This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/92/0.webp", "translations": [{"bbox": ["580", "1536", "757", "1652"], "fr": "Apr\u00e8s le d\u00e9part de la capitale du Vieux Ma\u00eetre Xiao et de sa femme, toutes les affaires furent confi\u00e9es \u00e0 la gestion de Song Sao, la jeune servante qui s\u0027occupait des appartements ext\u00e9rieurs de Madame Xiao \u00e0 l\u0027\u00e9poque.", "id": "SETELAH TUAN BESAR XIAO DAN NYONYA MENINGGALKAN IBU KOTA, SEMUA URUSAN DISERAHKAN KEPADA SONG SAO, PELAYAN MUDA DARI KAMAR LUAR NYONYA XIAO SAAT ITU, UNTUK DIKELOLA.", "pt": "DEPOIS QUE O VELHO MESTRE XIAO E SUA ESPOSA DEIXARAM A CAPITAL, TODOS OS ASSUNTOS FORAM ENTREGUES \u00c0 DONA SONG, A CRIADA PESSOAL DA SENHORA XIAO NA \u00c9POCA, PARA ADMINISTRA\u00c7\u00c3O.", "text": "AFTER OLD MASTER XIAO AND MADAM LEFT THE CAPITAL, ALL AFFAIRS WERE ENTRUSTED TO AUNT SONG, A SERVANT GIRL FROM MADAM XIAO\u0027S MATERNAL FAMILY.", "tr": "Ya\u015fl\u0131 Efendi Xiao ve e\u015fi ba\u015fkentten ayr\u0131ld\u0131ktan sonra, t\u00fcm i\u015fler o zamanlar Bayan Xiao\u0027nun d\u0131\u015f konutunda hizmet\u00e7i olan Song Teyze\u0027ye devredildi."}, {"bbox": ["43", "1964", "157", "2078"], "fr": "Je me demande \u00e0 quoi ressemblent la premi\u00e8re et la deuxi\u00e8me demoiselle maintenant ?", "id": "ENTAH SEPERTI APA NONA TERTUA DAN NONA KEDUA SEKARANG?", "pt": "COMO SER\u00c1 QUE A JOVEM SENHORITA MAIS VELHA E A JOVEM SENHORITA MAIS NOVA EST\u00c3O AGORA?", "text": "I WONDER WHAT THE ELDEST MISS AND SECOND MISS ARE LIKE NOW?", "tr": "B\u00fcy\u00fck Han\u0131m ve \u0130kinci Han\u0131m\u0027\u0131n \u015fimdi neye benzediklerini merak ediyorum?"}, {"bbox": ["511", "1278", "708", "1411"], "fr": "Quant \u00e0 la succursale de la famille Xiao dans la capitale, c\u0027\u00e9tait une propri\u00e9t\u00e9 acquise du vivant du Vieux Ma\u00eetre Xiao.", "id": "CABANG KELUARGA XIAO DI IBU KOTA ADALAH PROPERTI YANG DIBELI OLEH TUAN BESAR XIAO SEMASA HIDUPNYA.", "pt": "A FILIAL DA FAM\u00cdLIA XIAO NA CAPITAL ERA UMA PROPRIEDADE ADQUIRIDA PELO VELHO MESTRE XIAO QUANDO ELE AINDA ERA VIVO.", "text": "THE XIAO FAMILY\u0027S BRANCH IN THE CAPITAL WAS ESTABLISHED BY OLD MASTER XIAO WHEN HE WAS ALIVE.", "tr": "Xiao ailesinin ba\u015fkentteki \u015fubesi ise Ya\u015fl\u0131 Efendi Xiao\u0027nun hayattayken kurdu\u011fu bir m\u00fclkt\u00fc."}, {"bbox": ["644", "2006", "751", "2082"], "fr": "D\u0027accord, sortons les accueillir imm\u00e9diatement.", "id": "BAIKLAH, MARI KITA SEGERA KELUAR UNTUK MENYAMBUT MEREKA.", "pt": "CERTO, VAMOS SAIR PARA RECEB\u00ca-LAS IMEDIATAMENTE.", "text": "YES, WE\u0027LL GO OUT AND GREET THEM RIGHT AWAY.", "tr": "Tamam, hemen d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131k\u0131p onlar\u0131 kar\u015f\u0131layal\u0131m."}, {"bbox": ["637", "1826", "738", "1927"], "fr": "Song Sao, j\u0027ai entendu dire que le carrosse de la premi\u00e8re demoiselle est arriv\u00e9 dehors.", "id": "SONG SAO, KUDENGAR KERETA NONA TERTUA SUDAH SAMPAI DI LUAR.", "pt": "DONA SONG, OUVI DIZER QUE A CARRUAGEM DA JOVEM SENHORITA MAIS VELHA J\u00c1 CHEGOU L\u00c1 FORA.", "text": "AUNT SONG, I HEARD THE ELDEST MISS\u0027S CARRIAGE HAS ARRIVED OUTSIDE.", "tr": "Song Teyze, duydum ki B\u00fcy\u00fck Han\u0131m\u0027\u0131n arabas\u0131 d\u0131\u015far\u0131ya gelmi\u015f."}, {"bbox": ["89", "1277", "254", "1365"], "fr": "Les relations restantes sont rares, et la famille Xiao est pratiquement inconnue dans la capitale.", "id": "HUBUNGAN DAN KONEKSI YANG TERSISA SANGAT SEDIKIT, KELUARGA XIAO SEMAKIN TIDAK DIKENAL DI IBU KOTA.", "pt": "COM POUCAS CONEX\u00d5ES RESTANTES, A FAM\u00cdLIA XIAO ERA PRATICAMENTE DESCONHECIDA NA CAPITAL.", "text": "WITH FEW CONNECTIONS REMAINING, THE XIAO FAMILY IS VIRTUALLY UNKNOWN IN THE CAPITAL.", "tr": "\u0130nsan ili\u015fkileri neredeyse kalmam\u0131\u015ft\u0131, Xiao ailesinin ba\u015fkentte ad\u0131 san\u0131 duyulmam\u0131\u015ft\u0131."}, {"bbox": ["398", "1671", "521", "1754"], "fr": "Ah, la premi\u00e8re demoiselle est enfin de retour dans la capitale.", "id": "AH, NONA TERTUA AKHIRNYA KEMBALI KE IBU KOTA.", "pt": "AAH, A JOVEM SENHORITA MAIS VELHA FINALMENTE VOLTOU PARA A CAPITAL.", "text": "AH, THE ELDEST MISS HAS FINALLY RETURNED TO THE CAPITAL.", "tr": "Ah ah, B\u00fcy\u00fck Han\u0131m sonunda ba\u015fkente d\u00f6nd\u00fc."}, {"bbox": ["590", "1371", "780", "1477"], "fr": "Deux tr\u00e8s grandes cours carr\u00e9es (siheyuan), situ\u00e9es \u00e0 l\u0027entr\u00e9e du Hutong Dongsi, un quartier prosp\u00e8re de la capitale.", "id": "PROPERTI. DUA SET SIHEYUAN (RUMAH HALAMAN TRADISIONAL) YANG SANGAT BESAR, TERLETAK DI PINTU MASUK GANG DONGSI, MERUPAKAN DAERAH YANG RAMAI DI IBU KOTA.", "pt": "DUAS GRANDES CASAS COM P\u00c1TIO QUADRADO, LOCALIZADAS NA ENTRADA DO HUTONG DONGSI, UMA \u00c1REA PR\u00d3SPERA DA CAPITAL.", "text": "TWO LARGE COURTYARD HOUSES, LOCATED AT THE ENTRANCE OF DONGSI HUTONG, A PROSPEROUS AREA IN THE CAPITAL.", "tr": "\u0130ki b\u00fcy\u00fck avlulu ev, Do\u011fu D\u00f6rtl\u00fc Ara Sokak\u0027\u0131n giri\u015finde, ba\u015fkentin hareketli bir yerindeydi."}, {"bbox": ["131", "1679", "255", "1731"], "fr": "Song Sao, l\u0027intendante de la succursale de la capitale.", "id": "PENGURUS CABANG IBU KOTA, SONG SAO.", "pt": "DONA SONG, A ADMINISTRADORA DA FILIAL DA CAPITAL.", "text": "AUNT SONG, THE MANAGER OF THE CAPITAL BRANCH.", "tr": "Ba\u015fkent \u015fubesinin kahyas\u0131 Song Teyze."}, {"bbox": ["17", "1189", "185", "1299"], "fr": "Madame Xiao \u00e9tait originaire de la capitale, mais elle l\u0027a quitt\u00e9e depuis de nombreuses ann\u00e9es. Relations...", "id": "NYONYA XIAO BERASAL DARI IBU KOTA, TETAPI DIA TELAH MENINGGALKAN IBU KOTA SELAMA BERTAHUN-TAHUN. KONEKSI...", "pt": "A SENHORA XIAO ERA DA CAPITAL, MAS ESTAVA LONGE H\u00c1 MUITOS ANOS.", "text": "MADAM XIAO IS ORIGINALLY FROM THE CAPITAL, BUT SHE HAS BEEN AWAY FOR MANY YEARS. HER NETWORK OF CONNECTIONS", "tr": "Bayan Xiao ba\u015fkent do\u011fumluydu ama uzun y\u0131llard\u0131r ba\u015fkentten ayr\u0131yd\u0131. \u0130nsanlarla ili\u015fkileri..."}, {"bbox": ["424", "2162", "571", "2261"], "fr": "La derni\u00e8re fois que je les ai vues, c\u0027\u00e9taient encore d\u0027adorables b\u00e9b\u00e9s !", "id": "TERAKHIR KALI AKU MELIHAT MEREKA, MEREKA MASIH BAYI KECIL YANG LUCU!", "pt": "A \u00daLTIMA VEZ QUE AS VI, ELAS AINDA ERAM BEB\u00caS ADOR\u00c1VEIS!", "text": "THE LAST TIME I SAW THEM, THEY WERE STILL ADORABLE BABIES!", "tr": "Onlar\u0131 en son g\u00f6rd\u00fc\u011f\u00fcmde sevimli k\u00fc\u00e7\u00fck bebeklerdi!"