This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/231/0.webp", "translations": [{"bbox": ["60", "321", "286", "466"], "fr": "\u00c7a fait longtemps, petit Tangka, est-ce que ton ma\u00eetre t\u0027a manqu\u00e9 ~", "id": "Sudah lama tidak bertemu, Xiao Tangka, apakah kamu merindukan Guru~", "pt": "H\u00c1 QUANTO TEMPO, PEQUENO TANGKA, SENTIU SAUDADES DO SEU MESTRE?~", "text": "LONG TIME NO SEE, LITTLE TANG KA. DID YOU MISS YOUR TEACHER?", "tr": "UZUN ZAMANDIR G\u00d6R\u00dc\u015eEMED\u0130K K\u00dc\u00c7\u00dcK TANGKA, USTANI \u00d6ZLED\u0130N M\u0130 BAKALIM~"}, {"bbox": ["251", "944", "463", "1066"], "fr": "Bien s\u00fbr que oui ! ~", "id": "Tentu saja!~", "pt": "\u00c9 CLARO QUE SIM!~", "text": "OF COURSE I DID!~", "tr": "ELBETTE \u00d6ZLED\u0130M!~"}, {"bbox": ["32", "0", "584", "68"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/231/1.webp", "translations": [{"bbox": ["85", "96", "340", "330"], "fr": "Mais j\u0027aimerais encore plus m\u0027entra\u00eener au combat avec Ma\u00eetre. Il n\u0027y a pas beaucoup de types forts en bas de la montagne, je m\u0027ennuie \u00e0 mourir ~", "id": "Tapi aku lebih ingin berlatih tanding dengan Guru lagi, tidak banyak orang hebat di kaki gunung, MEMBOSANKAN SEKALI~", "pt": "MAS EU QUERIA MESMO ERA TREINAR E LUTAR COM O MESTRE DE NOVO. N\u00c3O H\u00c1 MUITOS CARAS FORTES MONTANHA ABAIXO, \u00c9 UM T\u00c9DIO MORTAL~", "text": "BUT I\u0027D RATHER TRAIN WITH YOU AGAIN, TEACHER. THERE ARE NO GOOD FIGHTS DOWN THE MOUNTAIN. I\u0027M BORED TO DEATH!~", "tr": "AMA USTAMLA TEKRAR ANTRENMAN YAPIP D\u00d6V\u00dc\u015eMEY\u0130 DAHA \u00c7OK \u0130STER\u0130M. DA\u011eIN A\u015eA\u011eISINDA G\u00dc\u00c7L\u00dc K\u0130MSE YOK, SIKINTIDAN \u00d6LECE\u011e\u0130M~"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/231/2.webp", "translations": [{"bbox": ["165", "62", "386", "265"], "fr": "Tu ma\u00eetrises quatre types d\u0027arts sigillaires, alors que ton ma\u00eetre n\u0027en ma\u00eetrise que deux...", "id": "Kamu menguasai empat jenis teknik segel, sedangkan Guru hanya menguasai dua...", "pt": "VOC\u00ca DOMINA QUATRO TIPOS DE ARTES DOS SELOS, ENQUANTO EU, SEU MESTRE, DOMINO APENAS DUAS...", "text": "YOU\u0027RE PROFICIENT IN FOUR TYPES OF SEAL SCRIPT, BUT I\u0027M ONLY PROFICIENT IN TWO...", "tr": "SEN D\u00d6RT M\u00dcH\u00dcR SANATINDA USTASIN, BEN \u0130SE SADECE \u0130K\u0130S\u0130NDE USTAYIM..."}, {"bbox": ["612", "618", "831", "756"], "fr": "Un combat... oublions \u00e7a...", "id": "Sebaiknya lupakan saja soal bertanding...", "pt": "LUTAR... \u00c9 MELHOR ESQUECER...", "text": "LET\u0027S FORGET ABOUT SPARRING...", "tr": "D\u00d6V\u00dc\u015eMEY\u0130 BIRAKALIM..."}], "width": 900}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/231/3.webp", "translations": [{"bbox": ["312", "1911", "584", "2096"], "fr": "\u00c7a a l\u0027air tr\u00e8s puissant.", "id": "Kelihatannya hebat sekali ya.", "pt": "PARECE TER UMA PRESEN\u00c7A PODEROSA.", "text": "[SFX]Sounds powerful.", "tr": "\u00c7OK G\u00dc\u00c7L\u00dc G\u00d6R\u00dcN\u00dcYOR. [SFX] G\u00dcM!"}, {"bbox": ["102", "427", "321", "571"], "fr": "Hein ? Qu\u0027est-ce que c\u0027est que \u00e7a ?", "id": "Hmm? Apa itu?", "pt": "HUM? O QUE \u00c9 AQUILO?", "text": "Huh? What\u0027s that?", "tr": "HA? O DA NE \u00d6YLE?