This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 3427, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forest-of-the-hanging-moon/79/0.webp", "translations": [{"bbox": ["547", "1554", "640", "1774"], "fr": "Je ne veux pas que tu meures ! C\u0027est juste que je suis d\u00e9j\u00e0 mort.", "id": "AKU TIDAK MAU KAU MATI! HANYA SAJA AKU SUDAH PERNAH MATI.", "pt": "EU N\u00c3O QUERIA QUE VOC\u00ca MORRESSE! FUI EU QUEM MORREU.", "text": "I DON\u0027T WANT YOU TO DIE! IT\u0027S JUST THAT I\u0027VE DIED BEFORE.", "tr": "\u00d6lmeni istemiyorum! \u00c7\u00fcnk\u00fc ben daha \u00f6nce \u00f6ld\u00fcm."}, {"bbox": ["519", "1162", "654", "1308"], "fr": "Je meurs, mais pas pour toi !", "id": "BUKAN UNTUKMU AKU BISA MATI BEGITU SAJA!", "pt": "N\u00c3O POR VOC\u00ca, MAS POR QUALQUER UM! EU MORRO!", "text": "IT DOESN\u0027T MATTER IF IT\u0027S NOT FOR YOU! I\u0027LL DIE.", "tr": "Senin i\u00e7in her \u015feyi yapabilirim! \u00d6lmek bile!"}, {"bbox": ["526", "2267", "595", "2394"], "fr": "Ma\u00eetresse s\u0153ur, laissez-moi g\u00e9rer \u00e7a.", "id": "SERAHKAN SAJA PENANGANAN DI SINI PADA KAKAK SEPERGURUAN.", "pt": "IRM\u00c3 MAIS VELHA, DEIXE ISSO COMIGO.", "text": "SENIOR SISTER, LEAVE THE HANDLING HERE TO ME.", "tr": "Usta Abla, buray\u0131 sen hallet."}, {"bbox": ["340", "1950", "401", "2098"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["170", "2564", "241", "2683"], "fr": "Crois-moi.", "id": "PERCAYALAH PADAKU.", "pt": "ACREDITE EM MIM.", "text": "TRUST ME.", "tr": "\u0130nan bana."}, {"bbox": ["439", "125", "532", "236"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["54", "1880", "119", "1987"], "fr": "Ma\u00eetresse s\u0153ur a beaucoup d\u0027exp\u00e9rience.", "id": "KAKAK SEPERGURUAN SUDAH MELALUI BANYAK HAL.", "pt": "A IRM\u00c3 MAIS VELHA J\u00c1 PASSOU POR MUITA COISA.", "text": "SENIOR SISTER HAS EXPERIENCED A LOT.", "tr": "Usta Abla a\u015fa\u011f\u0131da \u00e7ok \u015fey ya\u015fad\u0131."}, {"bbox": ["190", "2974", "245", "3100"], "fr": "Laisse faire ma\u00eetresse s\u0153ur.", "id": "SERAHKAN PADA KAKAK SEPERGURUAN.", "pt": "DEIXE COM A IRM\u00c3 MAIS VELHA.", "text": "I\u0027LL LEAVE IT TO SENIOR SISTER.", "tr": "Usta Abla\u0027ya b\u0131rakt\u0131m."}, {"bbox": ["108", "3286", "191", "3426"], "fr": "Ce jeune disciple n\u0027a jamais eu l\u0027intention de nuire au V\u00e9n\u00e9rable Tao\u00efste.", "id": "SAYA TIDAK PERNAH BERNIAT MENCELAKAI PENDEKAR TAO.", "pt": "EU NUNCA TIVE A INTEN\u00c7\u00c3O DE PREJUDICAR O SACERDOTE.", "text": "THE TAOIST PRIEST HAS NO INTENTION OF HARMING ME. I\u0027VE NEVER.", "tr": "Daoist Efendi, bu \u00f6\u011frencinin size zarar verme gibi bir niyeti asla olmad\u0131."}, {"bbox": ["347", "3254", "422", "3344"], "fr": "\u00c9pargnez ma vie, Immortel !", "id": "DEWA, AMPUNI NYAWAKU!", "pt": "POUPE MINHA VIDA, IMORTAL!", "text": "MERCY, IMMORTAL!", "tr": "Hayat\u0131m\u0131 ba\u011f\u0131\u015fla, Y\u00fcce \u00d6l\u00fcms\u00fcz!"}, {"bbox": ["119", "718", "191", "804"], "fr": "Cherches-tu la mort, V\u00e9n\u00e9rable ?! C\u0027est \u00e7a ?", "id": "APAKAH KAU MENCARI MATI, PENDEKAR TAO?", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 PROCURANDO A MORTE?!", "text": "ARE YOU SEEKING DEATH!? IS THAT IT?", "tr": "\u00d6lmek mi istiyorsun, Daoist?! \u00d6yle mi?"}, {"bbox": ["312", "104", "356", "215"], "fr": "Fou !", "id": "GILA.", "pt": "LOUCO!", "text": "CRAZY.", "tr": "Deli."}, {"bbox": ["164", "132", "220", "246"], "fr": "Alors c\u0027est une mort n\u00e9cessaire.", "id": "ITU JUGA JALAN KEMATIAN.", "pt": "ENT\u00c3O, ESSA \u00c9 UMA MORTE NECESS\u00c1RIA.", "text": "THAT\u0027S ALSO A DEAD END.", "tr": "Bu da \u00f6l\u00fcme giden ka\u00e7\u0131n\u0131lmaz bir yol."}, {"bbox": ["211", "554", "263", "681"], "fr": "Pourquoi ne pas mourir pour la justice ?", "id": "MENGAPA TIDAK BISA MATI DEMI JALAN KEBENARAN?", "pt": "POR QUE N\u00c3O MORRER PELA JUSTI\u00c7A?", "text": "WHY DIE FOR THE IMPOSSIBLE?", "tr": "Do\u011fru yol u\u011fruna neden \u00f6l\u00fcnmesin ki?"}, {"bbox": ["391", "1917", "444", "1985"], "fr": "Priorit\u00e9 !", "id": "KEPALA.", "pt": "CABE\u00c7A.", "text": "HEAD.", "tr": "Kafa."}, {"bbox": ["91", "42", "165", "140"], "fr": "Exterminer les d\u00e9mons et \u00e9radiquer le mal, c\u0027est chercher la mort.", "id": "MEMBASMI IBLIS DAN SILUMAN TAPI MALAH MENCARI MATI.", "pt": "EXTERMINAR DEM\u00d4NIOS \u00c9 BUSCAR A PR\u00d3PRIA MORTE.", "text": "SLAYING DEMONS AND ELIMINATING EVIL, SEEKING DEATH.", "tr": "\u0130blisleri kesip \u015feytanlar\u0131 yok etmek, kendi \u00f6l\u00fcm\u00fcn\u00fc aramakt\u0131r."}, {"bbox": ["601", "3302", "659", "3392"], "fr": "Grand !", "id": "BESAR.", "pt": "GRANDE!", "text": "GREAT.", "tr": "B\u00fcy\u00fck."}, {"bbox": ["347", "620", "422", "717"], "fr": "Tu vas mourir,", "id": "KAU AKAN MATI.", "pt": "VOC\u00ca VAI MORRER,", "text": "YOU\u0027LL DIE.", "tr": "\u00d6leceksin,"}, {"bbox": ["189", "919", "245", "1002"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["527", "72", "588", "195"], "fr": "L\u00e2che-moi !", "id": "LEPASKAN AKU!", "pt": "ME SOLTE!", "text": "LET GO OF ME!", "tr": "B\u0131rak beni!"}, {"bbox": ["588", "2231", "632", "2308"], "fr": "Xuan Xin.", "id": "XUAN XIN.", "pt": "XUAN XIN", "text": "XUAN XIN.", "tr": "Xuan Xin."}, {"bbox": ["31", "1992", "85", "2086"], "fr": "Tu ne devrais pas faire \u00e7a.", "id": "HAL SEPERTI INI SEHARUSNYA TIDAK DILAKUKAN.", "pt": "N\u00c3O SE DEVE FAZER ESSE TIPO DE COISA.", "text": "THIS KIND OF THING SHOULDN\u0027T BE DONE.", "tr": "B\u00f6yle \u015feyler yap\u0131lmamal\u0131."}, {"bbox": ["559", "879", "628", "967"], "fr": "Ton poste de fonctionnaire ! Ta voie ! Moi, je suis la mienne !", "id": "JABATANMU, JALANMU! AKU AKAN IKUTI CARAKU SENDIRI!", "pt": "SUA AUTORIDADE! SEU CAMINHO! EU SIGO O MEU!", "text": "YOU DO YOUR OFFICIAL DUTIES! YOU DO YOUR TAO! I\u0027LL DO MINE.", "tr": "Senin memuriyetin! Senin yolun! Ben kendi yolumda giderim!"}, {"bbox": ["251", "2923", "298", "3019"], "fr": "D\u0027accord.", "id": "BAIKLAH.", "pt": "TUDO BEM, ENT\u00c3O.", "text": "ALRIGHT.", "tr": "Pekala."}, {"bbox": ["252", "880", "304", "963"], "fr": "Quelle est ta voie ?", "id": "APA JALANMU?", "pt": "QUAL \u00c9 O SEU CAMINHO?", "text": "WHAT KIND OF TAO IS YOURS?", "tr": "Senin yolun da neymi\u015f?"}, {"bbox": ["589", "808", "659", "904"], "fr": "Ton poste de fonctionnaire ! Ta voie ! Moi, je suis la mienne !", "id": "JABATANMU, JALANMU! AKU AKAN IKUTI CARAKU SENDIRI!", "pt": "SUA AUTORIDADE! SEU CAMINHO! EU SIGO O MEU!", "text": "YOU DO YOUR OFFICIAL DUTIES! YOU DO YOUR TAO! I\u0027LL DO MINE.", "tr": "Senin memuriyetin! Senin yolun! Ben kendi yolumda giderim!"}, {"bbox": ["510", "3340", "626", "3427"], "fr": "Fr\u00e8re cadet, comment oses-tu !", "id": "ADIK SEPERGURUAN BERANI-BERANINYA...", "pt": "IRM\u00c3O MAIS NOVO, COMO OUSA?!", "text": "JUNIOR BROTHER DARES.", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck Karde\u015f nas\u0131l c\u00fcret eder!"}], "width": 709}, {"height": 3427, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forest-of-the-hanging-moon/79/1.webp", "translations": [{"bbox": ["302", "289", "381", "460"], "fr": "Attirer le zombie pour l\u0027\u00e9liminer, comme convenu avec le V\u00e9n\u00e9rable Xuan Xin, qui aurait cru...", "id": "MEMANCING ZOMBI KELUAR UNTUK DIMUSNAHKAN SESUAI PERJANJIAN DENGAN PENDEKAR TAO XUAN XIN, SIAPA SANGKA...", "pt": "ATRA\u00cd O ZUMBI PARA ELIMIN\u00c1-LO, CONFORME O ACORDO COM O SACERDOTE XUAN XIN. QUEM DIRIA...", "text": "I LURED THE ZOMBIE OUT TO ELIMINATE IT. XUANXIN TAOIST PRIEST\u0027S APPOINTMENT. WHO KNEW...", "tr": "Xuan Xin Daoist Efendi\u0027nin daveti \u00fczerine zombileri kand\u0131r\u0131p yok etmeye geldim, kim bilebilirdi ki..."}, {"bbox": ["224", "426", "314", "588"], "fr": "Ce jeune homme vient d\u0027apprendre que le V\u00e9n\u00e9rable a \u00e9t\u00e9...", "id": "SAYA BARU TAHU PENDEKAR TAO DISERANG LEBIH DULU.", "pt": "EU S\u00d3 SOUBE DEPOIS QUE O SACERDOTE FOI...", "text": "I WAS THE FIRST TO KNOW THAT THE TAOIST PRIEST WAS...", "tr": "Bu \u00f6\u011frenci, Daoist Efendi\u0027nin tuza\u011fa d\u00fc\u015f\u00fcr\u00fcld\u00fc\u011f\u00fcn\u00fc ilk kez fark etti."}, {"bbox": ["503", "900", "589", "1038"], "fr": "V\u00e9n\u00e9rable Xuan Xin, le c\u0153ur d\u00e9moniaque de ce jeune disciple est devenu incontr\u00f4lable.", "id": "PENDEKAR TAO XUAN XIN, HATI IBLIS SAYA KEHILANGAN KENDALI.", "pt": "SACERDOTE XUAN XIN, MEU CORA\u00c7\u00c3O DEMON\u00cdACO PERDEU O CONTROLE.", "text": "TAOIST XUANXIN, I LOST CONTROL OF MY DEMON HEART.", "tr": "Xuan Xin Daoist Efendi, bu \u00f6\u011frencinin iblis kalbi kontrolden \u00e7\u0131kt\u0131."}, {"bbox": ["340", "2200", "423", "2327"], "fr": "Inutile d\u0027en dire plus, alors tu...", "id": "TIDAK PERLU BICARA LAGI, KALAU BEGITU KAU...", "pt": "N\u00c3O PRECISA DIZER MAIS NADA, ENT\u00c3O VOC\u00ca...", "text": "NO NEED TO SAY MORE. THEN YOU...", "tr": "S\u00f6ylemene gerek yok, o zaman sen..."}, {"bbox": ["129", "1777", "181", "1859"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["47", "2833", "115", "2957"], "fr": "Regarde.", "id": "LIHAT.", "pt": "OLHE!", "text": "LOOK.", "tr": "Bak."}, {"bbox": ["534", "0", "614", "71"], "fr": "Oser lever la main sur moi !", "id": "BERANI MENYERANGKU?", "pt": "OUSA ME ATACAR?", "text": "DARE TO ATTACK THIS SEAT.", "tr": "Bu Y\u00fcce Varl\u0131\u011fa el mi kald\u0131r\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["475", "1032", "537", "1150"], "fr": "Pour l\u0027amour de l\u0027Anc\u00eatre...", "id": "DEMI LELUHUR...", "pt": "PELO BEM DO VELHO ANCESTRAL.", "text": "FOR THE SAKE OF OUR ANCESTORS.", "tr": "Ata\u0027n\u0131n hat\u0131r\u0131na."}, {"bbox": ["396", "1090", "468", "1210"], "fr": "Immortel, \u00e9pargnez ce jeune disciple !", "id": "DEWA, LEPASKANLAH SAYA.", "pt": "IMORTAL, POR FAVOR, POUPE ESTE HUMILDE.", "text": "PLEASE SPARE MY LIFE, IMMORTAL.", "tr": "Y\u00fcce \u00d6l\u00fcms\u00fcz, bu \u00f6\u011frenciyi ba\u011f\u0131\u015flay\u0131n."}, {"bbox": ["607", "1712", "678", "1841"], "fr": "Jeune homme, ces paroles sont inacceptables !", "id": "SAYA DIPAKSA, TIDAK BISA MENGATAKANNYA LAGI.", "pt": "ESTE HUMILDE N\u00c3O PODE FALAR.", "text": "I CAN\u0027T SAY ANYTHING.", "tr": "Bu \u00f6\u011frenci iftiraya u\u011frad\u0131, durumu vahim."}, {"bbox": ["576", "2009", "644", "2113"], "fr": "Puisque tu l\u0027as dit...", "id": "KARENA KAU TIDAK MAU BICARA...", "pt": "J\u00c1 QUE N\u00c3O PODE DIZER...", "text": "SINCE YOU CAN\u0027T SAY IT.", "tr": "Madem \u00f6yle s\u00f6yledin..."}, {"bbox": ["166", "1264", "237", "1358"], "fr": "Quel Anc\u00eatre ?", "id": "LELUHUR YANG MANA?", "pt": "QUAL VELHO ANCESTRAL?", "text": "WHICH ANCESTOR?", "tr": "Hangi Ata?"}, {"bbox": ["226", "2870", "287", "2971"], "fr": "Immortel ! Immortel !", "id": "DEWA! DEWA!", "pt": "IMORTAL! IMORTAL!", "text": "IMMORTAL, IMMORTAL.", "tr": "Y\u00fcce \u00d6l\u00fcms\u00fcz, Y\u00fcce \u00d6l\u00fcms\u00fcz!"}, {"bbox": ["301", "2847", "355", "2932"], "fr": "Attends ! Non ! Je ne peux plus attendre ! Non !", "id": "TIDAK BISA MENUNGGU LAGI!", "pt": "ESPERE, ESPERE! N\u00c3O, N\u00c3O!", "text": "CAN\u0027T WAIT, CAN\u0027T WAIT.", "tr": "Bekle! Bekle! Art\u0131k dayanam\u0131yorum!"}], "width": 709}, {"height": 3427, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forest-of-the-hanging-moon/79/2.webp", "translations": [{"bbox": ["569", "2556", "655", "2667"], "fr": "\u00c9limine-le en rentrant.", "id": "SINGKIRKAN ITU.", "pt": "LIVRE-SE DELE E VOLTE.", "text": "TAKE IT BACK AND ELIMINATE IT.", "tr": "Geri d\u00f6n\u00fcp onu yok et."}, {"bbox": ["347", "1801", "406", "1929"], "fr": "C\u0027est la loi de la nature, mais les d\u00e9mons d\u00e9vorent les hommes.", "id": "ITU SESUAI HUKUM ALAM, TAPI SILUMAN MEMAKAN MANUSIA.", "pt": "\u00c9 DA NATUREZA DAS COISAS, MAS MONSTROS DEVORAM PESSOAS.", "text": "IT\u0027S NATURAL FOR MONSTERS TO EAT PEOPLE.", "tr": "Bu do\u011fan\u0131n kanunlar\u0131na uygun, ama iblisler insan yiyor."}, {"bbox": ["591", "1829", "670", "1979"], "fr": "L\u0027Anc\u00eatre a seulement permis \u00e0 ce jeune disciple d\u0027explorer le domaine des fant\u00f4mes.", "id": "SAYA MENYELIDIKI WILAYAH HANTU, LELUHUR HANYA MENGIZINKAN...", "pt": "O VELHO ANCESTRAL S\u00d3 PERMITIU QUE ESTE HUMILDE INVESTIGASSE O DOM\u00cdNIO DOS FANTASMAS.", "text": "I WAS INVESTIGATING THE GHOST REALM. THE ANCESTOR ONLY LET ME.", "tr": "Ata, bu \u00f6\u011frencinin sadece Hayalet B\u00f6lgesi\u0027ni ara\u015ft\u0131rmas\u0131na izin verdi."}, {"bbox": ["581", "1126", "669", "1233"], "fr": "Pour l\u0027amour de cet Anc\u00eatre...", "id": "DEMI LELUHUR YANG ITU...", "pt": "PELO BEM DAQUELE VELHO ANCESTRAL.", "text": "LOOKING AT THE FACE OF THAT ANCESTOR OF YOURS.", "tr": "O Ata\u0027n\u0131n hat\u0131r\u0131na."}, {"bbox": ["507", "2628", "575", "2734"], "fr": "Puisque c\u0027est ainsi, je ne te tiendrai pas rigueur pour le pass\u00e9.", "id": "SAYA TIDAK AKAN MEMPERMASALAHKAN YANG SUDAH LALU.", "pt": "ENT\u00c3O, ESTE ASSENTO N\u00c3O O CULPAR\u00c1 PELO PASSADO.", "text": "SINCE I\u0027VE ALREADY FORGIVEN YOU.", "tr": "Madem \u00f6yle, bu Y\u00fcce Varl\u0131k ge\u00e7mi\u015fi de\u015fmeyecek."}, {"bbox": ["546", "2857", "630", "3000"], "fr": "Merci, Immortel, pour votre cl\u00e9mence ! Ce jeune disciple...", "id": "TERIMA KASIH DEWA ATAS KEBAIKANMU TIDAK MEMBUNUHKU!", "pt": "OBRIGADO, IMORTAL, POR N\u00c3O ME MATAR! ESTE HUMILDE AGRADECE.", "text": "THANK YOU FOR NOT KILLING ME! IMMORTAL. I...", "tr": "Beni \u00f6ld\u00fcrmedi\u011finiz i\u00e7in minnettar\u0131m! Te\u015fekk\u00fcrler Y\u00fcce \u00d6l\u00fcms\u00fcz!"}, {"bbox": ["59", "1446", "119", "1564"], "fr": "En effet !", "id": "BENAR SAJA!", "pt": "COMO ESPERADO!", "text": "AS EXPECTED!", "tr": "Ger\u00e7ekten de!"}, {"bbox": ["564", "2001", "623", "2123"], "fr": "Comme tu es gourmand !", "id": "SAYA MEMANG RAKUS.", "pt": "AH, ENT\u00c3O VOC\u00ca \u00c9 GULOSO.", "text": "I\u0027M JUST GREEDY.", "tr": "Sadece biraz oburum."}, {"bbox": ["336", "1960", "399", "2065"], "fr": "C\u0027est un p\u00e9ch\u00e9 contre la Voie du Ciel !", "id": "TIDAK ADA DOSA TERHADAP JALAN LANGIT.", "pt": "O CAMINHO DO C\u00c9U \u00c9 INOCENTE!", "text": "IT\u0027S THE WAY OF HEAVEN, INNOCENT.", "tr": "Bu, G\u00f6\u011f\u00fcn Yolu\u0027yla ilgisi olmayan bir su\u00e7tur, ah!"}, {"bbox": ["99", "2095", "145", "2203"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["507", "2960", "575", "3053"], "fr": "Fix\u00e9 !", "id": "PASTI.", "pt": "[SFX] CLIQUE!", "text": "CERTAINLY.", "tr": "Dur!"}, {"bbox": ["128", "1179", "183", "1283"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["574", "1424", "664", "1534"], "fr": "Combien de personnes ?", "id": "BERAPA BANYAK ORANG?", "pt": "QUANTAS PESSOAS AO TODO?", "text": "HOW MANY PEOPLE?", "tr": "Ka\u00e7 ki\u015fi? \u003e"}, {"bbox": ["506", "1423", "576", "1517"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["57", "2645", "97", "2703"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["547", "1205", "588", "1284"], "fr": "Tu peux partir.", "id": "PERGILAH.", "pt": "PODE IR.", "text": "YOU GO.", "tr": "Git art\u0131k."}, {"bbox": ["628", "476", "692", "573"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["197", "287", "255", "419"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 709}, {"height": 3427, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forest-of-the-hanging-moon/79/3.webp", "translations": [{"bbox": ["532", "1111", "621", "1252"], "fr": "J\u0027ai besoin que tu vives pour faire plus de choses que je ne peux pas faire convenablement.", "id": "AKU BUTUH KAU HIDUP UNTUK MELAKUKAN LEBIH BANYAK HAL YANG TIDAK BISA KULAKUKAN SENDIRI.", "pt": "EU N\u00c3O PRECISO QUE VOC\u00ca FA\u00c7A MAIS COISAS POR CONVENI\u00caNCIA. EU PRECISO QUE VOC\u00ca VIVA.", "text": "DO MORE THINGS I\u0027M NOT COMFORTABLE DOING. I NEED YOU ALIVE.", "tr": "Ya\u015faman\u0131 istiyorum, b\u00f6ylece benim i\u00e7in uygun olmayan daha fazla \u015feyi yapabilirsin."}, {"bbox": ["99", "1807", "190", "1933"], "fr": "Xuan Xin est mort, mais nous ne pouvons pas rester les bras crois\u00e9s.", "id": "XUAN XIN MEMANG SUDAH MATI, TAPI KITA TIDAK BISA DIAM SAJA.", "pt": "XUAN FENG EST\u00c1 MORTO, MAS N\u00c3O PODEMOS FICAR DE BRA\u00c7OS CRUZADOS!", "text": "XUAN IS DEAD, BUT FENG IS IN OUR HANDS, WE CAN\u0027T.", "tr": "Xuan Xin \u00f6lecek, ama biz eli kolu ba\u011fl\u0131 duramay\u0131z."}, {"bbox": ["421", "1144", "512", "1267"], "fr": "L\u0027affaire est r\u00e9gl\u00e9e, nous pouvons donc mourir.", "id": "SERAHKAN SAJA URUSANNYA PADAKU.", "pt": "SE A MORTE PODE RESOLVER O ASSUNTO, ENT\u00c3O QUE ASSIM SEJA.", "text": "THE MATTER CAN BE HANDED OVER.", "tr": "Mesele hallolunca \u00f6l\u00fcmle y\u00fczle\u015febilirsin."}, {"bbox": ["555", "915", "617", "1043"], "fr": "Il y a trop peu de bonnes personnes dans ce monde.", "id": "ORANG BAIK DI DUNIA INI TERLALU SEDIKIT.", "pt": "H\u00c1 POUCAS PESSOAS BOAS NESTE MUNDO.", "text": "THERE ARE TOO FEW GOOD PEOPLE IN THIS WORLD.", "tr": "Bu d\u00fcnyada iyi insanlar \u00e7ok az."}, {"bbox": ["550", "492", "640", "663"], "fr": "Le poison se r\u00e9pandra et il mourra dehors si on ne le soigne pas.", "id": "JIKA DIA MATI DI LUAR, RACUNNYA AKAN MENYEBAR DAN SULIT DIOBATI.", "pt": "O VENENO SE ESPALHAR\u00c1, E ELE MORRER\u00c1 L\u00c1 FORA.", "text": "THE POISON WILL SPREAD, AND IF IT DIES OUTSIDE.", "tr": "Tedavi edilmezse zehir yay\u0131lacak ve o d\u0131\u015far\u0131da \u00f6lecek."