This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/first-class-servant/339/0.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/first-class-servant/339/1.webp", "translations": [{"bbox": ["270", "719", "766", "883"], "fr": "ANIMATION ERCIYUAN", "id": "ERCYUAN", "pt": "ANIMES E MANG\u00c1S 2D", "text": "Second Dimension Animation", "tr": "\u0130K\u0130 BOYUTLU"}, {"bbox": ["155", "30", "575", "552"], "fr": "PRODUCTION X CR\u00c9ATION : ANIMATION ERCIYUAN\nDESSINATEUR PRINCIPAL : AJIN LE CHAUVE\nESQUISSE : MIAO JI LU QIANLI\nENCRAGE : LU GANLI DA\u0027E\nCOLORISTE : TANG HUA\nSC\u00c9NARIO : XIANGSHU 25\nSUPERVISION : ROUBAO\nCOORDINATION \u0026 \u00c9DITION : WAZI\nR\u00c9DACTEUR RESPONSABLE : XUEFENG JIU\u0027ER\nR\u00c9DACTEUR EN CHEF : ZHENLIU\n\u0152UVRE ORIGINALE : CHUNQING XILI GE", "id": "DIPRODUKSI X DIBUAT OLEH: Erciyuan\nPENULIS UTAMA: Ah Jin Botak\nNASKAH KASAR: Miao Ji Lu Qianli\nGARIS: Lu Ganli Da E\nPEWARNAAN: Tang Hua\nNASKAH: Xiang Shu 25\nPENGAWAS: Rou Bao\nKOORDINATOR EDITOR: Wa Zi\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: Xue Feng Jiu Er\nPEMIMPIN REDAKSI: Zhen Liu\nKARYA ASLI: Chunqing Xili Ge", "pt": "PRODU\u00c7\u00c3O E REALIZA\u00c7\u00c3O: ERCIYUAN\nARTISTA PRINCIPAL: A JIN, O CARECA\nESBO\u00c7O: MIAOJI LU QIANLI\nARTE-FINAL: O GRANDE GANSO DE LU GANLI\nCOLORA\u00c7\u00c3O: TANG HUA\nROTEIRO: XIANG SHU 25\nSUPERVIS\u00c3O: ROUBAO (P\u00c3OZINHO DE CARNE)\nEDI\u00c7\u00c3O DE COORDENA\u00c7\u00c3O: WAZI (CRIAN\u00c7A)\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: XUEFENG NOVENTA E DOIS\nEDITOR-CHEFE: ZHEN LIU\nOBRA ORIGINAL: CHUNQING XILI GE", "text": "Produced by: Second Yuan Animation\nChief Writer: Balding A Jin\nSketch: Meow Ji Lu Qianli\nLine Artist: Lu Ganli, Big Goose\nColorist: Tang Hua\nScript: Xiang Shu 25\nProducer: Roubao\nCoordinator \u0026 Editor: Wa Zi\nResponsible Editor: Xuefeng Jiu\u0027er\nEditor-in-Chief: Zhen Liu\nOriginal Work: Pure Love and Sharp Words", "tr": "YAPIMCI X PROD\u00dcKS\u0130YON: \u0130K\u0130 BOYUTLU\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: KEL AJIN\nTASLAK: MIAOJI LU QIANLI\n\u00c7\u0130ZG\u0130LEME: LU GANLI DA\u0027E\nRENKLEND\u0130RME: TANG HUA\nSENARYO: XIANGSHU 25\nY\u00d6NETMEN: ROUBAO\nKOORD\u0130NAT\u00d6R ED\u0130T\u00d6R: WAZI\nSORUMLU ED\u0130T\u00d6R: XUEFENG JIU\u0027ER\nBA\u015e ED\u0130T\u00d6R: ZHENLIU\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: CHUNQING XILI GE"}], "width": 800}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/first-class-servant/339/2.webp", "translations": [{"bbox": ["485", "486", "723", "747"], "fr": "Euh, euh, Mademoiselle Ziyan, ne soyez pas comme \u00e7a, s\u0027il vous pla\u00eet. Je suis encore un grand otaku pur et innocent, soyez indulgente !!!", "id": "ANU... NONA ZIYAN, BISAKAH KAU TIDAK SEPERTI INI? AKU INI MASIH OTAKU RUMAHAN YANG LUGU, MOHON KASIHANILAH AKU!!!", "pt": "HUM... SENHORITA ZIYAN, N\u00c3O FA\u00c7A ISSO, T\u00c1 BOM? EU AINDA SOU UM GRANDE OTAKU INOCENTE, PEGUE LEVE COMIGO!!!", "text": "Um, Miss Ziyan, please don\u0027t be like this. I\u0027m still a pure otaku, please have mercy!!!", "tr": "\u015eey, Bayan Ziyan, l\u00fctfen b\u00f6yle yapma, ben hala masum bir ev erke\u011fiyim, l\u00fctfen bana kar\u015f\u0131 nazik ol!!!"}, {"bbox": ["64", "195", "203", "479"], "fr": "Pourquoi t\u0027enfuis-tu ? Suis-je si effrayant ?", "id": "KENAPA KAU LARI? APA AKU BEGITU MENAKUTKAN?", "pt": "POR QUE EST\u00c1 CORRENDO? SOU T\u00c3O ASSUSTADOR ASSIM?", "text": "Why are you running? Am I that scary?", "tr": "Neden ka\u00e7\u0131yorsun? O kadar korkun\u00e7 muyum?"}, {"bbox": ["147", "1541", "310", "1785"], "fr": "O\u00f9 vas-tu ?", "id": "KAU MAU PERGI KE MANA?", "pt": "ONDE VOC\u00ca VAI?", "text": "Where are you going?", "tr": "Nereye gidiyorsun?"}], "width": 800}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/first-class-servant/339/3.webp", "translations": [{"bbox": ["484", "1416", "688", "1724"], "fr": "Oui, tu ne vas quand m\u00eame pas me... avant que je rentre chez moi ?", "id": "YA, KAU TIDAK MUNGKIN BERENCANA UNTUK... \u0027MELAKUKAN SESUATU\u0027 PADAKU SEBELUM AKU PULANG, KAN?", "pt": "SIM, VOC\u00ca N\u00c3O EST\u00c1 PLANEJANDO... ANTES DE EU VOLTAR PARA CASA, ME...", "text": "Yes, you\u0027re not planning to... before I get home...", "tr": "Evet, yoksa ben eve d\u00f6nmeden \u00f6nce beni... halletmeyi mi d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsun?"}, {"bbox": ["52", "1065", "242", "1324"], "fr": "Tu retournes \u00e0 l\u0027Empire, Ziyan ?", "id": "KAU MAU KEMBALI KE KEKAIARAN? ZI...", "pt": "VOC\u00ca VAI VOLTAR PARA O IMP\u00c9RIO? ZI...", "text": "You\u0027re going back to the Empire? Ziyan", "tr": "\u0130mparatorlu\u011fa m\u0131 d\u00f6n\u00fcyorsun? Zi..."