This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forest-of-the-hanging-moon/28/0.webp", "translations": [{"bbox": ["134", "854", "256", "1019"], "fr": "Ton qi est chaotique et ton sang s\u0027emballe, tu perds le contr\u00f4le !", "id": "QI-MU KACAU DAN DARAHMU BERGEJOLAK, KAU TIDAK BISA MENGENDALIKANNYA!", "pt": "SEU QI E SANGUE EST\u00c3O CA\u00d3TICOS, VOC\u00ca N\u00c3O CONSEGUE CONTROL\u00c1-LOS!", "text": "IF YOU DON\u0027T CONTROL YOUR QI AND BLOOD, THEY WILL RUN WILD.", "tr": "ENERJ\u0130N VE KANIN KARI\u015eINCA KONTROL\u00dcN\u00dc KAYBEDERS\u0130N \u0130\u015eTE!"}, {"bbox": ["831", "2293", "989", "2474"], "fr": "Vivre ainsi, c\u0027est tout \u00e0 fait possible. Le chef du village appr\u00e9cie tant que tu restes.", "id": "KALAU UNTUK HIDUP SEHARI-HARI, TINGGAL DI SINI JUGA TIDAK APA-APA, KEPALA DESA JUGA SANGAT SUKA.", "pt": "PARA VIVER, \u00c9 TOTALMENTE POSS\u00cdVEL FICAR. O CHEFE DA ALDEIA GOSTA TANTO.", "text": "YOU CAN STAY. THE CHIEF LIKES YOU SO MUCH.", "tr": "HAYAT DEVAM ED\u0130YOR, K\u00d6Y RE\u0130S\u0130 DE BU KADAR SEVD\u0130\u011e\u0130NE G\u00d6RE TAMAMEN KALAB\u0130L\u0130RS\u0130N."}, {"bbox": ["126", "1963", "191", "2081"], "fr": "\u00c0 ce propos,", "id": "NGOMONG-NGOMONG,", "pt": "FALANDO NISSO...", "text": "BY THE WAY,", "tr": "BU ARADA,"}, {"bbox": ["896", "754", "997", "916"], "fr": "Continue de t\u0027entra\u00eener.", "id": "TERUSLAH BERLATIH.", "pt": "CONTINUE PRATICANDO.", "text": "KEEP PRACTICING.", "tr": "\u00c7ALI\u015eMAYA DEVAM ET."}, {"bbox": ["805", "849", "910", "1004"], "fr": "\u00c0 quoi tu r\u00eaves ?", "id": "KENAPA MELAMUN?", "pt": "POR QUE EST\u00c1 DISTRA\u00cdDO?", "text": "WHAT ARE YOU STARING AT?", "tr": "NE BO\u015e BO\u015e BAKIYORSUN?"}, {"bbox": ["789", "1162", "856", "1250"], "fr": "Bien.", "id": "BAIK.", "pt": "OK.", "text": "OKAY.", "tr": "TAMAM."}, {"bbox": ["201", "2369", "281", "2474"], "fr": "Non.", "id": "JANGAN.", "pt": "N\u00c3O.", "text": "DON\u0027T.", "tr": "HAYIR."}], "width": 1080}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forest-of-the-hanging-moon/28/1.webp", "translations": [{"bbox": ["854", "2209", "974", "2388"], "fr": "Beaucoup se marient sans m\u00eame s\u0027\u00eatre jamais vus auparavant.", "id": "BANYAK ORANG MENIKAH TANPA PERNAH BERTEMU PASANGANNYA SEBELUMNYA.", "pt": "MUITAS PESSOAS SE CASAM SEM NUNCA TEREM SE CONHECIDO ANTES.", "text": "HAVE YOU EVER SEEN SO MANY PEOPLE GETTING MARRIED BEFORE?", "tr": "B\u0130R\u00c7OK \u0130NSAN, KAR\u015eISINDAK\u0130N\u0130 DAHA \u00d6NCE H\u0130\u00c7 G\u00d6RMEDEN EVLEN\u0130R."}, {"bbox": ["270", "2211", "380", "2412"], "fr": "Si je t\u0027appr\u00e9cie d\u0027abord, n\u0027est-ce pas comme \u00e7a que \u00e7a devrait \u00eatre ?", "id": "KALAU BEGITU, BUKANKAH SEHARUSNYA AKU MENYUKAIMU DULU?", "pt": "ENT\u00c3O N\u00c3O DEVERIA GOSTAR DE VOC\u00ca PRIMEIRO?", "text": "SHOULDN\u0027T YOU?", "tr": "\u00d6NCE SENDEN HO\u015eLANMAM GEREKMEZ M\u0130YD\u0130?"}, {"bbox": ["600", "930", "687", "1084"], "fr": "Alors pourquoi ?", "id": "LALU KENAPA?", "pt": "ENT\u00c3O POR QU\u00ca?", "text": "THEN WHY?", "tr": "O ZAMAN NEDEN?"}, {"bbox": ["629", "412", "728", "545"], "fr": "Pas assez belle ?", "id": "APAKAH DIA TIDAK CUKUP CANTIK?", "pt": "ELA N\u00c3O \u00c9 BONITA O SUFICIENTE?", "text": "IS SHE NOT BEAUTIFUL ENOUGH?", "tr": "YETER\u0130NCE G\u00dcZEL DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["429", "1035", "518", "1159"], "fr": "Je n\u0027aime pas.", "id": "TIDAK SUKA.", "pt": "N\u00c3O GOSTO.", "text": "I DON\u0027T LIKE.", "tr": "HO\u015eLANMIYORUM."}, {"bbox": ["649", "659", "755", "788"], "fr": "Pas elle.", "id": "BUKAN DIA.", "pt": "N\u00c3O ELA.", "text": "NOT HER.", "tr": "ONDAN DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["617", "1608", "726", "1773"], "fr": "On finit par s\u0027appr\u00e9cier \u00e0 force de se c\u00f4toyer.", "id": "SETELAH LAMA BERGAUL, BARU SUKA.", "pt": "DEPOIS DE PASSAR MUITO TEMPO JUNTOS, VOC\u00ca ACABA GOSTANDO.", "text": "I JUST LIKE IT. AFTER SPENDING A LONG TIME TOGETHER.", "tr": "UZUN S\u00dcRE B\u0130RL\u0130KTE OLUNCA HO\u015eLANMAYA BA\u015eLARSIN."