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/231/4.webp", "translations": [{"bbox": ["49", "1033", "369", "1193"], "fr": "Parce que c\u0027est le Sceau Fantian de notre grand ma\u00eetre fondateur.", "id": "Karena itu adalah Segel Pembalik Langit milik Leluhur Guru kita.", "pt": "PORQUE ESSE \u00c9 O SELO FANTIAN DO NOSSO GRANDE MESTRE FUNDADOR.", "text": "BECAUSE THAT\u0027S OUR ANCESTOR\u0027S FANTIAN SEAL.", "tr": "\u00c7\u00dcNK\u00dc O, B\u00dcY\u00dcK USTAMIZIN FAN T\u0130AN M\u00dcHR\u00dc."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/231/5.webp", "translations": [{"bbox": ["51", "337", "370", "542"], "fr": "Le Sceau Fantian qui a cr\u00e9\u00e9 le Monde Fantian !!", "id": "SEGEL PEMBALIK LANGIT YANG MENCIPTAKAN DUNIA PEMBALIK LANGIT!!", "pt": "O SELO FANTIAN QUE CRIOU O MUNDO FANTIAN!!", "text": "THE FANTIAN SEAL THAT CREATED THE FANTIAN WORLD!!", "tr": "FAN T\u0130AN D\u00dcNYASI\u0027NI YARATAN FAN T\u0130AN M\u00dcHR\u00dc!!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/231/6.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/231/7.webp", "translations": [{"bbox": ["88", "29", "374", "239"], "fr": "Esp\u00e8ce de petit morveux, ce n\u0027est pas quelque chose que tu peux toucher !!", "id": "BOCAH TENGIL, ITU BUKAN SESUATU YANG BISA KAMU SENTUH!!", "pt": "SEU PIRRALHO, ISSO N\u00c3O \u00c9 ALGO QUE VOC\u00ca POSSA TOCAR!!", "text": "YOU LITTLE BRAT, THAT\u0027S NOT SOMETHING YOU CAN TOUCH!!", "tr": "SEN\u0130 VELET, O SEN\u0130N DOKUNAB\u0130LECE\u011e\u0130N B\u0130R \u015eEY DE\u011e\u0130L!!"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/231/8.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/231/9.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/231/10.webp", "translations": [{"bbox": ["618", "1127", "865", "1287"], "fr": "Le grand ma\u00eetre fondateur est vraiment incroyable !", "id": "LELUHUR GURU MEMANG HEBAT!", "pt": "O GRANDE MESTRE FUNDADOR \u00c9 REALMENTE INCR\u00cdVEL!", "text": "OUR ANCESTOR IS REALLY SOMETHING!", "tr": "B\u00dcY\u00dcK USTAMIZ GER\u00c7EKTEN DE \u00c7OK G\u00dc\u00c7L\u00dcYM\u00dc\u015e!"}, {"bbox": ["150", "172", "400", "330"], "fr": "Une si petite chose est en fait un monde entier ~", "id": "Benda sekecil ini ternyata adalah sebuah dunia~", "pt": "UMA COISA T\u00c3O PEQUENA \u00c9 NA VERDADE UM MUNDO INTEIRO~", "text": "SUCH A SMALL THING IS ACTUALLY A WORLD~", "tr": "BU KADAR K\u00dc\u00c7\u00dcK B\u0130R \u015eEY\u0130N B\u0130R D\u00dcNYA OLMASI~"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/231/11.webp", "translations": [{"bbox": ["136", "316", "436", "573"], "fr": "\u00c0 moins que ce ne soit un ma\u00eetre successif de l\u0027Atelier Secret du Dao qui r\u00e9cite la formule secr\u00e8te, personne, ni humain ni d\u00e9mon, ne peut le soulever.", "id": "Kecuali para ketua generasi Perguruan Rahasia Tao dengan mantra rahasia yang diturunkan, baik manusia maupun iblis, tidak ada yang bisa mengangkatnya.", "pt": "A MENOS QUE SEJA UM DOS SUCESSIVOS L\u00cdDERES DA OFICINA SECRETA DO TAO USANDO UM ENCANTAMENTO SECRETO, NINGU\u00c9M, SEJA HUMANO OU DEM\u00d4NIO, PODE PEG\u00c1-LO.", "text": "UNLESS IT\u0027S A SECRET FORMULA PASSED DOWN BY THE PAST LEADERS OF THE DAO\u0027S SECRET CHAMBER, NO ONE, HUMAN OR DEMON, CAN PICK IT UP", "tr": "DAO\u0027NUN G\u0130ZL\u0130 AT\u00d6LYES\u0130\u0027N\u0130N GE\u00c7M\u0130\u015e L\u0130DERLER\u0130 TARAFINDAN G\u0130ZL\u0130 B\u0130R MANTRA \u0130LE AKTARILMADI\u011eI S\u00dcRECE, \u0130NSAN YA DA \u0130BL\u0130S OLSUN H\u0130\u00c7 K\u0130MSE ONU KALDIRAMAZ."