This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/folding-the-moon/33/0.webp", "translations": [{"bbox": ["282", "1153", "619", "1213"], "fr": "", "id": "KOMIK EKSKLUSIF", "pt": "", "text": "BILIBILI COMICS EXCLUSIVELY", "tr": "B\u0130L\u0130B\u0130L\u0130 COMICS \u00d6ZEL"}, {"bbox": ["110", "1244", "800", "1480"], "fr": "\u0152uvre originale : \u7af9\u5df2\nArtiste principal : yi\u6c41\u513f\u8fa3\u8349\nSc\u00e9nariste : \u6b22\u4e86\u4e2a\u559c\nProduction : \u9cb8\u5143\u793e\n[PERSONNEL AUXILIAIRE]\nStoryboard : \u87f9\u9ec4\u5305\nSupervision des couleurs : \u70df\u706brua\nCoordination : \u732b\u732b\u4e0d\u5403\u9c7c\nAssistant AMANG : C\u5353, \u6728\u79a7, \u84dd\u8393\n\u00c9diteur : \u9e45\u4ed4", "id": "1 KARYA ASLI: ZHU YI / KOTA SASTRA PUJIANG\n11 PENULIS UTAMA: YI ZHI\u0027ER LA CAO\nPENULIS SKENARIO: HUAN LE GE XI\n1 PRODUSER: JING YUAN SHE\n\u3010STAF PENDUKUNG\u3011\nPAPAN CERITA: XIE HUANG BAO\nPENGAWAS PEWARNAAN: YAN HUO RUA\nKOORDINATOR: MAO MAO BU CHI YU\nASISTEN AMANG: C ZHUO, MU XI, LAN MEI\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: E ZAI", "pt": "OBRA ORIGINAL: Zhu Yi / Jinjiang Literature City\nARTISTA PRINCIPAL: Yi Zhi\u0027er La Cao\nROTEIRO: Huan Le Ge Xi\nPRODU\u00c7\u00c3O: Jingyuan She\n\u3010EQUIPE DE APOIO\u3011\nSTORYBOARD: Xie Huang Bao\nSUPERVIS\u00c3O DE CORES: Yanhuo Rua\nCOORDENA\u00c7\u00c3O: Maomao Bu Chi Yu\nASSISTENTES DE ARTE: C Zhuo, Mu Xi, Lan Mei\nEDITOR: Ezai", "text": "BASED ON THE NOVEL BY ZHU YI / JJWXC.COM SCRIPTWRITER: YI ZHIR LA CAO STORYBOARD: HUAN LE GE XI PRODUCER: JINGYUAN ASSOCIATION [SUPPORT STAFF] STORYBOARD: XIEHUANG BAO COLORING SUPERVISOR: YANHUA RUA PROJECT COORDINATOR: MAOMAO BU CHI YU ASSISTANTS: C ZHUO, MU XI, LANMEI EDITOR: E ZAI", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: Zhu Yi / Jinjiang Edebiyat \u015eehri\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: Yizhier Lacao\nSENAR\u0130ST: Huan Le Ge Xi\nYAPIMCI: Jing Yuan She\n[YARDIMCILAR]\nSAHNELEME: Xie Huang Bao\nRENKLEND\u0130RME SORUMLUSU: Yan Huo rua\nKOORD\u0130NAT\u00d6R: Maomao Bu Chi Yu\nAS\u0130STAN: C Zhuo, Mu Xi, Lan Mei\nED\u0130T\u00d6R: E Zai"}, {"bbox": ["34", "6", "863", "128"], "fr": "Cette \u0153uvre est une exclusivit\u00e9. Toute forme de reproduction est interdite ; les contrevenants s\u0027exposent \u00e0 des poursuites judiciaires.", "id": "TONTON, PALING CEPAT DAN STABIL, IKLAN PALING SEDIKIT. KARYA INI DISERIALISASIKAN SECARA EKSKLUSIF. DILARANG KERAS MEREPRODUKSI DALAM BENTUK APAPUN. PELANGGAR AKAN DIKENAKAN SANKSI HUKUM.", "pt": "Esta obra \u00e9 uma publica\u00e7\u00e3o exclusiva. \u00c9 proibida a reprodu\u00e7\u00e3o sob qualquer forma. Os infratores estar\u00e3o sujeitos a a\u00e7\u00f5es legais.", "text": "...", "tr": "BU ESER YALNIZCA B\u0130L\u0130B\u0130L\u0130 COMICS\u0027TE YAYINLANMAKTADIR. HER T\u00dcRL\u00dc \u0130Z\u0130NS\u0130Z \u00c7O\u011eALTILMASI YASAKTIR. TESP\u0130T ED\u0130LMES\u0130 HAL\u0130NDE YASAL YOLLARA BA\u015eVURULACAKTIR."