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/92/1.webp", "translations": [{"bbox": ["323", "1283", "451", "1378"], "fr": "Ce doit \u00eatre ce serviteur qui ne sait pas se comporter, c\u0027est pour \u00e7a qu\u0027il a mis la premi\u00e8re demoiselle en col\u00e8re.", "id": "PASTI PELAYAN ITU TIDAK TAHU BAGAIMANA BERSIKAP, MAKA MEMBUAT NONA TERTUA MARAH.", "pt": "DEVE SER AQUELE CRIADO QUE N\u00c3O SABE SE COMPORTAR, POR ISSO IRRITOU A JOVEM SENHORITA MAIS VELHA.", "text": "IT MUST BE THAT SERVANT\u0027S FAULT FOR PROVOKING THE ELDEST MISS.", "tr": "Mutlaka o hizmet\u00e7i sayg\u0131s\u0131zl\u0131k etmi\u015ftir de B\u00fcy\u00fck Han\u0131m\u0027\u0131 k\u0131zd\u0131rm\u0131\u015ft\u0131r."}, {"bbox": ["200", "310", "380", "413"], "fr": "Je t\u0027avais dit de ne pas te faire autant remarquer ! Et toi, tu as quand m\u00eame devin\u00e9 toutes leurs \u00e9nigmes de lanternes !", "id": "SUDAH KUBILANG JANGAN TERLALU PAMER! KAU MALAH SENGAJA MENEBAK SEMUA TEKA-TEKI LANPIONNYA DENGAN BENAR!", "pt": "EU J\u00c1 TE DISSE PARA N\u00c3O SER T\u00c3O EXIBIDO! VOC\u00ca AINDA TINHA QUE ADIVINHAR TODOS OS ENIGMAS DE LANTERNA DELES!", "text": "I TOLD YOU NOT TO BE SO SHOWY! YET YOU INSISTED ON SOLVING ALL THE RIDDLES!", "tr": "Sana bu kadar g\u00f6steri\u015f yapma dememi\u015f miydim! Sen de gidip adam\u0131n b\u00fct\u00fcn fener bilmecelerini \u00e7\u00f6zd\u00fcn!"}, {"bbox": ["269", "1177", "395", "1269"], "fr": "Ah... Comment cette adorable premi\u00e8re demoiselle a-t-elle pu devenir comme \u00e7a...", "id": "AH... KENAPA NONA TERTUA YANG IMUT ITU BISA JADI SEPERTI INI...", "pt": "AH... COMO AQUELA ADOR\u00c1VEL JOVEM SENHORITA MAIS VELHA FICOU ASSIM...", "text": "AH... HOW COULD THAT LOVELY ELDEST MISS BECOME LIKE THIS...?", "tr": "Ah... O sevimli B\u00fcy\u00fck Han\u0131m nas\u0131l bu hale geldi..."}, {"bbox": ["614", "757", "729", "873"], "fr": "Alors, tu voulais que cette intelligente Mademoiselle Zhiqing se souvienne de toi ?", "id": "APA KAU SENGAJA MELAKUKANNYA AGAR NONA ZHI QING YANG PINTAR DAN CERDAS ITU MENGINGATMU?", "pt": "ENT\u00c3O, VOC\u00ca ESTAVA TENTANDO FAZER AQUELA INTELIGENTE SENHORITA ZHIQING SE LEMBRAR DE VOC\u00ca?", "text": "ARE YOU TRYING TO IMPRESS THAT CLEVER MISS ZHIQING?", "tr": "Yoksa o zeki ve \u00e7evik Bayan Zhiqing\u0027in seni hat\u0131rlamas\u0131n\u0131 m\u0131 istiyorsun?"}, {"bbox": ["244", "647", "365", "769"], "fr": "Si tu veux deviner des \u00e9nigmes de lanternes, vas-y, mais pourquoi choisir sp\u00e9cifiquement les plus difficiles de Mademoiselle Xu ?", "id": "KALAU KAU MAU MENEBAK TEKA-TEKI LANPION, TEBAK SAJA, KENAPA HARUS MEMILIH TEKA-TEKI TERSULIT NONA XU.", "pt": "SE VOC\u00ca QUERIA ADIVINHAR ENIGMAS DE LANTERNA, POR QUE ESCOLHEU JUSTO OS MAIS DIF\u00cdCEIS DA SENHORITA XU?", "text": "IF YOU WANTED TO SOLVE RIDDLES, FINE, BUT WHY CHOOSE THE HARDEST ONES SPECIFICALLY FOR MISS XU?", "tr": "Fener bilmecelerini \u00e7\u00f6zeceksen \u00e7\u00f6z, neden \u00f6zellikle Bayan Xu\u0027nun en zor bilmecelerini se\u00e7iyorsun ki?"}, {"bbox": ["505", "704", "619", "831"], "fr": "Tu as devin\u00e9, c\u0027est bien, mais pourquoi faire tant de chichis, cr\u00e9er du suspense et te la jouer cool ?", "id": "SUDAH MENEBAK YA SUDAH, KENAPA HARUS SOK MISTERIUS, SOK KEREN. CIH.", "pt": "ADIVINHOU E PRONTO, PRA QUE FAZER MIST\u00c9RIO E SE FAZER DE BACANA?", "text": "YOU SOLVED THEM, FINE, BUT WHY BE SO MYSTERIOUS, LEAVING SUSPENSE AND ACTING COOL?", "tr": "\u00c7\u00f6zd\u00fcysen \u00e7\u00f6zd\u00fcn, ne diye gizemli davran\u0131p sanki \u00e7ok haval\u0131 bir \u015feymi\u015f gibi g\u00f6steriyorsun."}, {"bbox": ["108", "1260", "207", "1329"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["187", "577", "281", "670"], "fr": "Ne crois pas que je ne sais pas ce que tu manigances en devinant ces \u00e9nigmes.", "id": "JANGAN KIRA AKU TIDAK TAHU APA YANG MAU KAU LAKUKAN DENGAN MENEBAK TEKA-TEKI ITU.", "pt": "N\u00c3O PENSE QUE EU N\u00c3O SEI O QUE VOC\u00ca ESTAVA TENTANDO FAZER ADIVINHANDO OS ENIGMAS.", "text": "DON\u0027T THINK I DON\u0027T KNOW WHAT YOU\u0027RE UP TO.", "tr": "Ne haltlar kar\u0131\u015ft\u0131rd\u0131\u011f\u0131n\u0131 bilmedi\u011fimi sanma, fener bilmecelerini \u00e7\u00f6zerken..."}, {"bbox": ["40", "1171", "146", "1266"], "fr": "Hahaha, Premi\u00e8re Demoiselle, vous avez tout devin\u00e9...", "id": "HAHAHA, NONA TERTUA, INI PUN KETAHUAN OLEHMU...", "pt": "HAHAHA, JOVEM SENHORITA MAIS VELHA, VOC\u00ca PERCEBEU TUDO...", "text": "HAHAHA, ELDEST MISS, YOU SAW RIGHT THROUGH ME...", "tr": "Hahaha, B\u00fcy\u00fck Han\u0131m, bunu da anlad\u0131n\u0131z demek..."}, {"bbox": ["670", "471", "782", "544"], "fr": "Je voulais juste vous aider \u00e0 sauver la face, Premi\u00e8re Demoiselle !", "id": "AKU HANYA MEMBANTU NONA TERTUA MENYELAMATKAN SEDIKIT MUKA!", "pt": "EU S\u00d3 ESTAVA AJUDANDO VOC\u00ca, JOVEM SENHORITA MAIS VELHA, A RECUPERAR UM POUCO DA SUA HONRA!", "text": "I WAS JUST TRYING TO HELP YOU SAVE FACE!", "tr": "Ben sadece sizin itibar\u0131n\u0131z\u0131 kurtarmaya \u00e7al\u0131\u015f\u0131yordum, B\u00fcy\u00fck Han\u0131m!"}, {"bbox": ["449", "305", "549", "388"], "fr": "N\u0027importe quoi ! Ce sont ces jeunes ma\u00eetres qui ont provoqu\u00e9 en premier !", "id": "APAAN! BUKANNYA PARA TUAN MUDA ITU YANG MEMPROVOKASI DULUAN!", "pt": "ORA! N\u00c3O FORAM AQUELES JOVENS MESTRES QUE PROVOCARAM PRIMEIRO?", "text": "WHAT?! IT WAS THOSE YOUNG MASTERS WHO PROVOKED ME FIRST!", "tr": "Ne alakas\u0131 var! \u00d6nce o z\u00fcppe beyler sata\u015ft\u0131!"}, {"bbox": ["48", "53", "208", "119"], "fr": "Hmph !! Descends de l\u00e0 !!", "id": "HMPH!! TURUN KAU DARI SINI!!", "pt": "HMPH!! DES\u00c7A DA\u00cd!!", "text": "HMPH!! GET DOWN!!", "tr": "Hmph!! Defol git a\u015fa\u011f\u0131!!"}, {"bbox": ["619", "113", "706", "163"], "fr": "[SFX] Waaaaah !", "id": "[SFX] WAAAHHH!", "pt": "WAAAAAAAH!", "text": "[SFX]WAAAAAH!", "tr": "[SFX] Vaaaaa!"}, {"bbox": ["376", "71", "462", "131"], "fr": "[SFX] Oh oh oh oh !!", "id": "[SFX] OOOHHH!!", "pt": "OOOOHHH!!", "text": "[SFX]OH OH OH OH!!", "tr": "[SFX] Oooo!!"