This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 3881, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forest-of-the-hanging-moon/31/0.webp", "translations": [{"bbox": ["84", "3171", "187", "3378"], "fr": "Je ne veux pas impliquer des innocents, l\u0027affaire n\u0027est pas encore \u00e9lucid\u00e9e.", "id": "BIKSU INI TIDAK INGIN MELIBATKAN ORANG YANG TIDAK BERSALAH SEBELUM MASALAHNYA DISELIDIKI DENGAN JELAS.", "pt": "ESTE MONGE N\u00c3O QUER ENVOLVER INOCENTES, O ASSUNTO N\u00c3O FOI ESCLARECIDO.", "text": "THIS POOR MONK DOESN\u0027T WANT TO HARM THE INNOCENT. THE MATTER HASN\u0027T BEEN FULLY INVESTIGATED.", "tr": "Bu aciz ke\u015fi\u015f, mesele tam olarak ara\u015ft\u0131r\u0131lmadan masumlar\u0131 tehlikeye atmak istemez."}, {"bbox": ["696", "3130", "781", "3279"], "fr": "Donner l\u0027alerte ?! Tu as pr\u00e9venu le sorcier ?", "id": "MEMBERI TAHU?! KAU MEMBERI TAHU PENYIHIR?", "pt": "AVISANDO ELES?! VOC\u00ca, AO XAM\u00c3?", "text": "INFORMING THE WIZARD?! YOU GAVE", "tr": "Haber mi u\u00e7urdun?! B\u00fcy\u00fcc\u00fcye mi?"}, {"bbox": ["88", "2725", "173", "2864"], "fr": "C\u0027est moi qui l\u0027ai laiss\u00e9 partir.", "id": "BIKSU INI YANG MENYURUHNYA PERGI.", "pt": "ELE FOI PORQUE ESTE MONGE PERMITIU.", "text": "WHERE IT WENT, THIS POOR MONK LET", "tr": "Onun gitmesine bu aciz ke\u015fi\u015f izin verdi."}, {"bbox": ["596", "3405", "683", "3567"], "fr": "Tu as laiss\u00e9 une marque ? Sur le zombie ?", "id": "MENINGGALKAN TANDA? KAU MELAKUKANNYA PADA ZOMBI?", "pt": "DEIXOU UMA MARCA? VOC\u00ca, NO CORPO DO ZUMBI?", "text": "YOU LEFT A MARK? ON THE ZOMBIE?", "tr": "\u0130\u015faret mi b\u0131rakt\u0131n? Zombinin \u00fczerine mi?"}, {"bbox": ["107", "3485", "198", "3685"], "fr": "Vous \u00eates int\u00e8gre, clairvoyant et perspicace. Naturellement, je vous crois, Monsieur.", "id": "BIKSU INI PERCAYA PADA TUAN YANG BIJAKSANA DAN ADIL.", "pt": "CHEIO DE RETID\u00c3O, S\u00c1BIO E DECIDIDO, ESTE MONGE NATURALMENTE ACREDITA NO SENHOR.", "text": "A MAN OF INTEGRITY AND WISE JUDGMENT, THIS POOR MONK NATURALLY TRUSTS YOU, SIR.", "tr": "Efendi\u0027nin adaletine ve bilgeli\u011fine olan inanc\u0131m tamd\u0131r."}, {"bbox": ["577", "2573", "660", "2703"], "fr": "Ne mettez pas Ma\u00eetre Wuxiang dans l\u0027embarras.", "id": "JANGAN MEMPERSULIT TUAN WUXIANG.", "pt": "N\u00c3O DIFICULTE AS COISAS PARA O MESTRE WUXIANG.", "text": "DON\u0027T MAKE THINGS DIFFICULT. DON\u0027T MAKE THINGS DIFFICULT FOR MASTER WUXIANG.", "tr": "Lord Wuxiang\u0027\u0131 zor durumda b\u0131rakmay\u0131n."}, {"bbox": ["501", "3482", "584", "3612"], "fr": "C\u0027est donc \u00e0 Jingang que tu penses.", "id": "JADI KAU YANG MENGINCAR JINGANG.", "pt": "\u00c9 NO JINGANG QUE VOC\u00ca EST\u00c1 PENSANDO, N\u00c3O \u00c9?", "text": "JIN GANG, YOU JUST KEEP THINKING ABOUT IT.", "tr": "Demek Jingang\u0027\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyordun."}, {"bbox": ["318", "2216", "393", "2389"], "fr": "Qu\u0027as-tu encore maniganc\u00e9 ? Tu n\u0027aurais quand m\u00eame pas fait quelque chose dans mon dos ?", "id": "PERBUATAN BAIK APA YANG KAU LAKUKAN? JANGAN-JANGAN KAU MELAKUKANNYA DI BELAKANGKU?", "pt": "O QUE VOC\u00ca ANDOU APRONTANDO? N\u00c3O ME DIGA QUE FEZ ISSO NAS MINHAS COSTAS.", "text": "WHAT GOOD DEED DID YOU DO? COULD IT BE YOU\u0027RE BEHIND MY BACK", "tr": "Ne \"iyi\" i\u015fler kar\u0131\u015ft\u0131rd\u0131n? Yoksa benden gizli mi?"}, {"bbox": ["606", "2312", "662", "2440"], "fr": "Comment es-tu ici ?", "id": "KENAPA KAU DI SINI?", "pt": "POR QUE EST\u00c1 AQUI?", "text": "WHY ARE YOU HERE?", "tr": "Neden buradas\u0131n?"}, {"bbox": ["587", "1786", "666", "1926"], "fr": "Au Temple Yuanma ? Tu n\u0027y es pas rest\u00e9 ?", "id": "KUIL YUAN MA? BUKANKAH KAU TINGGAL DI SANA?", "pt": "TEMPLO YUAN MA? VOC\u00ca N\u00c3O ESTAVA L\u00c1?", "text": "YUANMA TEMPLE? WEREN\u0027T YOU STAYING AT", "tr": "Yuanma Tap\u0131na\u011f\u0131 m\u0131? Orada kalmam\u0131\u015f m\u0131yd\u0131n?"}, {"bbox": ["73", "3697", "152", "3837"], "fr": "C\u0027est en Ma\u00eetre Xuanxin que je n\u0027ai pas confiance.", "id": "BIKSU MUDA INI TIDAK PERCAYA PADA XUAN XIN.", "pt": "\u00c9 EM XUAN XIN QUE ESTE PEQUENO MONGE N\u00c3O CONFIA.", "text": "IT\u0027S THAT LITTLE MONK XUAN XIN DOESN\u0027T TRUST", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck ke\u015fi\u015fin g\u00fcvenmedi\u011fi ki\u015fi Xuansin."}, {"bbox": ["677", "2534", "746", "2655"], "fr": "Amitabha.", "id": "AMITABHA.", "pt": "AMITABHA.", "text": "AMITABHA", "tr": "Amitabha."}, {"bbox": ["662", "939", "731", "1047"], "fr": "Agissements suspects...", "id": "MENCURIGAKAN.", "pt": "FURTIVO.", "text": "SNEAKY", "tr": "Gizli sakl\u0131."}, {"bbox": ["609", "1014", "675", "1114"], "fr": "Montrez-vous !", "id": "KELUARLAH.", "pt": "APARE\u00c7A!", "text": "COME OUT", "tr": "\u00c7\u0131k d\u0131\u015far\u0131!"}, {"bbox": ["537", "3819", "625", "3880"], "fr": "Moi, le V\u00e9n\u00e9rable Hua Shi.", "id": "INI FAKTANYA.", "pt": "DE FATO, SOU EU.", "text": "THIS IS MY SEAT.", "tr": "BU Y\u00dcCE BEN."}], "width": 850}, {"height": 3881, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forest-of-the-hanging-moon/31/1.webp", "translations": [{"bbox": ["221", "2286", "341", "2421"], "fr": "L\u0027affaire avec le sorcier est importante, Ma\u00eetre Liu est un homme de poids.", "id": "URUSAN TUAN LIU DENGAN PENYIHIR ITU PENTING.", "pt": "SENHOR LIU, O ASSUNTO COM O XAM\u00c3 \u00c9 IMPORTANTE E PRECISA SER RESOLVIDO.", "text": "I HAVE IMPORTANT MATTERS TO DO AND THE WIZARD\u0027S BUSINESS, MASTER A-SHI AND I NEED YOUR HELP", "tr": "LORD LIU VE B\u00dcY\u00dcC\u00dcN\u00dcN G\u00d6R\u00dc\u015eECE\u011e\u0130 \u00d6NEML\u0130 B\u0130R MESELE VAR."