}, {"bbox": ["34", "6", "862", "127"], "fr": "Cette \u0153uvre est une exclusivit\u00e9. Toute forme de reproduction est interdite ; les contrevenants s\u0027exposent \u00e0 des poursuites judiciaires.", "id": "TONTON, PALING CEPAT DAN STABIL, IKLAN PALING SEDIKIT. KARYA INI DISERIALISASIKAN SECARA EKSKLUSIF. DILARANG KERAS MEREPRODUKSI DALAM BENTUK APAPUN. PELANGGAR AKAN DIKENAKAN SANKSI HUKUM.", "pt": "Esta obra \u00e9 uma publica\u00e7\u00e3o exclusiva. \u00c9 proibida a reprodu\u00e7\u00e3o sob qualquer forma. Os infratores estar\u00e3o sujeitos a a\u00e7\u00f5es legais.", "text": "...", "tr": "BU ESER YALNIZCA B\u0130L\u0130B\u0130L\u0130 COMICS\u0027TE YAYINLANMAKTADIR. HER T\u00dcRL\u00dc \u0130Z\u0130NS\u0130Z \u00c7O\u011eALTILMASI YASAKTIR. TESP\u0130T ED\u0130LMES\u0130 HAL\u0130NDE YASAL YOLLARA BA\u015eVURULACAKTIR."}, {"bbox": ["34", "6", "862", "127"], "fr": "Cette \u0153uvre est une exclusivit\u00e9. Toute forme de reproduction est interdite ; les contrevenants s\u0027exposent \u00e0 des poursuites judiciaires.", "id": "TONTON, PALING CEPAT DAN STABIL, IKLAN PALING SEDIKIT. KARYA INI DISERIALISASIKAN SECARA EKSKLUSIF. DILARANG KERAS MEREPRODUKSI DALAM BENTUK APAPUN. PELANGGAR AKAN DIKENAKAN SANKSI HUKUM.", "pt": "Esta obra \u00e9 uma publica\u00e7\u00e3o exclusiva. \u00c9 proibida a reprodu\u00e7\u00e3o sob qualquer forma. Os infratores estar\u00e3o sujeitos a a\u00e7\u00f5es legais.", "text": "...", "tr": "BU ESER YALNIZCA B\u0130L\u0130B\u0130L\u0130 COMICS\u0027TE YAYINLANMAKTADIR. HER T\u00dcRL\u00dc \u0130Z\u0130NS\u0130Z \u00c7O\u011eALTILMASI YASAKTIR. TESP\u0130T ED\u0130LMES\u0130 HAL\u0130NDE YASAL YOLLARA BA\u015eVURULACAKTIR."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/folding-the-moon/33/1.webp", "translations": [{"bbox": ["90", "1398", "380", "1684"], "fr": "C\u0027est \u00e7a, le monde du travail ? On me pose d\u0027embl\u00e9e une question \u00e0 laquelle je ne sais absolument pas comment r\u00e9pondre.", "id": "APAKAH INI YANG NAMANYA DUNIA KERJA? BARU MULAI SUDAH DILEMPARI MASALAH SULIT YANG TIDAK TAHU BAGAIMANA MENJAWABNYA.", "pt": "Ent\u00e3o \u00e9 assim o ambiente de trabalho? J\u00e1 chegam jogando um problema que eu nem sei como responder.", "text": "IS THIS THE WORKPLACE? THROWING OUT A DIFFICULT QUESTION THAT I DON\u0027T EVEN KNOW HOW TO ANSWER.", "tr": "\u0130\u015f hayat\u0131 b\u00f6yle bir \u015fey mi? Daha gelir gelmez insan\u0131n \u00f6n\u00fcne nas\u0131l cevaplayaca\u011f\u0131n\u0131 bilemedi\u011fi bir sorun \u00e7\u0131kar\u0131yorlar."}, {"bbox": ["103", "371", "368", "635"], "fr": "C\u0027est \u00e0 toi de d\u00e9cider...", "id": "KAMU PUTUSKAN SAJA...", "pt": "Voc\u00ea pode decidir...", "text": "YOU CAN DECIDE...", "tr": "Sen karar ver yeterli..."