}, {"bbox": ["276", "98", "417", "309"], "fr": "J\u0027y retourne !", "id": "TENTU SAJA KEMBALI!", "pt": "VOU VOLTAR!", "text": "Going back!", "tr": "D\u00f6n\u00fcyorum!"}], "width": 800}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/first-class-servant/339/4.webp", "translations": [{"bbox": ["368", "519", "700", "788"], "fr": "Si tu m\u0027emm\u00e8nes \u00e0 la Cit\u00e9 de la Grue, je ne te ferai rien. Si tu ne m\u0027y emm\u00e8nes pas, alors je ferai comme tu as dit : te \u00ab d\u00e9vorer \u00bb et m\u0027essuyer la bouche !", "id": "JIKA KAU MENGANTARKU KE KOTA HE, AKU TIDAK AKAN MELAKUKAN APA-APA PADAMU. JIKA TIDAK, AKU AKAN SEPERTI YANG KAU BILANG, \u0027MAKAN SAMPAI BERSIH LALU PERGI\u0027!", "pt": "SE VOC\u00ca ME LEVAR PARA A CIDADE DA GAR\u00c7A, N\u00c3O FAREI NADA COM VOC\u00ca. SE N\u00c3O LEVAR, FAREI COMO VOC\u00ca DISSE: TE DEVORAREI POR COMPLETO E LIMPAREI A BOCA!", "text": "If you take me to Hecheng, I won\u0027t do anything to you. If you don\u0027t, I\u0027ll do as you said and eat you clean and leave without a word!", "tr": "Beni He \u015eehri\u0027ne g\u00f6t\u00fcr\u00fcrsen sana dokunmam. Ama g\u00f6t\u00fcrmezsen, tam da senin dedi\u011fin gibi, seni kullan\u0131p sonra da yoluma bakar\u0131m!"}, {"bbox": ["116", "254", "389", "426"], "fr": "Cr\u00e9tin, tu dis encore n\u0027importe quoi !", "id": "BAJINGAN, MASIH SAJA BICARA SEMBARANGAN!", "pt": "IDIOTA, AINDA EST\u00c1 FALANDO BESTEIRA!", "text": "Bastard, still talking nonsense!", "tr": "Pislik, h\u00e2l\u00e2 sa\u00e7mal\u0131yorsun!"}], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/first-class-servant/339/5.webp", "translations": [{"bbox": ["607", "786", "751", "937"], "fr": "[SFX] HUE !", "id": "[SFX] HIYAH!", "pt": "[SFX] HI\u00c1!", "text": "Giddy up.", "tr": "Deh."}], "width": 800}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/first-class-servant/339/6.webp", "translations": [{"bbox": ["496", "165", "681", "530"], "fr": "On va \u00e0 la Cit\u00e9 de la Grue, d\u0027accord, mais pourquoi ces mains baladeuses ?", "id": "KALAU MAU KE KOTA HE YA KE KOTA HE SAJA, UNTUK APA BERTINDAK TIDAK SOPAN.", "pt": "SE VAMOS PARA A CIDADE DA GAR\u00c7A, VAMOS LOGO. POR QUE EST\u00c1 ME APALPANDO ASSIM?", "text": "Going to Hecheng is fine, why are you touching me?", "tr": "He \u015eehri\u0027ne gidiyorsak gidelim i\u015fte, ne diye elleyip duruyorsun?"}, {"bbox": ["130", "1436", "305", "1698"], "fr": "Es-tu vraiment un serviteur de la famille Xiao ?", "id": "KAU BENAR-BENAR PELAYAN KELUARGA XIAO?", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 REALMENTE UM SERVO DA FAM\u00cdLIA XIAO?", "text": "Are you really a servant of the Xiao family?", "tr": "Ger\u00e7ekten Xiao ailesinin bir hizmetkar\u0131 m\u0131s\u0131n?"}], "width": 800}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/first-class-servant/339/7.webp", "translations": [{"bbox": ["539", "447", "718", "745"], "fr": "Mais en passant par la petite porte et en donnant mon nom, \u00e7a devrait passer, \u00e0 la rigueur.", "id": "TAPI KALAU LEWAT JALUR BELAKANG DAN MENYEBUT NAMAKU, SEHARUSNYA TIDAK ADA MASALAH.", "pt": "MAS SE USAR ALGUMA INFLU\u00caNCIA, MENCIONAR MEU NOME, TALVEZ CONSIGA, APESAR DAS DIFICULDADES.", "text": "But going through the back door and mentioning my name should barely work.", "tr": "Ama biraz torpille, ad\u0131m\u0131 verirsen san\u0131r\u0131m bir \u015fekilde hallolur."}, {"bbox": ["168", "186", "352", "532"], "fr": "Comment ? Tu veux aussi venir chez les Xiao comme servante ? Ce sera un peu difficile.", "id": "KENAPA? KAU JUGA INGIN JADI PELAYAN WANITA DI KELUARGA XIAO? AGAK SULIT.", "pt": "O QU\u00ca? VOC\u00ca TAMB\u00c9M QUER SERVIR COMO CRIADA NA FAM\u00cdLIA XIAO? \u00c9 UM POUCO DIF\u00cdCIL.", "text": "What? You also want to be a maid in the Xiao family? It\u0027s a bit difficult.", "tr": "Ne o? Sen de mi Xiao ailesine hizmet\u00e7i olarak gelmek istiyorsun? Bu biraz zor."}, {"bbox": ["262", "1909", "490", "2274"], "fr": "Tu veux dire que la famille Xiao ne voudrait pas de moi comme servante ?", "id": "MAKSUDMU KELUARGA XIAO TIDAK AKAN MAU MENERIMAKU SEBAGAI PELAYAN WANITA?", "pt": "EST\u00c1 DIZENDO QUE A FAM\u00cdLIA XIAO N\u00c3O ME ACEITARIA COMO CRIADA?", "text": "Are you saying the Xiao family wouldn\u0027t want me as a maid?", "tr": "Yani Xiao ailesinin beni hizmet\u00e7i olarak kabul etmeyece\u011fini mi s\u00f6yl\u00fcyorsun?"