}, {"bbox": ["642", "957", "707", "1022"], "fr": "Ah ?!", "id": "AH?!", "pt": "AH?!", "text": "AH?!", "tr": "Ha?!"}, {"bbox": ["628", "1254", "758", "1351"], "fr": "Ce n\u0027est pas comme dans les l\u00e9gendes... La premi\u00e8re demoiselle est si f\u00e9roce.", "id": "BERBEDA DENGAN YANG DICERITAKAN.. NONA TERTUA GALAK SEKALI..", "pt": "N\u00c3O \u00c9 COMO DIZEM AS LENDAS... A JOVEM SENHORITA MAIS VELHA \u00c9 T\u00c3O BRAVA...", "text": "SHE\u0027S DIFFERENT FROM THE RUMORS... THE ELDEST MISS IS SO FIERCE...", "tr": "S\u00f6ylentilerdeki gibi de\u011fil... B\u00fcy\u00fck Han\u0131m \u00e7ok sinirli..."}, {"bbox": ["659", "1306", "758", "1351"], "fr": "Ce n\u0027est pas comme dans les l\u00e9gendes... La premi\u00e8re demoiselle est si f\u00e9roce.", "id": "BERBEDA DENGAN YANG DICERITAKAN.. NONA TERTUA GALAK SEKALI..", "pt": "N\u00c3O \u00c9 COMO DIZEM AS LENDAS... A JOVEM SENHORITA MAIS VELHA \u00c9 T\u00c3O BRAVA...", "text": "SHE\u0027S DIFFERENT FROM THE RUMORS... THE ELDEST MISS IS SO FIERCE...", "tr": "S\u00f6ylentilerdeki gibi de\u011fil... B\u00fcy\u00fck Han\u0131m \u00e7ok sinirli..."}], "width": 800}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/92/2.webp", "translations": [{"bbox": ["353", "260", "468", "380"], "fr": "Vous avez fait un long voyage, et en plus vous avez pass\u00e9 les f\u00eates dehors, je ne me suis pas bien occup\u00e9e de vous. Venez go\u00fbter ces boulettes de riz gluant.", "id": "KALIAN SUDAH MENEMPUH PERJALANAN JAUH, DAN MERAYAKAN FESTIVAL DI LUAR, PELAYAN INI KURANG PERHATIAN. MARI CICIPI TANG...", "pt": "VOC\u00caS VIAJARAM MUITO E PASSARAM O FESTIVAL FORA, ESTA SERVA N\u00c3O CUIDOU BEM DE VOC\u00caS. VENHAM PROVAR OS BOLINHOS.", "text": "YOU\u0027VE TRAVELED A LONG WAY AND ARE CELEBRATING THE FESTIVAL AWAY FROM HOME. I HAVEN\u0027T TAKEN GOOD CARE OF YOU. TRY THESE TANGYUAN.", "tr": "Uzun bir yolculuk yapt\u0131n\u0131z, \u00fcstelik bayram\u0131 d\u0131\u015far\u0131da ge\u00e7irdiniz, kulunuz size iyi bakamad\u0131. Gelin, \u00e7orbadan tad\u0131n."}, {"bbox": ["110", "1776", "233", "1898"], "fr": "?! La premi\u00e8re demoiselle lui a personnellement tendu \u00e7a \u00e0 ce serviteur ?! Mais qu\u0027est-ce qui se passe ?", "id": " ?! NONA TERTUA SECARA PRIBADI MEMBERIKANNYA KEPADA PELAYAN ITU?! ADA APA SEBENARNYA INI?", "pt": "?! A JOVEM SENHORITA MAIS VELHA ENTREGOU PESSOALMENTE PARA AQUELE CRIADO?! O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO?", "text": "?! THE ELDEST MISS PERSONALLY HANDED IT TO THAT SERVANT?! WHAT\u0027S GOING ON?!", "tr": "?! B\u00fcy\u00fck Han\u0131m bizzat o hizmet\u00e7iye uzatt\u0131 m\u0131?! Bu da neyin nesi b\u00f6yle?"}, {"bbox": ["293", "679", "429", "769"], "fr": "C\u0027est gentil \u00e0 toi de te souvenir que M\u00e8re aimait \u00e7a.", "id": "SUNGGUH MEREPOTKANMU MASIH INGAT IBU MENYUKAI INI.", "pt": "QUE BOM QUE VOC\u00ca AINDA SE LEMBRA QUE A MAM\u00c3E GOSTA DISTO.", "text": "IT\u0027S NICE OF YOU TO REMEMBER THAT MOTHER LIKES THESE.", "tr": "Annemin bunu sevdi\u011fini hat\u0131rlaman ne ho\u015f."}, {"bbox": ["462", "338", "548", "462"], "fr": "...venez vite go\u00fbter ces boulettes de riz gluant pour voir si elles sont \u00e0 votre go\u00fbt.", "id": "FESTIVAL, MARI CICIPI APAKAH TANGYUAN INI SESUAI SELERA KALIAN BERDUA.", "pt": "NO FESTIVAL, N\u00c3O PUDE CUIDAR BEM DE VOC\u00caS. VENHAM PROVAR ESTES BOLINHOS E VEJAM SE AGRADAM AO PALADAR DE AMBAS.", "text": "PLEASE TRY THESE TANGYUAN AND SEE IF THEY SUIT YOUR TASTE.", "tr": "Bayram, buyurun bu \u00e7orbay\u0131 tad\u0131n, bakal\u0131m siz iki han\u0131mefendinin damak zevkine uyacak m\u0131?"}, {"bbox": ["190", "608", "325", "698"], "fr": "Song Sao, ce sont des boulettes de riz gluant aux huit tr\u00e9sors et \u00e0 la p\u00e2te de lotus. C\u0027est gentil...", "id": "SONG SAO, INI TANGYUAN DELAPAN HARTA PASTA TERATAI. MEREPOTKANMU...", "pt": "DONA SONG, ESTES S\u00c3O BOLINHOS DE OITO TESOUROS COM PASTA DE L\u00d3TUS. \u00c9 MUITA CONSIDERA\u00c7\u00c3O SUA...", "text": "AUNT SONG, THESE ARE LOTUS SEED PASTE TANGYUAN. IT\u0027S NICE OF", "tr": "Song Teyze, bu nil\u00fcfer tohumlu sekiz hazineli tatl\u0131 pirin\u00e7 toplar\u0131 \u00e7orbas\u0131. Ne zahmet etmi\u015fsiniz."}, {"bbox": ["613", "844", "701", "934"], "fr": "Mais qu\u0027est-ce que tu racontes ! Tiens, pour toi.", "id": "BICARA APA! INI, UNTUKMU.", "pt": "O QUE EST\u00c1 DIZENDO! TOME, PARA VOC\u00ca.", "text": "DON\u0027T MENTION IT! HERE, FOR YOU.", "tr": "Ne diyorsun sen! Al, senin olsun."}, {"bbox": ["172", "962", "256", "1033"], "fr": "J\u0027ai eu tort ! Je n\u0027oserai plus jamais !!", "id": "AKU SALAH! AKU TIDAK BERANI LAGI!!", "pt": "EU ERREI! NUNCA MAIS ME ATREVEREI!!", "text": "I WAS WRONG! I WON\u0027T DO IT AGAIN!!", "tr": "Ben hatal\u0131y\u0131m! Bir daha asla cesaret edemem!!"}, {"bbox": ["53", "1226", "251", "1432"], "fr": "Des Yuanxiao ? Go\u00fbte vite, ce sont les authentiques boulettes de riz gluant de Jinling.", "id": "YUANXIAO (TANGYUAN)? CEPAT CICIPI, INI TANGYUAN JINLING ASLI KITA.", "pt": "TANGYUAN? PROVE LOGO, ESTES S\u00c3O OS AUT\u00caNTICOS TANGYUAN DE JINLING.", "text": "TANGYUAN? TRY THEM! THESE ARE OUR AUTHENTIC JINLING TANGYUAN.", "tr": "Fener Bayram\u0131 m\u0131? \u00c7abuk tad\u0131na bak, bunlar bizim me\u015fhur Jinling tatl\u0131 pirin\u00e7 toplar\u0131m\u0131z."}, {"bbox": ["36", "123", "124", "176"], "fr": "Lin San, \u00e7a va ?", "id": "LIN SAN, KAU TIDAK APA-APA?", "pt": "LIN SAN, VOC\u00ca EST\u00c1 BEM?", "text": "LIN SAN, ARE YOU ALRIGHT?", "tr": "Lin San, iyi misin?"}, {"bbox": ["94", "841", "164", "913"], "fr": "Lin San !", "id": "LIN SAN!", "pt": "LIN SAN!", "text": "LIN SAN!", "tr": "Lin San!"}, {"bbox": ["586", "33", "664", "111"], "fr": "Premi\u00e8re Demoiselle, ne soyez pas en col\u00e8re.", "id": "NONA TERTUA JANGAN MARAH.", "pt": "JOVEM SENHORITA MAIS VELHA, N\u00c3O FIQUE BRAVA.", "text": "ELDEST MISS, PLEASE DON\u0027T BE ANGRY.", "tr": "B\u00fcy\u00fck Han\u0131m, sinirlenmeyin."}, {"bbox": ["246", "49", "305", "107"], "fr": "Hmph !!", "id": "HMPH!!", "pt": "HMPH!!", "text": "HMPH!!", "tr": "[SFX] Hmph!!"}, {"bbox": ["661", "977", "713", "1030"], "fr": "Hein ?", "id": "HAH?", "pt": "HEIN?", "text": "EH?", "tr": "Hm?"