}, {"bbox": ["440", "479", "508", "568"], "fr": "Belle.", "id": "CANTIK.", "pt": "BONITA.", "text": "BEAUTIFUL.", "tr": "G\u00dcZEL."}, {"bbox": ["449", "736", "508", "803"], "fr": "Bien.", "id": "BAIK.", "pt": "BOM.", "text": "GOOD.", "tr": "TAMAM."}, {"bbox": ["377", "1456", "490", "1621"], "fr": "Toi et moi, nous nous fr\u00e9quentons depuis plus longtemps encore.", "id": "AKU SUDAH LEBIH LAMA BERGAUL DENGANMU.", "pt": "EU PASSEI AINDA MAIS TEMPO COM VOC\u00ca.", "text": "I\u0027VE SPENT MORE TIME WITH YOU.", "tr": "SEN\u0130NLE DAHA UZUN S\u00dcRED\u0130R B\u0130RL\u0130KTEY\u0130Z."}, {"bbox": ["689", "1464", "764", "1614"], "fr": "\u00c7a ne fait rien.", "id": "TIDAK APA-APA.", "pt": "N\u00c3O IMPORTA.", "text": "IT DOESN\u0027T MATTER.", "tr": "SORUN DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["837", "0", "982", "81"], "fr": "Toi, arr\u00eate-toi l\u00e0 !", "id": "KAMU TINGGAL DI SINI.", "pt": "FIQUE AQUI.", "text": "FROM HERE, YOU.", "tr": "KES ARTIK!"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forest-of-the-hanging-moon/28/2.webp", "translations": [{"bbox": ["703", "718", "833", "878"], "fr": "Quelle diff\u00e9rence y a-t-il entre un homme et une femme ?", "id": "APA BEDANYA LAKI-LAKI DAN PEREMPUAN?", "pt": "QUAL \u00c9 A DIFEREN\u00c7A ENTRE HOMEM E MULHER?", "text": "WHAT\u0027S THE DIFFERENCE BETWEEN MEN AND WOMEN?", "tr": "ERKEK YA DA KADIN OLMASININ NE FARKI VAR K\u0130?"}, {"bbox": ["279", "187", "364", "324"], "fr": "Ce n\u0027est pas pareil.", "id": "TIDAK SAMA.", "pt": "\u00c9 DIFERENTE.", "text": "IT\u0027S DIFFERENT.", "tr": "FARKLI."}, {"bbox": ["312", "1269", "418", "1453"], "fr": "\u00c0 l\u0027entra\u00eenement !", "id": "AYO BERLATIH!", "pt": "HORA DE PRATICAR!", "text": "LET\u0027S PRACTICE.", "tr": "ANTRENMAN ZAMANI!"}, {"bbox": ["826", "1097", "923", "1289"], "fr": "Tu n\u0027aimes vraiment pas ?", "id": "BENAR-BENAR TIDAK SUKA?", "pt": "VOC\u00ca REALMENTE N\u00c3O GOSTA?", "text": "YOU REALLY DON\u0027T LIKE IT?", "tr": "GER\u00c7EKTEN HO\u015eLANMIYOR MUSUN?"}, {"bbox": ["852", "648", "944", "823"], "fr": "Pour un zombie,", "id": "BAGI ZOMBI,", "pt": "PARA OS ZUMBIS...", "text": "FOR ZOMBIES,", "tr": "ZOMB\u0130LERE GEL\u0130NCE,"}, {"bbox": ["378", "101", "457", "249"], "fr": "Je suis un homme.", "id": "AKU LAKI-LAKI.", "pt": "EU SOU HOMEM.", "text": "I\u0027M A MAN.", "tr": "BEN ERKE\u011e\u0130M."}, {"bbox": ["683", "1220", "745", "1329"], "fr": "Je n\u0027aime pas.", "id": "TIDAK SUKA.", "pt": "N\u00c3O GOSTO.", "text": "I DON\u0027T LIKE.", "tr": "HO\u015eLANMIYORUM."}, {"bbox": ["412", "1196", "518", "1378"], "fr": "Si tu t\u0027inqui\u00e8tes, ce n\u0027est pas comme si un zombie pouvait...", "id": "JIKA KAU KHAWATIR, ZOMBI ITU TIDAK BISA...", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, OS ZUMBIS N\u00c3O PODEM...", "text": "IF YOU\u0027RE WORRIED THAT ZOMBIES CAN\u0027T.", "tr": "E\u011eER ZOMB\u0130LERDEN END\u0130\u015eE ED\u0130YORSAN, (ONLAR B\u0130R \u015eEY) YAPAMAZ."}], "width": 1080}, {"height": 3350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forest-of-the-hanging-moon/28/3.webp", "translations": [{"bbox": ["109", "1160", "243", "1396"], "fr": "S\u0027il est retourn\u00e9 au village de Renli avec eux, il ne nous suivra plus.", "id": "KALAU BEGITU TIDAK IKUT KAMI KEMBALI KE KOTA RENLI.", "pt": "ELES VOLTARAM JUNTOS PARA A CIDADE DE RENLI, ENT\u00c3O N\u00c3O EST\u00c3O MAIS CONOSCO.", "text": "WE WON\u0027T GO BACK TO RENLI TOWN WITH YOU.", "tr": "B\u0130RL\u0130KTE RENLI KASABASINA D\u00d6ND\u00dcLER, BU Y\u00dcZDEN B\u0130Z\u0130MLE GELMEYECEKLER."