\u00cdVEIS, \u00c9 MELHOR NOS SEPARARMOS TEMPORARIAMENTE PARA ACALMAR OS \u00c2NIMOS.", "text": "Madam, the young miss and I have personality clashes, it\u0027s best we separate and cool down for a while", "tr": "Madam, B\u00fcy\u00fck Han\u0131m\u0027la karakterlerimiz uyu\u015fmuyor, \u015fimdilik ayr\u0131 kal\u0131p sakinle\u015fmek en iyisi."}, {"bbox": ["524", "3053", "625", "3122"], "fr": "Xian\u0027er, viens dans mes bras !", "id": "XIAN, AYO PELUK!", "pt": "XIAN, VENHA ME ABRA\u00c7AR!", "text": "Xian\u0027er, come here for a hug!", "tr": "Xian, gel sar\u0131lal\u0131m!"}, {"bbox": ["706", "2097", "761", "2176"], "fr": "Je ne peux pas m\u0027en s\u00e9parer ! Ce...", "id": "AKU TIDAK RELA! ITU...", "pt": "N\u00c3O SUPORTO ISSO!", "text": "I can\u0027t bear to...", "tr": "K\u0131yamam ki! O zaman..."}, {"bbox": ["78", "47", "170", "163"], "fr": "\u00catre un homme, c\u0027est aussi assez difficile !", "id": "MENJADI PRIA, TERNYATA JUGA SULIT!", "pt": "SER HOMEM TAMB\u00c9M \u00c9 BEM DIF\u00cdCIL!", "text": "Being a man is really hard!", "tr": "Erkek olmak da zor i\u015f vesselam!"}, {"bbox": ["184", "1332", "236", "1400"], "fr": "Madame est la meilleure !!", "id": "NYONYA YANG TERBAIK!!", "pt": "A MADAME \u00c9 A MELHOR!!", "text": "Madam is the best!!", "tr": "Madam en iyisi!!"}, {"bbox": ["375", "1520", "459", "1586"], "fr": "Sors, Xian\u0027er...", "id": "KELUARLAH, XIAN\u0027ER.....", "pt": "SAIA, XIAN\u0027ER...", "text": "Come out, Xian\u0027er...", "tr": "\u00c7\u0131k d\u0131\u015far\u0131, Xian\u0027er..."}, {"bbox": ["484", "2098", "587", "2156"], "fr": "Alors c\u0027\u00e9tait comme \u00e7a ?!", "id": "TERNYATA BEGITU?!", "pt": "ENT\u00c3O ERA ASSIM?!", "text": "So that\u0027s how it is?!", "tr": "Demek b\u00f6yleydi, ha?!"}, {"bbox": ["682", "1319", "763", "1390"], "fr": "Alors, ensuite...", "id": "KALAU BEGITU SELANJUTNYA...", "pt": "ENT\u00c3O, A SEGUIR...", "text": "So next...", "tr": "O zaman s\u0131rada..."}, {"bbox": ["466", "1742", "552", "1842"], "fr": "Idiote, c\u0027est justement parce que je tiens \u00e0 toi que je te gronde ! Nous sommes...", "id": "GADIS BODOH, JUSTURU KARENA SAYANG MAKANYA AKU MEMARAHIMU! KITA KAN...", "pt": "GAROTA BOBA, \u00c9 PRECISAMENTE PORQUE EU ME IMPORTO COM VOC\u00ca QUE EU TE XINGO! N\u00d3S SOMOS...", "text": "Silly girl, it\u0027s precisely because I care about you that I scold you! We\u0027re", "tr": "Aptal k\u0131z, tam da seni sevdi\u011fim i\u00e7in azarl\u0131yorum! Biz..."}, {"bbox": ["377", "3169", "496", "3266"], "fr": "Mon mari, tu es si bon !", "id": "SUAMIKU, KAU BAIK SEKALI!", "pt": "MARIDO, VOC\u00ca \u00c9 T\u00c3O BOM!", "text": "Husband, you\u0027re so good!", "tr": "Kocac\u0131\u011f\u0131m sen \u00e7ok iyisin!"}, {"bbox": ["520", "1497", "589", "1547"], "fr": "[SFX] Pop !", "id": "[SFX] MUNCUL", "pt": "[SFX] SURGE!", "text": "Pop up", "tr": "[SFX] F\u0131rt!"}, {"bbox": ["556", "3767", "597", "3781"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["490", "3486", "553", "3501"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["633", "2322", "691", "2352"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["506", "1824", "613", "1918"], "fr": "Te gronder ! Nous sommes mari et femme, plus on se gronde, plus cela signifie qu\u0027on est proches et qu\u0027on s\u0027aime.", "id": "MEMARAHIMU! KITA KAN SUAMI ISTRI, SEMAKIN DIMARAHI BERARTI SEMAKIN AKRAB DAN SEMAKIN SUKA.", "pt": "XINGAR VOC\u00ca! N\u00d3S SOMOS MARIDO E MULHER, QUANTO MAIS XINGAMENTOS, MAIS \u00cdNTIMOS E MAIS GOSTAMOS UM DO OUTRO.", "text": "scold you! We\u0027re husband and wife, the more scolding, the more intimate and loving we are.", "tr": "Seni azarl\u0131yorum! Biz kar\u0131 kocay\u0131z, ne kadar \u00e7ok azarlarsam o kadar yak\u0131n ve sevgi dolu oldu\u011fumuzu g\u00f6sterir."}, {"bbox": ["429", "177", "472", "205"], "fr": "H\u00e9h\u00e9.", "id": "HEHE", "pt": "[SFX] HEHE.", "text": "Hehe", "tr": "Hehe."}], "width": 800}]
Manhua