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/92/3.webp", "translations": [{"bbox": ["59", "384", "176", "509"], "fr": "Il est la personne la plus importante de notre famille Xiao, j\u0027ai encore beaucoup de choses \u00e0 discuter avec lui.", "id": "DIA ORANG TERPENTING DI KELUARGA XIAO-KU, AKU MASIH PUNYA BANYAK HAL YANG HARUS KUBICARAKAN DENGANNYA.", "pt": "ELE \u00c9 A PESSOA MAIS IMPORTANTE DA MINHA FAM\u00cdLIA XIAO, E TENHO MUITOS ASSUNTOS PARA DISCUTIR COM ELE.", "text": "HE IS AN IMPORTANT PERSON TO OUR XIAO FAMILY, AND I HAVE MANY THINGS TO DISCUSS WITH HIM.", "tr": "O, Xiao ailemizin en \u00f6nemli ki\u015fisi, onunla konu\u015facak \u00e7ok \u015feyim var."}, {"bbox": ["120", "516", "242", "639"], "fr": "Faisons-le loger dans notre cour int\u00e9rieure aussi, ce sera plus pratique. Et puis, avec un homme dans les parages, je me sentirai plus en s\u00e9curit\u00e9.", "id": "BIARKAN DIA TINGGAL DI HALAMAN DALAM KITA JUGA, LEBIH PRAKTIS. LAGI PULA, DENGAN ADANYA SEORANG PRIA, AKU MERASA LEBIH AMAN.", "pt": "DEIXE-O MORAR NO NOSSO P\u00c1TIO INTERNO TAMB\u00c9M, SER\u00c1 MAIS CONVENIENTE. AL\u00c9M DISSO, COM UM HOMEM POR PERTO, ME SENTIREI MAIS SEGURA.", "text": "LET HIM STAY IN THE INNER COURTYARD AS WELL, IT\u0027S MORE CONVENIENT. BESIDES, WITH A MAN AROUND, I FEEL SAFER.", "tr": "O da bizim i\u00e7 avlumuzda kals\u0131n, daha rahat olur. Hem bir erkek olursa i\u00e7im daha rahat eder."}, {"bbox": ["239", "149", "350", "243"], "fr": "Vous et la deuxi\u00e8me demoiselle pouvez vous reposer t\u00f4t apr\u00e8s votre toilette aujourd\u0027hui.", "id": "ANDA DAN NONA KEDUA BISA BERISTIRAHAT LEBIH AWAL SETELAH MEMBERSIHKAN DIRI HARI INI.", "pt": "A SENHORA E A JOVEM SENHORITA MAIS NOVA PODEM SE LAVAR E DESCANSAR MAIS CEDO HOJE.", "text": "YOU AND SECOND MISS CAN REST EARLY AFTER WASHING UP.", "tr": "Siz ve \u0130kinci Han\u0131m bug\u00fcn y\u0131kan\u0131p temizlendikten sonra erkenden dinlenebilirsiniz."}, {"bbox": ["272", "769", "381", "896"], "fr": "Pourquoi manges-tu si vite ? Personne ne va te le voler !!", "id": "KENAPA KAU MAKAN TERBURU-BURU? TIDAK ADA YANG MEREBUT DARIMU!!", "pt": "POR QUE VOC\u00ca EST\u00c1 COMENDO T\u00c3O R\u00c1PIDO? NINGU\u00c9M VAI ROUBAR DE VOC\u00ca!!", "text": "WHY ARE YOU EATING SO FAST? NO ONE\u0027S GOING TO STEAL IT FROM YOU!!", "tr": "Neden bu kadar acele yiyorsun? Kimse senden kapm\u0131yor ya!!"}, {"bbox": ["441", "220", "556", "323"], "fr": "Song Sao, as-tu arrang\u00e9 le logement de ce Lin San l\u00e0-bas ?", "id": "SONG SAO, APAKAH KAU SUDAH MENGATUR TEMPAT TINGGAL LIN SAN DI SANA?", "pt": "DONA SONG, VOC\u00ca J\u00c1 ARRANJOU UM LUGAR PARA AQUELE LIN SAN FICAR?", "text": "AUNT SONG, HAVE YOU ARRANGED ACCOMMODATIONS FOR LIN SAN?", "tr": "Song Teyze, \u015furadaki Lin San\u0027\u0131n kalaca\u011f\u0131 yeri ayarlad\u0131n m\u0131?"}, {"bbox": ["169", "37", "298", "134"], "fr": "Premi\u00e8re Demoiselle, cette cour int\u00e9rieure est sp\u00e9cialement pr\u00e9par\u00e9e pour vous deux, les servantes sont toutes pr\u00eates.", "id": "NONA TERTUA, HALAMAN DALAM INI KHUSUS DISIAPKAN UNTUK KALIAN BERDUA, PARA PELAYAN WANITA SUDAH DIATUR.", "pt": "JOVEM SENHORITA MAIS VELHA, ESTE P\u00c1TIO INTERNO FOI PREPARADO ESPECIALMENTE PARA VOC\u00caS DUAS, AS CRIADAS J\u00c1 EST\u00c3O ARRUMADAS.", "text": "ELDEST MISS, THE INNER COURTYARD IS RESERVED FOR THE TWO OF YOU, AND THE SERVANTS ARE ALL ARRANGED.", "tr": "B\u00fcy\u00fck Han\u0131m, bu i\u00e7 avlu \u00f6zellikle siz ikiniz i\u00e7in haz\u0131rland\u0131, hizmet\u00e7iler de ayarland\u0131."}, {"bbox": ["603", "51", "703", "150"], "fr": "C\u0027est arrang\u00e9, c\u0027est dans la r\u00e9sidence ext\u00e9rieure adjacente \u00e0 la cour int\u00e9rieure.", "id": "SUDAH DIATUR DENGAN BAIK DI RUMAH LUAR YANG BERSEBELAHAN DENGAN HALAMAN DALAM.", "pt": "J\u00c1 EST\u00c1 TUDO ARRUMADO NA CASA EXTERNA, ADJACENTE AO P\u00c1TIO INTERNO.", "text": "IT\u0027S ARRANGED IN THE OUTER RESIDENCE ADJACENT TO THE INNER COURTYARD.", "tr": "Ayarlamalar yap\u0131ld\u0131, i\u00e7 avlunun biti\u015fi\u011findeki d\u0131\u015f konutta kalacak."}, {"bbox": ["54", "33", "135", "121"], "fr": "Doucement, j\u0027en ai encore ici.", "id": "PELAN-PELAN, AKU MASIH PUNYA DI SINI.", "pt": "DEVAGAR, EU AINDA TENHO AQUI.", "text": "SLOW DOWN, I HAVE MORE HERE.", "tr": "Yava\u015f ol, bende hala var."}, {"bbox": ["55", "263", "119", "328"], "fr": "C\u0027est d\u00e9licieux ! Waouh ! C\u0027est br\u00fblant !!", "id": "ENAK! WAH! PANAS SEKALI!!", "pt": "DELICIOSO! UAU! QUE QUENTE!!", "text": "DELICIOUS! WOW! SO HOT!!", "tr": "Lezzetli! Vay! \u00c7ok s\u0131cak!!"}, {"bbox": ["29", "796", "97", "861"], "fr": "Ah, Lin San ! \u00c7a va ?", "id": "AH, LIN SAN! KAU TIDAK APA-APA?", "pt": "AH, LIN SAN! VOC\u00ca EST\u00c1 BEM?", "text": "AH, LIN SAN! ARE YOU ALRIGHT?", "tr": "Ah, Lin San! \u0130yi misin?"}, {"bbox": ["111", "862", "207", "935"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["621", "770", "693", "831"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["601", "396", "718", "454"], "fr": "\u00c7a, \u00e7a, Premi\u00e8re Demoiselle, c\u0027est un peu trop \u00e9vident, non !", "id": "I-INI, NONA TERTUA, INI TERLALU KENTARA!", "pt": "JO-JOVEM SENHORITA MAIS VELHA, ISSO \u00c9 T\u00c3O \u00d3BVIO!", "text": "E-ELDEST MISS, ISN\u0027T THIS A BIT TOO OBVIOUS?!", "tr": "Bu... Bu B\u00fcy\u00fck Han\u0131m, bu \u00e7ok bariz!"}], "width": 800}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/92/4.webp", "translations": [{"bbox": ["254", "1242", "415", "1357"], "fr": "Vous deux demoiselles, prenez votre bain et changez-vous tranquillement. Je monte la garde \u00e0 l\u0027ext\u00e9rieur, soyez sans crainte ! Tant que Lin San est l\u00e0, m\u00eame un moustique ne pourra pas entrer.", "id": "KEDUA NONA SILAKAN MANDI DAN BERGANTI PAKAIAN. AKU AKAN BERJAGA DI LUAR, TENANG SAJA! SELAMA ADA AKU, LIN SAN, NYAMUK PUN TIDAK BISA MASUK.", "pt": "AS DUAS JOVENS SENHORITAS PODEM TOMAR BANHO E TROCAR DE ROUPA. ESTAREI DE GUARDA L\u00c1 FORA, FIQUEM TRANQUILAS! ENQUANTO EU, LIN SAN, ESTIVER AQUI, NEM UM MOSQUITO ENTRAR\u00c1.", "text": "PLEASE FEEL FREE TO BATHE AND CHANGE. I\u0027LL BE ON GUARD OUTSIDE. DON\u0027T WORRY! AS LONG AS I\u0027M HERE, NOT EVEN A MOSQUITO CAN GET IN.", "tr": "\u0130ki han\u0131mefendi de rahat\u00e7a banyo yap\u0131p giyinebilir. Ben d\u0131\u015far\u0131da n\u00f6bet tutaca\u011f\u0131m, merak etmeyin! Ben Lin San burada oldu\u011fum s\u00fcrece, bir sivrisinek bile giremez."