}], "width": 800}, {"height": 6300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/first-class-servant/339/8.webp", "translations": [{"bbox": ["169", "2005", "409", "2261"], "fr": "Hmph ! Si je voulais vraiment devenir servante chez les Xiao, ils n\u0027oseraient peut-\u00eatre m\u00eame pas m\u0027accepter !", "id": "HMPH! JIKA AKU BENAR-BENAR JADI PELAYAN WANITA DI KELUARGA XIAO, MEREKA BELUM TENTU BERANI MENERIMAKU!", "pt": "HMPH! SE EU REALMENTE FOSSE PARA A FAM\u00cdLIA XIAO PARA SER CRIADA, DUVIDO QUE ELES SE ATREVERIAM A ME ACEITAR!", "text": "Hmph! If I really wanted to be a maid in the Xiao family, they wouldn\u0027t dare to accept me!", "tr": "Hmph! Ben Xiao ailesine hizmet\u00e7i olmaya kalksam, Xiao ailesi beni kabul etmeye cesaret bile edemez!"}, {"bbox": ["87", "5773", "319", "6170"], "fr": "C\u0027est vrai. Sans le scandale de la Cit\u00e9 de la Grue \u00e0 l\u0027\u00e9poque, qui a forc\u00e9 le chef de la famille Xiao \u00e0 r\u00e9v\u00e9ler que la jeune ma\u00eetresse a\u00een\u00e9e avait quitt\u00e9 la famille Xiao tr\u00e8s t\u00f4t, personne ne le saurait probablement.", "id": "BENAR JUGA. KALAU BUKAN KARENA INSIDEN DI KOTA HE DULU BEGITU MENGGEMPARKAN, YANG MEMAKSA KEPALA KELUARGA XIAO MENGAKUI BAHWA NONA MUDA SULUNG XIAO SUDAH LAMA MENINGGALKAN KELUARGA, MUNGKIN TIDAK ADA YANG AKAN TAHU.", "pt": "\u00c9 VERDADE. SE N\u00c3O FOSSE PELO GRANDE ALVORO\u00c7O DO INCIDENTE NA CIDADE DA GAR\u00c7A NAQUELE ANO, QUE FOR\u00c7OU O CHEFE DA FAM\u00cdLIA XIAO A REVELAR QUE A JOVEM SENHORITA XIAO HAVIA PARTIDO H\u00c1 MUITO TEMPO, RECEIO QUE NINGU\u00c9M SABERIA.", "text": "That\u0027s right, if the Hecheng incident hadn\u0027t been so sensational, forcing the Xiao family to say that the eldest young lady had left the family long ago, people probably wouldn\u0027t know.", "tr": "Do\u011fru, e\u011fer o zamanlar He \u015eehri\u0027ndeki olay bu kadar ses getirmeseydi ve Xiao ailesinin reisini, Xiao Han\u0131m\u0027\u0131n \u00e7oktan aileden ayr\u0131ld\u0131\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6ylemek zorunda b\u0131rakmasayd\u0131, muhtemelen kimse bilmeyecekti."}, {"bbox": ["304", "4483", "492", "4767"], "fr": "Es-tu vraiment un serviteur de la famille Xiao ? Tu ne connais pas la jeune ma\u00eetresse a\u00een\u00e9e des Xiao ?", "id": "KAU BENAR-BENAR PELAYAN KELUARGA XIAO? KAU TIDAK KENAL NONA MUDA SULUNG KELUARGA XIAO?", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 MESMO UM SERVO DA FAM\u00cdLIA XIAO? N\u00c3O CONHECE A JOVEM SENHORITA XIAO?", "text": "Are you really a servant of the Xiao family? Don\u0027t you know the eldest young lady of the Xiao family?", "tr": "Sen ger\u00e7ekten Xiao ailesinin hizmetkar\u0131 m\u0131s\u0131n? Xiao Han\u0131m\u0027\u0131 bilmiyor musun?"}, {"bbox": ["585", "5031", "715", "5277"], "fr": "Euh... eh bien...", "id": "ANU... ITU...", "pt": "HUM... BEM...", "text": "That... this...", "tr": "\u015eey... Bu..."}, {"bbox": ["490", "2492", "707", "2863"], "fr": "Ne parlons m\u00eame pas de la famille Xiao actuelle, m\u00eame la jeune ma\u00eetresse a\u00een\u00e9e de la famille Xiao n\u0027est pas digne que je sois sa servante.", "id": "JANGANKAN KELUARGA XIAO YANG SEKARANG, BAHKAN NONA MUDA SULUNG MEREKA PUN TIDAK CUKUP PANTAS UNTUK MENJADIKANKU PELAYAN.", "pt": "NEM A FAM\u00cdLIA XIAO ATUAL, NEM MESMO A JOVEM SENHORITA DA FAM\u00cdLIA, SERIA DIGNA DE ME TER COMO CRIADA.", "text": "Not to mention the current Xiao family, even the eldest young lady isn\u0027t enough for me to be a maid for.", "tr": "B\u0131rak\u0131n \u015fimdiki Xiao ailesini, onlar\u0131n En B\u00fcy\u00fck Gen\u00e7 Han\u0131m\u0131 bile benim gibi birine hizmet\u00e7ilik yapt\u0131racak seviyede de\u011fil."}, {"bbox": ["412", "669", "604", "967"], "fr": "Mmm-hmm, bien s\u00fbr. Si tu ne me crois pas, essaie donc.", "id": "TENTU SAJA. KALAU TIDAK PERCAYA, COBA SAJA.", "pt": "SIM, CLARO. SE N\u00c3O ACREDITA, V\u00c1 TENTAR.", "text": "Yes, yes, of course, if you don\u0027t believe me, go try it.", "tr": "Evet evet, tabii ki. \u0130nanm\u0131yorsan git bir dene."}, {"bbox": ["349", "3869", "686", "4008"], "fr": "La jeune ma\u00eetresse a\u00een\u00e9e ? Quoi ? La famille Xiao a une jeune ma\u00eetresse a\u00een\u00e9e ?", "id": "NONA MUDA SULUNG? HAH? KELUARGA XIAO PUNYA NONA MUDA SULUNG?", "pt": "JOVEM SENHORITA? QU\u00ca? A FAM\u00cdLIA XIAO TEM UMA JOVEM SENHORITA?", "text": "Eldest young lady? What? The Xiao family has an eldest young lady?", "tr": "En B\u00fcy\u00fck Gen\u00e7 Han\u0131m m\u0131? Ne? Xiao ailesinin bir En B\u00fcy\u00fck Gen\u00e7 Han\u0131m\u0131 m\u0131 var?"}], "width": 800}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/first-class-servant/339/9.webp", "translations": [{"bbox": ["362", "1432", "540", "1782"], "fr": "Si la jeune ma\u00eetresse a\u00een\u00e9e Xiao entendait \u00e7a, elle te chasserait certainement de la famille Xiao.", "id": "UCAPANMU ITU, KALAU SAMPAI DIDENGAR NONA MUDA SULUNG XIAO, KAU PASTI AKAN DIUSIR DARI KELUARGA XIAO.", "pt": "SE A JOVEM SENHORITA XIAO OUVISSE O QUE VOC\u00ca DISSE, CERTAMENTE O EXPULSARIA DA FAM\u00cdLIA XIAO.", "text": "If the eldest young lady of the Xiao family heard you say that, she would definitely kick you out of the Xiao family.", "tr": "Bu s\u00f6zlerini Xiao Han\u0131m duysayd\u0131, kesinlikle seni Xiao ailesinden kovard\u0131."}, {"bbox": ["329", "237", "512", "518"], "fr": "Quoi ? Quel genre de scandale ? Fuir des dettes ? S\u0027enfuir avec un amant ?", "id": "HAH? KEJADIAN MENGGEMPARKAN APA? KABUR DARI UTANG? KAWIN LARI?", "pt": "QU\u00ca? QUE INCIDENTE FAMOSO? FUGIU DE D\u00cdVIDAS? FUGIU PARA CASAR?", "text": "What? What sensational thing? Fleeing debts? Eloping?", "tr": "Ne? Ne gibi ses getiren bir olay? Bor\u00e7tan ka\u00e7ma m\u0131? Birlikte ka\u00e7ma m\u0131?"}], "width": 800}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/first-class-servant/339/10.webp", "translations": [{"bbox": ["420", "396", "621", "772"], "fr": "Quelle blague ! On ne m\u0027appelle pas le serviteur num\u00e9ro un au monde pour rien. M\u00eame le chef de la famille Xiao ne pourrait pas forc\u00e9ment me chasser s\u0027il le voulait.", "id": "LELUCON! GELARKU SEBAGAI PELAYAN NOMOR SATU DI DUNIA BUKAN TANPA ALASAN. BAHKAN KEPALA KELUARGA XIAO PUN BELUM TENTU BISA MENGUSIRKU JIKA DIA MAU.", "pt": "QUE PIADA! N\u00c3O SOU CHAMADO O SERVO N\u00daMERO UM DO MUNDO \u00c0 TOA. NEM O CHEFE DA FAM\u00cdLIA XIAO CONSEGUIRIA ME EXPULSAR SE QUISESSE.", "text": "That\u0027s a joke, I\u0027m not called the number one servant in the world for nothing. Even the head of the Xiao family might not be able to kick me out.", "tr": "Sa\u00e7mal\u0131k! Bana bo\u015funa \u0027D\u00fcnyan\u0131n Bir Numaral\u0131 Hizmetkar\u0131\u0027 demiyorlar. Xiao ailesinin reisi bile beni kovmak istese, kovamaz."}, {"bbox": ["309", "1851", "555", "2167"], "fr": "C\u0027est parce que tu ignores le statut de la jeune ma\u00eetresse a\u00een\u00e9e Xiao.", "id": "ITU KARENA KAU TIDAK TAHU STATUS NONA MUDA SULUNG KELUARGA XIAO.", "pt": "ISSO \u00c9 PORQUE VOC\u00ca N\u00c3O CONHECE A POSI\u00c7\u00c3O DA JOVEM SENHORITA XIAO.", "text": "That\u0027s because you don\u0027t know the status of the eldest young lady of the Xiao family.", "tr": "Bu, Xiao Han\u0131m\u0027\u0131n konumunu bilmedi\u011fin i\u00e7in."}], "width": 800}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/first-class-servant/339/11.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/first-class-servant/339/12.webp", "translations": [{"bbox": ["153", "80", "360", "412"], "fr": "\u00c0 l\u0027\u00e9poque, un ma\u00eetre de la famille Xiao dirigeait une arm\u00e9e qui fut enti\u00e8rement an\u00e9antie. Pourtant, l\u0027ennemi n\u0027osa pas le tuer, et la famille imp\u00e9riale n\u0027osa pas non plus l\u0027ex\u00e9cuter. Tout cela...", "id": "DULU, SEORANG TUAN DARI KELUARGA XIAO MEMIMPIN PASUKAN YANG AKHIRNYA HANCUR TOTAL. NAMUN, MUSUH TIDAK BERANI MEMBUNUHNYA, DAN KELUARGA KEKAIARAN PUN TIDAK BERANI MENGEKSEKUSINYA. SEMUA...", "pt": "NAQUELE ANO, UM SENHOR DA FAM\u00cdLIA XIAO LIDEROU UM EX\u00c9RCITO QUE FOI COMPLETAMENTE ANIQUILADO, MAS AS TROPAS INIMIGAS N\u00c3O OUSARAM MAT\u00c1-LO, E A FAM\u00cdLIA REAL TAMB\u00c9M N\u00c3O OUSOU EXECUT\u00c1-LO. TUDO...", "text": "Back then, one of the Xiao family\u0027s masters led an army but the entire army was wiped out, but the enemy didn\u0027t dare to kill him, and the royal family didn\u0027t dare to behead him.", "tr": "O zamanlar Xiao ailesinden bir efendi orduya komuta ederken t\u00fcm ordusu yok oldu, ama d\u00fc\u015fman ordusu onu \u00f6ld\u00fcrmeye cesaret edemedi, Kraliyet ailesi de onu idam etmeye cesaret edemedi. Hepsi..."}, {"bbox": ["363", "347", "578", "671"], "fr": "...uniquement \u00e0 cause du statut de la jeune ma\u00eetresse a\u00een\u00e9e Xiao, qui faisait que ni l\u0027ennemi ni nos propres forces n\u0027osaient toucher \u00e0 la famille Xiao.", "id": "...SEMUA ITU KARENA STATUS NONA MUDA SULUNG KELUARGA XIAO, YANG MEMBUAT BAIK MUSUH MAUPUN PIHAK KITA TIDAK BERANI MENYENTUH KELUARGA XIAO.", "pt": "...FOI DEVIDO \u00c0 IDENTIDADE DA JOVEM SENHORITA XIAO, QUE FEZ COM QUE AMBOS OS LADOS, INIMIGO E ALIADO, N\u00c3O OUSASSEM TOCAR NA FAM\u00cdLIA XIAO.", "text": "All because of the identity of the eldest young lady of the Xiao family, which made both the enemy and our side not dare to touch the Xiao family.", "tr": "Hepsi Xiao Han\u0131m\u0027\u0131n kimli\u011fi y\u00fcz\u00fcndendi; bu y\u00fczden ne d\u00fc\u015fman ne de m\u00fcttefik taraf\u0131 Xiao ailesine dokunmaya cesaret edemedi."}, {"bbox": ["288", "1368", "441", "1637"], "fr": "Quel est son statut ?", "id": "STATUS APA YANG DIMILIKINYA?", "pt": "QUAL \u00c9 A IDENTIDADE DELA?", "text": "What\u0027s her identity?", "tr": "Onun kimli\u011fi ne ki?"