}, {"bbox": ["411", "2231", "550", "2435"], "fr": "Ce sorcier dont tu parles... aurait-il pu tuer tous les habitants du village ?", "id": "PENYIHIR ITU, KATAMU MUNGKIN TELAH MEMBUNUH SEMUA ORANG DI KOTA?", "pt": "MATOU AS PESSOAS? VOC\u00ca DISSE QUE AQUELE FEITICEIRO PODE TER MATADO TODOS NA CIDADE?", "text": "YOU SAID THAT WIZARD MIGHT HAVE KILLED EVERYONE IN THE TOWN?", "tr": "\u0130NSANLAR MI \u00d6LD\u00dcR\u00dcLD\u00dc? BAHSETT\u0130\u011e\u0130N O B\u00dcY\u00dcC\u00dcN\u00dcN T\u00dcM KASABAYI YOK ETM\u0130\u015e OLMASI M\u00dcMK\u00dcN M\u00dc?"}, {"bbox": ["804", "1490", "937", "1699"], "fr": "S\u0153ur a\u00een\u00e9e, quel est ton poste aux Enfers, \u00e0 pr\u00e9sent ?", "id": "KAKAK SEPERGURUAN, APA POSISIMU DI DUNIA BAWAH SEKARANG?", "pt": "IRM\u00c3 MAIS VELHA, QUAL \u00c9 A SUA POSI\u00c7\u00c3O ATUAL NO SUBMUNDO?", "text": "WHAT\u0027S YOUR SENIOR SISTER\u0027S POSITION IN THE UNDERWORLD NOW?", "tr": "ABLA, \u015e\u0130MD\u0130 CEHENNEMDEK\u0130 G\u00d6REV\u0130N NE?"}, {"bbox": ["881", "3125", "1010", "3301"], "fr": "Quand j\u0027\u00e9tais en ville pr\u00e9c\u00e9demment, j\u0027ai senti que quelque chose clochait avec les habitants.", "id": "SEBELUMNYA BIKSU INI MERASA ADA YANG TIDAK BERES DENGAN PENDUDUK KOTA.", "pt": "OS HABITANTES DA CIDADE N\u00c3O PARECEM BEM. EU (ESTE HUMILDE MONGE) J\u00c1 SENTIA ISSO ANTES NA CIDADE.", "text": "THE TOWNSPEOPLE AREN\u0027T RIGHT. I FELT IT BEFORE I STAYED IN THE TEMPLE.", "tr": "BU NAC\u0130ZANE KE\u015e\u0130\u015e DAHA \u00d6NCE KASABADAYKEN, KASABA HALKININ B\u0130RAZ TUHAF OLDU\u011eUNU H\u0130SSETM\u0130\u015eT\u0130."}, {"bbox": ["544", "1090", "650", "1245"], "fr": "Il a dit vouloir rester au temple.", "id": "DIA BILANG MAU TINGGAL DI KUIL.", "pt": "ELE DISSE QUE QUER FICAR NO TEMPLO.", "text": "IT SAID IT WANTED TO STAY IN THE TEMPLE.", "tr": "TAPINAKTA KALMAK \u0130STED\u0130\u011e\u0130N\u0130 S\u00d6YLED\u0130."}, {"bbox": ["112", "1817", "218", "2019"], "fr": "Il est maintenant juge \u00e0 la Dixi\u00e8me Cour des Enfers.", "id": "SEKARANG MENJADI HAKIM DI BALAI KESEPULUH.", "pt": "ATUALMENTE, \u00c9 UM JUIZ NO D\u00c9CIMO PAL\u00c1CIO.", "text": "NOW IT\u0027S A JUDGE IN THE TENTH HALL.", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 ONUNCU MAHKEMEDE YARGI\u00c7LIK YAPIYOR."}, {"bbox": ["582", "3096", "656", "3264"], "fr": "Il pourrait y avoir anguille sous roche.", "id": "MUNGKIN ADA SESUATU YANG MENCURIGAKAN.", "pt": "PODE HAVER ALGO ESTRANHO.", "text": "THERE MIGHT BE SOMETHING FISHY.", "tr": "B\u0130R GAR\u0130PL\u0130K OLAB\u0130L\u0130R."}, {"bbox": ["825", "2362", "929", "2562"], "fr": "S\u0153ur a\u00een\u00e9e, tu es si forte !", "id": "KAKAK SEPERGURUAN HEBAT SEKALI!", "pt": "A IRM\u00c3 MAIS VELHA \u00c9 INCR\u00cdVEL!", "text": "SENIOR SISTER IS SO AMAZING!", "tr": "ABLA \u00c7OK G\u00dc\u00c7L\u00dcS\u00dcN!"}, {"bbox": ["210", "2775", "307", "2945"], "fr": "Il est fort probable que ce soit eux les coupables.", "id": "SANGAT MUNGKIN MEREKA YANG MELAKUKANNYA.", "pt": "\u00c9 MUITO PROV\u00c1VEL QUE TENHAM SIDO ELES.", "text": "IT\u0027S VERY LIKELY THEY DID IT.", "tr": "BUNU ONLARIN YAPMI\u015e OLMASI \u00c7OK MUHTEMEL."}, {"bbox": ["679", "2610", "777", "2734"], "fr": "Pas de \u0027h\u00e9 h\u00e9\u0027, hein.", "id": "TIDAK, HEHE.", "pt": "N\u00c3O, HAHA.", "text": "NO HAHAHA", "tr": "H\u0130\u00c7 DE KOM\u0130K DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["840", "755", "927", "911"], "fr": "Et Wuxiang ?", "id": "BAGAIMANA DENGAN WUXIANG?", "pt": "E O WUXIANG?", "text": "WHERE\u0027S WUXIANG?", "tr": "PEK\u0130 YA WUXIANG?"}, {"bbox": ["905", "664", "970", "753"], "fr": "[SFX] Hein ?", "id": "HAH?", "pt": "HEIN?", "text": "HUH?", "tr": "HA?"