}, {"bbox": ["604", "227", "670", "346"], "fr": "La personne derri\u00e8re lui occupe une haute position.", "id": "ORANG DI BALIKNYA MENDUDUKI POSISI TINGGI.", "pt": "A PESSOA POR TR\u00c1S DELE OCUPA UMA ALTA POSI\u00c7\u00c3O.", "text": "IT\u0027S IN A HIGH POSITION, THE PEOPLE BEHIND IT.", "tr": "Y\u00fcksek bir mevkide olan, onun arkas\u0131ndaki ki\u015fi."}, {"bbox": ["466", "480", "538", "613"], "fr": "Dans un rayon de dix li, il n\u0027y aura plus \u00e2me qui vive.", "id": "DALAM RADIUS BELASAN LI, TIDAK AKAN ADA LAGI MAKHLUK HIDUP.", "pt": "EM UM RAIO DE DEZ LI, N\u00c3O HAVER\u00c1 MAIS SERES VIVOS.", "text": "THERE WILL BE LIVING THINGS WITHIN TEN MILES.", "tr": "Onlarca li\u0027lik bir alanda art\u0131k canl\u0131 kalmayacak."}, {"bbox": ["123", "592", "182", "716"], "fr": "Br\u00fblez-le ! Le poison attire le feu du tonnerre !", "id": "BAKAR SAJA! RACUNNYA BISA MENARIK API PETIR.", "pt": "QUEIME-O! O VENENO ATRAIR\u00c1 O FOGO DO TROV\u00c3O!", "text": "JUST BURN IT! THE POISON ATTRACTS THUNDER AND FIRE.", "tr": "Yak\u0131n gitsin! Zehir g\u00f6k g\u00fcr\u00fclt\u00fcs\u00fc ate\u015fini \u00e7eker."}, {"bbox": ["156", "234", "216", "360"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["316", "522", "360", "608"], "fr": "Pr\u00e9texte.", "id": "ALASAN.", "pt": "DESCULPAS!", "text": "EXCUSE.", "tr": "Bahane."}, {"bbox": ["528", "1701", "589", "1831"], "fr": "Tai doit mourir.", "id": "TAI HARUS MATI.", "pt": "TAI DEVE MORRER.", "text": "TAI MUST DIE.", "tr": "Tai \u00f6lmeli."}, {"bbox": ["223", "875", "289", "1011"], "fr": "\u00c7a n\u0027en vaut pas la peine.", "id": "SUDAH TIDAK SEPANDAN LAGI.", "pt": "N\u00c3O VALE A PENA.", "text": "IT\u0027S NOT WORTH IT.", "tr": "Zaten de\u011fmezdi."}, {"bbox": ["78", "261", "141", "390"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["580", "1626", "631", "1704"], "fr": "Rassure-toi.", "id": "TENANG SAJA.", "pt": "FIQUE TRANQUILO.", "text": "DON\u0027T WORRY.", "tr": "\u0130\u00e7in rahat olsun."}, {"bbox": ["604", "879", "642", "944"], "fr": "Xuan Xin.", "id": "XUAN XIN.", "pt": "XUAN XIN", "text": "XUANXIN.", "tr": "Xuan Xin."}, {"bbox": ["136", "889", "202", "963"], "fr": "Ils n\u0027en sont pas dignes.", "id": "MEREKA TIDAK PANTAS.", "pt": "ELES N\u00c3O S\u00c3O DIGNOS.", "text": "THEY DON\u0027T DESERVE IT.", "tr": "Onlar bunu hak etmiyor."}, {"bbox": ["307", "3203", "459", "3286"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 709}, {"height": 3427, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forest-of-the-hanging-moon/79/4.webp", "translations": [{"bbox": ["549", "1023", "608", "1151"], "fr": "Effectivement, il a peur des bestioles poilues.", "id": "TERNYATA MEMANG TAKUT PADA BULU.", "pt": "REALMENTE TEM MEDO DE \"MAO MAO\".", "text": "AS EXPECTED, HE\u0027S AFRAID OF HAIRY THINGS.", "tr": "Ger\u00e7ekten de t\u00fcyl\u00fc \u015feylerden korkuyor."