This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 18
[{"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forging-an-industrial-empire-in-a-magical-world/18/0.webp", "translations": [{"bbox": ["133", "123", "603", "478"], "fr": "Jeune ma\u00eetre, je suis arriv\u00e9 juste \u00e0 temps, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Tuan Muda, sepertinya aku datang di waktu yang tepat, ya?", "pt": "JOVEM MESTRE, CHEGUEI NA HORA CERTA, N\u00c3O FOI?", "text": "Young Master, I arrived just in time, right?", "tr": "Gen\u00e7 Efendi, san\u0131r\u0131m tam zaman\u0131nda geldim, de\u011fil mi?"}], "width": 1280}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forging-an-industrial-empire-in-a-magical-world/18/1.webp", "translations": [{"bbox": ["550", "275", "951", "548"], "fr": "Juste \u00e0 temps, la batterie \u00e9tait justement \u00e0 plat.", "id": "Tepat sekali, daya baterainya baru saja habis.", "pt": "NA HORA CERTA. A BATERIA ACABOU DE ESGOTAR.", "text": "Just in time, the battery power just ran out.", "tr": "Tam zaman\u0131nda, pilin g\u00fcc\u00fc de tam bitmi\u015fti."}], "width": 1280}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forging-an-industrial-empire-in-a-magical-world/18/2.webp", "translations": [{"bbox": ["167", "195", "639", "546"], "fr": "Oh oh oh, vous avez utilis\u00e9 cette batterie !? Comment c\u0027\u00e9tait ?!", "id": "Oh oh oh, kau menggunakan baterai itu!? Bagaimana efeknya?!", "pt": "OHHH, VOC\u00ca USOU AQUELA BATERIA!? QUAL FOI O EFEITO?!", "text": "Oh, oh, oh, you used that battery?! How was the effect?!", "tr": "Oooo, o pili mi kulland\u0131n!? Etkisi nas\u0131ld\u0131?!"}], "width": 1280}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forging-an-industrial-empire-in-a-magical-world/18/3.webp", "translations": [{"bbox": ["597", "291", "1066", "648"], "fr": "Apr\u00e8s avoir captur\u00e9 C\u00e9sar et les autres, je vous expliquerai lentement.", "id": "Setelah menangkap Caesar dan yang lainnya, aku akan menceritakannya padamu pelan-pelan.", "pt": "DEPOIS DE CAPTURAR CAESAR E OS OUTROS, EU TE CONTO OS DETALHES.", "text": "After capturing Caesar and the others, I\u0027ll tell you slowly.", "tr": "Caesar ve adamlar\u0131n\u0131 yakalad\u0131ktan sonra sana yava\u015f yava\u015f anlat\u0131r\u0131m."}], "width": 1280}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forging-an-industrial-empire-in-a-magical-world/18/4.webp", "translations": [{"bbox": ["308", "317", "758", "548"], "fr": "Compris, jeune ma\u00eetre !", "id": "Baik, Tuan Muda!", "pt": "ENTENDIDO, JOVEM MESTRE!", "text": "Understood, Young Master!", "tr": "Anla\u015f\u0131ld\u0131, Gen\u00e7 Efendi!"}], "width": 1280}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forging-an-industrial-empire-in-a-magical-world/18/5.webp", "translations": [{"bbox": ["461", "647", "1007", "970"], "fr": "Que tous les mages \u00e9coutent ! Aidez le jeune ma\u00eetre Rhine \u00e0 an\u00e9antir les rebelles !", "id": "Semua penyihir dengarkan perintah! Bantu Tuan Muda Rhine membasmi para pemberontak!", "pt": "TODOS OS MAGOS, ATEN\u00c7\u00c3O! AJUDEM O JOVEM MESTRE RYAN A ANIQUILAR OS REBELDES!", "text": "All mages, listen up! Assist Young Master Raine in eliminating the rebels!", "tr": "T\u00fcm b\u00fcy\u00fcc\u00fcler emrimi dinleyin! Gen\u00e7 Efendi Rein\u0027e hainleri yok etmesinde yard\u0131m edin!"}], "width": 1280}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forging-an-industrial-empire-in-a-magical-world/18/6.webp", "translations": [{"bbox": ["264", "542", "603", "707"], "fr": "Oui !", "id": "Siap!", "pt": "SIM!", "text": "Yes!", "tr": "Emredersiniz!"}, {"bbox": ["781", "1980", "1120", "2145"], "fr": "Oui !", "id": "Siap!", "pt": "SIM!", "text": "Yes!", "tr": "Emredersiniz!"}], "width": 1280}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forging-an-industrial-empire-in-a-magical-world/18/7.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forging-an-industrial-empire-in-a-magical-world/18/8.webp", "translations": [{"bbox": ["665", "388", "1107", "635"], "fr": "[SFX] Aaaah !!", "id": "Aaaah!!", "pt": "[SFX] AHH!!", "text": "Ahhh!!", "tr": "[SFX] Aaa!!"}], "width": 1280}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forging-an-industrial-empire-in-a-magical-world/18/9.webp", "translations": [{"bbox": ["436", "151", "816", "477"], "fr": "Piti\u00e9 !", "id": "Ampun!", "pt": "POUPE MINHA VIDA!", "text": "Spare me!", "tr": "Can\u0131m\u0131 ba\u011f\u0131\u015flay\u0131n!"