}], "width": 1080}, {"height": 3351, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forest-of-the-hanging-moon/28/4.webp", "translations": [{"bbox": ["427", "1343", "572", "1540"], "fr": "Si tu n\u0027as rien \u00e0 faire, va donc donner un coup de main.", "id": "KALAU KAU MENGANGGUR, PERGILAH BANTU YANG LAIN.", "pt": "SE VOC\u00ca EST\u00c1 \u00c0 TOA, V\u00c1 AJUDAR OS OUTROS. FA\u00c7A ALGUM TRABALHO.", "text": "IF YOU\u0027RE FREE, GO HELP EVERYONE WITH THEIR WORK.", "tr": "E\u011eER BO\u015eSAN VE YAPACAK B\u0130R \u015eEY\u0130N YOKSA, G\u0130T HERKESE YARDIM ET, B\u0130RAZ \u0130\u015e YAP."}, {"bbox": ["464", "2963", "616", "3152"], "fr": "Apr\u00e8s qu\u0027Ah San ait succ\u00e9d\u00e9 au chef et que le village ait \u00e9t\u00e9 boucl\u00e9, il m\u0027a remis \u00e7a.", "id": "KEPALA DESA MEMBERIKAN INI PADAKU SETELAH MENYEGEL DESA BERSAMA AH SAN.", "pt": "DEPOIS QUE O CHEFE DA ALDEIA SELOU A ALDEIA, SEGUINDO O COSTUME DE AH SAN, ELE ME DEU...", "text": "AFTER CHIEF YI WA SEALED THE VILLAGE, SHE GAVE ME THE SECRET MEDICINE.", "tr": "K\u00d6Y RE\u0130S\u0130, AH SAN\u0027IN \u0130Z\u0130NDEN G\u0130DEREK K\u00d6Y\u00dc M\u00dcH\u00dcRLED\u0130KTEN SONRA, BANA (ONU) VERD\u0130."}, {"bbox": ["829", "2761", "960", "2941"], "fr": "Tant de cette m\u00e9decine secr\u00e8te... Merci, Chef du village.", "id": "OBAT RAHASIA ITU, TERIMA KASIH BANYAK, KEPALA DESA.", "pt": "A MEDICINA SECRETA. ELE DEU TANTO! OBRIGADO, CHEFE DA ALDEIA.", "text": "SHE GAVE ME SO MUCH. THANK YOU, CHIEF.", "tr": "BU KADAR \u00c7OK G\u0130ZL\u0130 \u0130LA\u00c7TAN VERD\u0130. TE\u015eEKK\u00dcRLER K\u00d6Y RE\u0130S\u0130."}, {"bbox": ["382", "2176", "507", "2350"], "fr": "Ah San, jette un \u0153il pour moi. Je voulais aussi que tu...", "id": "AH SAN, TOLONG LIHATKAN UNTUKKU, AKU JUGA INGIN...", "pt": "AH SAN, ME AJUDE A VER. EU TAMB\u00c9M QUERIA QUE...", "text": "A SHEN, HELP ME TAKE A LOOK. I ALSO WANT TO LET", "tr": "AH SAN, B\u0130R BAKAR MISIN, BEN DE \u0130ST\u0130YORUM K\u0130..."}, {"bbox": ["89", "138", "212", "327"], "fr": "\u00c7a, ce n\u0027est pas press\u00e9.", "id": "ITU TIDAK BURU-BURU.", "pt": "ISSO N\u00c3O \u00c9 URGENTE.", "text": "THAT\u0027S NOT URGENT.", "tr": "ONUN ACELES\u0130 YOK."}, {"bbox": ["249", "1507", "357", "1691"], "fr": "Je voulais vous remercier avant que tout le monde ne parte.", "id": "SEBELUM SEMUA ORANG PERGI, AKU INGIN MEMBALAS BUDI.", "pt": "RETRIBUIR A TODOS ANTES DE PARTIR.", "text": "EVERYONE REPAY BEFORE WE LEAVE.", "tr": "HERKES G\u0130TMEDEN \u00d6NCE (\u0130Y\u0130L\u0130KLER\u0130NE) KAR\u015eILIK VERMEK \u0130ST\u0130YORUM."}, {"bbox": ["650", "2197", "756", "2397"], "fr": "Je pensais que vous mettriez un peu plus de temps.", "id": "KUKIRA KALIAN AKAN LEBIH LAMA LAGI.", "pt": "EU PENSEI QUE VOC\u00caS DEMORARIAM UM POUCO MAIS.", "text": "I THOUGHT YOU GUYS WOULD BE LONGER.", "tr": "S\u0130Z\u0130N DAHA UZUN S\u00dcRECE\u011e\u0130N\u0130Z\u0130 SANMI\u015eTIM."}, {"bbox": ["737", "94", "870", "287"], "fr": "Alors, allons jeter un \u0153il.", "id": "KALAU BEGITU, AYO KITA PERIKSA.", "pt": "ENT\u00c3O VAMOS VERIFICAR.", "text": "THEN WE\u0027LL GO CHECK IT OUT.", "tr": "O ZAMAN G\u0130D\u0130P B\u0130R KONTROL EDEL\u0130M."}, {"bbox": ["295", "1821", "374", "1945"], "fr": "Compris.", "id": "MENGERTI.", "pt": "ENTENDIDO.", "text": "I SEE.", "tr": "ANLADIM."}, {"bbox": ["884", "2588", "989", "2762"], "fr": "Mes blessures sont pratiquement gu\u00e9ries.", "id": "LUKAKU SUDAH HAMPIR SEMBUH.", "pt": "MINHAS FERIDAS EST\u00c3O QUASE CURADAS.", "text": "MY WOUNDS ARE ALMOST HEALED.", "tr": "YARALARIM NEREDEYSE \u0130Y\u0130LE\u015eT\u0130."}, {"bbox": ["865", "1510", "965", "1663"], "fr": "Alors, n\u0027y entre pas.", "id": "KAU JANGAN MASUK.", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O DEVE ENTRAR.", "text": "THEN YOU DON\u0027T HAVE TO GO IN.", "tr": "O ZAMAN SEN G\u0130RME."}, {"bbox": ["915", "1366", "1001", "1502"], "fr": "Avec cette maladie...", "id": "ADA PENYAKIT INI...", "pt": "COM ESSA DOEN\u00c7A...", "text": "IN THIS SICKNESS.", "tr": "BU HASTALI\u011eI VAR."