This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/first-class-servant/373/0.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/first-class-servant/373/1.webp", "translations": [{"bbox": ["559", "1205", "1218", "1489"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["123", "1398", "337", "1460"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "TIAN YUAN K\u00dcLT\u00dcR"}, {"bbox": ["263", "128", "956", "638"], "fr": "PRODUCTION X CR\u00c9ATION : ERCIYUAN\nDESSINATEUR PRINCIPAL : MIAO JI\nENCRAGE : MIAO JI\nCOLORISTE : TANG HUA\nSC\u00c9NARIO : MENG YILIU\nSUPERVISION : ROUBAO\nCOORDINATION \u0026 \u00c9DITION : WAZI\nR\u00c9DACTEUR RESPONSABLE : XUEFENG JIU\u0027ER\nR\u00c9DACTEUR EN CHEF : ZHENLIU\n\u0152UVRE ORIGINALE : CHUNQING XILI GE", "id": "DIPRODUKSI X DIBUAT OLEH: Erciyuan\nPENULIS UTAMA: Miao Ji\nGARIS: Miao Ji\nPEWARNAAN: Tang Hua\nNASKAH: Meng Yiliu\nPENGAWAS: Rou Bao\nKOORDINATOR EDITOR: Wa Zi\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: Xue Feng Jiu Er\nPEMIMPIN REDAKSI: Zhen Liu\nKARYA ASLI: Chunqing Xili", "pt": "PRODU\u00c7\u00c3O E REALIZA\u00c7\u00c3O: ERCIYUAN\nARTISTA PRINCIPAL: MIAO JI\nARTE-FINAL: MIAO JI\nCOLORA\u00c7\u00c3O: TANG HUA\nROTEIRO: MENG YILIU\nSUPERVIS\u00c3O: ROUBAO (P\u00c3OZINHO DE CARNE)\nEDI\u00c7\u00c3O DE COORDENA\u00c7\u00c3O: WAZI (CRIAN\u00c7A)\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: XUEFENG NOVENTA E DOIS\nEDITOR-CHEFE: ZHEN LIU\nOBRA ORIGINAL: CHUNQING XILI", "text": "PRODUCED X PRODUCTION: SECOND DIMENSION ANIMATION X TIANYUAN CULTURE X YOUYU ENTERTAINMENT\nCHIEF WRITER: MIAO JI\nLINE ARTIST: MIAO JI\nCOLORIST: TANG HUA\nSCRIPT: MENG YILIU\nPRODUCER: ROUBAO\nCOORDINATOR \u0026 EDITOR: WA ZI\nRESPONSIBLE EDITOR: XUEFENG JIU\u0027ER\nEDITOR-IN-CHIEF: ZHEN LIU\nORIGINAL WORK: PURE LOVE AND SHARP WORDS", "tr": "YAPIMCI X PROD\u00dcKS\u0130YON: \u0130K\u0130 BOYUTLU\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: MIAO JI\n\u00c7\u0130ZG\u0130LEME: MIAO JI\nRENKLEND\u0130RME: TANG HUA\nSENARYO: MENG YILIU\nY\u00d6NETMEN: ROUBAO\nKOORD\u0130NAT\u00d6R ED\u0130T\u00d6R: WAZI\nSORUMLU ED\u0130T\u00d6R: XUEFENG JIU\u0027ER\nBA\u015e ED\u0130T\u00d6R: ZHENLIU\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: CHUNQING XILI"}, {"bbox": ["261", "162", "802", "829"], "fr": "PRODUCTION X CR\u00c9ATION : ERCIYUAN\nDESSINATEUR PRINCIPAL : MIAO JI\nENCRAGE : MIAO JI\nCOLORISTE : TANG HUA\nSC\u00c9NARIO : MENG YILIU\nSUPERVISION : ROUBAO\nCOORDINATION \u0026 \u00c9DITION : WAZI\nR\u00c9DACTEUR RESPONSABLE : XUEFENG JIU\u0027ER\nR\u00c9DACTEUR EN CHEF : ZHENLIU\n\u0152UVRE ORIGINALE : CHUNQING XILI GE", "id": "DIPRODUKSI X DIBUAT OLEH: Erciyuan\nPENULIS UTAMA: Miao Ji\nGARIS: Miao Ji\nPEWARNAAN: Tang Hua\nNASKAH: Meng Yiliu\nPENGAWAS: Rou Bao\nKOORDINATOR EDITOR: Wa Zi\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: Xue Feng Jiu Er\nPEMIMPIN REDAKSI: Zhen Liu\nKARYA ASLI: Chunqing Xili", "pt": "PRODU\u00c7\u00c3O E REALIZA\u00c7\u00c3O: ERCIYUAN\nARTISTA PRINCIPAL: MIAO JI\nARTE-FINAL: MIAO JI\nCOLORA\u00c7\u00c3O: TANG HUA\nROTEIRO: MENG YILIU\nSUPERVIS\u00c3O: ROUBAO (P\u00c3OZINHO DE CARNE)\nEDI\u00c7\u00c3O DE COORDENA\u00c7\u00c3O: WAZI (CRIAN\u00c7A)\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: XUEFENG NOVENTA E DOIS\nEDITOR-CHEFE: ZHEN LIU\nOBRA ORIGINAL: CHUNQING XILI", "text": "PRODUCED X PRODUCTION: SECOND DIMENSION ANIMATION X TIANYUAN CULTURE X YOUYU ENTERTAINMENT\nCHIEF WRITER: MIAO JI\nLINE ARTIST: MIAO JI\nCOLORIST: TANG HUA\nSCRIPT: MENG YILIU\nPRODUCER: ROUBAO\nCOORDINATOR \u0026 EDITOR: WA ZI\nRESPONSIBLE EDITOR: XUEFENG JIU\u0027ER\nEDITOR-IN-CHIEF: ZHEN LIU\nORIGINAL WORK: PURE LOVE AND SHARP WORDS", "tr": "YAPIMCI X PROD\u00dcKS\u0130YON: \u0130K\u0130 BOYUTLU\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: MIAO JI\n\u00c7\u0130ZG\u0130LEME: MIAO JI\nRENKLEND\u0130RME: TANG HUA\nSENARYO: MENG YILIU\nY\u00d6NETMEN: ROUBAO\nKOORD\u0130NAT\u00d6R ED\u0130T\u00d6R: WAZI\nSORUMLU ED\u0130T\u00d6R: XUEFENG JIU\u0027ER\nBA\u015e ED\u0130T\u00d6R: ZHENLIU\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: CHUNQING