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/folding-the-moon/33/2.webp", "translations": [{"bbox": ["349", "1247", "628", "1527"], "fr": "Prendre les paniers-repas avec un beau gosse tous les jours, au moins c\u0027est agr\u00e9able.", "id": "SETIAP HARI MENGAMBIL BEKAL BERSAMA PRIA TAMPAN, SETIDAKNYA HATI DAN PIKIRAN JADI SENANG.", "pt": "Pegar marmita com um cara bonito todo dia, pelo menos \u00e9 um col\u00edrio para os olhos e para a alma.", "text": "GETTING BOXED MEALS WITH A HANDSOME GUY EVERY DAY, AT LEAST IT\u0027S PHYSICALLY AND MENTALLY PLEASANT.", "tr": "Her g\u00fcn yak\u0131\u015f\u0131kl\u0131 biriyle yemek almak, en az\u0131ndan insan\u0131n i\u00e7ini ferahlat\u0131r."}, {"bbox": ["279", "308", "604", "618"], "fr": "Si mon c\u0153ur n\u0027\u00e9tait pas d\u00e9j\u00e0 pris, je me serais mise en \u00e9quipe avec Fu Shize.", "id": "KALAU BUKAN KARENA HATIKU SUDAH ADA YANG PUNYA, AKU PASTI AKAN MEMASANGKAN FU SHIZE DENGANKU.", "pt": "Se meu cora\u00e7\u00e3o j\u00e1 n\u00e3o tivesse dono, eu teria me colocado junto com o Fu Shize.", "text": "IF I DIDN\u0027T ALREADY HAVE SOMEONE IN MIND, I WOULD HAVE PAIRED FU SHIZE AND ME TOGETHER.", "tr": "E\u011fer g\u00f6nl\u00fcm ba\u015fkas\u0131nda olmasayd\u0131, Fu Shize ile kendimi e\u015fle\u015ftirirdim."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/folding-the-moon/33/3.webp", "translations": [{"bbox": ["540", "343", "748", "541"], "fr": "Ah, au fait ! Il y a vraiment quelque chose !", "id": "OH YA! ADA SESUATU YANG PENTING!", "pt": "Ah, \u00e9 mesmo! Tenho uma coisa para voc\u00ea!", "text": "OH RIGHT! THERE IS SOMETHING!", "tr": "Ha do\u011fru! Ger\u00e7ekten bir i\u015f var!"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/folding-the-moon/33/4.webp", "translations": [{"bbox": ["178", "347", "475", "644"], "fr": "Va faire un tour au centre d\u0027exp\u00e9rience, ils ont signal\u00e9 un probl\u00e8me avec l\u0027\u00e9quipement ce matin,", "id": "PERGILAH KE RUANG PAMERAN, TADI PAGI ADA KABAR DARI SANA KALAU PERALATANNYA ADA SEDIKIT MASALAH,", "pt": "D\u00ea um pulo no centro de experi\u00eancias. Avisaram hoje de manh\u00e3 que um equipamento deu problema.", "text": "GO TO THE EXPERIENCE HALL, THEY MESSAGED EARLY THIS MORNING SAYING THERE WAS A PROBLEM WITH THE EQUIPMENT,", "tr": "Deneyim merkezine bir u\u011fra istersen, oradan sabah haber geldi, ekipmanda bir sorun \u00e7\u0131km\u0131\u015f,"}, {"bbox": ["350", "673", "656", "942"], "fr": "L\u0027ing\u00e9nieur y est d\u00e9j\u00e0 all\u00e9, il a besoin d\u0027aide.", "id": "INSINYURNYA JUGA SUDAH KE SANA, BUTUH BANTUAN ORANG.", "pt": "O engenheiro j\u00e1 foi para l\u00e1, precisa de algu\u00e9m para ajudar.", "text": "THE ENGINEER IS ALSO THERE, THEY NEED ASSISTANCE.", "tr": "M\u00fchendis de oraya gitti, yard\u0131ma ihtiyac\u0131 olan biri varm\u0131\u015f."