}, {"bbox": ["148", "1293", "350", "1482"], "fr": "Ce gamin peut soulever le Sceau Fantian d\u0027une seule main !?", "id": "WADUH! BOCAH INI BISA MENGANGKAT SEGEL PEMBALIK LANGIT DENGAN SATU TANGAN!?", "pt": "ESSE GAROTO CONSEGUE PEGAR O SELO FANTIAN COM APENAS UMA M\u00c3O!?", "text": "THAT KID CAN ACTUALLY PICK UP THE FANTIAN SEAL WITH ONE HAND!?", "tr": "BU VELET GER\u00c7EKTEN DE FAN T\u0130AN M\u00dcHR\u00dc\u0027N\u00dc TEK EL\u0130YLE KALDIRAB\u0130LD\u0130 M\u0130!?"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/231/12.webp", "translations": [{"bbox": ["108", "623", "321", "823"], "fr": "On dirait que le grand ma\u00eetre fondateur cachait pas mal de secrets ~", "id": "Sepertinya Leluhur Guru menyembunyikan banyak rahasia~", "pt": "PARECE QUE O GRANDE MESTRE FUNDADOR ESCONDEU MUITOS SEGREDOS~", "text": "IT SEEMS OUR ANCESTOR HAS QUITE A FEW HIDDEN SECRETS~", "tr": "G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE B\u00dcY\u00dcK USTAMIZIN B\u0130R S\u00dcR\u00dc G\u0130ZL\u0130 SIRRI VARMI\u015e~"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/231/13.webp", "translations": [{"bbox": ["664", "54", "806", "777"], "fr": "Sale gosse, repose-le imm\u00e9diatement !", "id": "BOCAH TENGIL, CEPAT KEMBALIKAN!", "pt": "SEU MOLEQUE FEDIDO, DEVOLVA ISSO AGORA!", "text": "YOU LITTLE BRAT, PUT IT BACK RIGHT NOW!", "tr": "SEN\u0130 KOKMU\u015e VELET, HEMEN YER\u0130NE KOY ONU!"}, {"bbox": ["611", "43", "816", "814"], "fr": "Sale gosse, repose-le imm\u00e9diatement !", "id": "BOCAH TENGIL, CEPAT KEMBALIKAN!", "pt": "SEU MOLEQUE FEDIDO, DEVOLVA ISSO AGORA!", "text": "YOU LITTLE BRAT, PUT IT BACK RIGHT NOW!", "tr": "SEN\u0130 KOKMU\u015e VELET, HEMEN YER\u0130NE KOY ONU!"}, {"bbox": ["664", "54", "806", "777"], "fr": "Sale gosse, repose-le imm\u00e9diatement !", "id": "BOCAH TENGIL, CEPAT KEMBALIKAN!", "pt": "SEU MOLEQUE FEDIDO, DEVOLVA ISSO AGORA!", "text": "YOU LITTLE BRAT, PUT IT BACK RIGHT NOW!", "tr": "SEN\u0130 KOKMU\u015e VELET, HEMEN YER\u0130NE KOY ONU!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/231/14.webp", "translations": [{"bbox": ["413", "70", "737", "271"], "fr": "Tu veux retourner vivre dans la montagne, c\u0027est \u00e7a !!", "id": "APA KAMU MAU KEMBALI TINGGAL DI GUNUNG LAGI!!", "pt": "VOC\u00ca QUER VOLTAR A FICAR NAS MONTANHAS DE NOVO, \u00c9?!", "text": "DO YOU WANT TO GO BACK TO THE MOUNTAINS AGAIN!!", "tr": "YOKSA Y\u0130NE DA\u011eA GER\u0130 D\u00d6N\u00dcP ORADA MI KALMAK \u0130ST\u0130YORSUN!!"}, {"bbox": ["143", "1095", "404", "1216"], "fr": "Disciple, j\u0027ai eu tort.", "id": "Murid salah.", "pt": "EU ESTAVA ERRADO, MESTRE.", "text": "YOUR DISCIPLE WAS WRONG.", "tr": "\u00d6\u011eRENC\u0130N\u0130Z HATA ETT\u0130."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/231/15.webp", "translations": [{"bbox": ["210", "645", "392", "783"], "fr": "C\u0027est une longue histoire.", "id": "Ceritanya panjang.", "pt": "\u00c9 UMA LONGA HIST\u00d3RIA.", "text": "THAT\u0027S A LONG STORY.", "tr": "BU UZUN B\u0130R H\u0130KAYE."}, {"bbox": ["397", "420", "613", "534"], "fr": "Mais Ma\u00eetre, qu\u0027est-ce que tu fais ici ?", "id": "Tapi Guru, untuk apa kamu datang ke sini?", "pt": "MAS MESTRE, O QUE VOC\u00ca VEIO FAZER AQUI?", "text": "BUT WHAT ARE YOU DOING HERE, TEACHER?", "tr": "AMA USTA, SEN BURAYA NE YAPMAYA GELD\u0130N?"