}], "width": 1280}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forging-an-industrial-empire-in-a-magical-world/18/10.webp", "translations": [{"bbox": ["283", "1684", "751", "1997"], "fr": "Piti\u00e9 ! Je n\u0027oserai plus jamais !", "id": "Ampun! Aku tidak akan berani lagi!", "pt": "POUPE MINHA VIDA! NUNCA MAIS FAREI ISSO!", "text": "Spare me! I won\u0027t dare again!", "tr": "Can\u0131m\u0131 ba\u011f\u0131\u015flay\u0131n! Bir daha asla cesaret edemem!"}, {"bbox": ["478", "66", "952", "338"], "fr": "Au secours !! J\u0027avais tort !", "id": "Tolong!! Aku salah!", "pt": "SOCORRO!! EU ESTAVA ERRADO!", "text": "Help!! I was wrong!", "tr": "\u0130mdat!! Hatal\u0131yd\u0131m!"}], "width": 1280}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forging-an-industrial-empire-in-a-magical-world/18/11.webp", "translations": [{"bbox": ["435", "271", "1034", "625"], "fr": "Maudit ! Rhine Edgar ! M\u00eame si je meurs, je t\u0027entra\u00eenerai avec moi !", "id": "Sialan! Rhine Edgar! Bahkan jika aku mati, aku akan membawamu bersamaku!", "pt": "MALDI\u00c7\u00c3O! RYAN EDGAR! MESMO QUE EU MORRA, VOU TE LEVAR COMIGO!", "text": "Damn it! Raine Edgar! Even if I die, I\u0027ll drag you down with me!", "tr": "Lanet olsun! Rein Edgar! \u00d6lsem bile seni de yan\u0131mda g\u00f6t\u00fcrece\u011fim!"}], "width": 1280}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forging-an-industrial-empire-in-a-magical-world/18/12.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forging-an-industrial-empire-in-a-magical-world/18/13.webp", "translations": [{"bbox": ["453", "1264", "1093", "1619"], "fr": "Va au diable ! Rhine !", "id": "Matilah! Rhine!", "pt": "MORRA! RYAN!", "text": "Go to hell, Raine!", "tr": "Geber! Rein!"}], "width": 1280}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forging-an-industrial-empire-in-a-magical-world/18/14.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forging-an-industrial-empire-in-a-magical-world/18/15.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forging-an-industrial-empire-in-a-magical-world/18/16.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forging-an-industrial-empire-in-a-magical-world/18/17.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forging-an-industrial-empire-in-a-magical-world/18/18.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forging-an-industrial-empire-in-a-magical-world/18/19.webp", "translations": [{"bbox": ["83", "91", "423", "331"], "fr": "Zut !", "id": "Celaka!", "pt": "DROGA!", "text": "Crap!", "tr": "Kahretsin!"}], "width": 1280}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forging-an-industrial-empire-in-a-magical-world/18/20.webp", "translations": [{"bbox": ["489", "2344", "1035", "2684"], "fr": "Cette servante s\u0027est approch\u00e9e !", "id": "Pelayan itu berhasil mendekat!", "pt": "AQUELA SERVA CHEGOU PERTO DEMAIS!", "text": "That maid got close!", "tr": "O hizmet\u00e7i \u00e7ok yakla\u015ft\u0131!"}], "width": 1280}, {"height": 3562, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forging-an-industrial-empire-in-a-magical-world/18/21.webp", "translations": [{"bbox": ["902", "2617", "1187", "2859"], "fr": "Pas bon !", "id": "Tidak bagus!", "pt": "N\u00c3O \u00c9 BOM!", "text": "Not good!", "tr": "Bu iyi de\u011fil!"}], "width": 1280}, {"height": 3563, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forging-an-industrial-empire-in-a-magical-world/18/22.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forging-an-industrial-empire-in-a-magical-world/18/23.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forging-an-industrial-empire-in-a-magical-world/18/24.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forging-an-industrial-empire-in-a-magical-world/18/25.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forging-an-industrial-empire-in-a-magical-world/18/26.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forging-an-industrial-empire-in-a-magical-world/18/27.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forging-an-industrial-empire-in-a-magical-world/18/28.webp", "translations": [{"bbox": ["760", "352", "1044", "570"], "fr": "[SFX] Tchak !", "id": "[SFX] Brakk!", "pt": "ESC\u00d3RIA!", "text": "Scum!", "tr": "[SFX] TAK!"}], "width": 1280}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forging-an-industrial-empire-in-a-magical-world/18/29.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forging-an-industrial-empire-in-a-magical-world/18/30.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forging-an-industrial-empire-in-a-magical-world/18/31.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forging-an-industrial-empire-in-a-magical-world/18/32.webp", "translations": [{"bbox": ["244", "1110", "596", "1291"], "fr": "C\u0027est...", "id": "Ini.....", "pt": "ISTO \u00c9...", "text": "This is...", "tr": "Bu da ne..."}], "width": 1280}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forging-an-industrial-empire-in-a-magical-world/18/33.