}, {"bbox": ["132", "2587", "228", "2762"], "fr": "Moi non plus, je ne comprends pas grand-chose \u00e0 ces os de b\u00eates.", "id": "AKU JUGA TIDAK BEGITU MENGERTI TULANG-TULANG HEWAN ITU.", "pt": "EU TAMB\u00c9M N\u00c3O ENTENDO MUITO BEM ESSES OSSOS DE BESTA.", "text": "I DON\u0027T REALLY UNDERSTAND THOSE BEAST BONES.", "tr": "O HAYVAN KEM\u0130KLER\u0130NDEN DE PEK B\u0130R \u015eEY ANLAMIYORUM."}, {"bbox": ["231", "99", "324", "252"], "fr": "Les affaires officielles de Monseigneur...", "id": "URUSAN RESMI... TUAN ITU...", "pt": "ASSUNTOS OFICIAIS... DO SENHOR...", "text": "THAT ADULT\u0027S OFFICIAL DUTIES...", "tr": "O Y\u00dcCE K\u0130\u015e\u0130N\u0130N RESM\u0130 \u0130\u015eLER\u0130..."}, {"bbox": ["597", "2806", "649", "2891"], "fr": "O\u00f9 \u00e7a ?", "id": "DI MANA?", "pt": "ONDE?", "text": "WHERE?", "tr": "NEREDE?"}, {"bbox": ["648", "1817", "725", "1914"], "fr": "Bien.", "id": "BAIK.", "pt": "OK.", "text": "OKAY.", "tr": "TAMAM."}, {"bbox": ["486", "98", "546", "178"], "fr": "Bien.", "id": "BAIK.", "pt": "OK.", "text": "OKAY.", "tr": "TAMAM."}], "width": 1080}, {"height": 3350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forest-of-the-hanging-moon/28/5.webp", "translations": [{"bbox": ["842", "1432", "960", "1629"], "fr": "Cette formation sert \u00e0 ralentir l\u0027\u00e9puisement physique.", "id": "FORMASI INI UNTUK MEMPERLAMBAT TERKURASNYA ENERGI TUBUH.", "pt": "ESTA FORMA\u00c7\u00c3O \u00c9 PARA RETARDAR O DESGASTE DO CORPO.", "text": "THIS FORMATION IS SLOWING DOWN THE BODY\u0027S CONSUMPTION.", "tr": "BU D\u00dcZEN, V\u00dcCUDUN ENERJ\u0130 T\u00dcKET\u0130M\u0130N\u0130 YAVA\u015eLATMAK \u0130\u00c7\u0130ND\u0130R."}, {"bbox": ["799", "2646", "936", "2844"], "fr": "Je n\u0027y ai vu aucun probl\u00e8me non plus.", "id": "AKU JUGA TIDAK MELIHAT ADA MASALAH.", "pt": "EU TAMB\u00c9M N\u00c3O VI NENHUM PROBLEMA.", "text": "I DIDN\u0027T SEE ANY PROBLEMS EITHER.", "tr": "BEN DE B\u0130R SORUN G\u00d6REMED\u0130M."}, {"bbox": ["846", "1662", "952", "1869"], "fr": "A-t-il laiss\u00e9 des instructions avant sa retraite ?", "id": "SEBELUM DIA MENGASINGKAN DIRI, APAKAH DIA BERPESAN SESUATU?", "pt": "ELE DEIXOU ALGUMA INSTRU\u00c7\u00c3O ANTES DE SEU ISOLAMENTO?", "text": "DID HE LEAVE ANY INSTRUCTIONS BEFORE HE WENT INTO SECLUSION?", "tr": "\u0130NZ\u0130VAYA \u00c7EK\u0130LMEDEN \u00d6NCE B\u0130R TAL\u0130MAT VERD\u0130 M\u0130?"}, {"bbox": ["839", "874", "951", "1046"], "fr": "Je crains un probl\u00e8me avec la formation.", "id": "AKU KHAWATIR FORMASINYA BERMASALAH.", "pt": "ESTOU PREOCUPADO QUE A FORMA\u00c7\u00c3O TENHA APRESENTADO UM PROBLEMA.", "text": "I ASKED ABOUT THE FORMATION, BUT I WAS WORRIED ABOUT THE PROBLEM.", "tr": "D\u00dcZENDE B\u0130R SORUN OLMASINDAN END\u0130\u015eELEN\u0130YORUM."}, {"bbox": ["870", "610", "996", "792"], "fr": "Mais son \u00e9tat ne cesse d\u0027empirer.", "id": "TAPI KONDISINYA SEMAKIN MEMBURUK.", "pt": "MAS O ESTADO DELE EST\u00c1 CADA VEZ PIOR.", "text": "BUT THE STATE IS GETTING WORSE.", "tr": "AMA DURUMU G\u0130TT\u0130K\u00c7E K\u00d6T\u00dcLE\u015e\u0130YOR."}, {"bbox": ["866", "2073", "979", "2261"], "fr": "Il m\u0027a seulement ordonn\u00e9 d\u0027ajouter la potion secr\u00e8te \u00e0 temps.", "id": "DIA HANYA MENYURUHKU MENAMBAHKAN OBAT RAHASIA TEPAT WAKTU.", "pt": "ELE APENAS ME INSTRUIU A ADICIONAR O REM\u00c9DIO SECRETO NA HORA CERTA.", "text": "JUST ADD THE SECRET MEDICINE ON TIME. I HOPE... HE TOLD ME NOT TO", "tr": "SADECE ZAMANINDA G\u0130ZL\u0130 \u0130LACI EKLEMEM\u0130 TEMB\u0130HLED\u0130."}, {"bbox": ["192", "2373", "284", "2528"], "fr": "Il m\u0027a interdit de le toucher.", "id": "MENYURUHKU JANGAN MENYENTUHNYA.", "pt": "ELE ME DISSE PARA N\u00c3O TOC\u00c1-LO.", "text": "TOUCH HIM.", "tr": "ONA DOKUNMAMAMI S\u00d6YLED\u0130."