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/231/16.webp", "translations": [{"bbox": ["540", "688", "799", "880"], "fr": "C\u0027est tellement ennuyeux. Si tu es si fort, sors du Sceau Fantian et bats-toi avec moi.", "id": "Membosankan sekali. Kalau memang sehebat itu, keluarlah dari Segel Pembalik Langit dan lawan aku.", "pt": "QUE T\u00c9DIO. SE VOC\u00ca \u00c9 T\u00c3O FORTE ASSIM, SAIA DO SELO FANTIAN E LUTE COMIGO.", "text": "IT\u0027S SO BORING. IF YOU\u0027RE SO POWERFUL, COME OUT OF THE FANTIAN SEAL AND FIGHT ME.", "tr": "\u00c7OK SIKICI. E\u011eER GER\u00c7EKTEN O KADAR G\u00dc\u00c7L\u00dcYSEN, FAN T\u0130AN M\u00dcHR\u00dc\u0027NDEN \u00c7IK DA BEN\u0130MLE D\u00d6V\u00dc\u015e."}, {"bbox": ["94", "133", "366", "366"], "fr": "Tu veux dire qu\u0027un type a complot\u00e9 pendant mille ans, et qu\u0027il utilise aussi les anciens esprits d\u00e9moniaques pour s\u0027en prendre \u00e0 moi ?", "id": "Maksudmu ada orang yang membuat rencana selama seribu tahun, dan roh iblis kuno itu juga digunakan orang itu untuk melawanku?", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 DIZENDO QUE H\u00c1 UM CARA QUE PLANEJOU POR MIL ANOS, E OS ANTIGOS ESP\u00cdRITOS DEMON\u00cdACOS TAMB\u00c9M FORAM USADOS POR ELE PARA LIDAR COMIGO?", "text": "ARE YOU SAYING SOMEONE HAS BEEN PLOTTING FOR THOUSANDS OF YEARS, AND THE ANCIENT DEMON SPIRITS WERE ALSO USED BY THAT GUY TO DEAL WITH ME?", "tr": "YAN\u0130 B\u0130R\u0130N\u0130N B\u0130N YILDIR PLAN YAPTI\u011eINI VE KAD\u0130M \u0130BL\u0130S RUHLARININ DA O HER\u0130F\u0130N BEN\u0130MLE BA\u015eA \u00c7IKMAK \u0130\u00c7\u0130N KULLANDI\u011eI B\u0130R \u015eEY OLDU\u011eUNU MU S\u00d6YL\u00dcYORSUN?"}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/231/17.webp", "translations": [{"bbox": ["51", "63", "338", "207"], "fr": "Alors Ma\u00eetre, tu m\u0027as fait venir pour...", "id": "Jadi Guru memanggilku ke sini adalah untuk...", "pt": "ENT\u00c3O, MESTRE, VOC\u00ca ME CHAMOU AQUI PARA...", "text": "SO, THE REASON YOU CALLED ME OVER IS...", "tr": "YAN\u0130 USTA, BEN\u0130 BURAYA \u00c7A\u011eIRMANIN NEDEN\u0130..."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/231/18.webp", "translations": [{"bbox": ["70", "74", "369", "307"], "fr": "Cette personne n\u0027est pas ordinaire, son esprit est extr\u00eamement m\u00e9ticuleux. Si leur prochaine cible est moi, ils viendront certainement au Bureau de Contr\u00f4le des D\u00e9mons de la Ville.", "id": "Orang ini bukan orang biasa, pikirannya sangat teliti. Jika target mereka selanjutnya adalah aku, mereka pasti akan datang ke Departemen Siluman Kota.", "pt": "ESSA PESSOA N\u00c3O \u00c9 COMUM, SEUS PENSAMENTOS S\u00c3O EXTREMAMENTE METICULOSOS. SE O PR\u00d3XIMO ALVO DELES FOR EU, ELES CERTAMENTE VIR\u00c3O \u00c0 ADMINISTRA\u00c7\u00c3O DA CIDADE DEMON\u00cdACA.", "text": "THIS PERSON IS NO ORDINARY INDIVIDUAL. THEY\u0027RE EXTREMELY METICULOUS. IF THEIR NEXT TARGET IS ME, THEY\u0027LL DEFINITELY COME TO THE DEMON CITY.", "tr": "BU K\u0130\u015e\u0130 SIRADAN B\u0130R\u0130 DE\u011e\u0130L, Z\u0130HN\u0130 SON DERECE KESK\u0130N. E\u011eER B\u0130R SONRAK\u0130 HEDEFLER\u0130 BENSEM, KES\u0130NL\u0130KLE \u0130BL\u0130S \u015eEHR\u0130 DEPARTMANI\u0027NA GELECEKLERD\u0130R."}, {"bbox": ["615", "753", "843", "867"], "fr": "Donc je soup\u00e7onne...", "id": "Jadi aku curiga...", "pt": "POR ISSO, SUSPEITO QUE...", "text": "SO, I SUSPECT...", "tr": "BU Y\u00dcZDEN \u015e\u00dcPHELEN\u0130YORUM K\u0130..."