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forging-an-industrial-empire-in-a-magical-world/18/34.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forging-an-industrial-empire-in-a-magical-world/18/35.webp", "translations": [{"bbox": ["873", "324", "1114", "505"], "fr": "R\u00e9veill\u00e9 ?", "id": "Sudah sadar?", "pt": "ACORDOU?", "text": "Awake?", "tr": "Uyand\u0131n m\u0131?"}, {"bbox": ["153", "716", "297", "810"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1280}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forging-an-industrial-empire-in-a-magical-world/18/36.webp", "translations": [{"bbox": ["193", "134", "863", "518"], "fr": "Toi, le commandant de la garnison frontali\u00e8re, tu as pas mal vol\u00e9 d\u0027argent ces derni\u00e8res ann\u00e9es. Depuis quand coop\u00e8res-tu avec Eldrick ?", "id": "Kau, Komandan Penjaga Perbatasan, sudah merampok banyak uang beberapa tahun ini, ya? Sejak kapan kau mulai bekerja sama dengan Eldrick?", "pt": "VOC\u00ca, COMANDANTE DA GUARDA DA FRONTEIRA, ROUBOU MUITO DINHEIRO NESTES ANOS, N\u00c3O FOI? DESDE QUANDO VOC\u00ca COME\u00c7OU A COOPERAR COM ELDRICK?", "text": "You border garrison officer hasn\u0027t been stealing less money these past few years, since when did you start cooperating with Eldric?", "tr": "Sen, s\u0131n\u0131r muhaf\u0131z\u0131 olarak bu birka\u00e7 y\u0131ld\u0131r epey para \u00e7alm\u0131\u015fs\u0131n, ha? Ne zamandan beri Eldrick ile i\u015fbirli\u011fi yap\u0131yorsun?"}], "width": 1280}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forging-an-industrial-empire-in-a-magical-world/18/37.webp", "translations": [{"bbox": ["465", "70", "1021", "341"], "fr": "Toi ?! Comment le sais-tu ?!", "id": "Kau?! Bagaimana kau tahu?!", "pt": "VOC\u00ca?! COMO VOC\u00ca SABE DISSO?!", "text": "You?! How did you know?!", "tr": "Sen?! Nereden biliyorsun?!"}], "width": 1280}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forging-an-industrial-empire-in-a-magical-world/18/38.webp", "translations": [{"bbox": ["548", "2250", "1086", "2622"], "fr": "C\u0027est juste que j\u0027attendais le bon moment, une occasion de le neutraliser d\u0027un seul coup.", "id": "Hanya saja aku selalu menunggu saat yang tepat, kesempatan untuk menangkapnya sekaligus.", "pt": "EU S\u00d3 ESTAVA ESPERANDO O MOMENTO CERTO, UMA OPORTUNIDADE PARA DERRUB\u00c1-LO DE UMA VEZ POR TODAS.", "text": "I\u0027ve just been waiting for an opportunity, a chance to take him down in one fell swoop.", "tr": "Sadece uygun bir zaman\u0131 bekliyordum, onu tek hamlede alt edebilece\u011fim bir f\u0131rsat\u0131."}, {"bbox": ["154", "121", "698", "435"], "fr": "Pas besoin d\u0027\u00eatre si surpris, je savais depuis longtemps qu\u0027Eldrick allait trahir.", "id": "Tidak perlu terkejut, aku sudah lama tahu Eldrick akan berkhianat.", "pt": "N\u00c3O PRECISA FICAR T\u00c3O SURPRESO, EU J\u00c1 SABIA QUE ELDRICK IRIA TRAIR.", "text": "No need to be so surprised, I knew Eldric was going to betray us long ago.", "tr": "Bu kadar \u015fa\u015f\u0131rmana gerek yok, Eldrick\u0027in ihanet edece\u011fini \u00e7oktan biliyordum."}], "width": 1280}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forging-an-industrial-empire-in-a-magical-world/18/39.webp", "translations": [{"bbox": ["621", "1216", "1078", "1567"], "fr": "Gr\u00e2ce \u00e0 toi, j\u0027ai enfin pu attendre ce moment.", "id": "Berkat dirimu, akhirnya aku bisa menunggu sampai saat ini.", "pt": "GRA\u00c7AS A VOC\u00ca, FINALMENTE CONSEGUI ESPERAR POR ISSO.", "text": "Thanks to you, I\u0027ve finally waited for it.", "tr": "Senin sayende sonunda bekledi\u011fim an geldi."}], "width": 1280}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forging-an-industrial-empire-in-a-magical-world/18/40.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forging-an-industrial-empire-in-a-magical-world/18/41.webp", "translations": [{"bbox": ["458", "112", "1048", "497"], "fr": "Hmph, tu crois que les quelques preuves de corruption que tu d\u00e9tiens peuvent faire quoi que ce soit \u00e0 Ma\u00eetre Eldrick ?", "id": "Hmph, kau pikir dengan sedikit bukti korupsi yang kau pegang itu bisa melakukan apa pada Tuan Eldrick?", "pt": "HMPH, VOC\u00ca ACHA QUE A PEQUENA PROVA DE CORRUP\u00c7\u00c3O QUE VOC\u00ca TEM PODE FAZER ALGUMA COISA CONTRA O SENHOR ELDRICK?", "text": "Hmph, you think that little bit of evidence of corruption you have can do anything to Lord Eldric?", "tr": "Hmph, elindeki o bir avu\u00e7 yolsuzluk kan\u0131t\u0131yla Lord Eldrick\u0027e bir \u015fey yapabilece\u011fini mi san\u0131yorsun?"}], "width": 1280}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forging-an-industrial-empire-in-a-magical-world/18/42.