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/folding-the-moon/33/5.webp", "translations": [{"bbox": ["153", "80", "451", "379"], "fr": "Bonjour, je suis la nouvelle stagiaire. Jiameng m\u0027a demand\u00e9 de venir vous aider \u00e0 r\u00e9parer l\u0027\u00e9quipement.", "id": "HALO, SAYA ANAK MAGANG BARU. KAK JIAMENG MEMINTA SAYA MEMBANTU ANDA MEMPERBAIKI PERALATAN.", "pt": "Ol\u00e1, sou a nova estagi\u00e1ria. A Jiameng me pediu para vir ajud\u00e1-lo a consertar o equipamento.", "text": "HELLO, I\u0027M THE NEW INTERN, JIAMENG ASKED ME TO COME AND ASSIST YOU WITH THE EQUIPMENT REPAIR.", "tr": "Merhaba, ben yeni stajyerim. Jiameng, ekipman tamirinde size yard\u0131m etmemi s\u00f6yledi."}], "width": 900}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/folding-the-moon/33/6.webp", "translations": [{"bbox": ["93", "634", "361", "900"], "fr": "On n\u0027avait pas dit que l\u0027ing\u00e9nieur \u00e9tait venu aussi ? Il est o\u00f9 ?", "id": "BUKANNYA INSINYURNYA JUGA SUDAH DATANG? DI MANA ORANGNYA?", "pt": "N\u00e3o disseram que um engenheiro tamb\u00e9m viria? Onde ele est\u00e1?", "text": "DIDN\u0027T YOU SAY THE ENGINEER WAS ALSO COMING, WHERE IS HE?", "tr": "M\u00fchendisin de geldi\u011fi s\u00f6ylenmemi\u015f miydi? Nerede o?"}, {"bbox": ["426", "1481", "707", "1765"], "fr": "Venue \u00e0 EAW.", "id": "DI SINI.", "pt": "Da EAW.", "text": "...", "tr": "EAW\u0027DEY\u0130M."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/folding-the-moon/33/7.webp", "translations": [{"bbox": ["463", "482", "663", "686"], "fr": "Fu Shize ?", "id": "FU SHIZE?", "pt": "Fu Shize?", "text": "FU SHIZE?", "tr": "Fu Shize?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/folding-the-moon/33/8.webp", "translations": [{"bbox": ["454", "218", "695", "421"], "fr": "C\u0027est vrai, j\u0027ai chang\u00e9 ma fa\u00e7on de m\u0027adresser \u00e0 vous. Merci pour votre conseil la derni\u00e8re fois.", "id": "PERUBAHAN PANGGILANNYA BENAR, TERIMA KASIH ATAS SARAN ANDA SEBELUMNYA.", "pt": "Ah, sim. Obrigada pelo seu conselho da \u00faltima vez.", "text": "THANK YOU FOR YOUR SUGGESTION LAST TIME.", "tr": "Hitap \u015feklimi de\u011fi\u015ftirdim, evet. Ge\u00e7en seferki tavsiyeniz i\u00e7in te\u015fekk\u00fcr ederim."}, {"bbox": ["72", "974", "342", "1247"], "fr": "Dans un contexte professionnel, il vaut mieux \u00eatre un peu plus formel.", "id": "DI TEMPAT KERJA, SEBAIKNYA LEBIH SOPAN.", "pt": "Estamos no trabalho, \u00e9 melhor sermos um pouco mais formais.", "text": "IT\u0027S A WORKPLACE, LET\u0027S BE POLITE.", "tr": "\u0130\u015f ortam\u0131 sonu\u00e7ta, biraz daha resmi olsak iyi olur."}, {"bbox": ["376", "65", "500", "189"], "fr": "Hmm.", "id": "HMM.", "pt": "Hmm.", "text": "YEAH", "tr": "Peki."}], "width": 900}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/folding-the-moon/33/9.webp", "translations": [{"bbox": ["457", "241", "801", "587"], "fr": "Mais j\u0027ai \u00e9t\u00e9 transf\u00e9r\u00e9e au d\u00e9partement des ressources humaines, ce qui ne correspond pas vraiment \u00e0 ma sp\u00e9cialisation, et ma personnalit\u00e9 est...", "id": "TAPI AKU DIPINDAHKAN KE DEPARTEMEN SDM, TIDAK TERLALU SESUAI DENGAN JURUSANKU, DAN SIFATKU JUGA...", "pt": "Mas fui transferida para o departamento de RH, que n\u00e3o tem muito a ver com minha \u00e1rea, e minha personalidade \u00e9...", "text": "BUT I WAS ADJUSTED TO THE PERSONNEL DEPARTMENT, WHICH IS NOT QUITE RELATED TO MY MAJOR, AND MY PERSONALITY IS...", "tr": "Ama insan kaynaklar\u0131 departman\u0131na al\u0131nd\u0131m, b\u00f6l\u00fcm\u00fcmle pek alakal\u0131 de\u011fil, bir de benim karakterim..."