}, {"bbox": ["109", "1409", "242", "1533"], "fr": "Apr\u00e8s un si long voyage, vous deux demoiselles, prenez un bon bain et reposez-vous t\u00f4t.", "id": "SETELAH PERJALANAN PANJANG, KEDUA NONA SEBAIKNYA MANDI DENGAN NYAMAN DAN BERISTIRAHAT LEBIH AWAL.", "pt": "DEPOIS DE UMA VIAGEM T\u00c3O LONGA, AS DUAS JOVENS SENHORITAS DEVEM TOMAR UM BANHO CONFORT\u00c1VEL E DESCANSAR CEDO.", "text": "You\u0027ve traveled such a long way, the two young misses should take a comfortable bath and rest early.", "tr": "Bu kadar uzun bir yoldan sonra, iki han\u0131mefendi de g\u00fczelce bir banyo yaps\u0131n, erkenden dinlensin."}, {"bbox": ["649", "1291", "783", "1391"], "fr": "Mais \u00e0 bien y r\u00e9fl\u00e9chir, le plus dangereux, n\u0027est-ce pas lui-m\u00eame...", "id": "TAPI KALAU DIPIKIR-PIKIR DENGAN TENANG, BUKANKAH YANG PALING BERBAHAYA ADALAH DIA SENDIRI.......", "pt": "MAS, PENSANDO BEM, O MAIS PERIGOSO N\u00c3O \u00c9 ELE MESMO...?", "text": "But thinking calmly, isn\u0027t he himself the most dangerous.......", "tr": "Ama sakin kafayla d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcnce, en tehlikelisi bizzat kendisi de\u011fil mi..."}, {"bbox": ["613", "1201", "703", "1292"], "fr": "Bien qu\u0027il parle avec tant de droiture, mais...", "id": "MESKIPUN DIA MENGATAKANNYA DENGAN BEGITU BENAR DAN TEGAS, TETAP SAJA...", "pt": "EMBORA ELE FALE COM TANTA CONVIC\u00c7\u00c3O E JUSTI\u00c7A...", "text": "Although he speaks so righteously, he\u0027s still cold-hearted.", "tr": "Her ne kadar kendinden emin bir \u015fekilde konu\u015fsa da..."}, {"bbox": ["28", "1634", "125", "1703"], "fr": "S\u0153ur, il y a quelque chose que je voudrais te dire.", "id": "KAKAK, ADA SESUATU YANG INGIN KUKATAKAN PADAMU.", "pt": "IRM\u00c3 MAIS VELHA, TENHO UMA COISA PARA TE CONTAR.", "text": "Sister, there\u0027s something I want to tell you.", "tr": "Abla, sana bir \u015fey s\u00f6ylemek istiyorum."}, {"bbox": ["585", "1624", "676", "1717"], "fr": "C\u0027est comme \u00e7a...", "id": "BEGINI...", "pt": "\u00c9 O SEGUINTE...", "text": "It\u0027s like this...", "tr": "\u015e\u00f6yle ki..."}, {"bbox": ["292", "1604", "359", "1670"], "fr": "Quoi donc ?", "id": "APA ITU?", "pt": "O QU\u00ca?", "text": "What is it?", "tr": "Ne oldu?"}, {"bbox": ["334", "1897", "472", "2159"], "fr": "Quoi !!!", "id": "APA!!!", "pt": "O QU\u00ca!!!", "text": "WHAT!!!", "tr": "Ne!!!"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/92/5.webp", "translations": [{"bbox": ["37", "684", "162", "820"], "fr": "S\u0153ur, il a dit qu\u0027il nous prot\u00e9geait dehors, comment se fait-il qu\u0027il n\u0027y ait aucun bruit ?", "id": "KAKAK, DIA BILANG BERJAGA DI LUAR UNTUK KITA, KENAPA TIDAK ADA SUARA SAMA SEKALI?", "pt": "IRM\u00c3 MAIS VELHA, ELE DISSE QUE ESTARIA L\u00c1 FORA NOS PROTEGENDO, COMO N\u00c3O H\u00c1 NENHUM BARULHO?", "text": "Sister, he said he\u0027d be guarding us outside, why isn\u0027t there any sound?", "tr": "Abla, d\u0131\u015far\u0131da bizi koruyaca\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6yledi, neden hi\u00e7 ses seda yok?"}, {"bbox": ["284", "956", "370", "1055"], "fr": "Il ne serait pas cach\u00e9 quelque part en train de nous \u00e9pier, n\u0027est-ce pas ?", "id": "JANGAN-JANGAN DIA BERSEMBUNYI DI SUATU TEMPAT DAN MENGINTIP?", "pt": "SER\u00c1 QUE ELE EST\u00c1 ESCONDIDO EM ALGUM LUGAR ESPIANDO?", "text": "Wouldn\u0027t it be hiding somewhere to peek?", "tr": "Yoksa bir yerde saklan\u0131p bizi mi dikizliyor?"}, {"bbox": ["154", "70", "299", "238"], "fr": "Ce vaurien, oser te raconter ce genre d\u0027histoires, je vais lui r\u00e9gler son compte.", "id": "BAJINGAN ITU, BERANI-BERANINYA MENCERITAKAN HAL SEPERTI ITU PADAMU, AKU AKAN MENGHAJARNYA.", "pt": "AQUELE CANALHA, COMO OUSA TE CONTAR ESSE TIPO DE HIST\u00d3RIA, VOU ACERTAR AS CONTAS COM ELE.", "text": "That scoundrel, actually telling you such stories, I\u0027m going to fight him to the death.", "tr": "O al\u00e7ak herif sana nas\u0131l b\u00f6yle hikayeler anlat\u0131r, gidip onunla hesapla\u015faca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["68", "477", "165", "581"], "fr": "S\u0153ur, calme-toi ! L\u0027eau est en train de bouillir !!", "id": "KAKAK, TENANGLAH! AIRNYA SUDAH MENDIDIH!!", "pt": "IRM\u00c3 MAIS VELHA, ACALME-SE! A \u00c1GUA J\u00c1 EST\u00c1 FERVENDO!!", "text": "Sister, calm down! The water\u0027s boiling!", "tr": "Abla, sakin ol! Su kaynad\u0131!!"}, {"bbox": ["344", "426", "489", "594"], "fr": "\u00c7a me met en rage, cette ordure sans c\u0153ur.", "id": "MENYEBALKAN SEKALI, DASAR TIDAK PUNYA HATI.", "pt": "QUE RAIVA, ESSE INGRATO.", "text": "This heartless thing is making me so angry.", "tr": "Sinirden \u00f6lece\u011fim, bu vicdans\u0131z \u015fey."}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/92/6.webp", "translations": [{"bbox": ["509", "545", "619", "628"], "fr": "J\u0027ai eu la peur de ma vie, j\u0027ai failli me faire d\u00e9couvrir, mon c\u0153ur ne va pas le supporter.", "id": "KAGET SETENGAH MATI, HAMPIR SAJA KETAHUAN, JANTUNGKU TIDAK KUAT.", "pt": "QUE SUSTO, QUASE FUI DESCOBERTO, MEU CORA\u00c7\u00c3O N\u00c3O AGUENTA.", "text": "I was so scared, I almost got discovered, my heart can\u0027t take it.", "tr": "\u00d6d\u00fcm koptu, neredeyse yakalan\u0131yordum, kalbim dayanmayacak."}, {"bbox": ["279", "582", "410", "670"], "fr": "Hmph !! On dirait que ce vaurien n\u0027est pas l\u00e0...", "id": "HMPH!! SEPERTINYA BAJINGAN ITU TIDAK ADA...", "pt": "HMPH!! PARECE QUE AQUELE CANALHA N\u00c3O EST\u00c1 AQUI...", "text": "Hmph!! Looks like that scoundrel isn\u0027t here...", "tr": "[SFX] Hmph!! G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re o al\u00e7ak herif burada de\u011fil..."}, {"bbox": ["647", "782", "790", "830"], "fr": "Pilule de secours cardiaque \u00e0 action rapide.", "id": "PIL JANTUNG DARURAT", "pt": "P\u00cdLULA DE AL\u00cdVIO R\u00c1PIDO PARA O CORA\u00c7\u00c3O!", "text": "Quick-acting heart medicine.", "tr": "H\u0131zl\u0131 etkili kalp ilac\u0131"}, {"bbox": ["664", "656", "710", "703"], "fr": "?", "id": "?", "pt": "?", "text": "?", "tr": "?"