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forging-an-industrial-empire-in-a-magical-world/18/43.webp", "translations": [{"bbox": ["525", "134", "1005", "496"], "fr": "Non, non, non, tu te trompes. Ces comptes ne repr\u00e9sentent aucune menace pour lui.", "id": "Tidak, tidak, tidak, kau salah paham. Catatan ini sama sekali tidak mengancamnya.", "pt": "N\u00c3O, N\u00c3O, N\u00c3O, VOC\u00ca ENTENDEU ERRADO. ESSAS CONTAS N\u00c3O REPRESENTAM NENHUMA AMEA\u00c7A PARA ELE.", "text": "No, no, no, you\u0027ve misunderstood. These accounts are no threat to him.", "tr": "Hay\u0131r hay\u0131r hay\u0131r, yanl\u0131\u015f anlad\u0131n, bu hesaplar\u0131n ona kar\u015f\u0131 hi\u00e7bir tehdidi yok."}, {"bbox": ["171", "1561", "735", "1936"], "fr": "Gr\u00e2ce \u00e0 ces comptes, j\u0027ai simplement appris \u00e0 combien s\u0027\u00e9l\u00e8vent approximativement les recettes fiscales commerciales annuelles de la Cit\u00e9 d\u0027Aiselin, ce qui pour moi plus tard...", "id": "Aku hanya melalui catatan-catatan ini untuk mengetahui perkiraan jumlah pajak komersial tahunan Kota Aiserlin, ini untukku nanti...", "pt": "EU APENAS USEI ESSAS CONTAS PARA DESCOBRIR APROXIMADAMENTE O VALOR ANUAL DA ARRECADA\u00c7\u00c3O DE IMPOSTOS COMERCIAIS DA CIDADE DE AISSELIN, O QUE SER\u00c1 \u00daTIL PARA MIM NO FUTURO.", "text": "I just learned from these accounts roughly what the annual commercial tax revenue of Aserin City is, which will be very useful for me later", "tr": "Ben sadece bu hesaplar arac\u0131l\u0131\u011f\u0131yla Atherine \u015eehri\u0027nin y\u0131ll\u0131k ticari vergi gelirlerinin yakla\u015f\u0131k ne kadar oldu\u011funu \u00f6\u011frendim, bu da gelecekte bana..."}, {"bbox": ["575", "1908", "1119", "2184"], "fr": "Cela a une grande valeur de r\u00e9f\u00e9rence pour ma future transformation de la Cit\u00e9 d\u0027Aiselin.", "id": "Ini memiliki nilai referensi yang besar untukku merombak Kota Aiserlin nanti.", "pt": "ISSO TEM GRANDE VALOR DE REFER\u00caNCIA PARA MINHA FUTURA REFORMA DA CIDADE DE AISSELIN.", "text": "This will be a great reference for me when I rebuild Aserin City in the future.", "tr": "...Atherine \u015eehri\u0027ni yeniden yap\u0131land\u0131rmam i\u00e7in b\u00fcy\u00fck bir referans de\u011feri ta\u015f\u0131yor."}], "width": 1280}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forging-an-industrial-empire-in-a-magical-world/18/44.webp", "translations": [{"bbox": ["356", "2311", "982", "2729"], "fr": "Ma\u00eetre Eldrick contr\u00f4le les lignes de vie de tous les nobles de la Cit\u00e9 d\u0027Aiselin, ils ne t\u0027\u00e9couteront pas !", "id": "Tuan Eldrick mengendalikan nadi kehidupan semua bangsawan di Kota Aiserlin, mereka tidak akan mendengarkanmu!", "pt": "O SENHOR ELDRICK CONTROLA A VIDA DE TODOS OS NOBRES DA CIDADE DE AISSELIN, ELES N\u00c3O V\u00c3O TE OBEDECER!", "text": "Lord Eldric controls the lifeline of all the nobles in Aserin City, they won\u0027t listen to you!", "tr": "Lord Eldrick, Atherine \u015eehri\u0027ndeki t\u00fcm soylular\u0131n can damar\u0131n\u0131 elinde tutuyor, seni dinlemezler!"}, {"bbox": ["244", "171", "694", "513"], "fr": "Transformer la Cit\u00e9 d\u0027Aiselin ? Tu r\u00eaves ou quoi ?", "id": "Merombak Kota Aiserlin? Apa kau sedang bermimpi?", "pt": "REFORMAR A CIDADE DE AISSELIN? VOC\u00ca EST\u00c1 SONHANDO?", "text": "Rebuild Aserin City? Are you dreaming?", "tr": "Atherine \u015eehri\u0027ni yeniden yap\u0131land\u0131rmak m\u0131? R\u00fcya m\u0131 g\u00f6r\u00fcyorsun?"}], "width": 1280}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forging-an-industrial-empire-in-a-magical-world/18/45.webp", "translations": [{"bbox": ["229", "416", "702", "729"], "fr": "C\u00e9sar Holke, laisse-moi te dire une chose.", "id": "Caesar Holk, aku beritahu kau satu hal.", "pt": "CAESAR HOLK, VOU TE CONTAR UMA COISA.", "text": "Caesar Holker, let me tell you one thing.", "tr": "Caesar Holk, sana bir \u015fey s\u00f6yleyeyim."}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forging-an-industrial-empire-in-a-magical-world/18/46.webp", "translations": [{"bbox": ["312", "122", "757", "381"], "fr": "Ceux qui vivent sont appel\u00e9s nobles.", "id": "Orang yang hidup disebut bangsawan.", "pt": "OS VIVOS S\u00c3O CHAMADOS DE NOBRES.", "text": "The living are called nobles.", "tr": "Ya\u015fayanlara soylu denir."}], "width": 1280}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forging-an-industrial-empire-in-a-magical-world/18/47.webp", "translations": [{"bbox": ["371", "188", "831", "431"], "fr": "Ceux qui sont morts sont appel\u00e9s cadavres.", "id": "Orang yang mati disebut mayat.", "pt": "OS MORTOS S\u00c3O CHAMADOS DE CAD\u00c1VERES.", "text": "The dead are called corpses.", "tr": "\u00d6l\u00fclere ise ceset denir."