}, {"bbox": ["3", "1438", "411", "1581"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["568", "1253", "792", "1471"], "fr": "...un peu phobique sociale.", "id": "AGAK FOBIA SOSIAL.", "pt": "...um pouco de fobia social.", "text": "A BIT SOCIALLY ANXIOUS.", "tr": "...biraz sosyal fobim var."}, {"bbox": ["499", "2076", "687", "2255"], "fr": "Vraiment ?", "id": "BENARKAH?", "pt": "\u00c9 mesmo?", "text": "REALLY?", "tr": "\u00d6yle mi?"}, {"bbox": ["126", "3081", "436", "3379"], "fr": "Hein ? \u00c7a ne se voit pas ?", "id": "HAH? APAKAH AKU TIDAK TERLIHAT SEPERTI ITU?", "pt": "Ah? N\u00e3o pare\u00e7o ter?", "text": "HUH? DOESN\u0027T LOOK LIKE IT?", "tr": "Ha? \u00d6yle g\u00f6r\u00fcnm\u00fcyor mu?"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/folding-the-moon/33/10.webp", "translations": [{"bbox": ["321", "869", "444", "992"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/folding-the-moon/33/11.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/folding-the-moon/33/12.webp", "translations": [{"bbox": ["518", "52", "775", "409"], "fr": "Il n\u0027aurait quand m\u00eame pas pens\u00e9 au fait que j\u0027ai pris l\u0027initiative de lui demander ses coordonn\u00e9es, n\u0027est-ce pas ?", "id": "JANGAN-JANGAN DIA TERINGAT SAAT AKU DULUAN YANG MEMINTA KONTAKNYA.", "pt": "Ser\u00e1 que ele est\u00e1 pensando naquela vez que eu pedi o contato dele?", "text": "IS HE THINKING ABOUT WHEN I ASKED FOR HIS CONTACT INFORMATION?", "tr": "Yoksa ona ula\u015f\u0131p ileti\u015fim bilgilerini istedi\u011fimi mi hat\u0131rlad\u0131 acaba?"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/folding-the-moon/33/13.webp", "translations": [{"bbox": ["333", "113", "639", "420"], "fr": "[SFX] Ahem... Jiameng m\u0027a demand\u00e9 de venir r\u00e9parer des choses avec vous.", "id": "[SFX] EHEM... KAK JIAMENG MEMINTA SAYA DATANG UNTUK MEMPERBAIKI BARANG BERSAMA ANDA.", "pt": "Com licen\u00e7a... A Jiameng me pediu para vir aqui consertar as coisas com voc\u00ea.", "text": "COUGH COUGH JIAMENG ASKED ME TO COME AND REPAIR THINGS WITH YOU.", "tr": "[SFX] \u00d6h\u00f6m. Jiameng sizinle birlikte bir \u015feyler tamir etmem i\u00e7in beni g\u00f6nderdi."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/folding-the-moon/33/14.webp", "translations": [{"bbox": ["296", "441", "663", "783"], "fr": "Vous avez commenc\u00e9 \u00e0 travailler sans m\u00eame avoir eu le temps de prendre votre petit-d\u00e9jeuner ?", "id": "BELUM SEMPAT SARAPAN SUDAH MULAI BEKERJA?", "pt": "Voc\u00ea come\u00e7ou a trabalhar sem nem tomar caf\u00e9 da manh\u00e3?", "text": "DIDN\u0027T EVEN HAVE TIME TO EAT BREAKFAST BEFORE STARTING WORK?", "tr": "Daha kahvalt\u0131n\u0131 bile edemeden i\u015fe mi ba\u015flad\u0131n?"