XILI"}, {"bbox": ["289", "362", "951", "971"], "fr": "PRODUCTION X CR\u00c9ATION : ERCIYUAN\nDESSINATEUR PRINCIPAL : MIAO JI\nENCRAGE : MIAO JI\nCOLORISTE : TANG HUA\nSC\u00c9NARIO : MENG YILIU\nSUPERVISION : ROUBAO\nCOORDINATION \u0026 \u00c9DITION : WAZI\nR\u00c9DACTEUR RESPONSABLE : XUEFENG JIU\u0027ER\nR\u00c9DACTEUR EN CHEF : ZHENLIU\n\u0152UVRE ORIGINALE : CHUNQING XILI GE", "id": "DIPRODUKSI X DIBUAT OLEH: Erciyuan\nPENULIS UTAMA: Miao Ji\nGARIS: Miao Ji\nPEWARNAAN: Tang Hua\nNASKAH: Meng Yiliu\nPENGAWAS: Rou Bao\nKOORDINATOR EDITOR: Wa Zi\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: Xue Feng Jiu Er\nPEMIMPIN REDAKSI: Zhen Liu\nKARYA ASLI: Chunqing Xili", "pt": "PRODU\u00c7\u00c3O E REALIZA\u00c7\u00c3O: ERCIYUAN\nARTISTA PRINCIPAL: MIAO JI\nARTE-FINAL: MIAO JI\nCOLORA\u00c7\u00c3O: TANG HUA\nROTEIRO: MENG YILIU\nSUPERVIS\u00c3O: ROUBAO (P\u00c3OZINHO DE CARNE)\nEDI\u00c7\u00c3O DE COORDENA\u00c7\u00c3O: WAZI (CRIAN\u00c7A)\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: XUEFENG NOVENTA E DOIS\nEDITOR-CHEFE: ZHEN LIU\nOBRA ORIGINAL: CHUNQING XILI", "text": "PRODUCED X PRODUCTION: SECOND DIMENSION ANIMATION X TIANYUAN CULTURE X YOUYU ENTERTAINMENT\nCHIEF WRITER: MIAO JI\nLINE ARTIST: MIAO JI\nCOLORIST: TANG HUA\nSCRIPT: MENG YILIU\nPRODUCER: ROUBAO\nCOORDINATOR \u0026 EDITOR: WA ZI\nRESPONSIBLE EDITOR: XUEFENG JIU\u0027ER\nEDITOR-IN-CHIEF: ZHEN LIU\nORIGINAL WORK: PURE LOVE AND SHARP WORDS", "tr": "YAPIMCI X PROD\u00dcKS\u0130YON: \u0130K\u0130 BOYUTLU\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: MIAO JI\n\u00c7\u0130ZG\u0130LEME: MIAO JI\nRENKLEND\u0130RME: TANG HUA\nSENARYO: MENG YILIU\nY\u00d6NETMEN: ROUBAO\nKOORD\u0130NAT\u00d6R ED\u0130T\u00d6R: WAZI\nSORUMLU ED\u0130T\u00d6R: XUEFENG JIU\u0027ER\nBA\u015e ED\u0130T\u00d6R: ZHENLIU\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: CHUNQING XILI"}], "width": 1280}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/first-class-servant/373/2.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/first-class-servant/373/3.webp", "translations": [{"bbox": ["274", "119", "526", "417"], "fr": "Alors, le Camp des Gardes Aquatiques s\u0027est-il calm\u00e9 ces derniers jours ?", "id": "LALU, APAKAH PASUKAN PENGAWAL AIR SUDAH TENANG BEBERAPA HARI INI?", "pt": "ENT\u00c3O, O ACAMPAMENTO DA GUARDA AQU\u00c1TICA SE ACALMOU NOS \u00daLTIMOS DIAS?", "text": "Has the Water Guard Camp quieted down these past few days?", "tr": "Su Muhaf\u0131z Birli\u011fi bu birka\u00e7 g\u00fcnd\u00fcr sakinle\u015fti mi?"}, {"bbox": ["716", "1085", "988", "1404"], "fr": "Oui, Xu Feng est un sorcier du Royaume Chao Yuan. Les hommes du Camp des Gardes Aquatiques n\u0027ont d\u0027autre choix que de se soumettre.", "id": "YA, XU FENG ADALAH PRAKTISI RANAH CHAO YUAN, ORANG-ORANG DARI PASUKAN PENGAWAL AIR ITU TIDAK PUNYA PILIHAN SELAIN TUNDUK.", "pt": "SIM, XU FENG \u00c9 UM MAGO DO REINO CHAOYUAN. O PESSOAL DO ACAMPAMENTO DA GUARDA AQU\u00c1TICA N\u00c3O TEM ESCOLHA A N\u00c3O SER ACEITAR.", "text": "Yes, Xu Feng is a Metamorphosis Realm sorcerer. Those in the Water Guard Camp have no choice but to submit.", "tr": "Evet, Xu Feng Chaoyuan Alemi\u0027nden bir bilge. Su Muhaf\u0131z Birli\u011fi\u0027ndekiler ona boyun e\u011fmek zorunda."}, {"bbox": ["423", "2038", "610", "2240"], "fr": "HAHAHA !", "id": "HAHAHAHA!", "pt": "HAHAHAHA!", "text": "HAHAHAHA!", "tr": "HAHAHAHA!"}], "width": 1280}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/first-class-servant/373/4.webp", "translations": [{"bbox": ["309", "1184", "608", "1542"], "fr": "On voit l\u0027importance des pratiquants et des sorciers pour une arm\u00e9e et un pays. Cette fois, la Cr\u00eate de la Montagne Noire...", "id": "TERLIHAT BETAPA PENTINGNYA PRAKTISI KULTIVATOR BAGI SEBUAH PASUKAN DAN NEGARA. KALI INI, PEGUNUNGAN HITAM...", "pt": "V\u00ca-SE A IMPORT\u00c2NCIA DE UM CULTIVADOR M\u00cdSTICO PARA UM EX\u00c9RCITO E UM PA\u00cdS. DESTA VEZ, A CORDILHEIRA DA MONTANHA NEGRA...", "text": "This shows the importance of Mystic Practitioners and Sorcerers to an army and a nation. This time, at Black Mountain Ridge...", "tr": "Bir bilgenin bir ordu ve \u00fclke i\u00e7in ne kadar \u00f6nemli oldu\u011fu ortada. Bu Kara Da\u011f S\u0131ras\u0131..."