}], "width": 1280}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forging-an-industrial-empire-in-a-magical-world/18/48.webp", "translations": [{"bbox": ["446", "315", "1007", "671"], "fr": "Toi !? Tu comptes vraiment massacrer les nobles de la Cit\u00e9 d\u0027Aiselin !?", "id": "Kau!? Apa kau ingin membantai para bangsawan Kota Aiserlin!?", "pt": "VOC\u00ca!? VOC\u00ca PRETENDE MASSACRAR OS NOBRES DA CIDADE DE AISSELIN!?", "text": "You!? Do you intend to massacre all the nobles of Aserin City?!", "tr": "Sen!? Yoksa Atherine \u015eehri\u0027ndeki soylular\u0131 katletmeyi mi d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsun!?"}], "width": 1280}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forging-an-industrial-empire-in-a-magical-world/18/49.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forging-an-industrial-empire-in-a-magical-world/18/50.webp", "translations": [{"bbox": ["255", "2102", "879", "2486"], "fr": "Premi\u00e8rement, suivre le m\u00eame chemin que toi jusqu\u0027\u00e0 la mort. Deuxi\u00e8mement, m\u0027ob\u00e9ir sagement et travailler pour moi \u00e0 l\u0027avenir.", "id": "Pertama, menempuh jalan buntu sepertimu. Kedua, patuh padaku dan bekerja untukku di masa depan.", "pt": "PRIMEIRO, SEGUIR O MESMO CAMINHO QUE VOC\u00ca AT\u00c9 A MORTE. SEGUNDO, ME OBEDECER E TRABALHAR PARA MIM NO FUTURO.", "text": "First, follow the same path as you and die. Second, listen to me obediently and work for me in the future.", "tr": "Birincisi, senin gibi sonuna kadar inat etmek; ikincisi, uslu uslu s\u00f6z\u00fcm\u00fc dinleyip gelecekte benim i\u00e7in \u00e7al\u0131\u015fmak."}, {"bbox": ["427", "106", "901", "420"], "fr": "Les nobles de la Cit\u00e9 d\u0027Aiselin ont deux choix.", "id": "Para bangsawan Kota Aiserlin punya dua pilihan.", "pt": "OS NOBRES DA CIDADE DE AISSELIN T\u00caM DUAS ESCOLHAS.", "text": "The nobles of Aserin City have two choices:", "tr": "Atherine \u015eehri\u0027ndeki soylular\u0131n iki se\u00e7ene\u011fi var."}], "width": 1280}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forging-an-industrial-empire-in-a-magical-world/18/51.webp", "translations": [{"bbox": ["686", "289", "1061", "554"], "fr": "Lequel penses-tu qu\u0027ils choisiront ?", "id": "Menurutmu, mereka akan pilih yang mana?", "pt": "QUAL VOC\u00ca ACHA QUE ELES ESCOLHER\u00c3O?", "text": "Which one do you think they\u0027ll choose?", "tr": "Sence hangisini se\u00e7erler?"}], "width": 1280}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forging-an-industrial-empire-in-a-magical-world/18/52.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forging-an-industrial-empire-in-a-magical-world/18/53.webp", "translations": [{"bbox": ["543", "2048", "1044", "2249"], "fr": "Si l\u0027on compte le temps, l\u0027automne devrait bient\u00f4t arriver.", "id": "Kalau dihitung-hitung, seharusnya sudah mendekati musim gugur.", "pt": "CALCULANDO O TEMPO, O OUTONO DEVE ESTAR CHEGANDO.", "text": "Calculating the time, it should be almost autumn.", "tr": "Zaman\u0131 hesaplarsak, sonbahar yakla\u015f\u0131yor olmal\u0131."}], "width": 1280}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forging-an-industrial-empire-in-a-magical-world/18/54.webp", "translations": [{"bbox": ["481", "0", "1046", "282"], "fr": "Le Grand-Duc Sorien enverra certainement encore des troupes cette ann\u00e9e...", "id": "Duke Agung Sorien pasti akan mengirim pasukan lagi tahun ini.....", "pt": "ENT\u00c3O, O GR\u00c3O-DUQUE SORIEN CERTAMENTE ENVIAR\u00c1 TROPAS NOVAMENTE ESTE ANO...", "text": "Duke Soren will definitely send troops this year...", "tr": "B\u00fcy\u00fck D\u00fck Thorien bu y\u0131l kesinlikle tekrar asker g\u00f6nderecektir..."}, {"bbox": ["169", "660", "762", "974"], "fr": "Il faut r\u00e9parer rapidement les remparts, sinon, une fois la guerre \u00e9clat\u00e9e, ces remparts...", "id": "Tembok kota harus segera diperbaiki, jika tidak, begitu perang pecah, tembok ini...", "pt": "PRECISAMOS REPARAR AS MURALHAS DA CIDADE RAPIDAMENTE, CASO CONTR\u00c1RIO, SE A GUERRA ESTOURAR, ESSAS MURALHAS...", "text": "We need to repair the city walls quickly, otherwise, once war breaks out, these walls", "tr": "\u015eehir surlar\u0131n\u0131 hemen onarmal\u0131y\u0131z, yoksa sava\u015f \u00e7\u0131kt\u0131\u011f\u0131nda bu surlar..."}], "width": 1280}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forging-an-industrial-empire-in-a-magical-world/18/55.webp", "translations": [{"bbox": ["175", "0", "774", "172"], "fr": "...ne pourront arr\u00eater aucun ennemi.", "id": "Sama sekali tidak akan bisa menahan musuh manapun.", "pt": "...N\u00c3O CONSEGUIR\u00c3O DETER NENHUM INIMIGO.", "text": "Won\u0027t be able to stop any enemy at all.", "tr": "...hi\u00e7bir d\u00fc\u015fman\u0131 durduramaz."