}, {"bbox": ["167", "946", "264", "1099"], "fr": "Allons plus vite, tu nous guides.", "id": "AYO CEPAT, KAU TUNJUKKAN JALANNYA.", "pt": "VAMOS R\u00c1PIDO, LIDERE O CAMINHO.", "text": "LET\u0027S GO. HURRY UP AND LEAD THE WAY.", "tr": "Daha h\u0131zl\u0131 gidelim, sen yolu g\u00f6ster."}, {"bbox": ["197", "678", "272", "818"], "fr": "Si le malade Xuanxin intervient, alors nous ne le laisserons pas faire.", "id": "MAKA NANTI JANGAN BIARKAN XUAN XIN YANG SAKIT ITU BERTINDAK.", "pt": "N\u00c3O DEIXE XUAN XIN AGIR DEPOIS, ISSO \u00c9 UM PROBLEMA.", "text": "WHEN XUAN XIN COMES, WON\u0027T WE ASK HIM TO TREAT YOUR ILLNESS LATER?", "tr": "Hasta Xuansin\u0027in hamle yapmas\u0131na izin verme."}, {"bbox": ["77", "1976", "167", "2145"], "fr": "Mademoiselle, pouvez-vous le faire sortir ? Pouvez-vous m\u0027aider ?", "id": "NONA, BISAKAH KAU MEMBANTUKU MEMANGGILNYA KELUAR?", "pt": "GAROTA, VOC\u00ca PODE ME AJUDAR A CHAM\u00c1-LO PARA FORA?", "text": "CAN YOU HELP ME CALL HIM OUT?", "tr": "Onu d\u0131\u015far\u0131 \u00e7a\u011f\u0131r\u0131r m\u0131s\u0131n? Bana yard\u0131m edebilir misin?"}, {"bbox": ["159", "1884", "241", "2028"], "fr": "Je cherche Ni Wei, j\u0027ai vraiment quelque chose d\u0027important.", "id": "AKU BENAR-BENAR ADA URUSAN MENCARI NI WEI.", "pt": "ESTOU PROCURANDO NI WEI, REALMENTE TENHO ALGO IMPORTANTE.", "text": "LOOK FOR NI WEI. I REALLY HAVE SOMETHING.", "tr": "Ni Wei\u0027yi ar\u0131yorum, ger\u00e7ekten bir i\u015fim var."}, {"bbox": ["610", "1524", "685", "1673"], "fr": "Audacieux ! Que fais-tu en manipulant le c\u0153ur des gens ?", "id": "KAU BERANI SEKALI! APA YANG MAU KAU LAKUKAN?", "pt": "O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO DE T\u00c3O AUDAZIOSO PARA INCOMODAR AS PESSOAS?", "text": "WHAT ARE YOU DOING?", "tr": "Ne c\u00fcretle! Ne i\u015fler \u00e7eviriyorsun?"}, {"bbox": ["70", "3559", "149", "3663"], "fr": "Merci \u00e0 vous.", "id": "TERIMA KASIH KALIAN SEMUA.", "pt": "OBRIGADO A VOC\u00caS.", "text": "THANK YOU.", "tr": "Te\u015fekk\u00fcrler."}, {"bbox": ["589", "492", "648", "617"], "fr": "[SFX] Ha ha ha ha ha !", "id": "HAHAHAHAHA.", "pt": "[SFX] HAHAHAHAHA", "text": "HAHAHAHAHA", "tr": "Hahahahaha!"}, {"bbox": ["362", "3634", "459", "3781"], "fr": "Chef de village, avez-vous besoin d\u0027aide ? Voulez-vous jeter un \u0153il en passant ?", "id": "KEPALA SUKU, APAKAH PERLU BANTUAN? SEKALIAN MAMPIR MELIHAT-LIHAT?", "pt": "CHEFE, PRECISA DE AJUDA? OU EST\u00c1 S\u00d3 DE PASSAGEM PARA DAR UMA OLHADA?", "text": "DO YOU NEED HELP, CHIEF? ARE YOU GOING TO TAKE A LOOK?", "tr": "Yard\u0131ma m\u0131 ihtiyac\u0131n var, Kabile Reisi? Yoksa u\u011fram\u0131\u015fken bir bakay\u0131m m\u0131 dedin?"}, {"bbox": ["675", "1904", "757", "2020"], "fr": "Dongji, tu te m\u00e9prends.", "id": "DONGJI, KAU SALAH PAHAM.", "pt": "DONG JI, VOC\u00ca ENTENDEU ERRADO.", "text": "YOU\u0027VE MISUNDERSTOOD, DONGJI.", "tr": "Yanl\u0131\u015f anlad\u0131n, Dongji."}, {"bbox": ["517", "1012", "592", "1146"], "fr": "Rassure-toi, je vais te venger !", "id": "TENANG SAJA, AKU AKAN MEMBANTUMU MELAMPIASKAN AMARAH.", "pt": "PODE FICAR TRANQUILO, EU VOU TE AJUDAR A DESCONTAR SUA RAIVA.", "text": "DON\u0027T WORRY, I\u0027LL GO OUT OF THE MOUNTAIN.", "tr": "\u0130\u00e7in rahat olsun, intikam\u0131n\u0131 alaca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["328", "2539", "439", "2694"], "fr": "Tu as aussi entendu ce coup de tonnerre tout \u00e0 l\u0027heure, n\u0027est-ce pas ?", "id": "KAU JUGA DENGAR SUARA PETIR TADI, KAN? KAU TIDAK...", "pt": "VOC\u00ca TAMB\u00c9M OUVIU AQUELE TROV\u00c3O AGORA H\u00c1 POUCO, N\u00c3O OUVIU?", "text": "DIDN\u0027T YOU HEAR THAT THUNDER JUST NOW?", "tr": "Az \u00f6nceki g\u00f6k g\u00fcr\u00fclt\u00fcs\u00fcn\u00fc sen de duydun, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["532", "3425", "630", "3551"], "fr": "H\u00e9, laisse donc Dongji entrer !", "id": "ADUH, BIARKAN SAJA DIA MASUK, DONGJI.", "pt": "AI, DEIXE O DONG JI ENTRAR.", "text": "YOU, HEY, JUST GO. LET HIM GO, DONGJI.", "tr": "Hay aksi, b\u0131rak girsin i\u015fte, Dongji."}, {"bbox": ["259", "570", "337", "705"], "fr": "Ce Temple Xuanfeng, en effet...", "id": "KUIL XUANFENG MEMANG...", "pt": "AQUELE TEMPLO XUANFENG, DE FATO...", "text": "XUAN FENG GUAN, INDEED.", "tr": "Xuanfeng Tap\u0131na\u011f\u0131 ger\u00e7ekten de..."}, {"bbox": ["397", "3462", "485", "3603"], "fr": "Rassure-toi, il ne pourra pas entrer.", "id": "TENANG SAJA, AKU TIDAK AKAN MEMBIARKANNYA MASUK.", "pt": "FIQUE TRANQUILO, ELE O DEIXAR\u00c1 ENTRAR.", "text": "WHO TOLD YOU NOT TO GO IN? I\u0027LL LET MY JUNIOR BROTHERS GO IN.", "tr": "\u0130\u00e7in rahat olsun, o girmeyecek."}, {"bbox": ["463", "1138", "541", "1299"], "fr": "Qui a provoqu\u00e9 mes jeunes fr\u00e8res disciples ?", "id": "SIAPA YANG BERANI MENGGANGGU ADIK-ADIK SEPERGURUANKU?", "pt": "QUEM PROVOCOU MEUS IRM\u00c3OS MAIS NOVOS?", "text": "DON\u0027T WORRY.", "tr": "Kim benim k\u00fc\u00e7\u00fck karde\u015flerimi ona bula\u015ft\u0131rd\u0131?"}, {"bbox": ["618", "3201", "723", "3351"], "fr": "Que le Grand Dieu Sorcier les prot\u00e8ge.", "id": "DEWA PENYIHIR AKAN MEMBERKATI MEREKA, TUAN.", "pt": "O GRANDE DEUS XAM\u00c3 OS PROTEGER\u00c1.", "text": "THE WIZARD WILL BLESS THEM.", "tr": "Y\u00fcce B\u00fcy\u00fcc\u00fc Tanr\u0131 onlar\u0131 koruyacakt\u0131r."