}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/folding-the-moon/33/15.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/folding-the-moon/33/16.webp", "translations": [{"bbox": ["68", "227", "305", "463"], "fr": "Y a-t-il quelque chose que je puisse faire pour aider ?", "id": "ADA YANG BISA SAYA BANTU?", "pt": "Posso ajudar em alguma coisa?", "text": "IS THERE ANYTHING I CAN HELP WITH?", "tr": "Yard\u0131mc\u0131 olabilece\u011fim bir \u015fey var m\u0131?"}, {"bbox": ["370", "732", "552", "915"], "fr": "Pas pour le moment.", "id": "SEMENTARA INI TIDAK ADA.", "pt": "Por enquanto, n\u00e3o.", "text": "NOTHING FOR NOW.", "tr": "\u015eimdilik yok."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/folding-the-moon/33/17.webp", "translations": [{"bbox": ["495", "238", "785", "529"], "fr": "Votre petit-d\u00e9jeuner a refroidi. Vous pourriez le manger d\u0027abord.", "id": "SARAPAN ANDA SUDAH DINGIN, ANDA BISA MAKAN DULU.", "pt": "Seu caf\u00e9 da manh\u00e3 j\u00e1 esfriou. Pode comer primeiro.", "text": "YOUR BREAKFAST IS COLD, YOU CAN EAT FIRST.", "tr": "Kahvalt\u0131n\u0131z so\u011fudu, \u00f6nce onu yiyebilirsiniz."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/folding-the-moon/33/18.webp", "translations": [{"bbox": ["167", "368", "343", "537"], "fr": "Ce n\u0027est pas grave.", "id": "TIDAK MASALAH.", "pt": "N\u00e3o tem problema.", "text": "IT\u0027S FINE.", "tr": "Sorun de\u011fil."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/folding-the-moon/33/19.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/folding-the-moon/33/20.webp", "translations": [{"bbox": ["428", "459", "658", "690"], "fr": "Je vais vous aider \u00e0 le tenir.", "id": "SAYA BANTU PEGANGI.", "pt": "Eu seguro para voc\u00ea.", "text": "I\u0027LL HOLD IT FOR YOU.", "tr": "Ben sizin i\u00e7in tutay\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/folding-the-moon/33/21.webp", "translations": [{"bbox": ["548", "295", "656", "364"], "fr": "Installation", "id": "MEMASANG.", "pt": "Instalando.", "text": "[SFX] INSTALL", "tr": "MONTAJ."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/folding-the-moon/33/22.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/folding-the-moon/33/23.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/folding-the-moon/33/24.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/folding-the-moon/33/25.webp", "translations": [{"bbox": ["64", "810", "285", "1031"], "fr": "Il n\u0027y a plus personne sur l\u0027\u00e9chelle.", "id": "SUDAH TIDAK ADA ORANG DI TANGGA.", "pt": "N\u00e3o tem mais ningu\u00e9m na escada.", "text": "THERE\u0027S NO ONE ON THE LADDER.", "tr": "Merdivende kimse kalmad\u0131."}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/folding-the-moon/33/26.