}, {"bbox": ["928", "2557", "1035", "2715"], "fr": "Son \u00e9tat est vraiment pr\u00e9occupant.", "id": "KONDISINYA MEMANG TIDAK BEGITU BAIK.", "pt": "O ESTADO DELE REALMENTE N\u00c3O EST\u00c1 BOM.", "text": "THE CONDITION IS INDEED NOT GOOD.", "tr": "DURUMU GER\u00c7EKTEN \u0130Y\u0130 DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["805", "2258", "906", "2394"], "fr": "Et il est interdit de quitter le village.", "id": "JUGA TIDAK BOLEH KELUAR DESA.", "pt": "TAMB\u00c9M N\u00c3O \u00c9 PERMITIDO SAIR DA ALDEIA.", "text": "THE VILLAGE IS ALSO NOT ALLOWED TO GO OUT.", "tr": "K\u00d6YDEN \u00c7IKMASINA DA \u0130Z\u0130N YOK."}, {"bbox": ["121", "0", "243", "142"], "fr": "Il s\u0027est retir\u00e9 pour se soigner.", "id": "MENGASINGKAN DIRI UNTUK MEMULIHKAN DIRI.", "pt": "RECUPERAR-SE E DEPOIS ENTRAR EM ISOLAMENTO.", "text": "RECUPERATE AND THEN GO INTO SECLUSION.", "tr": "\u0130Y\u0130LE\u015e\u0130P SONRA \u0130NZ\u0130VAYA \u00c7EK\u0130LECEK."}, {"bbox": ["874", "3293", "980", "3349"], "fr": "D\u0027abord, il faut...", "id": "HARUS DULU...", "pt": "PRIMEIRO PRECISAMOS...", "text": "FIRST", "tr": "\u00d6NCEL\u0130KLE..."}], "width": 1080}, {"height": 3351, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forest-of-the-hanging-moon/28/6.webp", "translations": [{"bbox": ["492", "1287", "630", "1435"], "fr": "Je veux juste utiliser mes pouvoirs pour pr\u00e9parer quelque chose de bon.", "id": "BAIKLAH, SOAL SIHIR ITU, AKU HANYA INGIN MENGGUNAKANNYA UNTUK MEMBUAT MAKANAN.", "pt": "S\u00d3 QUERO USAR MINHAS ARTES DE FEITI\u00c7ARIA PARA FAZER O BEM.", "text": "I WANT TO USE THE WIZARD\u0027S EATING TECHNIQUE.", "tr": "BEN SADECE B\u00dcY\u00dcC\u00dcL\u00dcKLE YEMEK YAPMAK \u0130ST\u0130YORUM."}, {"bbox": ["268", "2777", "415", "2987"], "fr": "Cela requiert une communication spirituelle avec le sorcier de l\u0027\u00e9poque.", "id": "INI SEMUA MEMBUTUHKAN KOMUNIKASI SPIRITUAL DENGAN PARA PENYIHIR SAAT ITU.", "pt": "ISTO REQUER COMUNICA\u00c7\u00c3O ESPIRITUAL COM OS XAM\u00c3S DAQUELA \u00c9POCA.", "text": "THESE ARE NEEDED FOR THE SHAMAN TO COMMUNICATE WITH THE WIZARD AT THAT TIME.", "tr": "BUNLAR, O D\u00d6NEM\u0130N B\u00dcY\u00dcC\u00dcLER\u0130YLE RUHSAL Z\u0130H\u0130N ARACILI\u011eIYLA \u0130LET\u0130\u015e\u0130M KURMAYI GEREKT\u0130R\u0130YOR."}, {"bbox": ["185", "1616", "302", "1845"], "fr": "En v\u00e9rit\u00e9, tu n\u0027as pas besoin de t\u0027en tenir \u00e0 ces r\u00e8gles.", "id": "SEBENARNYA KAU TIDAK PERLU BERPEGANG TEGUH PADA ATURAN-ATURAN INI.", "pt": "NA VERDADE, VOC\u00ca N\u00c3O PRECISA INSISTIR NESSAS REGRAS.", "text": "YOU DON\u0027T HAVE TO INSIST ON THESE RULES.", "tr": "ASLINDA BU KURALLARDA ISRAR ETMENE GEREK YOK."}, {"bbox": ["658", "2102", "775", "2326"], "fr": "Si nous n\u0027\u00e9changeons plus nos savoirs, ces arts se perdront vraiment.", "id": "KALAU TIDAK SALING BELAJAR, INI AKAN BENAR-BENAR HILANG.", "pt": "SE N\u00c3O APRENDERMOS MAIS UNS COM OS OUTROS, ESSES CONHECIMENTOS REALMENTE SE PERDER\u00c3O.", "text": "IF WE DON\u0027T SHARE OUR KNOWLEDGE, IT WILL REALLY BE LOST.", "tr": "E\u011eER B\u0130RB\u0130R\u0130M\u0130ZDEN \u00d6\u011eRENMEY\u0130 BIRAKIRSAK, BU B\u0130LG\u0130LER GER\u00c7EKTEN KAYBOLUP G\u0130DECEK."}, {"bbox": ["162", "419", "275", "620"], "fr": "Voici nos \u00e9crits sur les techniques de combat rapproch\u00e9.", "id": "INI ADALAH CATATAN KAMI TENTANG TEKNIK FISIK.", "pt": "ESTAS S\u00c3O NOSSAS ANOTA\u00c7\u00d5ES SOBRE T\u00c9CNICAS CORPORAIS.", "text": "THIS IS OUR HANDBOOK ON BODY TECHNIQUES.", "tr": "BUNLAR B\u0130Z\u0130M V\u00dcCUT TEKN\u0130KLER\u0130 HAKKINDAK\u0130 NOTLARIMIZ."}, {"bbox": ["175", "643", "262", "817"], "fr": "Consid\u00e9rons \u00e7a comme un \u00e9change.", "id": "ANGGAP SAJA SEBAGAI PERTUKARAN.", "pt": "CONSIDERE ISTO UMA TROCA.", "text": "LET\u0027S EXCHANGE.", "tr": "B\u0130R NEV\u0130 TAKAS SAYILIR."}, {"bbox": ["922", "2748", "1010", "2878"], "fr": "Pas \u00e9tonnant que tu ne comprennes pas.", "id": "PANTAS SAJA KAU TIDAK MENGERTI.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 DE SE ESTRANHAR QUE VOC\u00ca N\u00c3O ENTENDA.", "text": "NO WONDER YOU DON\u0027T UNDERSTAND.", "tr": "ANLAMAMANA \u015eA\u015eIRMADIM."}, {"bbox": ["863", "345", "970", "517"], "fr": "Tout tourne autour de \u00e7a... les morts-vivants...", "id": "INI SEMUA TENTANG MAYAT HIDUP...", "pt": "MORTOS-VIVOS... TUDO ISSO \u00c9 SOBRE...", "text": "LIVING DEAD... IT\u0027S ALL ABOUT THE COMPETITION.", "tr": "YA\u015eAYAN \u00d6L\u00dcLER... HER \u015eEY BU K\u00d6YDEK\u0130 YA\u015eAYAN \u00d6L\u00dcLERLE \u0130LG\u0130L\u0130."}, {"bbox": ["874", "0", "980", "149"], "fr": "Et les os de b\u00eates, nous n\u0027en avons pas ?", "id": "BUKANKAH KITA PUNYA TULANG HEWAN?", "pt": "N\u00d3S N\u00c3O TEMOS ALGUNS OSSOS DE BESTA?", "text": "WE DON\u0027T HAVE BEAST BONES.", "tr": "B\u0130ZDE HAYVAN KEM\u0130KLER\u0130 YOK MUYDU?"}, {"bbox": ["794", "950", "852", "1069"], "fr": "Aucun probl\u00e8me.", "id": "TIDAK MASALAH.", "pt": "N\u00c3O IMPORTA.", "text": "IT DOESN\u0027T MATTER.", "tr": "SORUN DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["557", "325", "629", "455"], "fr": "\u00c7a, c\u0027est hors de question.", "id": "ITU TIDAK BOLEH.", "pt": "ISSO N\u00c3O PODE SER.", "text": "THAT WON\u0027T DO.", "tr": "BU OLMAZ."}, {"bbox": ["730", "1062", "833", "1200"], "fr": "De toute fa\u00e7on, je n\u0027y comprends rien non plus.", "id": "LAGIPULA AKU JUGA TIDAK MENGERTI.", "pt": "DE QUALQUER FORMA, EU TAMB\u00c9M N\u00c3O ENTENDO.", "text": "IT DOESN\u0027T MATTER, I CAN\u0027T UNDERSTAND IT ANYWAY.", "tr": "ZATEN BEN DE ANLAMIYORUM."}, {"bbox": ["837", "502", "930", "694"], "fr": "C\u0027est l\u0027art secret de votre clan !", "id": "INI ADALAH ILMU RAHASIA DESAMU!", "pt": "ESSAS S\u00c3O AS ARTES SECRETAS DA SUA ALDEIA!", "text": "THIS IS YOUR VILLAGE\u0027S SECRET TECHNIQUE!", "tr": "BU S\u0130Z\u0130N K\u00d6Y\u00dcN\u00dcZ\u00dcN G\u0130ZL\u0130 TEKN\u0130\u011e\u0130!"}, {"bbox": ["667", "1280", "770", "1450"], "fr": "Les techniques de combat ? \u00c7a ne m\u0027int\u00e9resse pas.", "id": "AKU TIDAK TERTARIK DENGAN TEKNIK FISIK.", "pt": "N\u00c3O ESTOU INTERESSADO EM T\u00c9CNICAS CORPORAIS.", "text": "I\u0027M NOT INTERESTED IN BODY TECHNIQUES.", "tr": "V\u00dcCUT TEKN\u0130KLER\u0130YLE \u0130LG\u0130LENM\u0130YORUM."}, {"bbox": ["616", "1582", "695", "1703"], "fr": "Sinon, je...", "id": "KALAU TIDAK, AKU...", "pt": "CASO CONTR\u00c1RIO, EU...", "text": "OTHERWISE I", "tr": "YOKSA BEN..."}, {"bbox": ["267", "1304", "334", "1398"], "fr": "Bon, d\u0027accord.", "id": "BAIKLAH.", "pt": "TUDO BEM, ENT\u00c3O.", "text": "ALRIGHT.", "tr": "PEK\u0130."}, {"bbox": ["871", "2010", "977", "2165"], "fr": "Et ce ne sont pas que des r\u00e8gles de sorciers.", "id": "ATURANNYA JUGA TIDAK SEPENUHNYA KARENA PENYIHIR.", "pt": "PORQUE AS REGRAS N\u00c3O S\u00c3O INTEIRAMENTE DOS XAM\u00c3S.", "text": "BECAUSE THE RULES AREN\u0027T ALL FOR SHAMANS.", "tr": "BU TAMAMEN B\u00dcY\u00dcC\u00dcLERDEN KAYNAKLANMIYOR, KURALLAR DA VAR."}, {"bbox": ["85", "2999", "157", "3162"], "fr": "Comment communiquer ?", "id": "BAGAIMANA CARA BERKOMUNIKASI?", "pt": "COMO NOS COMUNICAMOS?", "text": "HOW DO YOU COMMUNICATE?", "tr": "NASIL \u0130LET\u0130\u015e\u0130M KURACA\u011eIZ?"}, {"bbox": ["209", "2575", "265", "2659"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["776", "118", "834", "183"], "fr": "Bien.", "id": "BAIK.", "pt": "OK.", "text": "OKAY.", "tr": "TAMAM."}, {"bbox": ["800", "2160", "906", "2291"], "fr": "M\u00eame les sorciers s\u0027y plient.", "id": "PENYIHIRNYA SUDAH SEPERTI INI, ATURANNYA...", "pt": "AS REGRAS DOS XAM\u00c3S S\u00c3O ASSIM.", "text": "ALL SHAMANS ARE LIKE THIS.", "tr": "B\u00dcY\u00dcC\u00dcLER B\u0130LE BU HALDEYKEN, KURALLARIN NE \u00d6NEM\u0130 VAR?"