}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/first-class-servant/339/13.webp", "translations": [{"bbox": ["522", "1026", "724", "1337"], "fr": "Je ne sais pas non plus, mais mon ma\u00eetre a dit que parmi toutes les familles nobles de l\u0027Empire, bien que la famille Xiao ne soit pas la plus en vue, il ne faut surtout pas la provoquer.", "id": "AKU JUGA TIDAK TAHU. TAPI GURUKU PERNAH BILANG, DI ANTARA SEMUA BANGSAWAN KEKAIARAN, KELUARGA XIAO MUNGKIN TIDAK TERLALU MENONJOL, TAPI TIDAK BOLEH DIGANGGU.", "pt": "EU TAMB\u00c9M N\u00c3O SEI, MAS MEU MESTRE DISSE QUE, ENTRE TODOS OS NOBRES DO IMP\u00c9RIO, EMBORA A FAM\u00cdLIA XIAO N\u00c3O SEJA A MAIS PROEMINENTE, ELA N\u00c3O DEVE SER PROVOCADA.", "text": "I don\u0027t know either, but my master said that among all the nobles in the empire, although the Xiao family isn\u0027t prominent, they can\u0027t be provoked.", "tr": "Ben de bilmiyorum ama ustam, \u0130mparatorluk\u0027taki t\u00fcm soylu aileler aras\u0131nda Xiao ailesi pek g\u00f6ze \u00e7arpmasa da kesinlikle bula\u015f\u0131lmamas\u0131 gereken bir aile oldu\u011funu s\u00f6ylemi\u015fti."}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/first-class-servant/339/14.webp", "translations": [{"bbox": ["149", "950", "352", "1269"], "fr": "Oh, je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce que tu en saches autant. Tu as vraiment l\u0027\u00e9toffe d\u0027une bonne servante !", "id": "YO, TIDAK KUSANGKA KAU TAHU BANYAK JUGA. BENAR-BENAR CALON YANG BAGUS UNTUK JADI PELAYAN WANITA!", "pt": "OLHA S\u00d3, N\u00c3O ESPERAVA QUE VOC\u00ca SOUBESSE TANTA COISA. REALMENTE, TEM JEITO PARA SER CRIADA!", "text": "Oh, I didn\u0027t expect you to know so much. You\u0027re really a good seed to be a maid!", "tr": "Vay, me\u011fer ne \u00e7ok \u015fey biliyormu\u015fsun. Hizmet\u00e7ilik i\u00e7in ger\u00e7ekten de iyi bir adays\u0131n!"}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/first-class-servant/339/15.webp", "translations": [{"bbox": ["460", "166", "694", "401"], "fr": "Nous sommes arriv\u00e9s \u00e0 la Cit\u00e9 de la Grue.", "id": "KITA SUDAH SAMPAI DI KOTA HE.", "pt": "CHEGAMOS \u00c0 CIDADE DA GAR\u00c7A.", "text": "Hecheng has arrived.", "tr": "He \u015eehri\u0027ne vard\u0131k."}], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/first-class-servant/339/16.webp", "translations": [{"bbox": ["504", "558", "676", "871"], "fr": "Alors pourquoi me suis-tu ? Tu ne veux pas \u00eatre servante, qu\u0027irais-tu faire au manoir Xiao ?", "id": "LALU UNTUK APA KAU MENGIKUTIKU? KAU TIDAK MAU JADI PELAYAN WANITA, JADI MAU APA KE KEDIAMAN XIAO?", "pt": "ENT\u00c3O, POR QUE EST\u00c1 ME SEGUINDO? VOC\u00ca N\u00c3O VAI SERVIR COMO CRIADA, O QUE VAI FAZER NA MANS\u00c3O XIAO?", "text": "Then why are you following me? You\u0027re not going to the Xiao mansion to be a maid, so what are you doing?", "tr": "O zaman neden beni takip ediyorsun? Madem hizmet\u00e7i olmayacaks\u0131n, Xiao Malikanesi\u0027nde ne i\u015fin var?"}, {"bbox": ["148", "133", "331", "453"], "fr": "Pourquoi marches-tu si vite ?", "id": "KENAPA KAU JALAN CEPAT SEKALI?", "pt": "POR QUE EST\u00c1 ANDANDO T\u00c3O R\u00c1PIDO?", "text": "Why are you walking so fast?", "tr": "Neden bu kadar h\u0131zl\u0131 y\u00fcr\u00fcyorsun?"}], "width": 800}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/first-class-servant/339/17.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/first-class-servant/339/18.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/first-class-servant/339/19.webp", "translations": [{"bbox": ["98", "2412", "277", "2645"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu fais ici ?", "id": "KENAPA KAU ADA DI SINI?", "pt": "O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO AQUI?", "text": "Why are you here?", "tr": "Senin burada ne i\u015fin var?"}, {"bbox": ["109", "745", "284", "1008"], "fr": "Xu... Feng ?", "id": "XU... FENG?", "pt": "XU... FENG?", "text": "Xu... Feng?", "tr": "Xu... Feng?"}, {"bbox": ["516", "1372", "690", "1630"], "fr": "Pourquoi es-tu revenu ?", "id": "KENAPA KAU KEMBALI?", "pt": "POR QUE VOC\u00ca VOLTOU?", "text": "Why are you back?", "tr": "Neden geri d\u00f6nd\u00fcn?"}, {"bbox": ["402", "71", "580", "211"], "fr": "Qui est l\u00e0 ?!", "id": "SIAPA ITU?!", "pt": "QUEM \u00c9?!", "text": "Who is it?!", "tr": "Kim o?!"