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/folding-the-moon/33/27.webp", "translations": [{"bbox": ["469", "50", "650", "233"], "fr": "...Je pensais que vous en auriez encore besoin.", "id": ".........SAYA KIRA MASIH MAU DIPAKAI.", "pt": "\u2026 Achei que ainda ia usar.", "text": "... I THOUGHT IT WAS STILL NEEDED.", "tr": "H\u00e2l\u00e2 kullan\u0131laca\u011f\u0131n\u0131 sanm\u0131\u015ft\u0131m..."}, {"bbox": ["516", "525", "616", "590"], "fr": "L\u00e2chez.", "id": "LEPASKAN.", "pt": "Pode soltar.", "text": "LET GO", "tr": "B\u0131rak."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/folding-the-moon/33/28.webp", "translations": [{"bbox": ["298", "1073", "597", "1372"], "fr": "Laissez-moi v\u00e9rifier le reste. Prenez votre petit-d\u00e9jeuner d\u0027abord.", "id": "BIAR SAYA PERIKSA YANG LAIN, ANDA SARAPAN DULU SAJA.", "pt": "Vou verificar o resto. Coma seu caf\u00e9 da manh\u00e3 primeiro.", "text": "I\u0027LL CHECK THE OTHERS, YOU EAT YOUR BREAKFAST FIRST.", "tr": "Ben di\u011ferlerini kontrol edeyim, siz \u00f6nce kahvalt\u0131n\u0131z\u0131 yap\u0131n."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/folding-the-moon/33/29.webp", "translations": [{"bbox": ["409", "1228", "712", "1532"], "fr": "Vous avez travaill\u00e9 dur toute la matin\u00e9e. Laissez-moi m\u0027occuper du reste.", "id": "ANDA JUGA SUDAH SIBUK SEJAK PAGI, SISA PEKERJAANNYA BIAR SAYA YANG KERJAKAN.", "pt": "Voc\u00ea tamb\u00e9m j\u00e1 trabalhou duro a manh\u00e3 toda. Pode deixar que eu fa\u00e7o o resto.", "text": "YOU\u0027VE ALSO WORKED HARD THIS MORNING, I\u0027LL DO THE REST.", "tr": "Siz de sabahtan beri yoruldunuz, kalan\u0131n\u0131 ben hallederim."}, {"bbox": ["101", "302", "212", "414"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/folding-the-moon/33/30.webp", "translations": [{"bbox": ["101", "69", "370", "338"], "fr": "Ne vous donnez pas cette peine.", "id": "TIDAK PERLU REPOT-REPOT MEMBANTU.", "pt": "N\u00e3o preciso da sua ajuda.", "text": "I DON\u0027T NEED YOUR HELP.", "tr": "Yard\u0131m\u0131n\u0131za gerek yok."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/folding-the-moon/33/31.webp", "translations": [{"bbox": ["548", "390", "659", "497"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/folding-the-moon/33/32.webp", "translations": [{"bbox": ["475", "1395", "771", "1678"], "fr": "Alors, prenez votre petit-d\u00e9jeuner d\u0027abord.", "id": "KALAU BEGITU, KAMU SARAPAN DULU.", "pt": "Ent\u00e3o coma voc\u00ea primeiro o caf\u00e9 da manh\u00e3.", "text": "THEN YOU EAT YOUR BREAKFAST FIRST.", "tr": "O halde sen \u00f6nce kahvalt\u0131n\u0131 et."}], "width": 900}, {"height": 319, "img_url": "snowmtl.ru/latest/folding-the-moon/33/33.webp", "translations": [{"bbox": ["49", "230", "470", "293"], "fr": "", "id": "PALING CEPAT DAN STABIL,", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["189", "229", "595", "293"], "fr": "", "id": "IKLAN PALING SEDIKIT.", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua