This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 3950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forest-of-the-hanging-moon/36/0.webp", "translations": [{"bbox": ["126", "1924", "233", "2086"], "fr": "Sang Ardent !", "id": "DARAH MENYALA!", "pt": "SANGUE FERVENDO!", "text": "[SFX] Ignite Blood!", "tr": "KANINI YAK!"}, {"bbox": ["169", "2697", "248", "2812"], "fr": "Alors, tiens.", "id": "INI KEMBALI PADAMU.", "pt": "ENT\u00c3O PEGUE DE VOLTA.", "text": "Here, take it back.", "tr": "AL BU DA SANA."}, {"bbox": ["685", "3478", "754", "3594"], "fr": "\u00c7a suffit, on arr\u00eate le combat !", "id": "AKU TIDAK MAU BERTARUNG LAGI.", "pt": "N\u00c3O VOU MAIS LUTAR.", "text": "I\u0027m not fighting anymore.", "tr": "D\u00d6V\u00dc\u015eMEYECE\u011e\u0130M."}, {"bbox": ["820", "1604", "929", "1807"], "fr": "L\u0027\u00e9nergie et le sang s\u0027unissent, le c\u0153ur et l\u0027\u00e9nergie s\u0027harmonisent.", "id": "QI DAN DARAH BERSATU, HATI DAN QI BERSATU.", "pt": "O QI SE HARMONIZA COM O SANGUE, O CORA\u00c7\u00c3O SE HARMONIZA COM O QI.", "text": "Qi and blood unite, heart and Qi unite.", "tr": "NEFES VE KAN B\u0130RLE\u015e\u0130R, KALP VE NEFES B\u0130RLE\u015e\u0130R."}], "width": 1080}, {"height": 3950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forest-of-the-hanging-moon/36/1.webp", "translations": [{"bbox": ["256", "535", "350", "699"], "fr": "Tonnerre Fulgurant...", "id": "PETIR MENYAMBAR...", "pt": "TROV\u00c3O VELOZ...", "text": "Thunderclap...", "tr": "YILDIRIM KO\u015eUSU..."}, {"bbox": ["467", "0", "609", "236"], "fr": "Tu n\u0027as pas le choix !", "id": "INI BUKAN KEPUTUSANMU!", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O TEM ESCOLHA!", "text": "It\u0027s not up to you!", "tr": "SANA KALMADI!"}, {"bbox": ["145", "1520", "212", "1607"], "fr": "Doigt !", "id": "TUNJUK!", "pt": "DEDO!", "text": "Point!", "tr": "PARMAK!"}, {"bbox": ["725", "3505", "801", "3627"], "fr": "Ni Wei.", "id": "NI WEI.", "pt": "NI WEI.", "text": "Ni Wei", "tr": "NI WEI."}, {"bbox": ["174", "3117", "266", "3264"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["163", "1037", "287", "1177"], "fr": "Je connais cette technique par c\u0153ur !", "id": "JURUS INI AKU KENAL BAIK!", "pt": "EU CONHE\u00c7O ESSE GOLPE!", "text": "I\u0027m familiar with this move!", "tr": "BU NUMARAYI B\u0130L\u0130YORUM!"}, {"bbox": ["804", "3390", "905", "3535"], "fr": "Venez, discutons.", "id": "MARI KITA BICARA.", "pt": "VAMOS CONVERSAR.", "text": "Let\u0027s chat.", "tr": "GEL B\u0130RAZ SOHBET EDEL\u0130M."}], "width": 1080}, {"height": 3950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forest-of-the-hanging-moon/36/2.webp", "translations": [{"bbox": ["872", "1346", "976", "1557"], "fr": "C\u0027\u00e9tait vraiment excessif cette fois, Monseigneur.", "id": "KALI INI ANDA MEMANG BERLEBIHAN, TUAN.", "pt": "O SENHOR EXAGEROU DESTA VEZ, REALMENTE.", "text": "This time, sir, you\u0027ve gone too far.", "tr": "BU SEFER GER\u00c7EKTEN DE \u00c7OK FAZLA OLDU, EFEND\u0130M."}, {"bbox": ["105", "1468", "220", "1676"], "fr": "Quel mal y a-t-il ? S\u0153ur A\u00een\u00e9e agit avec impartialit\u00e9.", "id": "APA SALAHNYA? KAKAK SENIOR BERTINDAK ADIL.", "pt": "QUAL O ERRO? A IRM\u00c3 MAIS VELHA AGIU COM IMPARCIALIDADE.", "text": "What wrong is there? Senior Sister handles things impartially.", "tr": "B\u00dcY\u00dcK KIZ KARDE\u015e ADALETLE DAVRANIYOR, NE YANLI\u015eI VAR K\u0130?"}, {"bbox": ["857", "3506", "970", "3787"], "fr": "Pourquoi ne me laisses-tu pas mourir ?", "id": "KENAPA TIDAK MEMBIARKANKU MATI?", "pt": "POR QUE N\u00c3O ME DEIXOU MORRER?", "text": "Why didn\u0027t you let me die?", "tr": "NEDEN \u00d6LMEME \u0130Z\u0130N VERM\u0130YORSUN?"