}], "width": 800}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/first-class-servant/339/20.webp", "translations": [{"bbox": ["407", "147", "689", "593"], "fr": "Je suis venu chercher Yilin. Au fait, pourquoi es-tu revenu si soudainement ? Yilin n\u0027a-t-elle pas dit que tu te plaisais tellement dans la capitale que tu ne voulais plus rentrer ?", "id": "AKU DATANG MENCARI YILIN. OH YA, KENAPA KAU TIBA-TIBA KEMBALI? BUKANKAH YILIN BILANG KAU BEGITU MENIKMATI IBU KOTA SAMPAI LUPA JALAN PULANG DAN TIDAK MAU KEMBALI?", "pt": "VIM PROCURAR YILIN. A PROP\u00d3SITO, POR QUE VOLTOU T\u00c3O DE REPENTE? YILIN N\u00c3O DISSE QUE VOC\u00ca ESTAVA NA CAPITAL, SE DIVERTINDO TANTO QUE NEM PENSAVA EM VOLTAR?", "text": "I\u0027m here to find Yilin. By the way, why did you suddenly come back? Didn\u0027t Yilin say that you were enjoying yourself so much in the capital that you didn\u0027t want to come back?", "tr": "Yilin\u0027i aramaya geldim. Bu arada, sen neden aniden geri d\u00f6nd\u00fcn? Yilin, ba\u015fkentte keyfinin yerinde oldu\u011funu ve d\u00f6nmek istemedi\u011fini s\u00f6ylememi\u015f miydi?"}, {"bbox": ["150", "1435", "361", "1832"], "fr": "J\u0027avais oubli\u00e9 qu\u0027il y avait encore des gens ici que je n\u0027avais pas encore tourment\u00e9s, alors je suis revenu pour les tourmenter.", "id": "AKU LUPA MASIH ADA ORANG DI SINI YANG BELUM KUJAHILI, JADI AKU KEMBALI UNTUK MENJAHILI MEREKA.", "pt": "ESQUECI QUE AINDA HAVIA GENTE AQUI QUE EU N\u00c3O TINHA ATORMENTADO, ENT\u00c3O VOLTEI PARA FAZER ISSO.", "text": "I forgot that there were still people here who hadn\u0027t been harmed, so I came back to cause trouble again.", "tr": "Burada hen\u00fcz ba\u015f\u0131n\u0131 belaya sokmad\u0131\u011f\u0131m birileri oldu\u011funu unutmu\u015fum, o y\u00fczden onlara da musallat olmak i\u00e7in geri d\u00f6nd\u00fcm."}], "width": 800}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/first-class-servant/339/21.webp", "translations": [{"bbox": ["264", "1350", "450", "1662"], "fr": "Pourquoi me regardes-tu en souriant comme \u00e7a ? Tu ne vas pas te venger de moi, n\u0027est-ce pas ?", "id": "KENAPA KAU MENATAPKU SAMBIL TERSENYUM SEPERTI ITU? KAU TIDAK BERNIAT BALAS DENDAM PADAKU, KAN?", "pt": "POR QUE EST\u00c1 ME OLHANDO E SORRINDO ASSIM? N\u00c3O EST\u00c1 PENSANDO EM SE VINGAR DE MIM, EST\u00c1?", "text": "Why are you smiling at me like that? You\u0027re not thinking of taking revenge on me, are you?", "tr": "Neden bana \u00f6yle bak\u0131p g\u00fcl\u00fcyorsun, yoksa benden intikam m\u0131 almak istiyorsun?"}, {"bbox": ["482", "1724", "672", "2013"], "fr": "Non, je sais que tu plaisantes.", "id": "TIDAK AKAN. AKU TAHU KAU HANYA BERCANDA.", "pt": "N\u00c3O, SEI QUE VOC\u00ca EST\u00c1 BRINCANDO.", "text": "No, I know you\u0027re joking.", "tr": "Hay\u0131r, \u015faka yapt\u0131\u011f\u0131n\u0131 biliyorum."}, {"bbox": ["469", "449", "636", "700"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9...", "id": "HEHE...", "pt": "HEHE...", "text": "Hehe.", "tr": "Hehe..."}], "width": 800}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/first-class-servant/339/22.webp", "translations": [{"bbox": ["142", "138", "321", "496"], "fr": "Laissez-moi vous pr\u00e9senter. Voici Ziyan, elle voulait devenir servante chez les Xiao, mais je n\u0027\u00e9tais pas d\u0027accord.", "id": "BIAR KUPERKENALKAN. INI ZIYAN, DIA INGIN JADI PELAYAN WANITA DI KELUARGA XIAO, TAPI AKU TIDAK SETUJU.", "pt": "DEIXEM-ME APRESENTAR. ESTA \u00c9 ZIYAN, ELA QUER VIR PARA A FAM\u00cdLIA XIAO COMO CRIADA, MAS EU N\u00c3O CONCORDO.", "text": "Let me introduce you, this is Ziyan, who wants to be a maid in the Xiao family, but I don\u0027t agree.", "tr": "Size tan\u0131\u015ft\u0131ray\u0131m, bu Ziyan. Xiao ailesine hizmet\u00e7i olarak gelmek istiyor ama ben kabul etmedim."}, {"bbox": ["137", "1489", "318", "1782"], "fr": "Voici Xia Feixuan, l\u0027amie de la deuxi\u00e8me jeune ma\u00eetresse Xiao.", "id": "INI XIA FEIXUAN, SAHABAT NONA MUDA KEDUA XIAO.", "pt": "ESTA \u00c9 XIA FEIXUAN, AMIGA DA SEGUNDA JOVEM SENHORITA XIAO.", "text": "This is Xia Feixuan, a good friend of the second young lady of the Xiao family.", "tr": "Bu da Xia Feixuan, Xiao ailesinin \u0130kinci Gen\u00e7 Han\u0131m\u0131\u0027n\u0131n arkada\u015f\u0131."}], "width": 800}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/first-class-servant/339/23.webp", "translations": [{"bbox": ["63", "1739", "266", "1960"], "fr": "Cette Xia Feixuan, qu\u0027est-ce qui lui arrive ? Elle me semble bizarre.", "id": "ADA APA DENGAN XIA FEIXUAN INI? RASANYA ANEH.", "pt": "O QUE H\u00c1 COM ESSA XIA FEIXUAN AGORA? ELA PARECE ESTRANHA.", "text": "What\u0027s wrong with Xia Feixuan now? She feels strange.", "tr": "Bu Xia Feixuan\u0027a ne oldu b\u00f6yle, biraz tuhaf davran\u0131yor."}, {"bbox": ["305", "654", "498", "939"], "fr": "Euh, amusez-vous bien toutes les deux, je rentre d\u0027abord.", "id": "ANU, KALIAN BERDUA BERSENANG-SENANGLAH. AKU MASUK DULU.", "pt": "HUM, VOC\u00caS DUAS, DIVIRTAM-SE. EU VOU ENTRAR PRIMEIRO.", "text": "Well, you two have fun, I\u0027ll go in first.", "tr": "\u015eey, siz ikiniz tak\u0131l\u0131n, ben i\u00e7eri giriyorum."