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/231/19.webp", "translations": [{"bbox": ["532", "1130", "783", "1284"], "fr": "Il y a certainement un tra\u00eetre au Bureau de Contr\u00f4le des D\u00e9mons de la Ville.", "id": "Pasti ada pengkhianat di Departemen Siluman Kota.", "pt": "CERTAMENTE H\u00c1 UM TRAIDOR NA ADMINISTRA\u00c7\u00c3O DA CIDADE DEMON\u00cdACA.", "text": "THERE\u0027S A MOLE IN THE DEMON CITY DIVISION.", "tr": "\u0130BL\u0130S \u015eEHR\u0130 DEPARTMANI\u0027NDA KES\u0130NL\u0130KLE B\u0130R K\u00d6STEBEK VAR."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/231/20.webp", "translations": [{"bbox": ["60", "426", "340", "655"], "fr": "Pour l\u0027instant, ton ma\u00eetre ne peut que rester ici pour continuer \u00e0 renforcer la barri\u00e8re. M\u00eame s\u0027il y a un tra\u00eetre qui collabore de l\u0027int\u00e9rieur, il y aura s\u00fbrement du chaos.", "id": "Guru saat ini hanya bisa berjaga di sini untuk terus memperkuat penghalang. Bahkan jika ada pengkhianat yang bekerja sama dari dalam dan luar, pasti akan terjadi kekacauan.", "pt": "EU, SEU MESTRE, S\u00d3 POSSO FICAR AQUI E CONTINUAR FORTALECENDO A BARREIRA. MESMO QUE HAJA UM TRAIDOR COLABORANDO DE DENTRO, CERTAMENTE HAVER\u00c1 CAOS.", "text": "FOR NOW, I CAN ONLY STAY HERE AND CONTINUE TO STRENGTHEN THE BARRIER. EVEN IF THERE\u0027S AN INSIDER WORKING WITH OUTSIDERS, THERE WILL LIKELY BE CHAOS.", "tr": "BEN \u015e\u0130MD\u0130L\u0130K SADECE BURADA KALIP BAR\u0130YER\u0130 G\u00dc\u00c7LEND\u0130RMEYE DEVAM EDEB\u0130L\u0130R\u0130M. B\u0130R HA\u0130N \u0130\u00c7ER\u0130DEN YARDIM ETSE B\u0130LE, MUHTEMELEN B\u0130R KARGA\u015eA \u00c7IKACAKTIR."}, {"bbox": ["654", "890", "868", "1031"], "fr": "Donc, la raison pour laquelle je t\u0027ai fait venir est...", "id": "Jadi tujuan memanggilmu ke sini adalah untuk...", "pt": "ENT\u00c3O, O PROP\u00d3SITO DE TE CHAMAR AQUI \u00c9...", "text": "SO, THE PURPOSE OF CALLING YOU HERE IS...", "tr": "SEN\u0130 BURAYA \u00c7A\u011eIRMAMIN AMACI..."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/231/21.webp", "translations": [{"bbox": ["545", "780", "797", "918"], "fr": "Ceux qui cr\u00e9ent le chaos, s\u0027ils r\u00e9sistent, tuez-les.", "id": "Pembuat kekacauan, jika melawan, bunuh saja.", "pt": "AQUELES QUE CRIAREM O CAOS, SE RESISTIREM, MATE-OS.", "text": "ANYONE WHO CAUSES CHAOS, KILL THEM IF THEY RESIST.", "tr": "KARGA\u015eA \u00c7IKARANLARI, E\u011eER D\u0130REN\u0130RLERSE, \u00d6LD\u00dcR."}, {"bbox": ["537", "135", "818", "290"], "fr": "Pendant le tournoi pour la premi\u00e8re place, tu viendras prot\u00e9ger le quartier g\u00e9n\u00e9ral du Bureau de Contr\u00f4le des D\u00e9mons de la Ville.", "id": "Saat Turnamen Perebutan Juara, kamu yang menjaga markas besar Departemen Siluman Kota.", "pt": "DURANTE O TORNEIO DE CAMPE\u00d5ES, VOC\u00ca PROTEGER\u00c1 A SEDE DA ADMINISTRA\u00c7\u00c3O DA CIDADE DEMON\u00cdACA.", "text": "DURING THE CHAMPIONSHIP, YOU WILL PROTECT THE DEMON CITY DIVISION HEADQUARTERS.", "tr": "\u015eAMP\u0130YONLUK TURNUVASI SIRASINDA, \u0130BL\u0130S \u015eEHR\u0130 DEPARTMANI MERKEZ\u0130N\u0130 KORUYACAKSIN."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/231/22.webp", "translations": [{"bbox": ["90", "1299", "289", "1451"], "fr": "\u00c0 vos ordres, Ma\u00eetre ~", "id": "Siap laksanakan, Guru~", "pt": "ENTENDIDO, MESTRE~", "text": "GOT IT, TEACHER~", "tr": "EMREDERS\u0130N\u0130Z, USTA~"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/231/23.webp", "translations": [{"bbox": ["505", "243", "791", "434"], "fr": "Encore une chose, j\u0027ai entendu dire par Long Kui qu\u0027une personne se pr\u00e9tendant \u00eatre un pratiquant de Fangxian est apparue \u00e0 tes c\u00f4t\u00e9s.", "id": "Ada satu hal lagi, aku dengar dari Long Kui bahwa ada seseorang yang mengaku sebagai Ahli Fang Xian muncul di dekatmu.", "pt": "MAIS UMA COISA, OUVI DE LONG KUI QUE APARECEU AO SEU LADO ALGU\u00c9M QUE SE AUTODENOMINA UM ALQUIMISTA IMORTAL (FANGSHI).", "text": "THERE\u0027S ONE MORE THING. I HEARD FROM LONG KUI THAT THERE\u0027S SOMEONE CLAIMING TO BE A FANGXIAN SORCERER NEAR YOU.", "tr": "B\u0130R \u015eEY DAHA VAR. LONG KUI\u0027DEN DUYDU\u011eUMA G\u00d6RE, YANINDA KEND\u0130NE FANG X\u0130AN B\u00dcY\u00dcC\u00dcS\u00dc D\u0130YEN B\u0130R\u0130 VARMI\u015e."}, {"bbox": ["421", "863", "664", "1024"], "fr": "Son identit\u00e9 a-t-elle \u00e9t\u00e9 confirm\u00e9e ? Comment vous \u00eates-vous rencontr\u00e9s ?", "id": "Sudahkah identitasnya dikonfirmasi? Bagaimana kalian bertemu?", "pt": "A IDENTIDADE DELE FOI CONFIRMADA? COMO VOC\u00caS SE CONHECERAM?", "text": "HAS THEIR IDENTITY BEEN CONFIRMED? HOW DID YOU TWO MEET?", "tr": "K\u0130ML\u0130\u011e\u0130 DO\u011eRULANDI MI? NASIL TANI\u015eTINIZ?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/231/24.webp", "translations": [{"bbox": ["532", "928", "816", "1129"], "fr": "Il est dou\u00e9 en divination, il conna\u00eet aussi la technique de dispersion des haricots et l\u0027art sigillaire d\u0027or, c\u0027est clairement un pratiquant de Fangxian.", "id": "Teknik ramalannya hebat, dia juga bisa teknik Menyebar Kacang dan Teknik Segel Emas, benar-benar seorang Ahli Fang Xian.", "pt": "ELE \u00c9 HABILIDOSO EM ADIVINHA\u00c7\u00c3O, E TAMB\u00c9M CONHECE A T\u00c9CNICA DE ESPALHAR FEIJ\u00d5ES E A ARTE DO SELO DOURADO. DEFINITIVAMENTE UM ALQUIMISTA IMORTAL.", "text": "THEIR DIVINATION SKILLS ARE AMAZING, AND THEY CAN ALSO USE BEAN SPREADING AND GOLD SEAL SCRIPT. THEY\u0027RE DEFINITELY A FANGXIAN SORCERER.", "tr": "KEHANET SANATINDA \u00c7OK \u0130Y\u0130, AYRICA FASULYE SERPME TEKN\u0130\u011e\u0130N\u0130 VE ALTIN M\u00dcH\u00dcR SANATINI DA B\u0130L\u0130YOR. TAM B\u0130R FANG X\u0130AN B\u00dcY\u00dcC\u00dcS\u00dc."}, {"bbox": ["102", "700", "383", "925"], "fr": "On peut dire qu\u0027on ne se serait pas connus sans se battre. Il est conseiller pour l\u0027un des quatre grands consortiums, il s\u0027appelle Xianyu Xiu.", "id": "Kami bisa dibilang berkenalan karena pertarungan. Dia adalah salah satu penasihat dari empat konsorsium besar, bernama Xianyu Xiu.", "pt": "PODE-SE DIZER QUE NOS CONHECEMOS ATRAV\u00c9S DE UM CONFLITO. ELE \u00c9 UM ESTRATEGISTA DE UM DOS QUATRO GRANDES CONS\u00d3RCIOS, CHAMADO XIANYU XIU.", "text": "WE MET UNHAPPILY. HE\u0027S AN ADVISOR TO ONE OF THE FOUR MAJOR CONSORTIUMS, NAMED XIANYU XIU.", "tr": "B\u0130R NEV\u0130 KAVGAYLA TANI\u015eTIK SAYILIR. D\u00d6RT B\u00dcY\u00dcK KONSORS\u0130YUMDAN B\u0130R\u0130N\u0130N DANI\u015eMANI, ADI X\u0130AN YU X\u0130U."}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/231/25.webp", "translations": [{"bbox": ["598", "291", "857", "574"], "fr": "Xianyu Xiu ? Cela voudrait dire qu\u0027il y a eu des survivants \u00e0 la bataille de la Porte Zhulu, qui ont cach\u00e9 leur identit\u00e9 et transmis leurs enseignements en secret. Se pourrait-il qu\u0027il y ait plus d\u0027un pratiquant de Fangxian ?", "id": "Xianyu Xiu? Kalau begitu, ada yang selamat dari Pertempuran Gerbang Zhulu dan menyembunyikan identitasnya serta menyebarkan ajaran secara diam-diam. Mungkinkah ada lebih dari satu Ahli Fang Xian?", "pt": "XIANYU XIU? ISSO QUER DIZER