}, {"bbox": ["517", "304", "778", "578"], "fr": "RAPPORT !", "id": "LAPOR!", "pt": "[SFX] RELAT\u00d3RIO!", "text": "Report!", "tr": "HABER VAR!"}], "width": 1280}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/first-class-servant/373/5.webp", "translations": [{"bbox": ["840", "1387", "1123", "1719"], "fr": "Le G\u00e9n\u00e9ral Hu a ordonn\u00e9, il demande au G\u00e9n\u00e9ral d\u0027envoyer rapidement des troupes en renfort \u00e0 l\u0027ouest de la Cr\u00eate de la Montagne Noire !", "id": "JENDERAL HU MEMBERI PERINTAH, MEMINTA JENDERAL ANDA UNTUK SEGERA MENGIRIM PASUKAN KE SISI BARAT PEGUNUNGAN HITAM UNTUK MEMBERIKAN BANTUAN!", "pt": "O GENERAL HU ORDENOU QUE O GENERAL ENVIE TROPAS RAPIDAMENTE PARA APOIAR O OESTE DA CORDILHEIRA DA MONTANHA NEGRA!", "text": "General Hu commands you to quickly dispatch troops to the west side of Black Mountain Ridge for support!", "tr": "General Hu\u0027nun emri var! Generalim, Kara Da\u011f S\u0131ras\u0131\u0027n\u0131n bat\u0131s\u0131na derhal takviye g\u00f6ndermenizi istiyor!"}, {"bbox": ["589", "263", "793", "473"], "fr": "Quel est le rapport militaire ?", "id": "LAPORAN MILITER APA?", "pt": "QUAL \u00c9 O RELAT\u00d3RIO MILITAR?", "text": "What\u0027s the military report?", "tr": "Ne haberiymi\u015f?"}], "width": 1280}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/first-class-servant/373/6.webp", "translations": [{"bbox": ["844", "1931", "1121", "2166"], "fr": "Le G\u00e9n\u00e9ral Hu a dit, il faut... il faut la force de toute l\u0027arm\u00e9e !", "id": "JENDERAL HU BERKATA, PERLU... PERLU KEKUATAN SELURUH PASUKAN!", "pt": "O GENERAL HU DISSE QUE PRECISA... PRECISA DA FOR\u00c7A TOTAL DO EX\u00c9RCITO!", "text": "General Hu says... he needs the entire army\u0027s strength!", "tr": "General Hu, t\u00fcm... t\u00fcm ordunun g\u00fcc\u00fcne ihtiya\u00e7 oldu\u011funu s\u00f6yledi!"}, {"bbox": ["166", "774", "437", "1049"], "fr": "Le G\u00e9n\u00e9ral Hu a-t-il donn\u00e9 des instructions sur le nombre de troupes n\u00e9cessaires ?", "id": "APAKAH JENDERAL HU MEMBERIKAN INSTRUKSI, BERAPA BANYAK PASUKAN YANG DIPERLUKAN?", "pt": "O GENERAL HU DEU INSTRU\u00c7\u00d5ES SOBRE QUANTAS TROPAS S\u00c3O NECESS\u00c1RIAS?", "text": "Did General Hu specify how many troops are needed?", "tr": "General Hu\u0027nun bir talimat\u0131 oldu mu, ne kadar asker g\u00fcc\u00fc gerekiyor?"}], "width": 1280}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/first-class-servant/373/7.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/first-class-servant/373/8.webp", "translations": [{"bbox": ["762", "57", "917", "251"], "fr": "MAUDIT SOIT-IL !", "id": "SIALAN!", "pt": "MALDI\u00c7\u00c3O!", "text": "Damn it!", "tr": "Kahretsin!"}], "width": 1280}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/first-class-servant/373/9.webp", "translations": [{"bbox": ["277", "121", "571", "412"], "fr": "Adjoint ! Ordonnez de lever le camp et de se diriger vers la Cr\u00eate de la Montagne Noire !", "id": "AJUDAN! BERITAHU SEMUANYA, BONGKAR PERKEMAHAN DAN MENUJU KE PEGUNUNGAN HITAM!", "pt": "VICE-GENERAL! AVISE A TODOS, LEVANTEM ACAMPAMENTO E SIGAM PARA A CORDILHEIRA DA MONTANHA NEGRA!", "text": "Lieutenant! Notify everyone, break camp and head to Black Mountain Ridge!", "tr": "Yard\u0131mc\u0131 General! Emir ver, kamp\u0131 toplay\u0131p Kara Da\u011f S\u0131ras\u0131\u0027na gidiyoruz!"}, {"bbox": ["246", "1482", "431", "1698"], "fr": "\u00c0 VOS ORDRES !", "id": "SIAP!", "pt": "SIM!", "text": "Yes!", "tr": "EMREDERS\u0130N\u0130Z!"}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/first-class-servant/373/10.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/first-class-servant/373/11.webp", "translations": [{"bbox": ["592", "62", "678", "294"], "fr": "CR\u00caTE DE LA MONTAGNE NOIRE", "id": "PEGUNUNGAN HITAM", "pt": "CORDILHEIRA DA MONTANHA NEGRA", "text": "Black Mountain Ridge", "tr": "Kara Da\u011f S\u0131ras\u0131"}], "width": 1280}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/first-class-servant/373/12.webp", "translations": [{"bbox": ["189", "163", "468", "468"], "fr": "D\u00e9p\u00eachez-vous ! Montez les tentes avant la tomb\u00e9e de la nuit !", "id": "CEPAT! DIRIKAN TENDA SEBELUM GELAP!", "pt": "R\u00c1PIDO! MONTEM AS TENDAS ANTES DE ESCURECER!", "text": "Hurry up! Set up the tents before dark!", "tr": "\u00c7abuk olun! Hava kararmadan \u00e7ad\u0131rlar\u0131 kurun!"