}, {"bbox": ["647", "2297", "702", "2379"], "fr": "Non !", "id": "TIDAK BOLEH.", "pt": "N\u00c3O!", "text": "NO", "tr": "Olmaz!"}, {"bbox": ["255", "2659", "350", "2800"], "fr": "Chef de village Yiwa, n\u0027\u00eates-vous pas inquiet ?", "id": "KEPALA SUKU YIWA, APA KAU TIDAK KHAWATIR?", "pt": "CHEFE YI WA, VOC\u00ca N\u00c3O EST\u00c1 PREOCUPADO?", "text": "AREN\u0027T YOU WORRIED ABOUT CHIEF YI WA?", "tr": "Kabile Reisi Yiwa, endi\u015felenmiyor musun?"}, {"bbox": ["297", "0", "389", "166"], "fr": "Il a maintenant attrap\u00e9 toutes les mauvaises habitudes du Temple Xuanfeng.", "id": "DIA SEKARANG SUDAH KETULARAN SEMUA KEBIASAAN BURUK KUIL XUANFENG.", "pt": "ELE AGORA ADQUIRIU TODOS OS P\u00c9SSIMOS H\u00c1BITOS DO TEMPLO XUANFENG.", "text": "HE NOW HAS ALL THE BAD HABITS OF XUAN FENG GUAN.", "tr": "Xuanfeng Tap\u0131na\u011f\u0131\u0027n\u0131n b\u00fct\u00fcn k\u00f6t\u00fc huylar\u0131n\u0131 kapm\u0131\u015f."}, {"bbox": ["285", "907", "347", "1023"], "fr": "Allons-y, Wuxiang.", "id": "AYO PERGI, WUXIANG.", "pt": "VAMOS, WUXIANG.", "text": "LET\u0027S GO, WUXIANG.", "tr": "Gidelim, Wuxiang."}, {"bbox": ["197", "1317", "252", "1403"], "fr": "Monsieur.", "id": "TUAN.", "pt": "SENHOR.", "text": "SIR", "tr": "Efendim."}, {"bbox": ["127", "2360", "206", "2445"], "fr": "Ne pas d\u00e9ranger.", "id": "BISAKAH TIDAK MENGGANGGU?", "pt": "N\u00c3O INCOMODE.", "text": "CAN\u0027T DISTURB", "tr": "Rahats\u0131z etmesek olur mu?"}, {"bbox": ["573", "887", "656", "971"], "fr": "C\u0027est la S\u0153ur A\u00een\u00e9e.", "id": "TAPI KAKAK SEPERGURUAN...", "pt": "MAS \u00c9 A IRM\u00c3 MAIS VELHA.", "text": "SENIOR SISTER", "tr": "O, K\u0131demli Karde\u015f..."}, {"bbox": ["534", "0", "626", "132"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["717", "3794", "782", "3881"], "fr": "Il va...", "id": "DIA AKAN...", "pt": "ELE VAI.", "text": "HE WILL", "tr": "O yapacak."}, {"bbox": ["247", "1300", "304", "1352"], "fr": "Oui.", "id": "YA.", "pt": "SIM.", "text": "YES", "tr": "Evet."}, {"bbox": ["703", "3126", "761", "3208"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 850}, {"height": 3881, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forest-of-the-hanging-moon/31/2.webp", "translations": [{"bbox": ["551", "496", "653", "666"], "fr": "Suis-moi, interdiction de courir partout !", "id": "IKUTI AKU, JANGAN LARI SEMBARANGAN.", "pt": "SIGA-ME, N\u00c3O CORRA POR A\u00cd.", "text": "DON\u0027T RUN AROUND. FOLLOW ME.", "tr": "Beni takip et, ba\u015f\u0131bo\u015f dola\u015fmak yok."}, {"bbox": ["592", "34", "676", "175"], "fr": "Quelles mauvaises intentions Ah Jin pourrait-il avoir ?", "id": "AJIN MANA MUNGKIN PUNYA NIAT BURUK?", "pt": "QUE M\u00c1S INTEN\u00c7\u00d5ES PODERIA TER O A\u0027JIN?", "text": "WHAT BAD INTENTIONS CAN A-JIN HAVE?", "tr": "A Jin\u0027in ne gibi k\u00f6t\u00fc bir niyeti olabilir ki?"}, {"bbox": ["213", "177", "329", "332"], "fr": "Ce coup de tonnerre de tout \u00e0 l\u0027heure \u00e9tait terrifiant !", "id": "SUARA PETIR TADI MENAKUTKAN SEKALI.", "pt": "AQUELE TROV\u00c3O DE AGORA H\u00c1 POUCO FOI TERR\u00cdVEL!", "text": "THAT THUNDER JUST NOW WAS TERRIFYING.", "tr": "Az \u00f6nceki g\u00f6k g\u00fcr\u00fclt\u00fcs\u00fc \u00e7ok korkun\u00e7tu!"}, {"bbox": ["160", "2517", "226", "2674"], "fr": "Moi, le vieil Yiwa Yuanjiang.", "id": "AKU, YIWA YUANJIANG.", "pt": "ESTE VELHO HOMEM \u00c9 YI WA YUANJIANG.", "text": "THIS OLD MAN IS YI WA YUAN JIANG.", "tr": "Ben ya\u015fl\u0131 adam, Yiwa Yuanjiang."}, {"bbox": ["383", "3471", "465", "3599"], "fr": "Moi, votre junior, cette ann\u00e9e...", "id": "JUNIOR INI TAHUN INI...", "pt": "ESTE J\u00daNIOR, ESTE ANO, TEM VINTE E UM ANOS.", "text": "THIS JUNIOR IS 1112 THIS YEAR", "tr": "Bu acizane bu y\u0131l yirmi bir ya\u015f\u0131nda."}, {"bbox": ["331", "1767", "432", "1906"], "fr": "D\u00e8s que vous \u00eates entr\u00e9, nous vous observions ici.", "id": "SEJAK KAU MASUK, KAMI SUDAH MENGAWASIMU.", "pt": "N\u00d3S COME\u00c7AMOS A OBSERV\u00c1-LO ASSIM QUE VOC\u00ca ENTROU.", "text": "FROM THE MOMENT YOU ENTERED THE GUAN, WE HAVE BEEN OBSERVING YOU.", "tr": "Biz i\u00e7eri girdi\u011fimiz andan beri bizi burada g\u00f6zlemliyorsun."}, {"bbox": ["638", "1463", "724", "1628"], "fr": "Permettez \u00e0 ce junior d\u0027en informer mon ma\u00eetre.", "id": "IZINKAN JUNIOR INI MELAPOR DULU PADA GURU.", "pt": "PERMITA QUE ESTE J\u00daNIOR INFORME MEU MESTRE.", "text": "ALLOW THIS JUNIOR TO INFORM MY MASTER.", "tr": "\u0130zin verin de bu acizane ustama haber vereyim."}, {"bbox": ["678", "3429", "755", "3561"], "fr": "Mon enseignement provient de la lign\u00e9e de la Montagne Guling.", "id": "GURUKU BERASAL DARI GARIS KETURUNAN GUNUNG GULING.", "pt": "MINHA LINHAGEM VEM DA MONTANHA GU LING.", "text": "I AM OF THE GULING MOUNTAIN LINEAGE, MY MASTER IS", "tr": "Ben Guling Da\u011f\u0131 soyundan geliyorum."}, {"bbox": ["162", "1423", "242", "1553"], "fr": "Puis-je me permettre de demander comment vous appeler, Senior ?", "id": "BERANI BERTANYA, BAGAIMANA SAYA HARUS MEMANGGIL SENIOR?", "pt": "POSSO PERGUNTAR COMO DEVO CHAMAR O S\u00caNIOR?", "text": "HOW SHOULD I ADDRESS YOU, SENIOR?", "tr": "K\u0131demlim, size nas\u0131l hitap etmeliyim?"}, {"bbox": ["524", "3167", "599", "3289"], "fr": "Estim\u00e9s P\u00e8re et M\u00e8re,", "id": "AYAH, IBU.", "pt": "PAPAI E MAM\u00c3E AINDA EST\u00c3O VIVOS.", "text": "MOTHER AND FATHER ARE STILL ALIVE", "tr": "Babam ve annem hala hayattalar."}, {"bbox": ["717", "1383", "783", "1512"], "fr": "Mais en ce qui concerne le mariage...", "id": "TAPI URUSAN PERNIKAHAN...", "pt": "MAS, QUANTO AO ASSUNTO DO CASAMENTO...", "text": "BUT THE MATTER OF MARRIAGE", "tr": "Ama evlilik meselesi..."}, {"bbox": ["94", "2259", "177", "2400"], "fr": "Y a-t-il autre chose qui ne puisse \u00eatre fait ?", "id": "APALAGI YANG TIDAK BISA DISELESAIKAN?", "pt": "O QUE MAIS N\u00c3O PODE SER FEITO?", "text": "WHAT ELSE IS THERE IF THE MATTER CAN\u0027T BE DONE?", "tr": "Ba\u015fka halledilemeyecek ne var ki?"}, {"bbox": ["590", "3072", "683", "3205"], "fr": "O\u00f9 habitez-vous ?", "id": "DI MANA RUMAHMU?", "pt": "ONDE VOC\u00ca MORA?", "text": "WHERE DO YOU LIVE?", "tr": "Nerede ikamet edersiniz?"}, {"bbox": ["88", "2660", "161", "2806"], "fr": "Ma lign\u00e9e provient des anciens chamans.", "id": "JADI, SATU GARIS KETURUNAN GURU DARI PENYIHIR KUNO.", "pt": "OU SEJA, DA ANTIGA LINHAGEM XAM\u00c2NICA.", "text": "MY LINEAGE IS THAT OF THE ANCIENT WIZARDS, THAT IS,", "tr": "Yani kadim \u015faman soyundan geliyorum."}, {"bbox": ["557", "2082", "625", "2276"], "fr": "Moi, ce vieil homme, j\u0027ai \u00e9t\u00e9 trop h\u00e2tif.", "id": "AKU TERLALU TERBURU-BURU.", "pt": "ESTE VELHO FOI PRECIPITADO DEMAIS.", "text": "THIS OLD MAN WAS TOO HASTY.", "tr": "Bu ya\u015fl\u0131 adam biraz aceleci davrand\u0131."}, {"bbox": ["350", "3087", "417", "3226"], "fr": "Quel \u00e2ge as-tu ?", "id": "BERAPA USIAMU?", "pt": "QUANTOS ANOS VOC\u00ca TEM?", "text": "HOW OLD ARE YOU?", "tr": "Ka\u00e7 ya\u015f\u0131ndas\u0131n?"}, {"bbox": ["128", "3541", "189", "3671"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["631", "2016", "704", "2159"], "fr": "[SFX] Oui, oui, oui, hahahahaha !", "id": "YA, YA, YA, HAHAHAHAHA.", "pt": "SIM, SIM, SIM, HAHAHAHAHA.", "text": "YES, YES, YES. HAHAHAHAHA", "tr": "Evet, evet, evet, hahahahaha!"}, {"bbox": ["299", "1887", "369", "2006"], "fr": "Je te veux comme gendre ici.", "id": "AKU MEMILIHMU DI SINI.", "pt": "SEU MOLEQUE, QUERO VOC\u00ca AQUI!", "text": "YOU, IN THIS PLACE, WANT THIS CHILD?", "tr": "Seni damad\u0131m olarak istiyorum."}, {"bbox": ["386", "3249", "466", "3391"], "fr": "A\u0027Liu a seize ans.", "id": "AH LIU BERUSIA ENAM BELAS TAHUN.", "pt": "A\u0027LIU TEM DEZESSEIS ANOS.", "text": "A-LIU IS SIXTEEN YEARS OLD.", "tr": "A Liu on alt\u0131 ya\u015f\u0131nda."}, {"bbox": ["705", "3734", "784", "3851"], "fr": "\u00c9lev\u00e9 par mon ma\u00eetre depuis l\u0027enfance.", "id": "SEJAK KECIL DIBESARKAN OLEH GURU.", "pt": "CRIADO PELO MESTRE DESDE PEQUENO.", "text": "RAISED BY MY MASTER SINCE CHILDHOOD", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fckl\u00fc\u011f\u00fcmden beri ustam taraf\u0131ndan b\u00fcy\u00fct\u00fcld\u00fcm."}, {"bbox": ["728", "3578", "783", "3707"], "fr": "Je r\u00e9side actuellement dans la Vall\u00e9e Luoshen.", "id": "SEKARANG TINGGAL DI LEMBAH LUOSHEN.", "pt": "ATUALMENTE RESIDE NO VALE LUOSHEN.", "text": "CURRENTLY RESIDING IN LUOSHEN VALLEY", "tr": "\u015eu anda Luoshen Vadisi\u0027nde ikamet ediyorum."}, {"bbox": ["565", "1005", "615", "1090"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["73", "3636", "120", "3712"], "fr": "\u00c7a marche aussi.", "id": "BOLEH JUGA.", "pt": "PODE SER.", "text": "THAT WORKS TOO.", "tr": "O da olur."}, {"bbox": ["601", "921", "640", "987"], "fr": "Bien.", "id": "BAIK.", "pt": "BOM.", "text": "GOOD", "tr": "Tamam."}, {"bbox": ["715", "0", "779", "31"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 850}, {"height": 3882, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forest-of-the-hanging-moon/31/3.webp", "translations": [{"bbox": ["109", "2443", "240", "2637"], "fr": "J\u0027ai consomm\u00e9 \u00e9norm\u00e9ment de sang essentiel, et ce, tr\u00e8s lentement.", "id": "AKU MEMAKAN BANYAK ESENSI DARAH YANG SANGAT LANGKA, JADI AGAK TERLAMBAT.", "pt": "EU CONSUMI MUITO SANGUE ESSENCIAL, E FOI UM PROCESSO LENTO.", "text": "IT TOOK A LOT OF EFFORT JUST TO EAT SO MUCH ESSENCE BLOOD. IT WAS VERY SLOW.", "tr": "\u00c7ok fazla \u00f6z kan t\u00fckettim, ama bu \u00e7ok yava\u015f oldu."}, {"bbox": ["494", "1119", "581", "1299"], "fr": "Il a fallu beaucoup d\u0027efforts pour trouver le sang essentiel.", "id": "SAAT MENCARI ESENSI DARAH, BUTUH BANYAK USAHA.", "pt": "DEU MUITO TRABALHO ENCONTRAR O SANGUE ESSENCIAL.", "text": "IT TOOK A LOT OF EFFORT JUST TO FIND THE ESSENCE BLOOD.", "tr": "\u00d6z kan ararken \u00e7ok \u00e7aba sarf ettim."}, {"bbox": ["267", "2997", "366", "3185"], "fr": "Je n\u0027ai pas pris leur vie, juste leur sang essentiel.", "id": "AKU HANYA MENGAMBIL ESENSI DARAH MEREKA, BUKAN NYAWA MEREKA.", "pt": "APENAS PEGUEI O SANGUE ESSENCIAL, N\u00c3O TIREI SUAS VIDAS.", "text": "I DIDN\u0027T TAKE THEIR LIVES, JUST THEIR ESSENCE BLOOD.", "tr": "Canlar\u0131n\u0131 almad\u0131m ya, sadece \u00f6z kanlar\u0131n\u0131 ald\u0131m."}, {"bbox": ["115", "79", "241", "226"], "fr": "Le Chef de village Yiwa et Liu Tian s\u0027entendaient \u00e0 merveille, mais \u00e9taient justement soucieux de cette situation.", "id": "KEPALA SUKU SEDANG BINGUNG, AH LIU DAN PARA GADIS WA ITU SANGAT AKRAB DAN COCOK.", "pt": "O CHEFE YI WA E A\u0027LIU SE D\u00c3O MUITO BEM. ELE ESTAVA PREOCUPADO JUSTAMENTE COM ISSO...", "text": "THE CHIEF HAS BEEN VERY COMPATIBLE WITH LIU FOR THE PAST FEW DAYS. I WAS JUST WORRYING.", "tr": "Kabile Reisi Liu bu konuda endi\u015felenirken, bence onlar birbirlerine \u00e7ok yak\u0131\u015f\u0131yorlar, bu harika."}, {"bbox": ["485", "3059", "582", "3236"], "fr": "P\u00e8re, comment peux-tu... ?", "id": "AYAH, KENAPA KAU...", "pt": "PAPAI, COMO VOC\u00ca PODE...", "text": "DAD, HOW DID YOU", "tr": "Baba, sen nas\u0131l..."}, {"bbox": ["111", "1864", "205", "2003"], "fr": "Il y a seize ans, j\u0027ai attrap\u00e9 un monstre Huapi.", "id": "ENAM BELAS TAHUN LALU, AKU MENANGKAP SEEKOR MONSTER KULIT LUKIS.", "pt": "H\u00c1 DEZESSEIS ANOS, CAPTUREI UM DEM\u00d4NIO DE PELE PINTADA.", "text": "SIXTEEN YEARS AGO, I CAUGHT A PAINTED SKIN MONSTER.", "tr": "On alt\u0131 y\u0131l \u00f6nce bir Boyal\u0131 Deri Canavar\u0131 yakalad\u0131m."}, {"bbox": ["333", "1073", "444", "1251"], "fr": "Comment autant de sang essentiel a-t-il pu \u00eatre rassembl\u00e9 ? Je voulais le savoir avant.", "id": "AKU INGIN TAHU, BAGAIMANA KAU MENGUMPULKAN BEGITU BANYAK ESENSI DARAH SEBELUMNYA?", "pt": "QUER SABER COMO TANTO SANGUE ESSENCIAL FOI COLETADO?", "text": "HOW DID YOU GATHER SO MUCH ESSENCE BLOOD? I WANT TO KNOW.", "tr": "Bu kadar \u00e7ok \u00f6z kan\u0131n nas\u0131l topland\u0131\u011f\u0131n\u0131 bilmek ister misin?"}, {"bbox": ["78", "1454", "176", "1582"], "fr": "Cela facilitera aussi mes plans pour la prochaine fois.", "id": "JUGA MEMUDAHKANKU SAAT MEMBUATNYA LAIN KALI.", "pt": "ASSIM SER\u00c1 MAIS CONVENIENTE NA PR\u00d3XIMA VEZ QUE EU VISITAR.", "text": "IT\u0027S ALSO CONVENIENT FOR ME TO DO IT.", "tr": "Bir dahaki sefere biraz daha yapmam da kolay olur."}, {"bbox": ["64", "198", "147", "334"], "fr": "J\u0027\u00e9tais justement en train de me demander comment aborder le sujet.", "id": "AKU SEDANG BINGUNG BAGAIMANA CARA MEMBICARAKAN INI.", "pt": "ESTAVA JUSTAMENTE PREOCUPADO EM COMO TRAZER ESTE ASSUNTO \u00c0 TONA.", "text": "I WAS JUST WORRYING ABOUT HOW TO BRING THIS UP.", "tr": "Tam da bu konuyu nas\u0131l a\u00e7aca\u011f\u0131m\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyordum."}, {"bbox": ["333", "2382", "471", "2525"], "fr": "Mais les personnes d\u00e9vor\u00e9es ne semblaient pas diff\u00e9rentes des gens normaux.", "id": "ORANG YANG DIMAKAN ITU TIDAK BERBEDA DENGAN ORANG BIASA.", "pt": "AS PESSOAS DE QUEM O SANGUE FOI TOMADO N\u00c3O PARECEM DIFERENTES DAS PESSOAS NORMAIS.", "text": "THE PERSON WHO WAS EATEN WAS NO DIFFERENT FROM ORDINARY PEOPLE.", "tr": "Kan\u0131 emilen insanlar ise s\u0131radan insanlardan farks\u0131zd\u0131."}, {"bbox": ["686", "526", "804", "702"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["133", "3536", "234", "3706"], "fr": "Sans sang essentiel, comment peut-on vivre vieux et en bonne sant\u00e9 ?", "id": "TANPA ESENSI DARAH, MASIH BISAKAH HIDUP AMAN SAMPAI TUA TANPA PENYAKIT?", "pt": "SEM SANGUE ESSENCIAL, AINDA PODEM ENVELHECER EM PAZ E SEM DOEN\u00c7AS?", "text": "WITHOUT ESSENCE BLOOD, THEY CAN STILL LIVE TO A RIPE OLD AGE, PEACEFULLY.", "tr": "\u00d6z kanlar\u0131 olmadan hastal\u0131ks\u0131z ve huzur i\u00e7inde ya\u015flanabilirler mi?"}, {"bbox": ["712", "1072", "790", "1187"], "fr": "J\u0027ai cr\u00e9\u00e9 un zombie.", "id": "AKU MENCIPTAKAN SEBUAH ZOMBI.", "pt": "EU CRIE UM ZUMBI.", "text": "I CREATED A ZOMBIE.", "tr": "Bir zombi yaratt\u0131m."}, {"bbox": ["692", "2040", "785", "2225"], "fr": "Le monstre Huapi est tr\u00e8s dou\u00e9 pour absorber le sang essentiel des humains.", "id": "MONSTER KULIT LUKIS SANGAT PANDAI MENGAMBIL ESENSI DARAH MANUSIA.", "pt": "O DEM\u00d4NIO DE PELE PINTADA \u00c9 MUITO H\u00c1BIL EM ABSORVER O SANGUE ESSENCIAL HUMANO.", "text": "PAINTED SKIN MONSTERS ARE VERY GOOD AT ABSORBING PEOPLE\u0027S ESSENCE BLOOD.", "tr": "Boyal\u0131 Deri Canavar\u0131, insanlar\u0131n \u00f6z kan\u0131n\u0131 emmekte \u00e7ok ustad\u0131r."}, {"bbox": ["466", "2307", "549", "2490"], "fr": "En retour, en conjonction avec la technique secr\u00e8te des morts-vivants...", "id": "DENGAN TEKNIK RAHASIA MAYAT HIDUP, ITU MEMBERI UMPAN BALIK.", "pt": "COMBINADO COM A T\u00c9CNICA SECRETA DOS MORTOS-VIVOS PARA RETROALIMENTAR.", "text": "COMBINED WITH THE LIVING DEAD SECRET TECHNIQUE", "tr": "Ya\u015fayan \u00f6l\u00fc gizli tekni\u011fiyle birlikte geri besleme yaparak..."}, {"bbox": ["601", "3641", "673", "3790"], "fr": "Tu as lib\u00e9r\u00e9 un monstre !", "id": "KAU MELEPASKAN MONSTER!", "pt": "VOC\u00ca LIBEROU O DEM\u00d4NIO!", "text": "YOU LET THE MONSTER", "tr": "Seni canavar!"}, {"bbox": ["525", "65", "600", "183"], "fr": "Je ne faisais que passer par ici.", "id": "AKU JUGA HANYA KEBETULAN LEWAT SINI.", "pt": "EU TAMB\u00c9M ESTAVA APENAS DE PASSAGEM POR AQUI.", "text": "I\u0027M ALSO PASSING BY THIS PLACE.", "tr": "Ben de buradan ge\u00e7iyordum."}, {"bbox": ["675", "1772", "782", "1918"], "fr": "Notre village a toujours \u00e9t\u00e9 attaqu\u00e9 par des monstres.", "id": "DESA KAMI SELALU DISERANG OLEH MONSTER.", "pt": "NOSSA ALDEIA SEMPRE FOI INVADIDA POR DEM\u00d4NIOS.", "text": "A MONSTER HAS INVADED OUR VILLAGE.", "tr": "K\u00f6y\u00fcm\u00fcz her zaman canavarlar\u0131n sald\u0131r\u0131s\u0131na u\u011frad\u0131."}, {"bbox": ["137", "591", "214", "713"], "fr": "Je voudrais apprendre de vous, Senior.", "id": "INGIN MEMINTA PETUNJUK DARI SENIOR.", "pt": "QUERO PEDIR CONSELHOS AO S\u00caNIOR.", "text": "I WANT TO EXCHANGE SOME POINTERS WITH SENIOR.", "tr": "K\u0131demlimden bir \u015feyler \u00f6\u011frenmek istiyorum."}, {"bbox": ["586", "851", "649", "953"], "fr": "Demande.", "id": "TANYAKAN SAJA.", "pt": "PERGUNTE.", "text": "ASK AWAY.", "tr": "Sor bakal\u0131m."}, {"bbox": ["432", "3160", "490", "3310"], "fr": "C\u0027est un monstre !", "id": "ITU MONSTER!", "pt": "AQUILO \u00c9 UM DEM\u00d4NIO!", "text": "THAT\u0027S A MONSTER!", "tr": "O bir canavar!"}, {"bbox": ["278", "2332", "341", "2453"], "fr": "[SFX] Hahahaha !", "id": "HAHAHAHA.", "pt": "[SFX] HAHAHAHA", "text": "HAHAHAHA", "tr": "Hahahaha!"}], "width": 850}, {"height": 3550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forest-of-the-hanging-moon/31/4.webp", "translations": [{"bbox": ["385", "121", "508", "291"], "fr": "P\u00e8re, pour cette strat\u00e9gie, tu n\u0027as pas besoin de prendre ce ton.", "id": "AYAH, DENGAN STRATEGI BURUKMU INI, APAKAH KITA JUGA BISA (BERHASIL) TANPA MEMPERJUANGKAN MARTABAT?", "pt": "PAPAI, COM ESSE SEU TOM, N\u00c3O PRECISA DISCUTIR ESSA ESTRAT\u00c9GIA!", "text": "YOUR DAUGHTER IS ALSO CAPABLE. YOU DON\u0027T HAVE TO WORRY ABOUT IT.", "tr": "Baba, bu k\u00f6t\u00fc plana da m\u0131 ba\u015fvuracaks\u0131n? Ne b\u00fcy\u00fck laflar!"}, {"bbox": ["606", "1390", "723", "1589"], "fr": "Alors c\u0027\u00e9tait toi.", "id": "JADI ITU KAU.", "pt": "ENT\u00c3O FOI VOC\u00ca.", "text": "SO IT WAS YOU", "tr": "Demek sen yapt\u0131n."}, {"bbox": ["680", "982", "789", "1191"], "fr": "Tu oses questionner Ah Can maintenant ? Un an sans discipline...", "id": "SETAHUN TIDAK DIDIDIK, SEKARANG BERANI MEMPERTANYAKAN AH CAN?", "pt": "UM ANO SEM DISCIPLINA E VOC\u00ca J\u00c1 OUSA QUESTIONAR A\u0027CAN?!", "text": "ARE YOU QUESTIONING A-SHEN? I HAVEN\u0027T DISCIPLINED YOU FOR A YEAR.", "tr": "Bir y\u0131l ba\u015f\u0131bo\u015f kal\u0131nca babana kafa tutmaya m\u0131 c\u00fcret ediyorsun?"}, {"bbox": ["518", "53", "637", "207"], "fr": "Ce genre de sorcellerie de pacotille peut-il prot\u00e9ger le village ?", "id": "DENGAN KEMAMPUAN SIHIRMU YANG PAS-PASAN INI, APAKAH KAU BISA MELINDUNGI DESA?", "pt": "SUAS HABILIDADES XAM\u00c2NICAS MED\u00cdOCRES PODEM PROTEGER A ALDEIA?", "text": "YOU\u0027RE ONLY A HALF-BAKED WIZARD, AND YOU DARE TO CALL YOURSELF A VILLAGE WIZARD?", "tr": "Senin bu yar\u0131m yamalak b\u00fcy\u00fcc\u00fcl\u00fc\u011f\u00fcn k\u00f6y\u00fc koruyabilir mi?"}, {"bbox": ["156", "772", "252", "963"], "fr": "Tu es difficile en ce qui concerne la sorcellerie et tu n\u0027apprends m\u00eame pas correctement.", "id": "SUDAH PILIH-PILIH SOAL SIHIR, BELAJARNYA JUGA TIDAK BENAR.", "pt": "APRENDENDO XAMANISMO E AINDA \u00c9 ESCOLHADO, NEM ESTUDA DIREITO!", "text": "YOU\u0027RE PICKY ABOUT WIZARDRY AND DON\u0027T STUDY IT PROPERLY.", "tr": "B\u00fcy\u00fcc\u00fcl\u00fc\u011f\u00fc do\u011fru d\u00fcr\u00fcst \u00f6\u011frenmiyorsun, bir de se\u00e7ici davran\u0131yorsun."}, {"bbox": ["439", "2575", "538", "2716"], "fr": "Mais les habitants de la ville de Renli vivaient tr\u00e8s bien !", "id": "ORANG-ORANG DI KOTA RENLI HIDUP BAIK-BAIK SAJA, KAN?", "pt": "AS PESSOAS DA CIDADE DE RENLI EST\u00c3O VIVENDO MUITO BEM.", "text": "THE PEOPLE OF RENLI TOWN ARE LIVING WELL.", "tr": "Renli Kasabas\u0131\u0027n\u0131n insanlar\u0131 gayet iyi ya\u015f\u0131yorlar."}, {"bbox": ["231", "536", "319", "703"], "fr": "Ta position de chef de village peut-elle rester stable ?", "id": "BISAKAH KAU DUDUK TENANG DI POSISIMU SEBAGAI KEPALA SUKU?", "pt": "VOC\u00ca CONSEGUE MANTER SUA POSI\u00c7\u00c3O DE CHEFE DA ALDEIA FIRME?", "text": "CAN YOU SIT FIRMLY IN THE POSITION OF VILLAGE CHIEF?", "tr": "Kabile Reisli\u011fi koltu\u011funda rahat oturabilecek misin?"}, {"bbox": ["693", "415", "785", "560"], "fr": "Pour Ni Wei.", "id": "UNTUK NI WEI.", "pt": "PARA NI WEI.", "text": "GIVE IT TO NI WEI", "tr": "Ni Wei\u0027ye ver."}, {"bbox": ["553", "1734", "691", "1875"], "fr": "Tu as laiss\u00e9 le Huapi d\u00e9vorer tout le village !", "id": "KAU BIARKAN MONSTER KULIT LUKIS MEMAKAN SELURUH PENDUDUK KOTA!", "pt": "VOC\u00ca DEIXOU O DEM\u00d4NIO DE PELE PINTADA DEVORAR AS PESSOAS DA CIDADE INTEIRA!", "text": "THE WHOLE TOWN! YOU LET THE PAINTED SKIN EAT", "tr": "Boyal\u0131 Deri Canavar\u0131\u0027n\u0131n b\u00fct\u00fcn kasaba halk\u0131n\u0131 yemesine izin verdin!"}, {"bbox": ["124", "604", "222", "756"], "fr": "Le village te reconna\u00eetra-t-il encore ?", "id": "APAKAH ORANG-ORANG DI DESA MASIH MENGAKUIMU?", "pt": "AS PESSOAS DA ALDEIA AINDA TE RECONHECEM?", "text": "CAN YOU STILL BE THE VILLAGE CHIEF?", "tr": "K\u00f6ydeki insanlar seni kabul ediyor mu?"}, {"bbox": ["488", "1451", "584", "1587"], "fr": "Yiwa a quand m\u00eame bien agi.", "id": "KAU MASIH MERASA SUDAH MELAKUKANNYA DENGAN BAIK?", "pt": "NA MINHA OPINI\u00c3O, AINDA FOI MUITO BEM FEITO.", "text": "YI WA DID VERY WELL.", "tr": "Bence yine de iyi i\u015f \u00e7\u0131kard\u0131n."}, {"bbox": ["674", "2167", "758", "2330"], "fr": "Je viens de voir ce cheval appel\u00e9 Wuxiang.", "id": "AKU BARU SAJA MELIHAT KUDA BERNAMA WUXIANG ITU.", "pt": "ACABEI DE VER AQUELE CAVALO CHAMADO WUXIANG.", "text": "THE ONE NAMED WUXIANG RODE IT. I JUST SAW THAT HORSE.", "tr": "Az \u00f6nce Wuxiang ad\u0131ndaki o at\u0131 g\u00f6rd\u00fcm."}, {"bbox": ["348", "3170", "434", "3337"], "fr": "Tout le village s\u0027est transform\u00e9 en peaux humaines !", "id": "KULIT MANUSIA! SELURUH PENDUDUK KOTA SUDAH BERUBAH MENJADI ITU!", "pt": "AS PESSOAS DA CIDADE INTEIRA VIRARAM PELES HUMANAS!", "text": "THE WHOLE TOWN HAS BECOME HUMAN SKIN!", "tr": "\u0130nsan derileri! B\u00fct\u00fcn kasaba halk\u0131 onun insan derilerine d\u00f6n\u00fc\u015fm\u00fc\u015f!"}, {"bbox": ["185", "2974", "257", "3107"], "fr": "C\u0027est \u00e7a, le zombie que tu as raffin\u00e9 ?", "id": "INI ZOMBI YANG KAU LATIH?", "pt": "ESTE \u00c9 O ZUMBI QUE VOC\u00ca REFINOU?", "text": "IS THIS THE ZOMBIE YOU REFINED?", "tr": "Bu senin yaratt\u0131\u011f\u0131n zombi mi?"}, {"bbox": ["397", "3054", "484", "3187"], "fr": "J\u0027ai tu\u00e9 le Huapi ! En entier...", "id": "MONSTER KULIT LUKIS ITU SUDAH KUBUNUH!", "pt": "O DEM\u00d4NIO DE PELE PINTADA FOI MORTO POR MIM!", "text": "I KILLED THE PAINTED SKIN! THE WHOLE", "tr": "Boyal\u0131 Deri\u0027yi ben \u00f6ld\u00fcrd\u00fcm!"}, {"bbox": ["163", "3450", "246", "3541"], "fr": "On dirait qu\u0027il n\u0027\u00e9coute pas.", "id": "SEPERTINYA TIDAK MAU MENDENGAR.", "pt": "PARECE QUE VOC\u00ca N\u00c3O ESCUTA.", "text": "DON\u0027T LISTEN TO HIM.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re laf dinlemiyorsun."}, {"bbox": ["515", "2461", "571", "2556"], "fr": "Toi !", "id": "KAU!", "pt": "[SFX] HM.", "text": "YOU", "tr": "Hmph!"}, {"bbox": ["304", "2209", "363", "2319"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 850}, {"height": 3550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forest-of-the-hanging-moon/31/5.webp", "translations": [{"bbox": ["69", "1002", "153", "1145"], "fr": "Je ne me m\u00ealerai pas de vos affaires de famille.", "id": "AKU JUGA TIDAK AKAN IKUT CAMPUR URUSAN KELUARGAMU.", "pt": "EU TAMB\u00c9M N\u00c3O VOU ME METER NOS SEUS ASSUNTOS DE FAM\u00cdLIA.", "text": "I WON\u0027T INTERFERE IN YOUR FAMILY AFFAIRS.", "tr": "Ben de sizin aile meselelerinize kar\u0131\u015fmayaca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["111", "840", "205", "987"], "fr": "Je ne poursuivrai pas l\u0027affaire de la ville de Renli.", "id": "AKU TIDAK AKAN MENYELIDIKI LEBIH LANJUT MASALAH KOTA RENLI.", "pt": "N\u00c3O VOU INVESTIGAR O ASSUNTO DA CIDADE DE RENLI.", "text": "I WON\u0027T PURSUE THE MATTER OF RENLI TOWN.", "tr": "Renli Kasabas\u0131 meselesinin pe\u015fine d\u00fc\u015fmeyece\u011fim."}, {"bbox": ["471", "733", "558", "863"], "fr": "Nous avons \u00e9t\u00e9 pris en charge par le village.", "id": "DESA INI SUDAH MENJAGA KAMI.", "pt": "RECEBEMOS CUIDADOS DA ALDEIA.", "text": "THE VILLAGE HAS TAKEN CARE OF US.", "tr": "K\u00f6y bize iyi bakt\u0131."}, {"bbox": ["156", "299", "239", "461"], "fr": "Puisque nous en sommes l\u00e0, je ne vais plus faire semblant.", "id": "KALAU SUDAH BEGINI, AKU JUGA TIDAK AKAN BERPURA-PURA LAGI.", "pt": "J\u00c1 QUE CHEGAMOS A ESTE PONTO, N\u00c3O VOU MAIS FINGIR.", "text": "THEN I WON\u0027T PRETEND ANYMORE. IT\u0027S COME TO THIS.", "tr": "Madem i\u015f bu noktaya geldi, o zaman ben de rol yapmay\u0131 b\u0131rak\u0131yorum."}, {"bbox": ["78", "417", "168", "572"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9, je ne peux plus \u00eatre ton gendre.", "id": "MAAF, AKU TIDAK BISA MENJADI MENANTUMU LAGI.", "pt": "SINTO MUITO, N\u00c3O POSSO MAIS SER SEU GENRO.", "text": "I CAN\u0027T DO IT. SORRY, SON-IN-LAW. I", "tr": "\u00dczg\u00fcn\u00fcm, bu damatl\u0131\u011f\u0131 yapamam."}, {"bbox": ["571", "3302", "658", "3461"], "fr": "P\u00e8re, tu as utilis\u00e9 mes sentiments !", "id": "AYAH, KAU MEMANFAATKAN \u0027SANTAPAN\u0027-KU!", "pt": "PAPAI, VOC\u00ca USOU MINHA QUERIDA!", "text": "MY SNACKS! DAD, YOU USED", "tr": "Baba! Duygular\u0131m\u0131 kulland\u0131n!"}, {"bbox": ["412", "73", "498", "247"], "fr": "Tu disais que tu leur voulais du bien, et tu les as tu\u00e9s !", "id": "KAU BILANG BAIK PADA MEREKA, PADAHAL KAU MEMBUNUH MEREKA.", "pt": "VOC\u00ca OS MATOU E AINDA DIZ QUE FOI BOM PARA ELES!", "text": "AND YOU SAID YOU WERE GOOD TO THEM. YOU KILLED THEM.", "tr": "Onlar\u0131 \u00f6ld\u00fcrd\u00fcn, bir de onlara iyi davrand\u0131\u011f\u0131n\u0131 m\u0131 s\u00f6yl\u00fcyorsun?"}, {"bbox": ["310", "3339", "419", "3469"], "fr": "La vie des habitants de Renli compar\u00e9e \u00e0 celle de ton p\u00e8re !", "id": "DIBANDINGKAN DENGAN NYAWA AYAHMU! NYAWA ORANG-ORANG KOTA RENLI!", "pt": "AS VIDAS DAS PESSOAS DA CIDADE DE RENLI PODEM SE COMPARAR \u00c0 VIDA DO SEU PAI?!", "text": "COMPARED TO YOUR DAD\u0027S LIFE! THE PEOPLE OF RENLI TOWN", "tr": "Renli Kasabas\u0131\u0027n\u0131n insanlar\u0131 senin baban\u0131n can\u0131yla bir tutulabilir mi?!"}, {"bbox": ["115", "26", "197", "180"], "fr": "Ce ne sont pas les gens du village que tu as tu\u00e9s ?", "id": "BUKANKAH KAU YANG MEMBUNUH ORANG-ORANG DI KOTA ITU?", "pt": "AS PESSOAS DA CIDADE N\u00c3O FORAM MORTAS POR VOC\u00ca?", "text": "DIDN\u0027T YOU KILL THE PEOPLE IN TOWN?", "tr": "Kasabadaki insanlar\u0131 sen \u00f6ld\u00fcrmedin mi?"}, {"bbox": ["465", "1205", "549", "1303"], "fr": "Il a tu\u00e9 tant de gens !", "id": "DIA MEMBUNUH BEGITU BANYAK ORANG!", "pt": "ELE CAUSOU A MORTE DE TANTAS PESSOAS!", "text": "SO MANY PEOPLE! HE KILLED", "tr": "O kadar \u00e7ok insan\u0131n \u00f6l\u00fcm\u00fcne sebep oldu!"}, {"bbox": ["634", "359", "705", "482"], "fr": "Toi !", "id": "KAU.", "pt": "VOC\u00ca!", "text": "YOU", "tr": "Sen!"}, {"bbox": ["470", "2684", "539", "2780"], "fr": "Ma\u00eetrisez-le d\u0027abord !", "id": "LUMPUHKAN DULU.", "pt": "DOMINE-O PRIMEIRO!", "text": "SUBDUE FIRST", "tr": "\u00d6nce onu zapt edin!"}, {"bbox": ["500", "3430", "580", "3548"], "fr": "Livrez le Huapi de la ville de Renli !", "id": "KIRIM MONSTER KULIT LUKIS ITU KE KOTA RENLI!", "pt": "MANDE O DEM\u00d4NIO DE PELE PINTADA PARA A CIDADE DE RENLI!", "text": "GIVE REN LI TOWN\u0027S SKIN! SEND", "tr": "Renli Kasabas\u0131\u0027n\u0131n insan derilerini (geri) g\u00f6nderin!"}, {"bbox": ["99", "2479", "164", "2587"], "fr": "Je vais t\u0027aider.", "id": "AKU BANTU KAU.", "pt": "EU TE AJUDO.", "text": "I\u0027LL HELP YOU.", "tr": "Sana yard\u0131m edece\u011fim."}, {"bbox": ["729", "1548", "809", "1683"], "fr": "On ne peut pas le laisser faire comme \u00e7a !", "id": "TIDAK BISA MEMBIARKANNYA BEGITU SAJA.", "pt": "N\u00c3O PODEMOS DEIX\u00c1-LO SOLTO.", "text": "HE CAN\u0027T BE IGNORED.", "tr": "Onu kendi haline b\u0131rakamay\u0131z."}, {"bbox": ["152", "2409", "221", "2487"], "fr": "D\u0027accord.", "id": "OKE.", "pt": "CERTO.", "text": "OKAY.", "tr": "Tamam."}, {"bbox": ["658", "3138", "724", "3210"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["742", "1174", "799", "1252"], "fr": "Non !", "id": "TIDAK BOLEH!", "pt": "N\u00c3O!", "text": "NO!", "tr": "Olmaz!"}, {"bbox": ["112", "2198", "158", "2267"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["426", "2879", "510", "3000"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 850}, {"height": 3550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forest-of-the-hanging-moon/31/6.webp", "translations": [{"bbox": ["495", "1841", "582", "2000"], "fr": "Tu crois pouvoir partir et venir comme bon te semble ?", "id": "SEENAKNYA DATANG DAN PERGI BEGITU SAJA?", "pt": "ACHA QUE PODE VIR E IR QUANDO QUISER?", "text": "YOU THINK YOU CAN COME AND GO AS YOU PLEASE?", "tr": "\u0130stedi\u011fin gibi gelip gidebilece\u011fini mi san\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["706", "282", "775", "442"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["95", "2307", "185", "2473"], "fr": "Je... je... je ne voulais pas ta mort.", "id": "A-AKU TIDAK INGIN KAU MATI...", "pt": "EU... EU... EU N\u00c3O QUERO QUE VOC\u00ca MORRA.", "text": "I DIDN\u0027T WANT YOU TO DIE. I, I, I", "tr": "Ben... ben... ben... \u00f6lmeni istemiyorum."}, {"bbox": ["145", "2796", "218", "2966"], "fr": "Je... je... Pardonne-moi...", "id": "A-AKU... MAAF...", "pt": "EU... EU... SINTO MUITO...", "text": "I, I... I\u0027M SORRY...", "tr": "Ben... ben... \u00f6z\u00fcr dilerim..."}, {"bbox": ["291", "1954", "368", "2118"], "fr": "Ce gendre, m\u00eame si tu ne veux pas, tu dois l\u0027\u00eatre !", "id": "MENANTU INI, MAU TIDAK MAU HARUS JADI!", "pt": "MESMO QUE N\u00c3O QUEIRA, VOC\u00ca TEM QUE SER ESTE GENRO!", "text": "I HAVE TO DO IT! I WON\u0027T BE THIS SON-IN-LAW.", "tr": "Bu damatl\u0131\u011f\u0131 istemesen de yapacaks\u0131n!"}, {"bbox": ["526", "3295", "601", "3373"], "fr": "Petite Liu...", "id": "XIAO XIAO LIU.", "pt": "PEQUENA LIU.", "text": "LITTLE LIU", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck Liu."}, {"bbox": ["382", "1147", "446", "1233"], "fr": "Oui.", "id": "YA.", "pt": "SIM.", "text": "YES", "tr": "Evet."}, {"bbox": ["100", "169", "160", "310"], "fr": "Lequel choisis-tu ?!", "id": "KAU PILIH YANG MANA!", "pt": "QUAL VOC\u00ca ESCOLHE?!", "text": "WHICH ONE DO YOU CHOOSE!", "tr": "Hangisini se\u00e7iyorsun!"}, {"bbox": ["382", "2396", "477", "2510"], "fr": "Donne-moi la main.", "id": "BERIKAN TANGANMU PADAKU.", "pt": "ME D\u00ca A M\u00c3O.", "text": "GIVE ME YOUR HAND.", "tr": "Elini ver bana!"}, {"bbox": ["593", "720", "667", "860"], "fr": "Can, tu veux mourir ?!", "id": "KAU CARI MATI?!", "pt": "VOC\u00ca QUER MORRER?!", "text": "DO YOU WANT TO DIE?!", "tr": "\u00d6lmek mi istiyorsun?!"}, {"bbox": ["654", "620", "733", "803"], "fr": "Tu oses encore r\u00e9pondre \u00e0 Can !", "id": "KAU MASIH BERANI MEMBANTAH!", "pt": "VOC\u00ca AINDA OUSA ME CONTRARIAR?!", "text": "YOU STILL DARE TO TALK BACK TO ME!", "tr": "Hala kar\u015f\u0131 gelmeye c\u00fcret mi ediyorsun!"}, {"bbox": ["60", "2556", "106", "2656"], "fr": "Je voulais juste...", "id": "AKU HANYA...", "pt": "EU S\u00d3...", "text": "I\u0027M JUST", "tr": "Ben sadece..."}, {"bbox": ["730", "1173", "792", "1299"], "fr": "Arr\u00eatez-les !", "id": "HENTIKAN MEREKA.", "pt": "DETENHAM-NOS!", "text": "STOP THEM.", "tr": "Durdurun onlar\u0131!"}, {"bbox": ["744", "1051", "803", "1144"], "fr": "Dongji.", "id": "DONGJI.", "pt": "DONG JI!", "text": "DONGJI", "tr": "Dongji!"}, {"bbox": ["517", "0", "584", "52"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 850}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forest-of-the-hanging-moon/31/7.webp", "translations": [], "width": 850}, {"height": 1274, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forest-of-the-hanging-moon/31/8.webp", "translations": [{"bbox": ["286", "958", "377", "1118"], "fr": "Liu Yiwa est-elle une bonne personne ?", "id": "APAKAH YIWA LIU ORANG BAIK?", "pt": "YI WA LIU \u00c9 UMA BOA PESSOA?", "text": "IS SHE A GOOD PERSON? YI WA LIU", "tr": "Liu Yiwa iyi biri mi?"}, {"bbox": ["414", "447", "529", "655"], "fr": "C\u0027est Liu Yiwa qui a fait entrer Ah Jin et les autres. Juste pour vous le rappeler.", "id": "OH, YIWA LIU YANG MEMBAWA AJIN DAN YANG LAINNYA MASUK. SEKADAR MENGINGATKAN SEMUANYA.", "pt": "LEMBRANDO A TODOS, A\u0027JIN E OS OUTROS FORAM TRAZIDOS POR YI WA LIU.", "text": "A-JIN AND THE OTHERS CAME IN. OH, IT WAS YI WA LIU WHO LED. REMIND EVERYONE.", "tr": "Herkese hat\u0131rlatay\u0131m, A Jin ve di\u011ferlerini i\u00e7eri alan Yiwa Liu\u0027ydu."}, {"bbox": ["152", "126", "282", "344"], "fr": "Question :", "id": "TANYA.", "pt": "PERGUNTE.", "text": "ASK", "tr": "Sor."}], "width": 850}]
Manhua