}, {"bbox": ["93", "1131", "205", "1236"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["660", "1120", "771", "1206"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/first-class-servant/339/24.webp", "translations": [{"bbox": ["308", "961", "443", "1156"], "fr": "La deuxi\u00e8me jeune ma\u00eetresse Xiao l\u0027aime beaucoup.", "id": "NONA MUDA KEDUA XIAO SEPERTINYA SANGAT MENYUKAINYA.", "pt": "A SEGUNDA JOVEM SENHORITA XIAO GOSTA BASTANTE DELE.", "text": "The Second Young Miss Xiao seems to like him quite a bit.", "tr": "Xiao \u0130kinci Gen\u00e7 Han\u0131m ondan olduk\u00e7a ho\u015flan\u0131yor."}, {"bbox": ["420", "343", "559", "577"], "fr": "Tu aimes ce garnement ?", "id": "KAU SUKA BOCAH NAKAL INI?", "pt": "VOC\u00ca GOSTA DESSE MOLEQUE?", "text": "You like this bad boy?", "tr": "Bu yaramaz \u00e7ocuktan m\u0131 ho\u015flan\u0131yorsun?"}], "width": 800}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/first-class-servant/339/25.webp", "translations": [{"bbox": ["221", "115", "451", "475"], "fr": "Hahahaha, je me demandais pourquoi quelqu\u0027un de son statut resterait comme serviteur chez les Xiao. Alors c\u0027est \u00e7a son ambition ! Donc, c\u0027est pour \u00e7a que tu m\u0027es hostile ?", "id": "HAHAHAHA, PANTAS SAJA ORANG SEPERTINYA MAU JADI PELAYAN DI KELUARGA XIAO. TERNYATA INI AMBISINYA. JADI, KARENA INI KAU MEMUSUHKU?", "pt": "HAHAHAHA, EU ESTAVA ME PERGUNTANDO COMO ALGU\u00c9M COM A POSI\u00c7\u00c3O DELE FICARIA NA FAM\u00cdLIA XIAO COMO SERVO. ACONTECE QUE A AMBI\u00c7\u00c3O DELE EST\u00c1 AQUI. ENT\u00c3O, \u00c9 POR ISSO QUE VOC\u00ca TEM HOSTILIDADE COMIGO?", "text": "Hahahaha, so that\u0027s why he stayed in the Xiao family as a servant! His ambition lies here! So, you\u0027re hostile towards me because of this?", "tr": "Hahahaha, onun gibi birinin neden Xiao ailesinde hizmetkar olarak kald\u0131\u011f\u0131n\u0131 merak ediyordum, me\u011fer amac\u0131 buymu\u015f. Demek bu y\u00fczden bana kar\u015f\u0131 d\u00fc\u015fmanca davran\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["248", "1393", "420", "1737"], "fr": "Je n\u0027ai aucune hostilit\u00e9 envers Mademoiselle Ziyan, mais je ne veux pas non plus que Yilin soit triste.", "id": "AKU TIDAK MEMUSUHI NONA ZIYAN. TAPI, AKU JUGA TIDAK INGIN YILIN SEDIH.", "pt": "EU N\u00c3O TENHO NENHUMA HOSTILIDADE CONTRA A SENHORITA ZIYAN, MAS TAMB\u00c9M N\u00c3O QUERO QUE YILIN FIQUE TRISTE.", "text": "I\u0027m not hostile towards Miss Ziyan, but I also don\u0027t want Yilin to be sad.", "tr": "Bayan Ziyan\u0027a kar\u015f\u0131 bir d\u00fc\u015fmanl\u0131\u011f\u0131m yok, ama Yilin\u0027in \u00fcz\u00fclmesini de istemem."}, {"bbox": ["154", "3083", "348", "3474"], "fr": "Par contre, toi qui es si belle, fais attention \u00e0 lui \u00e0 l\u0027avenir. Il est tr\u00e8s port\u00e9 sur la chose.", "id": "JUSTRU KAU YANG SECANTIK INI, HARUS HATI-HATI DENGANNYA. DIA ITU SANGAT HIDUNG BELANG.", "pt": "MAS VOC\u00ca \u00c9 T\u00c3O BONITA, DEVERIA TOMAR CUIDADO COM ELE NO FUTURO. ELE \u00c9 BEM PERVERTIDO.", "text": "You\u0027re so beautiful, you need to be careful of him in the future. He\u0027s quite the womanizer.", "tr": "As\u0131l sen bu kadar g\u00fczelken ileride ona dikkat etmelisin, g\u00f6z\u00fc d\u0131\u015far\u0131da biridir o."}, {"bbox": ["527", "1886", "736", "2148"], "fr": "C\u0027est juste un gamin, tu crois qu\u0027il pourrait y avoir quelque chose entre nous ?", "id": "DIA KAN CUMA BOCAH INGUSAN. MENURUTMU APA YANG BISA TERJADI DI ANTARA KAMI?", "pt": "ELE \u00c9 S\u00d3 UM MOLEQUE. O QUE VOC\u00ca ACHA QUE PODERIA ACONTECER ENTRE N\u00d3S?", "text": "He\u0027s just a little kid, what do you think we\u0027d have?", "tr": "O daha velet, sence aram\u0131zda ne olabilir ki?"}], "width": 800}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/first-class-servant/339/26.webp", "translations": [{"bbox": ["449", "1638", "624", "1904"], "fr": "Comment \u00e7a ? Tu n\u0027es pas contente de me revoir, peut-\u00eatre ?", "id": "KENAPA? APA KAU TIDAK SENANG AKU KEMBALI?", "pt": "O QU\u00ca? N\u00c3O EST\u00c1 FELIZ COM A MINHA VOLTA?", "text": "What? You\u0027re not welcoming me back?", "tr": "Ne o? Geri d\u00f6nmemden ho\u015flanmad\u0131n m\u0131 yoksa?"}, {"bbox": ["316", "546", "439", "658"], "fr": "Fr\u00e8re Xu, tu es de retour !", "id": "KAK XU, KAU KEMBALI!", "pt": "IRM\u00c3O XU, VOC\u00ca VOLTOU!", "text": "Brother Xu, you\u0027re back!", "tr": "Abi Xu, geri d\u00f6nd\u00fcn!"}, {"bbox": ["355", "176", "509", "296"], "fr": "Fr\u00e8re Xu !", "id": "KAK XU!", "pt": "IRM\u00c3O XU!", "text": "Brother Xu!", "tr": "Abi Xu!"}], "width": 800}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/first-class-servant/339/27.