}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/first-class-servant/373/13.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/first-class-servant/373/14.webp", "translations": [{"bbox": ["797", "346", "1026", "537"], "fr": "ALLEZ, ALLEZ !", "id": "AYO, AYO, AYO!", "pt": "MEXAM-SE!", "text": "Go, go, go!", "tr": "Hadi hadi hadi!"}], "width": 1280}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/first-class-servant/373/15.webp", "translations": [{"bbox": ["298", "109", "598", "446"], "fr": "Nous avons rep\u00e9r\u00e9 cet endroit en premier, notre Camp des Gardes du Tigre va s\u0027installer ici.", "id": "KAMI YANG PERTAMA MELIHAT TANAH INI, PASUKAN PENGAWAL HARIMAU KAMI AKAN BERKEMAH DI SINI.", "pt": "N\u00d3S VIMOS ESTE LUGAR PRIMEIRO. N\u00d3S, DO ACAMPAMENTO DA GUARDA TIGRE, VAMOS MONTAR ACAMPAMENTO AQUI.", "text": "We saw this spot first. Our Tiger Guard Camp will set up camp here!", "tr": "Bu araziye ilk biz g\u00f6z koyduk, biz Kaplan Muhaf\u0131z Birli\u011fi olarak \u00e7ad\u0131rlar\u0131m\u0131z\u0131 buraya kuraca\u011f\u0131z."}, {"bbox": ["639", "1388", "820", "1569"], "fr": "!!", "id": "!!", "pt": "!!", "text": "!!", "tr": "!!"}], "width": 1280}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/first-class-servant/373/16.webp", "translations": [{"bbox": ["121", "501", "369", "807"], "fr": "J\u0027ai entendu dire que votre camp a un nouveau capitaine qui sent encore le lait.", "id": "KUDENGAR KALI INI KAMP KALIAN KEDATANGAN SEORANG KAPTEN YANG MASIH BAU KENCUR.", "pt": "OUVI DIZER QUE UM CAPIT\u00c3O PIRRALHO CHEGOU AO SEU ACAMPAMENTO DESTA VEZ.", "text": "I heard your camp has a wet-behind-the-ears lieutenant this time.", "tr": "Duydum ki birli\u011finize bu sefer a\u011fz\u0131 s\u00fct kokan bir y\u00fczba\u015f\u0131 gelmi\u015f."}, {"bbox": ["772", "1160", "1028", "1460"], "fr": "O\u00f9 est-il ? Pourquoi ne pas le faire parader un peu ?", "id": "DI MANA ORANGNYA? KENAPA TIDAK DIBAWA KELUAR UNTUK DIPAMERKAN?", "pt": "CAD\u00ca ELE? POR QUE N\u00c3O O TROUXERAM PARA SE EXIBIR?", "text": "Where is he? Why haven\u0027t you brought him out for a stroll?", "tr": "Nerede o? Neden \u00e7\u0131kar\u0131p \u015f\u00f6yle bir g\u00f6stermiyorsunuz?"}], "width": 1280}, {"height": 4425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/first-class-servant/373/17.webp", "translations": [{"bbox": ["540", "2509", "821", "2887"], "fr": "Quelle co\u00efncidence, notre Camp des Gardes du Tigre a justement jet\u00e9 son d\u00e9volu sur cet endroit, et nous devons absolument camper ici.", "id": "KEBETULAN SEKALI, PASUKAN PENGAWAL HARIMAU KAMI JUSTRU MENYUKAI TANAH INI, DAN KAMI HARUS BERKEMAH DI SINI.", "pt": "QUE COINCID\u00caNCIA, N\u00d3S DO ACAMPAMENTO DA GUARDA TIGRE GOSTAMOS JUSTAMENTE DESTE LUGAR. TEMOS QUE ACAMPAR AQUI.", "text": "What a coincidence, our Tiger Guard Camp has taken a fancy to this spot. We must camp here.", "tr": "Ne tesad\u00fcf, biz Kaplan Muhaf\u0131z Birli\u011fi de tam bu araziye g\u00f6z koyduk, illa ki burada kamp kuraca\u011f\u0131z."}, {"bbox": ["714", "3854", "950", "4140"], "fr": "Ce jeune capitaine, s\u0027il veut s\u0027\u00e9tablir, ferait mieux d\u0027\u00eatre malin et de venir me...", "id": "KALAU KAPTEN INGUSAN ITU INGIN MEMANTAPKAN DIRINYA, SEBAIKNYA DIA TAHU DIRI DAN DATANG KEPADAKU...", "pt": "AQUELE CAPIT\u00c3O NOVATO, SE QUISER SE FIRMAR, \u00c9 MELHOR SER ESPERTO E VIR ME...", "text": "If that fledgling lieutenant wants to gain a foothold, he better come and pay his respects to me...", "tr": "O toy y\u00fczba\u015f\u0131 yerini sa\u011flamla\u015ft\u0131rmak istiyorsa, en iyisi akl\u0131n\u0131 ba\u015f\u0131na toplay\u0131p bana..."