QUE HOUVE SOBREVIVENTES DA BATALHA DO PORT\u00c3O ZHU LU QUE VIVERAM ESCONDIDOS E SECRETAMENTE TRANSMITIRAM SEUS ENSINAMENTOS? SER\u00c1 QUE EXISTE MAIS DE UM ALQUIMISTA IMORTAL?", "text": "XIANYU XIU? SO, THERE WERE SURVIVORS FROM THE LULUMEN BATTLE WHO WENT INTO HIDING AND SECRETLY SPREAD THEIR TEACHINGS. ARE THERE MORE THAN ONE FANGXIAN?", "tr": "X\u0130AN YU X\u0130U MU? \u00d6YLEYSE, ZHU LU KAPI SAVA\u015eI\u0027NDAN HAYATTA KALANLAR VAR VE G\u0130ZL\u0130CE K\u0130ML\u0130KLER\u0130N\u0130 DE\u011e\u0130\u015eT\u0130R\u0130P \u00d6\u011eRET\u0130LER\u0130N\u0130 YAYIYORLAR DEMEK. YOKSA B\u0130RDEN FAZLA FANG X\u0130AN MI VAR?"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/231/26.webp", "translations": [{"bbox": ["526", "84", "862", "324"], "fr": "Bref, c\u0027est un type aga\u00e7ant qui n\u0027arr\u00eate pas de dire que je suis son bienfaiteur et que son but en m\u0027approchant est de r\u00e9aliser je ne sais quel v\u0153u de son ma\u00eetre.", "id": "Pokoknya dia orang yang menyebalkan, terus mengatakan aku adalah orang penting baginya, dan bilang tujuannya mendekatiku adalah untuk memenuhi keinginan terakhir gurunya.", "pt": "ENFIM, ELE \u00c9 UM CARA IRRITANTE QUE FICA DIZENDO QUE SOU SEU BENFEITOR E QUE SEU PROP\u00d3SITO AO SE APROXIMAR DE MIM \u00c9 CUMPRIR ALGUM DESEJO ANTIGO DE SEU MESTRE.", "text": "IN SHORT, HE\u0027S A BOTHERSOME GUY WHO KEEPS SAYING I\u0027M HIS NOBLE AND THAT HIS PURPOSE IN APPROACHING ME IS TO FULFILL HIS TEACHER\u0027S WISH.", "tr": "KISACASI, S\u0130N\u0130R BOZUCU B\u0130R HER\u0130F. S\u00dcREKL\u0130 BEN\u0130M ONUN HAM\u0130S\u0130 OLDU\u011eUMU S\u00d6YL\u00dcYOR VE BANA YAKLA\u015eMA AMACININ USTASININ B\u0130R ARZUSUNU YER\u0130NE GET\u0130RMEK OLDU\u011eUNU \u0130DD\u0130A ED\u0130YOR."}, {"bbox": ["22", "686", "303", "891"], "fr": "Il ne dit jamais les choses clairement, mais il m\u0027a effectivement beaucoup aid\u00e9, alors je l\u0027ai accept\u00e9.", "id": "Bicaranya selalu setengah-setengah, tapi dia memang banyak membantuku, jadi aku menerimanya saja.", "pt": "ELE S\u00d3 FALA PELA METADE, MAS REALMENTE ME AJUDOU MUITO, ENT\u00c3O EU O ACEITEI.", "text": "HE ONLY EVER SAYS HALF THE STORY, BUT HE HAS HELPED ME A LOT, SO I DECIDED TO ACCEPT HIM.", "tr": "S\u00d6YLED\u0130KLER\u0130N\u0130N HEP YARISINI S\u00d6YL\u00dcYOR AMA BANA GER\u00c7EKTEN DE \u00c7OK YARDIMCI OLDU, BU Y\u00dcZDEN ONU KABUL ETT\u0130M."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/231/27.webp", "translations": [{"bbox": ["618", "907", "885", "1126"], "fr": "Cela voudrait dire que l\u0027existence de Tangka \u00e9tait connue depuis longtemps par quelqu\u0027un parmi les Fangxian.", "id": "Kalau begitu, keberadaan Tangka sudah lama diketahui oleh seseorang dari Fang Xian.", "pt": "SENDO ASSIM, A EXIST\u00caNCIA DE TANGKA J\u00c1 ERA CONHECIDA POR ALGU\u00c9M DOS ALQUIMISTAS IMORTAIS.", "text": "SO, SOMEONE FROM FANGXIAN KNEW ABOUT TANG KA\u0027S EXISTENCE A LONG TIME AGO.", "tr": "\u00d6YLEYSE TANGKA\u0027NIN VARLI\u011eI \u00c7OKTAN B\u0130R FANG X\u0130AN TARAFINDAN B\u0130L\u0130N\u0130YORMU\u015e."}, {"bbox": ["115", "57", "327", "229"], "fr": "Bienfaiteur ? Le v\u0153u des Fangxian !?", "id": "Orang penting? Keinginan terakhir Fang Xian!?", "pt": "BENFEITOR? O DESEJO ANTIGO DOS ALQUIMISTAS IMORTAIS!?", "text": "A NOBLE? FANGXIAN\u0027S WISH!?", "tr": "HAM\u0130 M\u0130? FANG X\u0130AN\u0027IN ARZUSU MU!?