}, {"bbox": ["94", "1698", "181", "1827"], "fr": "Mais s\u0027il veut encore s\u0027en prendre \u00e0 moi, penses-tu que c\u0027est possible ?", "id": "TAPI APAKAH KAU PIKIR DIA MASIH AKAN DATANG MENGGANGGUKU?", "pt": "MAS SE ELE AINDA VIER ME CAUSAR PROBLEMAS, VOC\u00ca ACHA QUE D\u00c1 CONTA?", "text": "BUT HE STILL WANTS TO MESS WITH ME. DO YOU THINK IT\u0027S POSSIBLE?", "tr": "Ama o yine de bana bula\u015facak, sence bu m\u00fcmk\u00fcn m\u00fc?"}, {"bbox": ["177", "2117", "258", "2273"], "fr": "Pr\u00e9parons-nous quand m\u00eame, juste au cas o\u00f9.", "id": "SEBAIKNYA KITA BERSIAP-SIAP UNTUK BERJAGA-JAGA.", "pt": "\u00c9 MELHOR NOS PREPARARMOS PARA O CASO DE ALGO ACONTECER.", "text": "LET\u0027S BE PREPARED, JUST IN CASE.", "tr": "Yine de her ihtimale kar\u015f\u0131 haz\u0131rl\u0131kl\u0131 olal\u0131m."}, {"bbox": ["198", "1650", "288", "1779"], "fr": "Bien que je ne sache pas pourquoi Tai veut te nuire, jeune ma\u00eetre...", "id": "MESKIPUN AKU TIDAK TAHU KENAPA TUAN TAI INGIN MENCELAKAIMU...", "pt": "EMBORA TAI QUEIRA TE PREJUDICAR, POR QUE VOC\u00ca N\u00c3O BUSCA JUSTI\u00c7A?", "text": "ALTHOUGH I DON\u0027T KNOW WHY YOU WANT TO HARM TAI.", "tr": "Tai sana zarar vermek istese de, nedenini bilmiyorum."}, {"bbox": ["206", "1372", "267", "1488"], "fr": "Je comprends tes paroles ! Je sais !", "id": "AKU TAHU KAU MENGERTI BAHASA MANUSIA!", "pt": "EU ENTENDO SUAS PALAVRAS HUMANAS!", "text": "I KNOW YOU UNDERSTAND HUMAN SPEECH!", "tr": "Anl\u0131yorum! Senin insan gibi konu\u015ftu\u011funu biliyorum!"}, {"bbox": ["569", "1433", "632", "1546"], "fr": "Si tu parles encore, je te bourre la bouche de piment jusqu\u0027\u00e0 la mort !", "id": "AKAN KUSUMPAL MULUT PEDASMU ITU!", "pt": "VOU ENFIAR PIMENTA NA SUA BOCA AT\u00c9 VOC\u00ca MORRER!", "text": "I\u0027LL STUFF YOU WITH SPICY SAUCE.", "tr": "A\u011fz\u0131na ac\u0131 biber t\u0131k\u0131\u015ft\u0131r\u0131r\u0131m da \u00f6l\u00fcrs\u00fcn!"}, {"bbox": ["319", "1047", "378", "1141"], "fr": "J\u0027ai trouv\u00e9 ta faiblesse~", "id": "MENEMUKAN KELEMAHANMU~", "pt": "ENCONTREI SEU PONTO FRACO~", "text": "I FOUND YOUR WEAKNESS~", "tr": "Zay\u0131f noktan\u0131 buldum~"}, {"bbox": ["620", "1356", "664", "1440"], "fr": "Tiens-toi tranquille.", "id": "JANGAN MACAM-MACAM.", "pt": "COMPORTE-SE!", "text": "BE GOOD.", "tr": "Uslu dur."}, {"bbox": ["541", "1719", "616", "1828"], "fr": "Pourquoi sommes-nous venus ici ?", "id": "UNTUK APA KITA DATANG KE SINI?", "pt": "O QUE VIEMOS FAZER AQUI?", "text": "WHAT ARE WE DOING HERE?", "tr": "Buraya ne yapmaya geldik?"}, {"bbox": ["155", "1450", "196", "1535"], "fr": "Entendu ?", "id": "DENGER TIDAK?", "pt": "OUVIU OU N\u00c3O?", "text": "DID YOU HEAR THAT?", "tr": "Duydun mu?"}, {"bbox": ["171", "3350", "327", "3426"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 709}]
Manhua