}, {"bbox": ["409", "911", "458", "962"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["567", "130", "616", "194"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["37", "21", "108", "88"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["435", "294", "483", "359"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 3637, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/92/7.webp", "translations": [{"bbox": ["381", "435", "481", "518"], "fr": "Il dort d\u00e9j\u00e0 si t\u00f4t, quel porc !", "id": "TIDUR SEPAGI INI, DASAR BABI!", "pt": "DORMINDO T\u00c3O CEDO, QUE PORCO!", "text": "Sleeping so early, like a pig!", "tr": "Bu kadar erken mi uyudun, domuz musun!"}, {"bbox": ["493", "47", "571", "140"], "fr": "Est-ce qu\u0027il n\u0027arrive pas \u00e0 s\u0027habituer au nouveau lit...", "id": "APA TIDAK TERBIASA DENGAN KASUR BARU..?", "pt": "SER\u00c1 QUE N\u00c3O EST\u00c1 ACOSTUMADA COM A CAMA NOVA...?", "text": "Is it because you\u0027re not used to the new bed...?", "tr": "Yeni yata\u011f\u0131na al\u0131\u015famad\u0131n m\u0131 acaba..."}, {"bbox": ["48", "3371", "148", "3447"], "fr": "D\u00e9cid\u00e9ment, se coucher t\u00f4t et se lever t\u00f4t, c\u0027est bon pour la sant\u00e9.", "id": "BENAR SAJA, TIDUR CEPAT BANGUN CEPAT BAIK UNTUK KESEHATAN.", "pt": "REALMENTE, DORMIR CEDO E ACORDAR CEDO FAZ BEM \u00c0 SA\u00daDE.", "text": "As expected, sleeping early and waking up early is good for the body.", "tr": "Ger\u00e7ekten de erken yat\u0131p erken kalkmak sa\u011fl\u0131\u011fa iyi geliyor."}, {"bbox": ["42", "473", "230", "546"], "fr": "Dans le noir complet.", "id": "GELAP GULITA", "pt": "ESCURID\u00c3O TOTAL", "text": "Pitch dark.", "tr": "Zifiri karanl\u0131k"}, {"bbox": ["522", "155", "619", "213"], "fr": "Je ne sais pas si Lin San, lui...", "id": "ENTAH LIN SAN DIA...", "pt": "N\u00c3O SEI O LIN SAN...", "text": "I wonder what Lin San is doing...", "tr": "Bilmiyorum Lin San o..."}, {"bbox": ["71", "3228", "123", "3281"], "fr": "[SFX] Heya !", "id": "[SFX] HYA!", "pt": "[SFX] HEYA!", "text": "Hey ya.", "tr": "[SFX] Heya!"}, {"bbox": ["298", "261", "354", "319"], "fr": "R\u00e9veille-toi !", "id": "BANGUN", "pt": "ACORDE!", "text": "Wake up.", "tr": "Uyan"}, {"bbox": ["102", "613", "170", "677"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["484", "1302", "529", "1349"], "fr": "\u00c7a, c\u0027est !", "id": "ITU!", "pt": "AQUILO \u00c9!", "text": "That is!", "tr": "O da ne!"}, {"bbox": ["630", "2979", "686", "3035"], "fr": "[SFX] Heya !", "id": "[SFX] HYA!", "pt": "[SFX] HEYA!", "text": "Hey ya.", "tr": "[SFX] Heya!"}, {"bbox": ["56", "34", "123", "102"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["48", "3563", "136", "3636"], "fr": ", tu as un cafard sur la t\u00eate !", "id": ", ADA KECOA DI KEPALAMU!", "pt": "VOC\u00ca TEM UMA BARATA NA CABE\u00c7A!", "text": ", there\u0027s a cockroach on your head!", "tr": ", kafanda bir hamamb\u00f6ce\u011fi var!"}, {"bbox": ["416", "3546", "518", "3636"], "fr": "Quoi ! Fr\u00e8re San, o\u00f9 \u00e7a, o\u00f9 \u00e7a ?", "id": "APA! KAK SAN, DI MANA, DI MANA?", "pt": "O QU\u00ca! IRM\u00c3O SAN, ONDE, ONDE?", "text": "What! Third brother, where, where?", "tr": "Ne! \u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc Karde\u015f, nerede, nerede?"}, {"bbox": ["591", "455", "663", "523"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 3638, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/92/8.webp", "translations": [{"bbox": ["17", "2531", "156", "2630"], "fr": "Premi\u00e8re Demoiselle, je prends un bain, ne rentrez surtout pas, sinon je crie au pervers !", "id": "NONA TERTUA, AKU SEDANG MANDI, JANGAN MASUK, ATAU AKU AKAN TERIAK DILECEHKAN.", "pt": "JOVEM SENHORITA MAIS VELHA, ESTOU TOMANDO BANHO, N\u00c3O ENTRE DE JEITO NENHUM, SEN\u00c3O EU GRITO QUE \u00c9 ASS\u00c9DIO!", "text": "Young mistress, I\u0027m taking a bath, please don\u0027t come in, or I\u0027ll shout sexual harassment.", "tr": "B\u00fcy\u00fck Han\u0131m, ben banyo yap\u0131yorum, sak\u0131n i\u00e7eri girmeyin, yoksa taciz diye ba\u011f\u0131r\u0131r\u0131m."}, {"bbox": ["90", "1609", "212", "1691"], "fr": "Je vais voir ce que ce type manigance !", "id": "AKU AKAN LIHAT APA YANG SEBENARNYA DILAKUKAN ORANG ITU!", "pt": "VOU VER O QUE AQUELE CARA EST\u00c1 APRONTANDO!", "text": "I\u0027m going to see what that guy is up to!", "tr": "Gidip o herifin ne haltlar kar\u0131\u015ft\u0131rd\u0131\u011f\u0131na bir bakay\u0131m!"}, {"bbox": ["594", "448", "725", "549"], "fr": "Alors, r\u00e9pondez \u00e0 la Premi\u00e8re Demoiselle que je vais faire une sieste apr\u00e8s mon bain.", "id": "KALAU BEGITU SAMPAIKAN PADA NONA TERTUA, SETELAH AKU SELESAI MANDI NANTI AKU MAU TIDUR LAGI.", "pt": "ENT\u00c3O, DIGA \u00c0 JOVEM SENHORITA MAIS VELHA QUE, DEPOIS QUE EU TERMINAR O BANHO, VOU TIRAR UM COCHILO.", "text": "Then tell the young mistress, I need to catch up on some sleep after I finish bathing.", "tr": "O zaman B\u00fcy\u00fck Han\u0131m\u0027a cevab\u0131m, banyomu bitirdikten sonra biraz kestirece\u011fim."}, {"bbox": ["218", "1063", "314", "1160"], "fr": "C\u0027est ce que Fr\u00e8re San a dit !", "id": "KAK SAN BILANG BEGITU, LHO!", "pt": "O IRM\u00c3O SAN DISSE ISSO!", "text": "That\u0027s what Third Brother said!", "tr": "\u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc Karde\u015f \u00f6yle s\u00f6yledi!"}, {"bbox": ["373", "219", "509", "325"], "fr": "Fr\u00e8re San, la Premi\u00e8re Demoiselle a dit que si vous \u00eates lev\u00e9, elle vous prie de venir prendre le petit d\u00e9jeuner.", "id": "KAK SAN, NONA TERTUA BILANG KALAU KAU SUDAH BANGUN, SILAKAN DATANG UNTUK SARAPAN.", "pt": "IRM\u00c3O SAN, A JOVEM SENHORITA MAIS VELHA DISSE QUE SE VOC\u00ca J\u00c1 LEVANTOU, \u00c9 PARA IR TOMAR O CAF\u00c9 DA MANH\u00c3.", "text": "Third brother, the young mistress said if you\u0027re up, she\u0027s inviting you to breakfast.", "tr": "\u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc Karde\u015f, B\u00fcy\u00fck Han\u0131m e\u011fer kalkt\u0131ysan\u0131z sizi kahvalt\u0131ya davet ediyor."}, {"bbox": ["82", "1965", "188", "2092"], "fr": "Tu es dans la chambre ? Qu\u0027est-ce que tu fais ? Sors prendre le petit d\u00e9jeuner !!", "id": "KAU DI DALAM KAMAR? SEDANG APA? KELUAR SARAPAN!!", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 NO QUARTO? O QUE EST\u00c1 FAZENDO? SAIA PARA TOMAR CAF\u00c9 DA MANH\u00c3!!", "text": "Are you in the room? What are you doing? Come out and eat breakfast!!", "tr": "Odan\u0131n i\u00e7inde misin? Ne yap\u0131yorsun? \u00c7\u0131k da kahvalt\u0131 yapal\u0131m!!"}, {"bbox": ["439", "1616", "543", "1679"], "fr": "Mais o\u00f9 est-ce que j\u0027ai couru !!", "id": "AKU MANA ADA LARI!!", "pt": "ONDE QUE EU CORRI!!", "text": "Where did I run to!!", "tr": "Nereye ka\u00e7t\u0131m ki ben!!"}, {"bbox": ["413", "2024", "523", "2134"], "fr": "Ah ! C\u0027est la Premi\u00e8re Demoiselle ?", "id": "AH! APAKAH ITU NONA TERTUA?", "pt": "AH! \u00c9 A JOVEM SENHORITA MAIS VELHA?", "text": "Ah! Is that the young mistress?", "tr": "Ah! B\u00fcy\u00fck Han\u0131m m\u0131?"}, {"bbox": ["226", "2538", "291", "2602"], "fr": "Premi\u00e8re Demoiselle.", "id": "NONA TERTUA", "pt": "JOVEM SENHORITA MAIS VELHA...", "text": "Young mistress.", "tr": "B\u00fcy\u00fck Han\u0131m"}, {"bbox": ["652", "580", "746", "660"], "fr": "Et si tu venais me frotter le dos ?", "id": "BAGAIMANA KALAU KAU MEMBANTUKU MENGGOSOK PUNGGUNG.", "pt": "QUE TAL VOC\u00ca VIR ME AJUDAR A ESFREGAR AS COSTAS?", "text": "Why don\u0027t you come and scrub my back?", "tr": "Yoksa gelip s\u0131rt\u0131m\u0131 m\u0131 keseleyeceksin?"}, {"bbox": ["50", "713", "141", "788"], "fr": "[SFX] Ho ho ho ho !!", "id": "[SFX] HOHOHOHO!!", "pt": "[SFX] HO HO HO HO!!", "text": "Hoo hoo hoo hoo!!", "tr": "[SFX] Hooo!!"}, {"bbox": ["275", "1633", "379", "1690"], "fr": "Premi\u00e8re Demoiselle, vous courez trop vite !", "id": "NONA TERTUA, KAU LARI TERLALU CEPAT!", "pt": "JOVEM SENHORITA MAIS VELHA, VOC\u00ca CORRE MUITO R\u00c1PIDO!", "text": "Young mistress, you\u0027re running too fast!", "tr": "B\u00fcy\u00fck Han\u0131m, \u00e7ok h\u0131zl\u0131 ka\u00e7\u0131yorsunuz!"}, {"bbox": ["179", "215", "292", "303"], "fr": "Fr\u00e8re San est l\u00e0 ! Hahaha !", "id": "KAK SAN DI SINI! HAHAHA!", "pt": "O IRM\u00c3O SAN EST\u00c1 AQUI! HAHAHA!", "text": "Third brother is here! Hahaha!", "tr": "\u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc Karde\u015f burada! Hahaha!"}, {"bbox": ["79", "1415", "163", "1483"], "fr": "Vraiment ?", "id": "BEGITUKAH?", "pt": "\u00c9 MESMO?", "text": "Is that so?", "tr": "\u00d6yle mi..."}, {"bbox": ["72", "3172", "179", "3292"], "fr": "Comme si j\u0027allais te croire !", "id": "MANA MUNGKIN AKU PERCAYA PADAMU!", "pt": "AT\u00c9 PARECE QUE EU ACREDITO EM VOC\u00ca!", "text": "I don\u0027t believe you!", "tr": "Sana inanan da kabahat!"}, {"bbox": ["394", "722", "543", "757"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/92/9.webp", "translations": [{"bbox": ["116", "841", "248", "981"], "fr": "Premi\u00e8re Demoiselle, vous avez vu mon corps de r\u00eave, vous allez devoir prendre vos responsabilit\u00e9s !", "id": "NONA TERTUA, TUBUH BAGUSKU SUDAH KAU LIHAT, KAU HARUS BERTANGGUNG JAWAB PADAKU!", "pt": "JOVEM SENHORITA MAIS VELHA, VOC\u00ca VIU MEU CORPO SARADO, TEM QUE SE RESPONSABILIZAR POR MIM!", "text": "Young mistress, you\u0027ve seen my good figure, you have to take responsibility for me!", "tr": "B\u00fcy\u00fck Han\u0131m, benim g\u00fczel v\u00fccudumu g\u00f6rd\u00fcn\u00fcz, bana kar\u015f\u0131 sorumlu olmal\u0131s\u0131n\u0131z!"}, {"bbox": ["574", "1903", "699", "2015"], "fr": "Je n\u0027avais pas dit que j\u0027\u00e9tais en train de prendre un bain ? Pourquoi tu ne me crois pas !", "id": "BUKANKAH SUDAH KUBILANG AKU SEDANG MANDI? KENAPA KAU TIDAK PERCAYA!", "pt": "EU N\u00c3O DISSE QUE ESTAVA TOMANDO BANHO? POR QUE VOC\u00ca N\u00c3O ACREDITOU?", "text": "Didn\u0027t I say I was taking a bath? Why don\u0027t you believe me!", "tr": "Sana banyo yapt\u0131\u011f\u0131m\u0131 s\u00f6ylememi\u015f miydim? Neden inanm\u0131yorsun!"}, {"bbox": ["339", "1462", "546", "1558"], "fr": "[SFX] Aaaaaaaah !!!", "id": "[SFX] AAAAAAAAH!!!", "pt": "AAAAAAAAAAAH!!!", "text": "Ah ah ah ah ah ah!!!", "tr": "[SFX] Aaaaaah!!!"}, {"bbox": ["66", "1783", "154", "1928"], "fr": "Toi, toi, pourquoi tu ne portes pas de v\u00eatements ?", "id": "KAU, KAU, KENAPA KAU TIDAK PAKAI BAJU?", "pt": "VO-VO-VOC\u00ca, POR QUE N\u00c3O EST\u00c1 VESTIDO?", "text": "Y-you, y-you, why aren\u0027t you wearing any clothes?", "tr": "Sen, sen, sen neden \u00e7\u0131plaks\u0131n?"}, {"bbox": ["44", "2909", "155", "3006"], "fr": "\u00c7a fait du bien un bain !", "id": "SELESAI MANDI SUNGGUH NYAMAN!", "pt": "QUE BOM TOMAR BANHO!", "text": "It feels so good after a bath!", "tr": "Banyodan sonra ne kadar da rahatlad\u0131m!"}, {"bbox": ["647", "2990", "758", "3067"], "fr": "Je suis magnanime, je ne vais pas te chercher des noises pour \u00e7a.", "id": "AKU ORANG YANG LAPANG DADA, JADI TIDAK AKAN MEMPERMASALAHKANNYA DENGANMU.", "pt": "EU SOU MAGN\u00c2NIMO, N\u00c3O VOU ME IMPORTAR COM ISSO.", "text": "I\u0027m generous and won\u0027t argue with you.", "tr": "Ben y\u00fcce g\u00f6n\u00fcll\u00fcy\u00fcm, seninle u\u011fra\u015fmayaca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["132", "143", "225", "243"], "fr": "Je ne te l\u0027avais pas d\u00e9j\u00e0 dit ?", "id": "BUKANKAH SUDAH KUBILANG PADAMU?", "pt": "EU J\u00c1 N\u00c3O TE DISSE?", "text": "Didn\u0027t I tell you already?", "tr": "Sana s\u00f6ylememi\u015f miydim?"}, {"bbox": ["540", "2904", "654", "3017"], "fr": "Tant pis, c\u0027est ma faute, tu m\u0027as vu tout nu, je vais faire avec et prendre sur moi !", "id": "SUDALAH, ANGGAP SAJA AKU SIAL, SUDAH DILIHAT OLEHMU, YA SUDAH, AKU RUGI SEDIKIT TIDAK APA-APA! AKU...", "pt": "ESQUECE, FOI AZAR MEU SER VISTO POR VOC\u00ca, VOU ACEITAR E SAIR NO PREJU\u00cdZO!", "text": "Forget it, I\u0027m unlucky, you\u0027ve seen everything, I\u0027ll just make do and take a loss!", "tr": "Neyse, \u015fans\u0131ma k\u00fcseyim, beni \u00e7\u0131r\u0131l\u00e7\u0131plak g\u00f6rd\u00fcn, idare edeyim, biraz zarara u\u011frayay\u0131m bari! Ben..."}, {"bbox": ["393", "2344", "468", "2419"], "fr": "Hmph !!", "id": "HMPH!!", "pt": "HMPH!!", "text": "Hmph!!", "tr": "[SFX] Hmph!!"}, {"bbox": ["70", "67", "144", "143"], "fr": "Ah !", "id": "AH!", "pt": "AH!", "text": "Ah!", "tr": "Ah!"}, {"bbox": ["288", "2917", "340", "2970"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/92/10.webp", "translations": [{"bbox": ["642", "944", "767", "1069"], "fr": "Hmph ! Et en plus je dois te servir, si les autres voyaient \u00e7a, ils jaseraient \u00e0 coup s\u00fbr !!", "id": "HMPH! MASIH MENYURUHKU MELAYANIMU, KALAU ORANG LAIN LIHAT, PASTI AKAN ADA GOSIP!!", "pt": "HMPH! AINDA QUER QUE EU TE SIRVA? SE ALGU\u00c9M VIR, CERTAMENTE HAVER\u00c1 COMENT\u00c1RIOS!!", "text": "Hmph! You still want me to serve you, if others see, they\u0027ll definitely gossip!!", "tr": "Hmph! Bir de sana hizmet etmemi bekliyorsun, ba\u015fkalar\u0131 g\u00f6rse kesin dedikodu yapar!!"