}, {"bbox": ["293", "191", "654", "539"], "fr": "Arr\u00eate de d\u00e9conner avec moi ! Nous \u00e9tions l\u00e0 les premiers pour ce terrain. Quant \u00e0 notre Garde Aquatique...", "id": "JANGAN BUAL DENGANKU! KAMI YANG LEBIH DULU SAMPAI DI TANAH INI. SOAL PASUKAN PENGAWAL AIR...", "pt": "N\u00c3O VENHA COM ESSA CONVERSA FIADA PRA CIMA DE MIM! N\u00d3S CHEGAMOS PRIMEIRO NESTE LUGAR! QUANTO \u00c0 MINHA GUARDA AQU\u00c1TICA...", "text": "Don\u0027t bullshit me here. We arrived at this spot first. As for our Water Guard...", "tr": "Benimle burada z\u0131rvalamay\u0131 kes, bu araziye ilk biz geldik! Su Muhaf\u0131zlar\u0131ma gelince..."}, {"bbox": ["443", "380", "773", "784"], "fr": "Vous \u00eates venus chercher les ennuis ? Quant au capitaine de notre Camp des Gardes Aquatiques, pensez-vous pouvoir le rencontrer sur demande ?", "id": "...KAMI, APAKAH KAU PIKIR KAPTEN KAMI ITU ORANG YANG BISA KAU TEMUI BEGITU SAJA?", "pt": "VOC\u00caS EST\u00c3O PEDINDO PARA SEREM HUMILHADOS? QUANTO AO CAPIT\u00c3O DO MEU ACAMPAMENTO DA GUARDA AQU\u00c1TICA, VOC\u00ca ACHA QUE PODE V\u00ca-LO S\u00d3 PORQUE QUER?", "text": "...another place, as for the Water Guard Camp\u0027s Lieutenant... Is he someone you can just see whenever you want?", "tr": "Sen, kendi aya\u011f\u0131nla kap\u0131m\u0131za gelen! Su Muhaf\u0131z Birli\u011fimizin y\u00fczba\u015f\u0131s\u0131n\u0131 can\u0131n istedi\u011fi zaman g\u00f6rebilece\u011fini mi sand\u0131n?"}, {"bbox": ["821", "4053", "1090", "4322"], "fr": "Il ferait mieux d\u0027\u00eatre assez intelligent pour venir pr\u00e9senter ses respects \u00e0 notre capitaine. Sinon...", "id": "...MEMBERI HORMAT KEPADA KAPTEN KAMI. JIKA TIDAK...\u00b7", "pt": "SER ESPERTO E VIR PRESTAR HOMENAGENS AO NOSSO CAPIT\u00c3O. CASO CONTR\u00c1RIO...", "text": "Better come and pay your respects to our Lieutenant. Otherwise...", "tr": "Akl\u0131n\u0131 ba\u015f\u0131na toplay\u0131p y\u00fczba\u015f\u0131m\u0131za sayg\u0131lar\u0131n\u0131 sunmaya gelin. Yoksa..."}], "width": 1280}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/first-class-servant/373/18.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/first-class-servant/373/19.webp", "translations": [{"bbox": ["668", "314", "961", "638"], "fr": "dangereux. Cette fois, le Pic de la Montagne Noire, disput\u00e9 par les deux arm\u00e9es, est le plus haut sommet de la Cr\u00eate de la Montagne Noire.", "id": "BERBAHAYA. PUNCAK PEGUNUNGAN HITAM YANG DIPEREBUTKAN KEDUA PASUKAN KALI INI ADALAH PUNCAK TERTINGGI DI PEGUNUNGAN HITAM.", "pt": "PERIGOSO. DESTA VEZ, O PICO DA MONTANHA NEGRA PELO QUAL OS DOIS EX\u00c9RCITOS EST\u00c3O COMPETINDO \u00c9 O PICO MAIS ALTO DA CORDILHEIRA DA MONTANHA NEGRA.", "text": "...dangerous. This Black Mountain Peak that the two armies are fighting over is the highest peak in Black Mountain Ridge.", "tr": "Tehlikeli. Bu sefer iki ordunun kap\u0131\u015ft\u0131\u011f\u0131 bu Kara Da\u011f Zirvesi, Kara Da\u011f S\u0131ras\u0131\u0027n\u0131n en y\u00fcksek zirvesi."}, {"bbox": ["360", "192", "638", "471"], "fr": "La cha\u00eene de montagnes de la Cr\u00eate de la Montagne Noire est situ\u00e9e \u00e0 la fronti\u00e8re de Da Xing et Da Feng, le terrain est p\u00e9rilleux,", "id": "PEGUNUNGAN HITAM INI TERLETAK DI PERBATASAN DA XING DAN DA FENG, MEDANNYA BERBAHAYA.", "pt": "A CORDILHEIRA DA MONTANHA NEGRA EST\u00c1 LOCALIZADA NA FRONTEIRA ENTRE DA XING E DA FENG, E O TERRENO \u00c9 PERIGOSO.", "text": "The Black Mountain Ridge mountain range is located on the border between Great Star and Great Feng. The terrain is", "tr": "Kara Da\u011f S\u0131ras\u0131 bu da\u011fl\u0131k b\u00f6lgesi, Da Xing ve Da Feng s\u0131n\u0131rlar\u0131nda yer al\u0131r, arazi tehlikelidir."}, {"bbox": ["342", "1670", "603", "1953"], "fr": "il offre une position dominante, c\u0027est en effet un lieu strat\u00e9gique important.", "id": "MEMILIKI KEUNGGULAN DATARAN TINGGI, INI MEMANG LOKASI STRATEGIS YANG PENTING.", "pt": "TER O PONTO MAIS ALTO \u00c9, DE FATO, UM LOCAL ESTRAT\u00c9GICO IMPORTANTE.", "text": "Having control of the high ground is indeed a strategically important location.", "tr": "Y\u00fcksekli\u011fi kontrol etme avantaj\u0131na sahip, ger\u00e7ekten de \u00f6nemli bir stratejik nokta."