}, {"bbox": ["686", "1537", "752", "1612"], "fr": "Tiens.", "id": "AMBIL INI.", "pt": "PEGUE.", "text": "TAKE IT.", "tr": "AL BUNU."}, {"bbox": ["215", "3304", "303", "3350"], "fr": "Donne-moi.", "id": "BERIKAN PADAKU.", "pt": "ME D\u00ca.", "text": "GIVE IT TO ME.", "tr": "BANA VER."}, {"bbox": ["98", "0", "347", "104"], "fr": "Lalala !", "id": "LALA~", "pt": "LALALA.", "text": "LALA.", "tr": "[SFX] LA LA!"}], "width": 1080}, {"height": 3350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forest-of-the-hanging-moon/28/7.webp", "translations": [{"bbox": ["288", "1900", "437", "2143"], "fr": "Si cela continue, la situation risque d\u0027empirer, comme tu le crains.", "id": "KALAU TERUS BEGINI, SEPERTI YANG KAU KHAWATIRKAN, KONDISINYA BISA MEMBURUK.", "pt": "SE CONTINUAR ASSIM, PODE PIORAR, ASSIM COMO VOC\u00ca TEMIA.", "text": "IT MIGHT GET WORSE, JUST LIKE YOU\u0027RE WORRIED. AND IF IT CONTINUES,", "tr": "VE E\u011eER B\u00d6YLE DEVAM EDERSE, TAM DA END\u0130\u015eELEND\u0130\u011e\u0130N G\u0130B\u0130, DURUM K\u00d6T\u00dcLE\u015eEB\u0130L\u0130R."}, {"bbox": ["563", "2023", "674", "2234"], "fr": "On peut achever cette formation en avance.", "id": "KITA BISA MENYELESAIKAN FORMASI INI LEBIH AWAL.", "pt": "PODEMOS COMPLETAR ESTA FORMA\u00c7\u00c3O MAIS CEDO.", "text": "COMPLETING THIS FORMATION CAN ADVANCE", "tr": "BU D\u00dcZEN\u0130 VAKT\u0130NDEN \u00d6NCE TAMAMLAYAB\u0130L\u0130R\u0130Z."}, {"bbox": ["601", "2255", "737", "2452"], "fr": "Mais cela pourrait perturber son plan de cultivation initial.", "id": "TAPI ITU MUNGKIN AKAN MENGGANGGU RENCANA KULTIVASI AWALNYA.", "pt": "MAS ISSO PODE ATRAPALHAR O PLANO DE CULTIVO ORIGINAL DELE.", "text": "HIS ORIGINAL CULTIVATION PLAN, BUT IT MIGHT", "tr": "AMA ONUN ASIL GEL\u0130\u015e\u0130M PLANINI BOZMA \u0130HT\u0130MAL\u0130 VAR."}, {"bbox": ["792", "2915", "900", "3040"], "fr": "Achevons-la en avance.", "id": "SELESAIKAN SAJA LEBIH AWAL.", "pt": "VAMOS TERMINAR MAIS CEDO, ENT\u00c3O.", "text": "COMPLETE IT IN ADVANCE.", "tr": "O ZAMAN ERKEN TAMAMLAYALIM."}, {"bbox": ["248", "2152", "366", "2311"], "fr": "Regarde... Chef Yiwa.", "id": "LIHAT... KEPALA DESA YIWA.", "pt": "OLHE... CHEFE DA ALDEIA YIWA...", "text": "LOOK... CHIEF YI WA.", "tr": "BAK... YIWA K\u00d6Y RE\u0130S\u0130."}, {"bbox": ["722", "3177", "858", "3336"], "fr": "Chef, veuillez nous pr\u00e9parer quelques bonnes choses.", "id": "KEPALA DESA, TOLONG SIAPKAN BEBERAPA BARANG.", "pt": "CHEFE DA ALDEIA, POR FAVOR, PREPARE ALGUMAS COISAS BOAS.", "text": "THE CHIEF PREPARED SOME GOOD THINGS.", "tr": "K\u00d6Y RE\u0130S\u0130, ZAHMET OLMAZSA B\u0130RAZ B\u0130R \u015eEYLER HAZIRLAR MISINIZ?"}, {"bbox": ["86", "0", "206", "116"], "fr": "Attends mes instructions pour la suite.", "id": "TUNGGU, AKAN KULAKUKAN UNTUKMU.", "pt": "ESPERE E FA\u00c7A COMIGO.", "text": "WAITING FOR YOU TO DO IT.", "tr": "SEN BEKLE, HEMEN YAPIYORUM."}, {"bbox": ["106", "3168", "193", "3318"], "fr": "Dis-le sans h\u00e9siter.", "id": "KATAKAN SAJA.", "pt": "PODE FALAR.", "text": "JUST SAY IT.", "tr": "NE \u0130STERSEN S\u00d6YLE."}, {"bbox": ["211", "0", "304", "75"], "fr": "Regarde d\u0027abord comment faire.", "id": "KAU LIHAT DULU CARA MELAKUKANNYA.", "pt": "OBSERVE PRIMEIRO O QUE EU FA\u00c7O.", "text": "YOU LOOK FIRST.", "tr": "\u00d6NCE SEN YAP BAKALIM."}, {"bbox": ["664", "1960", "726", "2058"], "fr": "Compris.", "id": "MENGERTI.", "pt": "ENTENDI.", "text": "I UNDERSTAND.", "tr": "ANLADIM."}], "width": 1080}, {"height": 3351, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forest-of-the-hanging-moon/28/8.webp", "translations": [{"bbox": ["494", "2675", "595", "2794"], "fr": "[SFX] ROAR !", "id": "[SFX] AUM!", "pt": "[SFX] ROAR!", "text": "[SFX] ROAR", "tr": "[SFX] K\u00dcKREME!"}, {"bbox": ["693", "2846", "745", "2908"], "fr": "[SFX] AH !", "id": "AH!", "pt": "AH!", "text": "AH", "tr": "[SFX] AH!"}], "width": 1080}]
Manhua