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/first-class-servant/339/28.webp", "translations": [{"bbox": ["72", "85", "260", "427"], "fr": "Fr\u00e8re Xu plaisante. Nous sommes tous impatients que vous reveniez pour \u00e9couter vos enseignements.", "id": "KAK XU BERCANDA. KAMI SEMUA SANGAT MENGHARAPKAN ANDA KEMBALI UNTUK MENDENGARKAN AJARAN ANDA.", "pt": "IRM\u00c3O XU, VOC\u00ca EST\u00c1 BRINCANDO. TODOS N\u00d3S EST\u00c1VAMOS ANSIOSOS POR SEU RETORNO PARA OUVIR SEUS ENSINAMENTOS.", "text": "Brother Xu, you\u0027re joking. We all want you back, so we can listen to your teachings.", "tr": "Abi Xu \u015faka yap\u0131yor, hepimiz sizin d\u00f6nmenizi ve bize yol g\u00f6stermenizi d\u00f6rt g\u00f6zle bekliyorduk."}, {"bbox": ["592", "992", "747", "1229"], "fr": "Fr\u00e8re Xu, quand allez-vous nous enseigner quelque chose ?", "id": "KAK XU, KAPAN KAU AKAN MENGAJARI KAMI?", "pt": "IRM\u00c3O XU, QUANDO VOC\u00ca VAI NOS ENSINAR UM POUCO?", "text": "Brother Xu, when will you teach us something?", "tr": "Abi Xu, ne zaman bize bir \u015feyler \u00f6\u011freteceksin?"}, {"bbox": ["331", "1246", "515", "1540"], "fr": "Bien, bien ! Je vais vous enseigner, je vais vous enseigner !", "id": "BAIK, BAIK! AKAN KUAJARI, AKAN KUAJARI!", "pt": "CERTO, CERTO! ENSINAREI, ENSINAREI!", "text": "Alright, alright! I\u0027ll teach you something!", "tr": "Tamam tamam! \u00d6\u011fretirim \u00f6\u011fretirim!"}], "width": 800}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/first-class-servant/339/29.webp", "translations": [{"bbox": ["269", "1420", "478", "1756"], "fr": "Je viens juste de rentrer. Au fait, jeune ma\u00eetre, n\u0027\u00e9tiez-vous pas retourn\u00e9 dans votre petite ville ? Comment se fait-il que vous soyez revenu si vite ?", "id": "BARU SAJA KEMBALI. OH YA, TUAN MUDA, BUKANKAH ANDA KEMBALI KE KOTA KECIL? KENAPA SUDAH KEMBALI SECEPAT INI?", "pt": "ACABEI DE VOLTAR. A PROP\u00d3SITO, JOVEM MESTRE, VOC\u00ca N\u00c3O TINHA VOLTADO PARA A VILA? COMO VOLTOU T\u00c3O R\u00c1PIDO?", "text": "I just got back. By the way, Young Master, didn\u0027t you return to the small town? Why are you back so soon?", "tr": "Yeni d\u00f6nd\u00fcm. Bu arada Gen\u00e7 Efendi, siz kasabaya d\u00f6nmemi\u015f miydiniz, nas\u0131l bu kadar \u00e7abuk geri geldiniz?"}, {"bbox": ["282", "2495", "500", "2891"], "fr": "Moi aussi, je suis revenu il n\u0027y a pas longtemps. J\u0027ai entendu Yilin dire que tu \u00e9tais parti \u00e0 la capitale, je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce que tu reviennes si t\u00f4t.", "id": "AKU JUGA BARU SAJA KEMBALI. KUDENGAR DARI YILIN KAU PERGI KE IBU KOTA, TIDAK KUSANGKA KAU SUDAH KEMBALI SECEPAT INI.", "pt": "EU TAMB\u00c9M VOLTEI H\u00c1 POUCO TEMPO. OUVI DE YILIN QUE VOC\u00ca FOI PARA A CAPITAL, N\u00c3O ESPERAVA QUE VOLTASSE T\u00c3O CEDO.", "text": "I also just came back not long ago. Yilin said you went to the capital, but I didn\u0027t expect you to be back so soon.", "tr": "Ben de daha yeni d\u00f6nd\u00fcm. Yilin\u0027den ba\u015fkente gitti\u011fini duymu\u015ftum, bu kadar \u00e7abuk d\u00f6nece\u011fini beklemiyordum."}, {"bbox": ["142", "427", "326", "731"], "fr": "Xu Feng ! Pourquoi es-tu revenu ?", "id": "XU FENG! KENAPA KAU KEMBALI?", "pt": "XU FENG! POR QUE VOC\u00ca VOLTOU?", "text": "Xu Feng! Why are you back?", "tr": "Xu Feng! Nas\u0131l geri d\u00f6nd\u00fcn?"}], "width": 800}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/first-class-servant/339/30.webp", "translations": [{"bbox": ["220", "367", "382", "669"], "fr": "\u00c7a tombe bien, Yilin est en col\u00e8re. Va la consoler.", "id": "KEBETULAN SEKALI, YILIN SEDANG MARAH. SANA BUJUK DIA.", "pt": "QUE BOM. YILIN EST\u00c1 BRAVA AGORA, V\u00c1 CONSOL\u00c1-LA.", "text": "Perfect, Yilin is angry. Go and comfort her.", "tr": "Tam zaman\u0131nda, Yilin \u015fu an k\u0131zg\u0131n, git onu teselli et."}, {"bbox": ["277", "1589", "407", "1845"], "fr": "Hein ? Pourquoi est-elle en col\u00e8re ?", "id": "HM? MARAH KARENA APA?", "pt": "HUM? BRAVA COM O QU\u00ca?", "text": "Hm? What\u0027s she angry about?", "tr": "Hm? Neye k\u0131zm\u0131\u015f?"}], "width": 800}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/first-class-servant/339/31.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/first-class-servant/339/32.webp", "translations": [{"bbox": ["128", "1113", "697", "1200"], "fr": "D\u00c9J\u00c0 FINI ALORS QUE VOUS N\u0027EN AVEZ PAS ENCORE EU ASSEZ ?", "id": "BELUM PUAS NONTON SUDAH SELESAI YA?", "pt": "J\u00c1 ACABOU E VOC\u00ca N\u00c3O VIU O SUFICIENTE?", "text": "It\u0027s over before you\u0027ve seen enough,", "tr": "Daha doyamadan bitti mi?"}], "width": 800}, {"height": 758, "img_url": "snowmtl.ru/latest/first-class-servant/339/33.webp", "translations": [], "width": 800}]
Manhua