}], "width": 1280}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/first-class-servant/373/20.webp", "translations": [{"bbox": ["148", "109", "376", "332"], "fr": "MAIS...", "id": "TAPI", "pt": "MAS...", "text": "But...", "tr": "Ama..."}], "width": 1280}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/first-class-servant/373/21.webp", "translations": [{"bbox": ["776", "886", "1024", "1193"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui se passe ? Vous vous blessez m\u00eame en montant le camp ?", "id": "APA YANG TERJADI? BAGAIMANA BISA KALIAN TERLUKA HANYA KARENA MENDIRIKAN KEMAH?", "pt": "O QUE ACONTECEU? VOC\u00caS CONSEGUEM SE MACHUCAR S\u00d3 MONTANDO ACAMPAMENTO?", "text": "What\u0027s going on? You managed to injure yourselves while setting up camp?", "tr": "Ne oluyor? Kamp kurarken kendinizi mi yaralad\u0131n\u0131z?"}, {"bbox": ["122", "123", "460", "227"], "fr": "\u00c0 L\u0027INT\u00c9RIEUR DU CAMP", "id": "DI DALAM PERKEMAHAN", "pt": "DENTRO DO ACAMPAMENTO", "text": "Inside the Camp", "tr": "Kamp Alan\u0131nda"}], "width": 1280}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/first-class-servant/373/22.webp", "translations": [{"bbox": ["272", "270", "691", "604"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui se passe \u00e0 la fin ? Vous \u00eates tous muets ? Que quelqu\u0027un parle !", "id": "APA YANG SEBENARNYA TERJADI? APA KALIAN SEMUA BISU? KELUAR SATU ORANG DAN BICARA!", "pt": "O QUE DIABOS ACONTECEU? FICARAM TODOS MUDOS? ALGU\u00c9M FALE!", "text": "What happened?! Are you all mute? Someone speak up!", "tr": "Neler oluyor? Hepiniz dilsiz kesildiniz? Biri \u00e7\u0131k\u0131p konu\u015fsun!"}, {"bbox": ["912", "824", "1163", "1037"], "fr": "C\u0027est, c\u0027est...", "id": "I-IYA...", "pt": "S-SIM...", "text": "It\u0027s...", "tr": "Evet, evet..."}], "width": 1280}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/first-class-servant/373/23.webp", "translations": [{"bbox": ["250", "712", "523", "963"], "fr": "C\u0027est le Camp des Gardes du Tigre !", "id": "ITU PASUKAN PENGAWAL HARIMAU!", "pt": "FOI O ACAMPAMENTO DA GUARDA TIGRE!", "text": "It\u0027s the Tiger Guard Camp!", "tr": "Kaplan Muhaf\u0131z Birli\u011fi!"}], "width": 1280}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/first-class-servant/373/24.webp", "translations": [{"bbox": ["867", "941", "1141", "1307"], "fr": "Un nouveau venu... et il veut d\u00e9j\u00e0 nous dominer, c\u0027est clairement aussi...", "id": "BARU DATANG SEORANG... SUDAH INGIN MENINDAS KITA, JELAS SEKALI MEREKA JUGA...", "pt": "CHEGOU UM... E J\u00c1 QUER NOS SUBJUGAR, CLARAMENTE TAMB\u00c9M EST\u00c1...", "text": "They... just wanted to push us around, clearly also...", "tr": "[Bize] yeni bir [Y\u00fczba\u015f\u0131] geldi diye tepemize \u00e7\u0131kmak istiyorlar, belli ki bu da..."}, {"bbox": ["205", "106", "487", "408"], "fr": "Ils ont vu que notre Capitaine Liu n\u0027\u00e9tait pas l\u00e0.", "id": "MEREKA MELIHAT KAPTEN LIU KITA TIDAK ADA,", "pt": "ELES VIRAM QUE NOSSO CAPIT\u00c3O LIU N\u00c3O ESTAVA...", "text": "They saw that Lieutenant Liu wasn\u0027t here...", "tr": "Y\u00fczba\u015f\u0131m\u0131z Liu\u0027nun burada olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 g\u00f6rd\u00fcler."}], "width": 1280}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/first-class-servant/373/25.webp", "translations": [{"bbox": ["884", "1202", "1135", "1536"], "fr": "C\u0027est clair qu\u0027ils me sous-estiment aussi, pensant que je suis facile \u00e0 manipuler.", "id": "JELAS SEKALI MEREKA JUGA MEREMEHKANKU, MENGIRA AKU MUDAH DIATUR.", "pt": "CLARAMENTE TAMB\u00c9M EST\u00c1 ME SUBESTIMANDO, ACHANDO QUE SOU F\u00c1CIL DE MANIPULAR.", "text": "...clearly looking down on us, thinking I\u0027m easy to handle.", "tr": "Belli ki beni de k\u00fc\u00e7\u00fcms\u00fcyorlar, kolayca ba\u015fa \u00e7\u0131kabileceklerini san\u0131yorlar."}], "width": 1280}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/first-class-servant/373/26.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/first-class-servant/373/27.webp", "translations": [{"bbox": ["63", "127", "330", "482"], "fr": "Puisque vous n\u0027avez pas subi cette injustice quand le Capitaine Liu \u00e9tait l\u00e0.", "id": "KARENA KETIKA KAPTEN LIU ADA DI SINI, KALIAN TIDAK PERNAH DIPERLAKUKAN TIDAK ADIL SEPERTI INI.", "pt": "J\u00c1 QUE VOC\u00caS N\u00c3O SOFRERAM ESSA INJUSTI\u00c7A QUANDO O CAPIT\u00c3O LIU ESTAVA AQUI...", "text": "Since you didn\u0027t suffer this humiliation when Lieutenant Liu was here,", "tr": "Madem Y\u00fczba\u015f\u0131 Liu buradayken b\u00f6yle bir haks\u0131zl\u0131\u011fa u\u011framad\u0131n\u0131z..."}, {"bbox": ["108", "544", "367", "901"], "fr": "Alors moi, Xu Feng, en tant que votre capitaine, je n\u0027ai aucune raison de vous laisser subir une injustice !", "id": "MAKA AKU, XU FENG, SEBAGAI KAPTEN KALIAN, TIDAK AKAN MEMBIARKAN KALIAN DIPERLAKUKAN TIDAK ADIL!", "pt": "ENT\u00c3O, EU, XU FENG, COMO SEU CAPIT\u00c3O, N\u00c3O TENHO MOTIVO PARA DEIXAR VOC\u00caS SOFREREM INJUSTI\u00c7AS!", "text": "then there\u0027s no reason for you to be humiliated while I, Xu Feng, am your Lieutenant!", "tr": "O zaman ben, Xu Feng, sizin y\u00fczba\u015f\u0131n\u0131z oldu\u011fum s\u00fcrece size haks\u0131zl\u0131k edilmesine izin vermem!"}, {"bbox": ["888", "1170", "1189", "1481"], "fr": "Ceux qui ne sont pas d\u0027accord, suivez-moi au Camp des Gardes du Tigre !", "id": "SIAPA YANG TIDAK TERIMA, IKUT AKU KE PERKEMAHAN PASUKAN PENGAWAL HARIMAU!", "pt": "QUEM N\u00c3O ESTIVER SATISFEITO, VENHA COMIGO AO ACAMPAMENTO DA GUARDA TIGRE!", "text": "Anyone who disagrees, come with me to the Tiger Guard Camp!", "tr": "\u0130tiraz\u0131 olan benimle Kaplan Muhaf\u0131z Birli\u011fi\u0027ne gelsin!"}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/first-class-servant/373/28.webp", "translations": [{"bbox": ["905", "1056", "1153", "1382"], "fr": "Si \u00e7a d\u00e9g\u00e9n\u00e8re, \u00e7a perturbera la discipline militaire. N\u0027as-tu pas peur d\u0027\u00eatre puni par la loi martiale ?", "id": "JIKA INI BERKEMBANG JADI MASALAH BESAR DAN MENGGANGGU DISIPLIN MILITER, APAKAH KAU TIDAK TAKUT DIHUKUM SECARA MILITER?", "pt": "SE ISSO AUMENTAR, PERTURBAR\u00c1 A DISCIPLINA MILITAR. N\u00c3O TEM MEDO DE SER PUNIDO PELA LEI MILITAR?", "text": "If this escalates and disrupts military discipline, aren\u0027t you afraid of being punished by military law?", "tr": "Bu i\u015f b\u00fcy\u00fcrse, askeri disiplini bozarsa, askeri mahkemede yarg\u0131lanmaktan korkmuyor musun?"}, {"bbox": ["356", "145", "627", "401"], "fr": "Il est vraiment pr\u00eat \u00e0 prendre les devants.", "id": "DIA TERNYATA BERSEDIA MAJU.", "pt": "ELE REALMENTE EST\u00c1 DISPOSTO A TOMAR A FRENTE?", "text": "He\u0027s actually willing to stand up for us...", "tr": "Ger\u00e7ekten de \u00f6ne at\u0131lmaya istekli."}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/first-class-servant/373/29.webp", "translations": [{"bbox": ["771", "894", "1048", "1214"], "fr": "Punition ou pas, nous ne pouvons absolument pas laisser les autres penser que notre Camp des Gardes Aquatiques est facile \u00e0 intimider !", "id": "HUKUMAN YA HUKUMAN, TAPI KITA TIDAK BOLEH MEMBIARKAN ORANG LAIN MENGIRA PASUKAN PENGAWAL AIR KITA MUDAH DITINDAS!", "pt": "QUE SEJA PUNIDO ENT\u00c3O! MAS N\u00c3O PODEMOS DEIXAR QUE PENSEM QUE O ACAMPAMENTO DA GUARDA AQU\u00c1TICA \u00c9 F\u00c1CIL DE INTIMIDAR!", "text": "Punishment is punishment! We can\u0027t let others think our Water Guard Camp is easy to bully!", "tr": "Yarg\u0131lanacaksak yarg\u0131lanal\u0131m, ama ba\u015fkalar\u0131n\u0131n Su Muhaf\u0131z Birli\u011fimizi kolay lokma sanmas\u0131na asla izin veremeyiz!"}], "width": 1280}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/first-class-servant/373/30.webp", "translations": [{"bbox": ["261", "1389", "551", "1712"], "fr": "Oh~ Assez malin, tu viens pr\u00e9senter tes respects \u00e0 notre capitaine\u2014", "id": "YO~ CUKUP TAHU DIRI JUGA, DATANG UNTUK MEMBERI HORMAT PADA KAPTEN KAMI\u2014", "pt": "OH~ BEM ESPERTINHO, VEIO PRESTAR HOMENAGENS AO NOSSO CAPIT\u00c3O\u2014", "text": "Yo~ Quite sensible. Come pay your respects to our Lieutenant--", "tr": "Yoo~ Gayet akl\u0131 ba\u015f\u0131nda g\u00f6r\u00fcn\u00fcyorsun, gelip y\u00fczba\u015f\u0131m\u0131za sayg\u0131lar\u0131n\u0131 sun\u2014"}, {"bbox": ["552", "745", "791", "1028"], "fr": "C\u0027est lui, le nouveau capitaine du Camp des Gardes Aquatiques.", "id": "DIA ITU KAPTEN BARU DARI PASUKAN PENGAWAL AIR.", "pt": "ELE \u00c9 O NOVO CAPIT\u00c3O DO ACAMPAMENTO DA GUARDA AQU\u00c1TICA.", "text": "He\u0027s the newly arrived Lieutenant of the Water Guard Camp.", "tr": "O, Su Muhaf\u0131z Birli\u011fi\u0027nin yeni gelen y\u00fczba\u015f\u0131s\u0131."