}], "width": 1280}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forging-an-industrial-empire-in-a-magical-world/18/56.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forging-an-industrial-empire-in-a-magical-world/18/57.webp", "translations": [{"bbox": ["197", "126", "735", "602"], "fr": "\u00c0 l\u0027ouest se trouve le territoire des elfes de la Sainte et des siens. Tant que les n\u00e9gociations aboutissent, il n\u0027y aura pas de guerre.", "id": "Sisi barat adalah wilayah klan elf Nona Saintess, selama negosiasi berhasil, tidak akan ada perang.", "pt": "A OESTE FICA O TERRIT\u00d3RIO DOS ELFOS DA SENHORITA SANTA. SE AS NEGOCIA\u00c7\u00d5ES FOREM BEM-SUCEDIDAS, N\u00c3O HAVER\u00c1 GUERRA.", "text": "The west side is the territory of Miss Saintess and her elves. As long as the negotiation is successful, there will be no war.", "tr": "Bat\u0131 taraf\u0131 Azize Han\u0131m ve Elf klan\u0131n\u0131n topraklar\u0131, m\u00fczakereler ba\u015far\u0131l\u0131 olursa sava\u015f \u00e7\u0131kmaz."}, {"bbox": ["535", "2068", "1028", "2249"], "fr": "\u00c0 l\u0027est, c\u0027est le territoire de la deuxi\u00e8me s\u0153ur, pas besoin...", "id": "Sisi timur adalah wilayah Kakak Kedua, tidak perlu...", "pt": "A LESTE \u00c9 O TERRIT\u00d3RIO DA MINHA SEGUNDA IRM\u00c3, N\u00c3O PRECISO...", "text": "The east side is my second sister\u0027s territory, so there\u0027s no need to", "tr": "Do\u011fu taraf\u0131 \u0130kinci Abla\u0027n\u0131n b\u00f6lgesi, endi\u015felenmeye..."}], "width": 1280}, {"height": 2287, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forging-an-industrial-empire-in-a-magical-world/18/58.webp", "translations": [{"bbox": ["450", "625", "1041", "1044"], "fr": "Jeune ma\u00eetre Rhine, tout l\u0027argent extorqu\u00e9 de la forteresse frontali\u00e8re a \u00e9t\u00e9 rassembl\u00e9, environ trois cent cinquante mille pi\u00e8ces d\u0027or.", "id": "Tuan Muda Rhine, semua uang hasil pemerasan dari seluruh benteng perbatasan sudah dirapikan, sekitar tiga ratus lima puluh ribu koin emas.", "pt": "JOVEM MESTRE RYAN, TODO O DINHEIRO EXTIRPADO DA FORTALEZA DA FRONTEIRA FOI ORGANIZADO, CERCA DE TREZENTOS E CINQUENTA MIL MOEDAS DE OURO.", "text": "Young Master Raine, all the money extorted from the border fortress has been sorted out, it\u0027s about 350,000 gold.", "tr": "Gen\u00e7 Efendi Rein, s\u0131n\u0131r kalesinden gasp edilen t\u00fcm paralar topland\u0131, yakla\u015f\u0131k \u00fc\u00e7 y\u00fcz elli bin alt\u0131n civar\u0131nda."}, {"bbox": ["468", "7", "1088", "264"], "fr": "...de s\u0027inqui\u00e9ter. Le plus dangereux, c\u0027est le Grand-Duc Sorien au nord.", "id": "...khawatir. Yang paling berbahaya adalah Duke Agung Sorien di utara.", "pt": "...ME PREOCUPAR MUITO. O MAIS PERIGOSO \u00c9 O GR\u00c3O-DUQUE SORIEN AO NORTE.", "text": "Worry about it, the most dangerous one is Duke Soren in the north.", "tr": "...gerek yok. En tehlikelisi kuzeydeki B\u00fcy\u00fck D\u00fck Thorien."}], "width": 1280}, {"height": 2288, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forging-an-industrial-empire-in-a-magical-world/18/59.webp", "translations": [{"bbox": ["367", "0", "1114", "372"], "fr": "Faisons en sorte que les gardes que nous avons amen\u00e9s prennent d\u0027abord en charge la d\u00e9fense ici, donnons cent pi\u00e8ces d\u0027or \u00e0 chacun, et chargeons le reste sur les chariots pour le ramener \u00e0 la Cit\u00e9 d\u0027Aiselin.", "id": "Biarkan para pengawal yang kita bawa mengambil alih pertahanan di sini dulu, berikan setiap orang seratus koin emas, sisanya muat ke kereta kuda dan bawa kembali ke Kota Aiserlin.", "pt": "DEIXE NOSSOS GUARDAS ASSUMIREM A DEFESA AQUI PRIMEIRO. D\u00ca A CADA UM CEM MOEDAS DE OURO, E CARREGUE O RESTANTE NAS CARRUAGENS PARA LEVAR DE VOLTA PARA A CIDADE DE AISSELIN.", "text": "Have the guards we brought take over the defense here, give each of them 100 gold coins, and load the rest onto the carriages to take back to Aserin City.", "tr": "Getirdi\u011fimiz muhaf\u0131zlar\u0131n buran\u0131n savunmas\u0131n\u0131 devralmas\u0131n\u0131 sa\u011flayal\u0131m, herkese y\u00fcz alt\u0131n da\u011f\u0131tal\u0131m, geri kalan\u0131n\u0131 da at arabalar\u0131na y\u00fckleyip Atherine \u015eehri\u0027ne geri g\u00f6t\u00fcrelim."}, {"bbox": ["210", "2006", "485", "2182"], "fr": "Oui !", "id": "Siap!", "pt": "SIM!", "text": "Yes!", "tr": "Emredersiniz!"}], "width": 1280}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forging-an-industrial-empire-in-a-magical-world/18/60.webp", "translations": [{"bbox": ["419", "273", "755", "472"], "fr": "Mademoiselle S\u00e9lina.", "id": "Nona Selena.", "pt": "SENHORITA SELINA.", "text": "Miss Selena,", "tr": "Bayan Selena."}], "width": 1280}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forging-an-industrial-empire-in-a-magical-world/18/61.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forging-an-industrial-empire-in-a-magical-world/18/62.webp", "translations": [{"bbox": ["611", "69", "1057", "368"], "fr": "Merci pour vos efforts cette fois-ci, \u00e0 vous et \u00e0 l\u0027Association des Mages.", "id": "Kali ini merepotkanmu dan Asosiasi Penyihir.", "pt": "DESTA VEZ, VOC\u00ca E A ASSOCIA\u00c7\u00c3O DE MAGOS TRABALHARAM DURO.", "text": "Thank you for your hard work this time with the Mages Association.", "tr": "Bu sefer sizi ve B\u00fcy\u00fcc\u00fcler Birli\u011fi\u0027ni zahmete soktuk."}], "width": 1280}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forging-an-industrial-empire-in-a-magical-world/18/63.webp", "translations": [{"bbox": ["289", "64", "668", "337"], "fr": "Ce n\u0027est rien, vraiment rien.", "id": "Tidak merepotkan, sama sekali tidak merepotkan.", "pt": "N\u00c3O FOI NADA CANSATIVO, DE JEITO NENHUM.", "text": "It\u0027s not hard at all, not at all.", "tr": "Zahmet de\u011fil, hi\u00e7 zahmet de\u011fil."}], "width": 1280}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forging-an-industrial-empire-in-a-magical-world/18/64.webp", "translations": [{"bbox": ["446", "201", "1120", "632"], "fr": "Mais jeune ma\u00eetre, pourriez-vous m\u0027expliquer en d\u00e9tail le principe de d\u00e9charge de cette batterie ?", "id": "Tapi Tuan Muda, bisakah kau menjelaskan prinsip pelepasan daya baterai ini secara rinci?", "pt": "MAS, JOVEM MESTRE, VOC\u00ca PODERIA ME EXPLICAR EM DETALHES O PRINC\u00cdPIO DE DESCARGA DESTA BATERIA?", "text": "But Young Master, can you explain to me in detail the discharge principle of this battery?", "tr": "Ama Gen\u00e7 Efendi, bana bu pilin de\u015farj prensibini detayl\u0131ca anlatabilir misiniz?"}, {"bbox": ["175", "1385", "674", "1738"], "fr": "Pourquoi m\u00eame quelqu\u0027un sans aucune puissance magique peut-il l\u0027utiliser !?", "id": "Kenapa orang yang tidak punya sihir sama sekali juga bisa menggunakannya!?", "pt": "POR QUE AT\u00c9 MESMO ALGU\u00c9M SEM NENHUM PODER M\u00c1GICO PODE US\u00c1-LA!?", "text": "Why can people with no magic power also use it!?", "tr": "Neden hi\u00e7 b\u00fcy\u00fc g\u00fcc\u00fc olmayan biri bile kullanabiliyor!?"}], "width": 1280}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forging-an-industrial-empire-in-a-magical-world/18/65.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forging-an-industrial-empire-in-a-magical-world/18/66.webp", "translations": [{"bbox": ["505", "93", "958", "366"], "fr": "D\u0027accord, je vous expliquerai lentement sur le chemin du retour.", "id": "Baiklah, dalam perjalanan pulang aku akan menjelaskannya padamu pelan-pelan.", "pt": "TUDO BEM, EU TE EXPLICO COM CALMA NO CAMINHO DE VOLTA.", "text": "Alright, I\u0027ll slowly explain it to you on the way back.", "tr": "Pekala, d\u00f6n\u00fc\u015f yolunda sana yava\u015f yava\u015f a\u00e7\u0131klar\u0131m."}], "width": 1280}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forging-an-industrial-empire-in-a-magical-world/18/67.webp", "translations": [{"bbox": ["753", "186", "1090", "397"], "fr": "Bien, alors...", "id": "Baik, kalau begitu.....", "pt": "OK, ENT\u00c3O...", "text": "Okay, then...", "tr": "Tamam, o zaman..."}], "width": 1280}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forging-an-industrial-empire-in-a-magical-world/18/68.webp", "translations": [{"bbox": ["635", "78", "1079", "300"], "fr": "Jeune ma\u00eetre Rhine !!!", "id": "Tuan Muda Rhine!!!", "pt": "JOVEM MESTRE RYAN!!!", "text": "Young Master Raine!!!", "tr": "Gen\u00e7 Efendi Rein!!!"}], "width": 1280}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forging-an-industrial-empire-in-a-magical-world/18/69.webp", "translations": [{"bbox": ["572", "2073", "1001", "2400"], "fr": "Ce n\u0027est pas bon !!", "id": "Gawat!!", "pt": "M\u00c1S NOT\u00cdCIAS!!", "text": "It\u0027s not good!!", "tr": "K\u00f6t\u00fc haber!!"}, {"bbox": ["275", "68", "657", "354"], "fr": "Pr\u00e9sidente S\u00e9lina !!", "id": "Ketua Selena!!", "pt": "PRESIDENTE SELINA!!", "text": "President Selena!!", "tr": "Ba\u015fkan Selena!!"}], "width": 1280}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forging-an-industrial-empire-in-a-magical-world/18/70.webp", "translations": [{"bbox": ["178", "510", "659", "843"], "fr": "Moi, je vais tr\u00e8s bien ! Qu\u0027est-ce qui se passe, bordel ?! Parle !", "id": "Aku baik-baik saja! Sebenarnya ada apa! Cepat katakan!", "pt": "ESTOU \u00d3TIMA! O QUE DIABOS ACONTECEU? FALE LOGO!", "text": "I\u0027m fine! What happened! Tell me!", "tr": "Ben gayet iyiyim! Ne oldu Tanr\u0131 a\u015fk\u0131na! \u00c7abuk s\u00f6yle!"}], "width": 1280}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forging-an-industrial-empire-in-a-magical-world/18/71.webp", "translations": [{"bbox": ["498", "2133", "931", "2440"], "fr": "Le seigneur de la ville, Eldrick, s\u0027est retranch\u00e9 dans la ville et s\u0027est rebell\u00e9 !", "id": "Penguasa Kota Eldrick telah memberontak dengan merebut kota!", "pt": "O SENHOR DA CIDADE, ELDRICK, SE REBELOU E TOMOU A CIDADE!", "text": "City Lord Eldric has rebelled!", "tr": "\u015eehir Lordu Eldrick \u015fehri ele ge\u00e7irip isyan ba\u015flatt\u0131!"}, {"bbox": ["488", "258", "872", "511"], "fr": "Rhi... Rhine, jeune ma\u00eetre.", "id": "Rhi, Tuan Muda Rhine...", "pt": "RY-, JOVEM MESTRE RYAN...", "text": "R-Raine, Young Master", "tr": "Re-Rein, Gen\u00e7 Efendi."}], "width": 1280}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forging-an-industrial-empire-in-a-magical-world/18/72.webp", "translations": [{"bbox": ["753", "308", "1024", "487"], "fr": "Quoi !?", "id": "Apa!?", "pt": "O QU\u00ca!?", "text": "What!?", "tr": "Ne!?"}], "width": 1280}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forging-an-industrial-empire-in-a-magical-world/18/73.webp", "translations": [{"bbox": ["576", "283", "942", "620"], "fr": "Tu n\u0027as finalement pas pu te retenir, Eldrick.", "id": "Akhirnya tidak tahan lagi, ya, Eldrick.", "pt": "FINALMENTE N\u00c3O AGUENTOU MAIS, ELDRICK?", "text": "FINALLY COULDN\u0027T HOLD BACK ANY LONGER, ELDRIC.", "tr": "Sonunda dayanamad\u0131n m\u0131, Eldrick?"}], "width": 1280}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forging-an-industrial-empire-in-a-magical-world/18/74.webp", "translations": [{"bbox": ["116", "342", "835", "686"], "fr": "Pour r\u00e9primer l\u0027arm\u00e9e de garnison frontali\u00e8re, j\u0027ai fait sortir tous les mages de l\u0027association.", "id": "Untuk menekan pasukan penjaga perbatasan, aku membawa semua penyihir dari asosiasi.", "pt": "PARA SUFOCAR A GUARDA DA FRONTEIRA, EU TROUXE TODOS OS MAGOS DA ASSOCIA\u00c7\u00c3O.", "text": "IN ORDER TO SUPPRESS THE BORDER GARRISON, I BROUGHT OUT ALL THE MAGES FROM THE ASSOCIATION.", "tr": "S\u0131n\u0131r garnizonunu bast\u0131rmak i\u00e7in birli\u011fin t\u00fcm b\u00fcy\u00fcc\u00fclerini yan\u0131ma ald\u0131m."}, {"bbox": ["649", "101", "1073", "289"], "fr": "Jeune ma\u00eetre, que devons-nous faire maintenant ?", "id": "Tuan Muda, bagaimana ini?", "pt": "JOVEM MESTRE, O QUE FAREMOS AGORA?", "text": "YOUNG MASTER, WHAT SHOULD WE DO?", "tr": "Gen\u00e7 Efendi, \u015fimdi ne yapaca\u011f\u0131z?"}, {"bbox": ["500", "1819", "1074", "2117"], "fr": "Maintenant, il n\u0027y a personne dans la Cit\u00e9 d\u0027Aiselin pour nous servir de contact int\u00e9rieur !", "id": "Sekarang tidak ada orang di Kota Aiserlin yang bisa menjadi informan kita!", "pt": "AGORA N\u00c3O TEMOS NINGU\u00c9M NA CIDADE DE AISSELIN PARA SER NOSSO INFORMANTE INTERNO!", "text": "NOW THERE\u0027S NO ONE IN ASERIN CITY TO ACT AS OUR INSIDE MAN!", "tr": "\u015eu anda Atherine \u015eehri\u0027nde bize i\u00e7eriden yard\u0131m edecek kimse yok!"}], "width": 1280}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forging-an-industrial-empire-in-a-magical-world/18/75.webp", "translations": [{"bbox": ["352", "632", "881", "898"], "fr": "Ne vous inqui\u00e9tez pas, Mademoiselle S\u00e9lina.", "id": "Jangan khawatir, Nona Selena.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, SENHORITA SELINA.", "text": "DON\u0027T WORRY, MISS SELINA.", "tr": "Endi\u015felenmeyin, Bayan Selena."}], "width": 1280}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forging-an-industrial-empire-in-a-magical-world/18/76.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forging-an-industrial-empire-in-a-magical-world/18/77.webp", "translations": [{"bbox": ["93", "2200", "613", "2576"], "fr": "Au moment m\u00eame o\u00f9 Eldrick s\u0027est retranch\u00e9 dans la ville et s\u0027est rebell\u00e9, il avait d\u00e9j\u00e0 perdu.", "id": "Saat Eldrick memberontak dengan merebut kota, dia sudah kalah.", "pt": "NO MOMENTO EM QUE ELDRICK SE REBELOU E TOMOU A CIDADE, ELE J\u00c1 HAVIA PERDIDO.", "text": "THE MOMENT ELDRIC REBELLED, HE HAD ALREADY LOST.", "tr": "Eldrick\u0027in \u015fehri ele ge\u00e7irip isyan ba\u015flatt\u0131\u011f\u0131 an, o zaten kaybetmi\u015fti."}], "width": 1280}, {"height": 401, "img_url": "snowmtl.ru/latest/forging-an-industrial-empire-in-a-magical-world/18/78.webp", "translations": [], "width": 1280}]
Manhua