}, {"bbox": ["167", "288", "253", "455"], "fr": "Elle n\u0027a plus aucune once de vie.", "id": "DIA SUDAH TIDAK MEMILIKI TANDA KEHIDUPAN.", "pt": "ELA N\u00c3O TEM MAIS SINAIS DE VIDA.", "text": "Her life force is completely gone.", "tr": "YA\u015eAM G\u00dcC\u00dc TAMAMEN YOK OLMU\u015e."}, {"bbox": ["116", "1924", "201", "2045"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["271", "217", "346", "375"], "fr": "Wu Xiang, arr\u00eate de l\u00e9cher !", "id": "WUXIANG, JANGAN MENJILAT LAGI.", "pt": "WUXIANG, PARE DE LAMBER!", "text": "Wu Xiang, stop bootlicking.", "tr": "WUXIANG, YALAMAYI BIRAK."}, {"bbox": ["188", "463", "271", "594"], "fr": "Amitabha.", "id": "AMITABHA.", "pt": "AMITABHA.", "text": "Amitabha.", "tr": "AM\u0130TABHA."}, {"bbox": ["789", "2383", "882", "2543"], "fr": "Vivant !", "id": "HIDUP.", "pt": "VIVA!", "text": "Alive.", "tr": "YA\u015eA."}], "width": 1080}, {"height": 3262, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forest-of-the-hanging-moon/36/3.webp", "translations": [{"bbox": ["411", "1150", "548", "1357"], "fr": "J\u0027ai seulement scell\u00e9 sa force vitale temporairement.", "id": "AKU HANYA MENYEGEL SEMENTARA DAYA HIDUPNYA.", "pt": "EU APENAS SELEI TEMPORARIAMENTE A FOR\u00c7A VITAL DELA.", "text": "I only temporarily sealed her life force.", "tr": "YA\u015eAM G\u00dcC\u00dcN\u00dc M\u00dcH\u00dcRLED\u0130M, SADECE GE\u00c7\u0130C\u0130 OLARAK."}, {"bbox": ["817", "2886", "925", "3077"], "fr": "Que vient faire un Juge dans le monde des vivants ?", "id": "UNTUK APA HAKIM DATANG KE DUNIA MANUSIA?", "pt": "O JUIZ VEIO AO MUNDO DOS VIVOS PARA FAZER O QU\u00ca?", "text": "What are you doing in the mortal realm, Judge?", "tr": "HAK\u0130M\u0130N YA\u015eAYANLARIN D\u00dcNYASINDA NE \u0130\u015e\u0130 VAR?"}, {"bbox": ["824", "1601", "968", "1795"], "fr": "Vous croyez que j\u0027ai peur de votre Temple Xuanfeng ?! Ne pensez pas que je vais...", "id": "JANGAN PIKIR AKU AKAN TAKUT PADA KALIAN DARI KUIL XUANFENG!", "pt": "ACHA QUE TENHO MEDO DE VOC\u00caS DO TEMPLO XUANFENG?! N\u00c3O PENSE QUE EU VOU...", "text": "Don\u0027t think I\u0027m afraid of your Xuan Feng Guan!", "tr": "S\u0130Z\u0130N XUANFENG TAPINA\u011eI\u0027NDAN KORKACA\u011eIMI MI SANDINIZ! SAKIN HA..."}, {"bbox": ["157", "2947", "282", "3150"], "fr": "M\u00eame un Juge ne peut se m\u00ealer des affaires des vivants.", "id": "HAKIM PUN TIDAK BISA MENGURUSI ORANG HIDUP.", "pt": "NEM MESMO UM JUIZ PODE INTERFERIR NOS ASSUNTOS DOS VIVOS.", "text": "Judges can\u0027t interfere with the affairs of the living.", "tr": "HAK\u0130MLER YA\u015eAYANLARIN \u0130\u015eLER\u0130NE KARI\u015eAMAZ."}, {"bbox": ["97", "2421", "214", "2649"], "fr": "Le Juge du Dixi\u00e8me Palais appartient aussi aux Enfers.", "id": "HAKIM DARI ISTANA KESEPULUH JUGA BERASAL DARI ALAM BAKA.", "pt": "O JUIZ DO D\u00c9CIMO SAL\u00c3O TAMB\u00c9M \u00c9 DO SUBMUNDO.", "text": "The judges of the Tenth Hall are also part of the underworld.", "tr": "ONUNCU SARAY\u0027IN HAK\u0130M\u0130 DE YERALTI D\u00dcNYASINDANDIR."}, {"bbox": ["615", "2318", "723", "2499"], "fr": "Permettez, je vais me pr\u00e9senter \u00e0 nouveau.", "id": "IZINKAN AKU MEMPERKENALKAN DIRI KEMBALI.", "pt": "PERMITA-ME APRESENTAR-ME NOVAMENTE.", "text": "Let me reintroduce myself.", "tr": "\u0130ZN\u0130N\u0130ZLE KEND\u0130M\u0130 TEKRAR TANI\u015eTIRAYIM."}, {"bbox": ["219", "2355", "336", "2548"], "fr": "Je suis un pr\u00eatre tao\u00efste du Temple Xuanfeng.", "id": "AKU ADALAH SEORANG TAOIS DARI KUIL XUANFENG.", "pt": "SOU UM TAOISTA DO TEMPLO XUANFENG.", "text": "I am a Daoist from Xuan Feng Guan.", "tr": "BEN XUANFENG TAPINA\u011eI\u0027NDAN B\u0130R TAOCU RAH\u0130B\u0130M."}, {"bbox": ["142", "1198", "197", "1358"], "fr": "[SFX] BOUHOUHOUHOU !", "id": "[SFX] UWAAAAA!", "pt": "[SFX] UAAAAAAAAAH!", "text": "Wuwuwuwuwawa", "tr": "[SFX] HU HU HU HU HU!"}, {"bbox": ["228", "518", "370", "659"], "fr": "Ywa Yuanjiang a eu ce qu\u0027il m\u00e9ritait.", "id": "YIWA YUANJIANG PANTAS MENERIMA HUKUMANNYA.", "pt": "YIWA YUANJIANG TEVE O QUE MERECEU.", "text": "Yi Wa Yuan Jiang, you deserve this.", "tr": "SU\u00c7UNUN CEZASINI \u00c7EKMEL\u0130, YIWA YUANJIANG."}, {"bbox": ["913", "2806", "990", "2918"], "fr": "Juge ?", "id": "HAKIM?", "pt": "JUIZ?", "text": "Judge?", "tr": "HAK\u0130M M\u0130?"}, {"bbox": ["336", "1316", "419", "1428"], "fr": "Regarde.", "id": "LIHATLAH.", "pt": "OLHE.", "text": "You see.", "tr": "BAK."}, {"bbox": ["826", "1315", "962", "1467"], "fr": "Venez donc ! Tuez-moi, faites ce que vous voulez !", "id": "SILAKAN SAJA! BUNUH ATAU SIKSA, TERSELAH!", "pt": "VENHA! MATE-ME OU FA\u00c7A O QUE QUISER!", "text": "Bring it on! Whether it\u0027s killing or tormenting.", "tr": "\u0130STED\u0130\u011e\u0130N\u0130 YAP! \u0130STER \u00d6LD\u00dcR \u0130STER EZ\u0130YET ET!"}, {"bbox": ["131", "149", "203", "325"], "fr": "[SFX] BOUHOUHOU...", "id": "[SFX] UWAAAAA...", "pt": "[SFX] UAAAAAAAAAH!", "text": "Wuwuwuwuwakafei", "tr": "[SFX] HU HU HU HIK!"}, {"bbox": ["834", "222", "906", "355"], "fr": "Pourquoi ?", "id": "KENAPA?", "pt": "POR QU\u00ca?", "text": "Why?", "tr": "NEDEN?"}, {"bbox": ["198", "722", "328", "866"], "fr": "Je ne suis pas complice ! Mais Ywa Liu...", "id": "AKU BUKAN KAKI TANGAN! TAPI YIWA LIU...", "pt": "N\u00c3O SOU C\u00daMPLICE! MAS YIWA LIU...", "text": "But Yi Wa Liu is not an accomplice!", "tr": "SU\u00c7 ORTA\u011eI DE\u011e\u0130L! AMA YIWA LIU..."}, {"bbox": ["910", "139", "993", "311"], "fr": "[SFX] BOUHOUHOU...", "id": "[SFX] HUHU UWAAAAA!", "pt": "[SFX] BU\u00c1\u00c1\u00c1\u00c1\u00c1!", "text": "Wuwuwawawawa", "tr": "[SFX] HU HU HU HU HU!"}, {"bbox": ["860", "443", "979", "688"], "fr": "Il n\u0027y a rien \u00e0 dire !", "id": "TIDAK ADA YANG PERLU DIBICARAKAN!", "pt": "N\u00c3O H\u00c1 NADA PARA CONVERSAR!", "text": "Nothing much to talk about!", "tr": "KONU\u015eACAK B\u0130R \u015eEY YOK! BO\u015e VER!"}, {"bbox": ["87", "782", "224", "922"], "fr": "...tu\u00e9 des gens ! A Jin non plus...", "id": "...PERNAH MEMBUNUH ORANG! A JIN JUGA TIDAK...", "pt": "NUNCA MATEI NINGU\u00c9M! NEM O A JIN!", "text": "Yi Wa Jin didn\u0027t kill anyone either!", "tr": "\u0130NSAN \u00d6LD\u00dcRM\u00dc\u015e! A JIN \u0130SE \u00d6LD\u00dcRMEM\u0130\u015e."}, {"bbox": ["813", "699", "922", "835"], "fr": "Tu massacres des innocents !", "id": "KAU MEMBUNUH ORANG TAK BERDOSA SEMBARANGAN!", "pt": "VOC\u00ca MATOU INOCENTES INDISCRIMINADAMENTE!", "text": "You killed innocent people indiscriminately!", "tr": "MASUMLARI KATLED\u0130YORSUN!"}, {"bbox": ["100", "2025", "214", "2144"], "fr": "A Liu !", "id": "A LIU!", "pt": "A LIU!", "text": "A-Liu!", "tr": "A LIU!"}], "width": 1080}, {"height": 3263, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forest-of-the-hanging-moon/36/4.webp", "translations": [{"bbox": ["877", "2284", "1028", "2495"], "fr": "Les Enfers et le Bouddhisme, \u00e9tablis depuis des mill\u00e9naires, sont occup\u00e9s par votre secte tao\u00efste !", "id": "ALAM BAKA DAN AJARAN BUDDHA YANG TELAH ADA RIBUAN TAHUN, KINI DIDUDUKI OLEH ALIRAN TAO KALIAN.", "pt": "O SUBMUNDO E O BUDISMO, OCUPADOS POR MILHARES DE ANOS POR VOC\u00caS, TAOISTAS!", "text": "The underworld and Buddhism, which have existed for thousands of years, have been occupied by you Daoists.", "tr": "B\u0130NLERCE YILLIK YERALTI D\u00dcNYASI VE BUD\u0130ZM, S\u0130Z\u0130N TAOCU MEZHEB\u0130N\u0130Z TARAFINDAN \u0130\u015eGAL ED\u0130LD\u0130..."}, {"bbox": ["205", "745", "332", "949"], "fr": "Moi, je me demande si vous agissez correctement...", "id": "AKU TIDAK YAKIN APAKAH TINDAKANKU SUDAH BENAR.", "pt": "EU SEI SE MEUS SUBORDINADOS CUMPREM SEUS DEVERES.", "text": "Whether I know how to do things or not.", "tr": "NE YAPTI\u011eIMI B\u0130LM\u0130YORUM."}, {"bbox": ["522", "685", "610", "832"], "fr": "Tu g\u00e8res les affaires avec sang-froid, et toi...", "id": "KAU TENANG DALAM MENGHADAPI MASALAH, SEDANGKAN KAU...", "pt": "VOC\u00ca LIDA COM AS COISAS COM CALMA, E VOC\u00ca...", "text": "You are calm and composed in handling affairs.", "tr": "SAK\u0130N B\u0130R \u015eEK\u0130LDE HAREKET ED\u0130YORSUN, AMA SEN..."}, {"bbox": ["871", "2767", "991", "2970"], "fr": "Ne sois pas si rigide \u00e0 ton jeune \u00e2ge.", "id": "JANGAN BEGITU KOLOT DI USIAMU YANG MASIH MUDA.", "pt": "N\u00c3O SEJA T\u00c3O CONSERVADOR SENDO T\u00c3O JOVEM.", "text": "Why are you so rigid? You\u0027re so young, don\u0027t be so.", "tr": "BU KADAR GEN\u00c7 YA\u015eTA BU KADAR TUTUCU OLMA."}, {"bbox": ["205", "2865", "332", "3033"], "fr": "Qu\u0027y a-t-il ?", "id": "ADA URUSAN APA?", "pt": "O QUE FOI?", "text": "What\u0027s the matter?", "tr": "NE OLDU?"}, {"bbox": ["884", "502", "990", "715"], "fr": "Je suis venu dans le monde des vivants pour affaires.", "id": "AKU DATANG KE DUNIA MANUSIA UNTUK SUATU URUSAN.", "pt": "VIM AO MUNDO DOS VIVOS A TRABALHO.", "text": "I\u0027m here in the mortal realm on business.", "tr": "YA\u015eAYANLARIN D\u00dcNYASINA B\u0130R \u0130\u015e \u0130\u00c7\u0130N GELD\u0130M."}, {"bbox": ["92", "2372", "227", "2573"], "fr": "Un sorcier ? Vous voulez le recruter ?", "id": "SEORANG PENYIHIR? MAU MEREKRUTNYA?", "pt": "UM FEITICEIRO? QUER RECRUT\u00c1-LO?", "text": "A wizard? I want to recruit.", "tr": "B\u0130R B\u00dcY\u00dcC\u00dc M\u00dc? YANINA MI ALMAK \u0130ST\u0130YORSUN?"}, {"bbox": ["845", "721", "937", "861"], "fr": "Justement, il nous manque des bras.", "id": "KEBETULAN KAMI KEKURANGAN ORANG.", "pt": "ESTAMOS PRECISANDO DE GENTE.", "text": "I happen to be short-handed.", "tr": "TAM DA ADAMA \u0130HT\u0130YACIM VARDI."}, {"bbox": ["468", "845", "550", "968"], "fr": "Ses arts magiques sont d\u0027une finesse exquise.", "id": "ILMU SIHIRNYA HEBAT SEKALI.", "pt": "SUAS HABILIDADES M\u00c1GICAS S\u00c3O EXCELENTES.", "text": "Proficient in magic.", "tr": "B\u00dcY\u00dcLER\u0130 \u00c7OK \u0130Y\u0130."}, {"bbox": ["911", "1246", "993", "1344"], "fr": "Moi ?", "id": "AKU?", "pt": "EU?", "text": "Me?", "tr": "BEN M\u0130?"}, {"bbox": ["369", "1526", "468", "1658"], "fr": "Je sais.", "id": "AKU TAHU.", "pt": "EU SEI.", "text": "I know.", "tr": "B\u0130L\u0130YORUM."}, {"bbox": ["917", "1350", "1011", "1507"], "fr": "Je suis un sorcier.", "id": "AKU SEORANG PENYIHIR.", "pt": "SOU UM FEITICEIRO.", "text": "I am a wizard.", "tr": "BEN B\u0130R B\u00dcY\u00dcC\u00dcY\u00dcM."}], "width": 1080}, {"height": 3262, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forest-of-the-hanging-moon/36/5.webp", "translations": [{"bbox": ["149", "2132", "268", "2306"], "fr": "[SFX] BOUHOU... Je ne peux rien faire...", "id": "[SFX] UWAAAAA... AKU TIDAK BISA MELAKUKAN APA-APA.", "pt": "[SFX] UAAAAAAAH! EU N\u00c3O CONSIGO FAZER NADA!", "text": "Mingwawawawa I can\u0027t do anything", "tr": "[SFX] VAAA VAAA... H\u0130\u00c7B\u0130R \u015eEY YAPAMIYORUM."}, {"bbox": ["691", "2808", "810", "3066"], "fr": "Monseigneur n\u0027a pu se r\u00e9soudre \u00e0 impliquer tout votre village selon la loi, car vous \u00eates tous des gens de bien.", "id": "TUAN TIDAK TEGA MENGHUKUM SELURUH DESAMU SESUAI HUKUM, KARENA MEREKA SEMUA ORANG BAIK.", "pt": "O SENHOR N\u00c3O SUPORTOU PUNIR SEU VILAREJO SEGUNDO A LEI, POIS TODOS S\u00c3O BONDOSOS.", "text": "The adults, out of compassion, will not implicate your\u5be8 according to the law, as all are kind-hearted.", "tr": "EFEND\u0130M, K\u00d6Y\u00dcN\u00dcZDEK\u0130 HERKES \u0130Y\u0130 \u0130NSANLAR OLDU\u011eU \u0130\u00c7\u0130N YASALARA G\u00d6RE S\u0130Z\u0130 DE SU\u00c7A DAH\u0130L ETMEYE KIYAMADI."}, {"bbox": ["299", "2914", "438", "3141"], "fr": "Si c\u0027\u00e9tait quelqu\u0027un d\u0027autre, personne de votre village n\u0027aurait \u00e9chapp\u00e9.", "id": "JIKA ORANG LAIN YANG DATANG, TAK SATU PUN DARI DESAMU AKAN BISA LOLOS.", "pt": "SE FOSSE OUTRA PESSOA, NINGU\u00c9M DO SEU VILAREJO ESCAPARIA.", "text": "In the hands of someone else, your whole village wouldn\u0027t be able to escape.", "tr": "BA\u015eKASI OLSAYDI K\u00d6Y\u00dcN\u00dcZDEN TEK B\u0130R K\u0130\u015e\u0130 B\u0130LE KA\u00c7AMAZDI."}, {"bbox": ["777", "2423", "884", "2611"], "fr": "Pratiquant la\u00efc, veuillez accepter mes condol\u00e9ances.", "id": "DERMAWAN, TURUT BERDUKA CITA.", "pt": "DOADOR, MEUS P\u00caSAMES.", "text": "Benefactor, please restrain your grief.", "tr": "BA\u011eI\u015e\u00c7IM, BA\u015eINIZ SA\u011eOLSUN."}, {"bbox": ["415", "2779", "535", "2965"], "fr": "Seul Monseigneur vous aurait \u00e9pargn\u00e9.", "id": "HANYA TUAN YANG AKAN MENGAMPUNIMU.", "pt": "S\u00d3 O SENHOR O POUPARIA.", "text": "Only an adult would spare you.", "tr": "SADECE EFEND\u0130M SEN\u0130 BA\u011eI\u015eLARDI."}, {"bbox": ["709", "236", "834", "457"], "fr": "Pour agir avec droiture, il faut des principes solides.", "id": "ORANG YANG \u0027BERSIH\u0027 MEMBUTUHKAN PRINSIP SAAT BERTINDAK.", "pt": "PESSOAS \u00cdNTEGRAS PRECISAM DE UMA BASE PARA AGIR.", "text": "A clean person needs a foundation to do things.", "tr": "TEM\u0130Z \u0130\u015eLER YAPAN \u0130NSANLARIN SA\u011eLAM B\u0130R TEMELE \u0130HT\u0130YACI VARDIR."}, {"bbox": ["916", "2383", "1014", "2546"], "fr": "Amitabha.", "id": "AMITABHA.", "pt": "AMITABHA.", "text": "Amitabha.", "tr": "AM\u0130TABHA."}, {"bbox": ["842", "2803", "952", "2971"], "fr": "Le mal engendre le mal, le bien engendre le bien.", "id": "KEJAHATAN DIBALAS KEJAHATAN, KEBAIKAN DIBALAS KEBAIKAN.", "pt": "O MAL RECEBE O MAL, O BEM RECEBE O BEM.", "text": "Evil is repaid with evil, and good is repaid with good.", "tr": "K\u00d6T\u00dcL\u00dcK K\u00d6T\u00dcL\u00dcKLE, \u0130Y\u0130L\u0130K \u0130Y\u0130L\u0130KLE KAR\u015eILIK BULUR."}, {"bbox": ["822", "1217", "945", "1416"], "fr": "P\u00e8re, pourquoi as-tu fait une chose pareille ?!", "id": "AYAH, KENAPA KAU MELAKUKAN HAL SEPERTI INI?", "pt": "PAI, POR QUE VOC\u00ca FEZ ALGO ASSIM?", "text": "Why did you do such a thing, Dad?", "tr": "BABA, NEDEN B\u00d6YLE \u015eEYLER YAPIYORSUN?"}, {"bbox": ["422", "1269", "522", "1447"], "fr": "[SFX] BOUHOU... Je ne veux pas \u00eatre sorcier !", "id": "[SFX] UWAAAAA... AKU TIDAK MAU JADI PENYIHIR.", "pt": "FEITICEIRO! [SFX] UAAAAAAAH! EU N\u00c3O QUERO SER!", "text": "Wizard wawawawa I don\u0027t want to be", "tr": "B\u00dcY\u00dcC\u00dc... [SFX] VAAA VAAA... OLMAK \u0130STEM\u0130YORUM."}, {"bbox": ["362", "464", "498", "667"], "fr": "Agir dans le monde des vivants, c\u0027est servir mes Dix Palais.", "id": "BEKERJA DI DUNIA MANUSIA BERARTI MENJADI BAGIAN DARI SEPULUH ISTANAKU.", "pt": "TRABALHAR NO MUNDO DOS VIVOS \u00c9 SERVIR AOS MEUS DEZ SAL\u00d5ES.", "text": "Engaging in the mortal realm makes you a subordinate of my Tenth Hall.", "tr": "YA\u015eAYANLARIN D\u00dcNYASINDA \u00c7ALI\u015eMAK, BEN\u0130M ON SARAYIM \u0130\u00c7\u0130ND\u0130R."}, {"bbox": ["273", "2034", "383", "2232"], "fr": "[SFX] BOUHOUHOU... Que dois-je faire ?!", "id": "[SFX] UWAAAAA... APA YANG HARUS KULAKUKAN?", "pt": "[SFX] UAAAAAAAAAH! O QUE EU DEVO FAZER?", "text": "Wuwawawawawa what should I do?", "tr": "[SFX] HU HU HU HU HU... NE YAPMALIYIM?"}, {"bbox": ["717", "2060", "801", "2230"], "fr": "[SFX] BOUHOUHOUHOU !", "id": "[SFX] UWAAAAA!", "pt": "[SFX] UAAAAAAAAAH!", "text": "Wuwawawawawa", "tr": "[SFX] HU HU HU HU HU!"}, {"bbox": ["499", "1491", "595", "1693"], "fr": "[SFX] BOUHOUHOU... Chef de village... Je ne veux pas l\u0027\u00eatre !", "id": "[SFX] UWAAAAA... AKU TIDAK MAU JADI KEPALA DESA.", "pt": "CHEFE DO VILAREJO! [SFX] UAAAAAAAH! EU N\u00c3O QUERO SER!", "text": "Village chief wawawawawa I don\u0027t want to be", "tr": "K\u00d6Y \u015eEF\u0130... [SFX] VAAA VAAA... OLMAK \u0130STEM\u0130YORUM."}, {"bbox": ["692", "1347", "822", "1547"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["332", "833", "432", "979"], "fr": "Vraiment ?", "id": "BENARKAH?", "pt": "\u00c9 S\u00c9RIO?", "text": "Is that true?", "tr": "GER\u00c7EK M\u0130?"}, {"bbox": ["414", "284", "502", "429"], "fr": "Si tu acceptes...", "id": "JIKA KAU SETUJU...", "pt": "SE VOC\u00ca CONCORDAR.", "text": "If you agree.", "tr": "E\u011eER KABUL EDERSEN..."}, {"bbox": ["837", "175", "915", "331"], "fr": "Je viens d\u0027\u00e9tablir ma propre juridiction.", "id": "AKU BARU MEMBUKA KEDIAMAN RESMI BARU.", "pt": "ACABEI DE ESTABELECER MINHA JURISDI\u00c7\u00c3O.", "text": "I\u0027m newly establishing my office.", "tr": "YEN\u0130 B\u0130R KONAK A\u00c7TIM."}], "width": 1080}, {"height": 3263, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forest-of-the-hanging-moon/36/6.webp", "translations": [{"bbox": ["713", "1295", "942", "1593"], "fr": "Amitabha. Sans affinit\u00e9, nul ne peut \u00eatre sauv\u00e9 ; la Vraie Loi ne peut \u00eatre enseign\u00e9e ; la sagesse ne peut \u00eatre octroy\u00e9e ; le karma ne peut \u00eatre alt\u00e9r\u00e9.", "id": "BUDDHA TIDAK BISA MENOLONG MEREKA YANG TIDAK BERJODOH, AJARAN SEJATI TIDAK BISA DIUNGKAPKAN, KEBIJAKSANAAN TIDAK BISA DIBERIKAN, DAN KARMA TIDAK BISA DIUBAH.", "pt": "AMITABHA. SEM AFINIDADE, N\u00c3O SE PODE SALVAR. A VERDADEIRA DOUTRINA N\u00c3O PODE SER DITA. A SABEDORIA N\u00c3O PODE SER CONCEDIDA. O CARMA N\u00c3O PODE SER ALTERADO.", "text": "Buddha says the unattached cannot be saved, the true Dharma cannot be spoken, wisdom cannot be bestowed, and karma cannot be changed.", "tr": "BUDDHA, KADER\u0130 OLMAYANI AYDINLATAMAZ.\nGER\u00c7EK DHARMA S\u00d6ZLE \u0130FADE ED\u0130LEMEZ.\nB\u0130LGEL\u0130K BAH\u015eED\u0130LEMEZ.\nKARMA DE\u011e\u0130\u015eT\u0130R\u0130LEMEZ."}, {"bbox": ["166", "1515", "288", "1726"], "fr": "Ce sont des choses que m\u00eame le Bouddha ne peut accomplir.", "id": "HAL YANG BAHKAN BUDDHA PUN TIDAK BISA MELAKUKANNYA.", "pt": "NEM MESMO BUDA CONSEGUIRIA FAZER ISSO.", "text": "Even the Buddha can\u0027t do things.", "tr": "BUDDHA B\u0130LE BUNU YAPAMAZ."}, {"bbox": ["180", "728", "319", "982"], "fr": "[SFX] BOUHOU... Si seulement j\u0027avais su plus t\u00f4t ce qu\u0027il faisait, \u00e7a aurait \u00e9t\u00e9 mieux !", "id": "[SFX] HUHUHU... ANDAI SAJA AKU TAHU LEBIH AWAL APA YANG DIA LAKUKAN, PASTI AKAN BAIK-BAIK SAJA.", "pt": "SE AO MENOS... [SFX] BUU BUU BUU... EU SOUBESSE O QUE ELE ESTAVA FAZENDO MAIS CEDO...", "text": "It would have been fine wuwuwu ya knows what he\u0027s doing If I had known earlier", "tr": "KE\u015eKE... [SFX] HU HU HU... NE YAPTI\u011eINI B\u0130LSEYD\u0130M... E\u011eER DAHA \u00d6NCE..."}, {"bbox": ["110", "1752", "225", "1933"], "fr": "Pratiquant la\u00efc, pourquoi vous tourmenter ainsi ?", "id": "DERMAWAN, UNTUK APA MENYIKSA DIRI SENDIRI?", "pt": "DOADOR, POR QUE SE AFLIGIR ASSIM?", "text": "Why make things difficult for yourself, Benefactor?", "tr": "BA\u011eI\u015e\u00c7IM, NEDEN KEND\u0130NE BU KADAR EZ\u0130YET ED\u0130YORSUN?"}, {"bbox": ["890", "757", "999", "995"], "fr": "[SFX] BOUHOU... Si seulement j\u0027avais su plus t\u00f4t !", "id": "[SFX] HUHUHU... ANDAI SAJA AKU TAHU LEBIH AWAL.", "pt": "SE AO MENOS... [SFX] BUU BUU... EU SOUBESSE ANTES...", "text": "It would have been fine wuwuwu mingming If I had known earlier", "tr": "KE\u015eKE... [SFX] HU HU HU... DAHA \u00d6NCE B\u0130LSEYD\u0130M."}, {"bbox": ["79", "854", "171", "1044"], "fr": "J\u0027aurais pu l\u0027arr\u00eater !", "id": "AKU... AKU PASTI BISA MENGHENTIKANNYA.", "pt": "EU PODERIA T\u00ca-LO IMPEDIDO.", "text": "I could have stopped him.", "tr": "ONU DURDURAB\u0130L\u0130RD\u0130M... BEN... ONU DURDURAB\u0130L\u0130RD\u0130M."}, {"bbox": ["398", "2209", "529", "2378"], "fr": "Pratiquant la\u00efc, vous \u00eates d\u0027une intelligence remarquable, vous comprenez au moindre signe.", "id": "DERMAWAN MEMANG SANGAT CERDAS, SEKALI DIBERI PETUNJUK LANGSUNG PAHAM.", "pt": "O DOADOR \u00c9 REALMENTE MUITO INTELIGENTE, PEGA AS COISAS NO AR.", "text": "Benefactor is indeed intelligent, understanding with just a point.", "tr": "BA\u011eI\u015e\u00c7IM GER\u00c7EKTEN DE \u00c7OK ZEK\u0130, HEMEN ANLIYOR."}, {"bbox": ["763", "474", "871", "643"], "fr": "Pourquoi vouloir \u00e0 nouveau mettre fin \u00e0 vos jours ?", "id": "UNTUK APA INGIN BUNUH DIRI LAGI?", "pt": "POR QUE TENTAR O SUIC\u00cdDIO NOVAMENTE?", "text": "Why resort to suicide again?", "tr": "NEDEN TEKRAR \u0130NT\u0130HAR ETMEYE KALKI\u015eIYORSUN?"}, {"bbox": ["142", "2460", "242", "2621"], "fr": "O\u00f9 irais-je donc gagner ma cro\u00fbte ?", "id": "KE MANA AKU HARUS PERGI MENCARI NAFKAH?", "pt": "AONDE EU IRIA PARA GANHAR A VIDA?", "text": "Where would I go to eat mixed beans?", "tr": "GE\u00c7\u0130M\u0130M\u0130 SA\u011eLAMAK \u0130\u00c7\u0130N NEREYE G\u0130DEY\u0130M?"}, {"bbox": ["943", "2312", "1004", "2434"], "fr": "C\u0027est...", "id": "IYA.....", "pt": "\u00c9...", "text": "Yes...", "tr": "BU..."}, {"bbox": ["280", "124", "369", "288"], "fr": "Parle moins !", "id": "DIAM KAU!", "pt": "FALE MENOS!", "text": "You, say less!", "tr": "AZ KONU\u015e!"}, {"bbox": ["348", "2394", "460", "2550"], "fr": "Si vous souhaitez cultiver assid\u00fbment le Dharma, venez \u00e0 mon temple.", "id": "JIKA INGIN MENDALAMI AJARAN BUDDHA, SILAKAN DATANG KE VIHARA KAMI.", "pt": "SE QUISER APERFEI\u00c7OAR-SE NO BUDISMO, PODE VIR AO MEU TEMPLO.", "text": "If you want to cultivate Buddhism diligently, you can come to my temple.", "tr": "BUD\u0130ST \u00d6\u011eRET\u0130LER\u0130NDE DER\u0130NLE\u015eMEK \u0130STERSEN TAPINA\u011eIMA GELEB\u0130L\u0130RS\u0130N."}, {"bbox": ["695", "2809", "796", "2970"], "fr": "Tu dis que tu es un Juge ?", "id": "KAU BILANG KAU SEORANG HAKIM.", "pt": "VOC\u00ca DISSE QUE \u00c9 UM JUIZ.", "text": "You said you were a judge.", "tr": "HAK\u0130M OLDU\u011eUNU S\u00d6YLED\u0130N."}, {"bbox": ["138", "3008", "225", "3125"], "fr": "Est-ce vrai ?", "id": "APAKAH ITU BENAR?", "pt": "\u00c9 VERDADE?", "text": "Is that true?", "tr": "BU DO\u011eRU MU?"}, {"bbox": ["861", "1135", "992", "1303"], "fr": "Amitabha.", "id": "AMITABHA.", "pt": "AMITABHA.", "text": "Amitabha.", "tr": "AM\u0130TABHA."}, {"bbox": ["39", "0", "142", "81"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 2176, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forest-of-the-hanging-moon/36/7.webp", "translations": [{"bbox": ["938", "55", "1034", "212"], "fr": "Tu as du cran, petit insolent !", "id": "BOCAH KECIL, NYALIMU BESAR JUGA.", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 CORAJOSO, MOLEQUE.", "text": "You\u0027ve got some nerve, you little brat.", "tr": "CESARET\u0130NE HAYRANIM, SEN\u0130 K\u00dc\u00c7\u00dcK \u015eEYTAN!"}, {"bbox": ["365", "150", "509", "360"], "fr": "Pourra-t-il se r\u00e9incarner dans une bonne famille ?", "id": "APAKAH BISA REINKARNASI KE KELUARGA YANG BAIK?", "pt": "SER\u00c1 QUE CONSEGUIR\u00c1 REENCARNAR NUMA BOA FAM\u00cdLIA?", "text": "Can he be reincarnated into a good family, writing", "tr": "\u0130Y\u0130 B\u0130R A\u0130LEYE REENKARNE OLUP OLAMAYACA\u011eI..."}, {"bbox": ["866", "1178", "974", "1365"], "fr": "De quelle contr\u00e9e \u00eates-vous ?", "id": "DARI MANA ASALMU?", "pt": "DE ONDE ELE \u00c9?", "text": "Where are you from?", "tr": "NEREL\u0130S\u0130N?"}, {"bbox": ["599", "1671", "720", "1930"], "fr": "On ignore m\u00eame s\u0027il aura la b\u00e9n\u00e9diction de rena\u00eetre humain dans sa prochaine vie.", "id": "APAKAH DIA BERUNTUNG BISA MENJADI MANUSIA LAGI DI KEHIDUPAN BERIKUTNYA SAJA BELUM PASTI.", "pt": "SE ELE TER\u00c1 A SORTE DE SER HUMANO NA PR\u00d3XIMA VIDA AINDA N\u00c3O EST\u00c1 DECIDIDO.", "text": "His fortune in this life hasn\u0027t even been determined, let alone whether he\u0027ll have one in the next.", "tr": "GELECEK HAYATINDA \u0130NSAN OLMA \u015eANSI B\u0130LE KES\u0130N DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["649", "727", "788", "926"], "fr": "N\u0027as-tu pas peur que je capture ton \u00e2me ?", "id": "KAU TIDAK TAKUT AKU AKAN MENAWAN JIWAMU?", "pt": "VOC\u00ca DETEVE A ALMA DELE, N\u00c3O TEME QUE EU CONFISQUE A SUA?", "text": "You seized his soul, aren\u0027t you afraid this seat will", "tr": "RUHUNU ALIKOYARSAM, BU MAKAMIN ... YAPMASINDAN KORKMUYOR MUSUN?"}, {"bbox": ["451", "1375", "520", "1493"], "fr": "C\u0027est moi qui l\u0027ai tu\u00e9.", "id": "AKU YANG MEMBUNUHNYA.", "pt": "FUI EU QUEM MATOU.", "text": "I killed him.", "tr": "BEN \u00d6LD\u00dcRD\u00dcM."}, {"bbox": ["433", "420", "517", "547"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu mijotes ?", "id": "KAU MAU APA?", "pt": "O QUE VOC\u00ca PRETENDE FAZER?", "text": "What are you doing?", "tr": "NE YAPACAKSIN?"}, {"bbox": ["459", "1162", "540", "1284"], "fr": "Du village de Doulan.", "id": "DARI DESA DOULAN.", "pt": "DO VILAREJO DOULAN.", "text": "From Dou Lan Village.", "tr": "DOULAN K\u00d6Y\u00dc\u0027NDEN."}, {"bbox": ["809", "614", "925", "791"], "fr": "Tu oses t\u0027en prendre \u00e0 moi ?!", "id": "BERANI MELAWANKU?", "pt": "OUSA LUTAR COMIGO?", "text": "Dare to make a move against this seat?", "tr": "BU MAKAMLA D\u00d6V\u00dc\u015eMEYE C\u00dcRET M\u0130 ED\u0130YORSUN?"}], "width": 1080}, {"height": 2177, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forest-of-the-hanging-moon/36/8.webp", "translations": [{"bbox": ["706", "219", "833", "434"], "fr": "On peut faire une exception si quelqu\u0027un est pr\u00eat \u00e0 \u00e9changer ses m\u00e9rites.", "id": "BISA JUGA DIGANTI DENGAN JASA BAIK, JIKA ADA YANG BERSEDIA MENGGUNAKANNYA SEBAGAI PENGGANTI.", "pt": "PODE HAVER FLEXIBILIDADE SE ALGU\u00c9M ESTIVER DISPOSTO A USAR M\u00c9RITOS EM TROCA.", "text": "Merit can be exchanged by flexibility, if someone is willing to use it.", "tr": "E\u011eER B\u0130R\u0130S\u0130 KULLANMAYA RAZI OLURSA, ERDEMLERLE DE DE\u011e\u0130\u015eT\u0130R\u0130LEB\u0130L\u0130R."}, {"bbox": ["269", "235", "395", "446"], "fr": "Tu pourras gagner des m\u00e9rites en devenant mon subordonn\u00e9.", "id": "JIKA MENJADI BAWAHANKU, KAU BISA MENDAPATKAN JASA BAIK.", "pt": "VOC\u00ca PODE GANHAR M\u00c9RITOS TORNANDO-SE MEU SUBORDINADO.", "text": "You can earn merit by working for me.", "tr": "BEN\u0130M \u0130\u00c7\u0130N \u00c7ALI\u015eARAK ERDEM KAZANAB\u0130L\u0130RS\u0130N."}, {"bbox": ["563", "1144", "747", "1495"], "fr": "Ni Wei salue Monseigneur.", "id": "NI WEI MEMBERI HORMAT PADA TUAN.", "pt": "NI WEI PRESTA HOMENAGEM AO SENHOR.", "text": "Ni Wei pays respects to the Lord.", "tr": "NI WEI, EFEND\u0130ME SAYGILARINI SUNAR."}, {"bbox": ["389", "110", "486", "258"], "fr": "Alors ?", "id": "BAGAIMANA?", "pt": "QUE TAL?", "text": "How is it?", "tr": "NASIL?"}], "width": 1080}]
Manhua