}, {"bbox": ["73", "122", "397", "222"], "fr": "CAMP DES GARDES DU TIGRE", "id": "PERKEMAHAN PASUKAN PENGAWAL HARIMAU", "pt": "ACAMPAMENTO DA GUARDA TIGRE", "text": "Tiger Guard Camp", "tr": "Kaplan Muhaf\u0131z Birli\u011fi Kamp Alan\u0131"}], "width": 1280}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/first-class-servant/373/31.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/first-class-servant/373/32.webp", "translations": [{"bbox": ["540", "92", "834", "451"], "fr": "Notre capitaine est dans le camp, d\u00e9p\u00eache-toi d\u0027aller lui rendre hommage\u2014", "id": "KAPTEN KAMI ADA DI DALAM PERKEMAHAN, KENAPA TIDAK LEKAS MAJU UNTUK MEMBERI HORMAT\u2014", "pt": "NOSSO CAPIT\u00c3O EST\u00c1 NO ACAMPAMENTO, POR QUE N\u00c3O SE APRESSA EM IR PRESTAR HOMENAGENS\u2014", "text": "Our Lieutenant is in the camp, why aren\u0027t you hurrying to pay your--", "tr": "Y\u00fczba\u015f\u0131m\u0131z kampta, neden hemen gidip sayg\u0131lar\u0131n\u0131 sunmuyorsun\u2014"}], "width": 1280}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/first-class-servant/373/33.webp", "translations": [{"bbox": ["221", "904", "492", "1176"], "fr": "VOIR\u2014 ?", "id": "BERTEMU\u2014?", "pt": "PRESTAR HOMENAGENS\u2014?", "text": "--respects--?", "tr": "Sunmaya\u2014?"}], "width": 1280}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/first-class-servant/373/34.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/first-class-servant/373/35.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 4050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/first-class-servant/373/36.webp", "translations": [{"bbox": ["304", "3419", "589", "3768"], "fr": "Quel fils de pute veut mourir, qu\u0027il se montre !", "id": "SIAPA YANG CARI MATI, BERDIRI DI DEPAN SAYA!", "pt": "QUAL DESGRA\u00c7ADO QUER MORRER?! APARE\u00c7A!", "text": "Which one of you bastards get the hell out here!", "tr": "Hangi geberecek herifse \u00e7\u0131ks\u0131n kar\u015f\u0131ma!"}, {"bbox": ["742", "805", "1014", "968"], "fr": "SI INSOLENT ?!", "id": "LANCANG SEKALI?!", "pt": "T\u00c3O ARROGANTE?!", "text": "So presumptuous?!", "tr": "Bu ne c\u00fcret?!"}, {"bbox": ["152", "183", "470", "360"], "fr": "QUI EST-CE ?!", "id": "SIAPA ITU?!", "pt": "QUEM \u00c9?!", "text": "Who is it?!", "tr": "Kim o?!"}, {"bbox": ["209", "2954", "326", "3222"], "fr": "CAPITAINE", "id": "KAPTEN", "pt": "CAPIT\u00c3O", "text": "Lieutenant", "tr": "Y\u00fczba\u015f\u0131."}, {"bbox": ["342", "2724", "454", "3049"], "fr": "CAMP DES GARDES DU TIGRE", "id": "PASUKAN PENGAWAL HARIMAU", "pt": "ACAMPAMENTO DA GUARDA TIGRE", "text": "Tiger Guard Camp", "tr": "Kaplan Muhaf\u0131z Birli\u011fi"}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/first-class-servant/373/37.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/first-class-servant/373/38.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/first-class-servant/373/39.webp", "translations": [{"bbox": ["214", "1581", "1157", "1723"], "fr": "D\u00c9J\u00c0 FINI ALORS QUE VOUS N\u0027EN AVEZ PAS ENCORE EU ASSEZ ?", "id": "SUDAH SELESAI PADAHAL BELUM PUAS MENONTON YA?", "pt": "J\u00c1 ACABOU E VOC\u00ca N\u00c3O VIU O SUFICIENTE?", "text": "It\u0027s over before you\u0027ve seen enough,", "tr": "Daha doyamadan bitti mi?"}], "width": 1280}, {"height": 1209, "img_url": "snowmtl.ru/latest/first-class-servant/373/40.webp", "translations": [{"bbox": ["177", "642", "759", "762"], "fr": "", "id": "", "pt": "GRUPO OFICIAL DE F\u00c3S QQ:", "text": "...", "tr": "Resmi Hayran QQ Grubu"}, {"bbox": ["179", "625", "642", "772"], "fr": "", "id": "", "pt": "GRUPO OFICIAL DE F\u00c3S QQ:", "text": "...", "tr": "Resmi Hayran QQ Grubu"}], "width": 1280}]
Manhua