}, {"bbox": ["60", "320", "186", "433"], "fr": "Arr\u00eate de manger, le petit d\u00e9jeuner a refroidi, je vais leur demander d\u0027en apporter du chaud.", "id": "JANGAN DIMAKAN LAGI, SARAPANNYA SUDAH DINGIN, AKU AKAN SURUH MEREKA MENGGANTI DENGAN YANG HANGAT.", "pt": "N\u00c3O COMA MAIS, O CAF\u00c9 DA MANH\u00c3 J\u00c1 ESFRIOU, VOU PEDIR PARA TROCAREM POR ALGO QUENTE.", "text": "Don\u0027t eat, the breakfast is getting cold, I\u0027ll tell them to change it for some hot food.", "tr": "Yemeyi b\u0131rak, kahvalt\u0131 so\u011fudu, onlara s\u00f6yleyeyim de s\u0131caklar\u0131n\u0131 getirsinler."}, {"bbox": ["48", "562", "163", "642"], "fr": "Hahaha, c\u0027est quand m\u00eame la Premi\u00e8re Demoiselle qui se soucie de moi !", "id": "HAHAHA, TETAP NONA TERTUA YANG MENGKHAWATIRKANKU!", "pt": "HAHAHA, A JOVEM SENHORITA MAIS VELHA AINDA SE PREOCUPA COMIGO!", "text": "Hahaha, the young mistress still cares about me!", "tr": "Hahaha, yine de B\u00fcy\u00fck Han\u0131m bana ac\u0131yor!"}, {"bbox": ["227", "48", "292", "97"], "fr": "Ah.", "id": "AH", "pt": "AH...", "text": "Ah.", "tr": "Ah"}, {"bbox": ["446", "564", "517", "639"], "fr": "Qui se soucie de toi.", "id": "SIAPA YANG MENGKHAWATIRKANMU.", "pt": "QUEM SE PREOCUPA COM VOC\u00ca.", "text": "Who cares about you.", "tr": "Kim sana ac\u0131yor ki."}], "width": 800}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/92/11.webp", "translations": [{"bbox": ["372", "113", "487", "234"], "fr": "Seuls les oisifs colportent des ragots, et dans ce monde, ce sont les ragots que je crains le moins.", "id": "HANYA ORANG ISENG YANG BERGOSIP, DI DUNIA INI, AKU PALING TIDAK TAKUT GOSIP.", "pt": "S\u00d3 PESSOAS DESOCUPADAS FAZEM FOFOCA. NESTE MUNDO, O QUE EU MENOS TEMO \u00c9 FOFOCA.", "text": "Only idle people will gossip, in this world, I\u0027m least afraid of gossip.", "tr": "Bo\u015f insanlar dedikodu yapar, bu d\u00fcnyada en korkmad\u0131\u011f\u0131m \u015fey dedikodudur."}, {"bbox": ["29", "34", "119", "123"], "fr": "Qu\u0027y a-t-il \u00e0 craindre des ragots ?", "id": "APA YANG MENAKUTKAN DARI GOSIP.", "pt": "O QUE H\u00c1 PARA TEMER EM FOFOCAS?", "text": "What\u0027s so scary about gossip.", "tr": "Dedikodudan korkacak ne var ki."}, {"bbox": ["358", "1240", "483", "1325"], "fr": "Qu\u0027y a-t-il de si beau \u00e0 voir dans une lanterne cass\u00e9e ?", "id": "APA BAGUSNYA LANPION RUSAK ITU.", "pt": "O QUE H\u00c1 DE INTERESSANTE NUMA LANTERNA QUEBRADA?", "text": "What\u0027s so good about a broken lantern.", "tr": "K\u0131r\u0131k bir fenerde bak\u0131lacak ne var ki."}, {"bbox": ["611", "891", "730", "1015"], "fr": "Je l\u0027ai jet\u00e9e en arrivant ici.", "id": "SAMPAI DI SINI LALU DIBUANG.", "pt": "JOGUEI FORA QUANDO CHEGUEI AQUI.", "text": "Just throw it away here.", "tr": "Buraya gelince att\u0131m."}, {"bbox": ["66", "693", "161", "796"], "fr": "O\u00f9 est pass\u00e9e la lanterne fleurie d\u0027hier ? Je voudrais la voir.", "id": "KE MANA LANPION BUNGA KEMARIN? AKU INGIN MELIHATNYA.", "pt": "ONDE FOI PARAR AQUELA LANTERNA DE ONTEM? QUERO VER.", "text": "Where\u0027s the flower lantern from yesterday? I want to take a look.", "tr": "D\u00fcnk\u00fc o s\u00fcsl\u00fc fener nerede? Bakmak istiyorum."}, {"bbox": ["394", "382", "468", "458"], "fr": "Jet\u00e9e.", "id": "DIBUANG.", "pt": "JOGUEI FORA.", "text": "I threw it away.", "tr": "Att\u0131m."}, {"bbox": ["125", "1669", "198", "1738"], "fr": "Menteur,", "id": "PEMBOHONG,", "pt": "MENTIROSO,", "text": "Liar!", "tr": "Yalanc\u0131,"}, {"bbox": ["661", "2425", "734", "2498"], "fr": "Temple du Bouddha de Jade ?", "id": "KUIL BUDDHA GIOK?", "pt": "TEMPLO DO BUDA DE JADE?", "text": "Jade Buddha Temple?", "tr": "Ye\u015fim Buda Tap\u0131na\u011f\u0131 m\u0131?"}, {"bbox": ["163", "1732", "275", "1861"], "fr": "Tu n\u0027es qu\u0027un menteur, un menteur qui ne trompe que moi.", "id": "KAU PEMBOHONG, PEMBOHONG YANG KHUSUS MENIPUKU.", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 UM MENTIROSO, UM MENTIROSO QUE S\u00d3 ME ENGANA.", "text": "You\u0027re a liar, a liar who only lies to me.", "tr": "Sen bir yalanc\u0131s\u0131n, sadece beni kand\u0131ran bir yalanc\u0131."}, {"bbox": ["55", "375", "110", "430"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["685", "50", "750", "101"], "fr": "Hmph !!", "id": "HMPH!!", "pt": "HMPH!!", "text": "Hmph!!", "tr": "[SFX] Hmph!!"}], "width": 800}, {"height": 901, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/92/12.webp", "translations": [{"bbox": ["61", "78", "197", "225"], "fr": "De quel temple s\u0027agit-il ? Je suis dans la capitale depuis plus de vingt ans et je n\u0027en ai jamais entendu parler.", "id": "AULA BERHARGA MANA INI? AKU SUDAH LEBIH DARI DUA PULUH TAHUN DI IBU KOTA DAN BELUM PERNAH MENDENGARNYA.", "pt": "QUE TEMPLO \u00c9 ESTE? ESTOU NA CAPITAL H\u00c1 MAIS DE VINTE ANOS E NUNCA OUVI FALAR.", "text": "Which treasure hall is this? I\u0027ve never heard of it in the capital for over twenty years.", "tr": "Buras\u0131 hangi hazine saray\u0131? Yirmi k\u00fcsur y\u0131ld\u0131r ba\u015fkentteyim, hi\u00e7 duymad\u0131m."}, {"bbox": ["589", "230", "750", "378"], "fr": "Durant toutes ces ann\u00e9es dans la capitale, j\u0027ai parcouru tous les endroits, petits et grands, et je n\u0027ai vraiment jamais entendu parler du Temple du Bouddha de Jade.", "id": "SELAMA BERTAHUN-TAHUN DI IBU KOTA, AKU SUDAH MENJELAJAHI SEMUA TEMPAT, BESAR MAUPUN KECIL, DAN MEMANG BELUM PERNAH MENDENGAR NAMA KUIL BUDDHA GIOK.", "pt": "NESTES ANOS NA CAPITAL, ANDEI POR TODOS OS CANTOS, GRANDES E PEQUENOS, E REALMENTE NUNCA OUVI FALAR DO TEMPLO DO BUDA DE JADE.", "text": "I\u0027ve been all over the capital these years, big and small places, but I\u0027ve never heard of the name Jade Buddha Temple.", "tr": "Ba\u015fkentte ge\u00e7irdi\u011fim bu y\u0131llar boyunca b\u00fcy\u00fck k\u00fc\u00e7\u00fck her yeri gezdim, ger\u00e7ekten de Ye\u015fim Buda Tap\u0131na\u011f\u0131\u0027n\u0131n ad\u0131n\u0131 hi\u00e7 duymad\u0131m."}], "width": 800}]
Manhua