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/231/28.webp", "translations": [{"bbox": ["442", "166", "747", "399"], "fr": "Petit Tangka, souviens-toi de ce que je vais te dire. D\u00e9sormais, quoi que Xianyu Xiu dise ou fasse, tu devras absolument suivre ses instructions.", "id": "Xiao Tangka, ingat kata-kataku ini. Mulai sekarang, apa pun yang dikatakan atau dilakukan Xianyu Xiu, kamu harus mengikuti pengaturannya.", "pt": "PEQUENO TANGKA, LEMBRE-SE DO QUE VOU DIZER. DE AGORA EM DIANTE, N\u00c3O IMPORTA O QUE XIANYU XIU DIGA OU FA\u00c7A, VOC\u00ca DEVE SEGUIR AS ORDENS DELE.", "text": "LITTLE TANG KA, REMEMBER WHAT I\u0027M ABOUT TO SAY. NO MATTER WHAT XIANYU XIU SAYS OR DOES IN THE FUTURE, YOU MUST LISTEN TO HIS ARRANGEMENTS.", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK TANGKA, \u015e\u0130MD\u0130 S\u00d6YLEYECEKLER\u0130M\u0130 UNUTMA. GELECEKTE X\u0130AN YU X\u0130U NE DERSE YA DA NE YAPARSA YAPSIN, KES\u0130NL\u0130KLE ONUN D\u00dcZENLEMELER\u0130NE UYMALISIN."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/231/29.webp", "translations": [{"bbox": ["276", "752", "523", "920"], "fr": "Plut\u00f4t que de dire que tu es son bienfaiteur, il serait plus juste de dire qu\u0027il est aussi ton bienfaiteur.", "id": "Daripada mengatakan kamu adalah orang penting baginya, lebih baik katakan dia juga orang penting bagimu.", "pt": "EM VEZ DE DIZER QUE VOC\u00ca \u00c9 O BENFEITOR DELE, \u00c9 MELHOR DIZER QUE ELE TAMB\u00c9M \u00c9 SEU BENFEITOR.", "text": "INSTEAD OF SAYING YOU\u0027RE HIS NOBLE, IT\u0027S BETTER TO SAY HE\u0027S ALSO YOUR NOBLE.", "tr": "SEN\u0130N ONUN HAM\u0130S\u0130 OLDU\u011eUNU S\u00d6YLEMEKTENSE, ONUN DA SEN\u0130N HAM\u0130N OLDU\u011eUNU S\u00d6YLEMEK DAHA DO\u011eRU OLUR."}, {"bbox": ["344", "1231", "625", "1387"], "fr": "Ma\u00eetre, pourquoi parles-tu aussi bizarrement maintenant...", "id": "Guru, kenapa bicaramu juga jadi aneh begini....", "pt": "MESTRE, POR QUE VOC\u00ca TAMB\u00c9M COME\u00c7OU A FALAR DE FORMA T\u00c3O ESTRANHA...?", "text": "TEACHER, WHY ARE YOU TALKING SO STRANGELY...?", "tr": "USTA, SEN\u0130N KONU\u015eMALARIN DA NEDEN BU KADAR GAR\u0130PLE\u015eT\u0130..."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/231/30.webp", "translations": [{"bbox": ["602", "473", "846", "689"], "fr": "Monte. Bref, pendant ce temps, reste sagement au Bureau de Contr\u00f4le des D\u00e9mons de la Ville et ne cours pas partout.", "id": "Naiklah, pokoknya selama ini kamu diam saja di Departemen Siluman Kota, jangan berkeliaran.", "pt": "SUBA. ENFIM, DURANTE ESTE PER\u00cdODO, FIQUE QUIETO NA ADMINISTRA\u00c7\u00c3O DA CIDADE DEMON\u00cdACA E N\u00c3O SAIA CORRENDO POR A\u00cd.", "text": "GO ON UP. IN SHORT, STAY IN THE DEMON CITY DIVISION AND DON\u0027T RUN AROUND DURING THIS TIME.", "tr": "G\u0130T ARTIK. KISACASI, BU S\u00dcRE ZARFINDA \u0130BL\u0130S \u015eEHR\u0130 DEPARTMANI\u0027NDA USLUCA DUR, ETrafta DOLA\u015eMA."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/231/31.webp", "translations": [{"bbox": ["670", "345", "824", "462"], "fr": "Compris.", "id": "Mengerti.", "pt": "ENTENDIDO.", "text": "GOT IT.", "tr": "ANLADIM."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/231/32.webp", "translations": [{"bbox": ["84", "313", "334", "532"], "fr": "On dirait que Ma\u00eetre me cache vraiment beaucoup de secrets. M\u00eame si je lui demandais, il ne me le dirait certainement pas.", "id": "Sepertinya Guru memang menyembunyikan banyak rahasia dariku. Bahkan jika aku bertanya, dia pasti tidak akan memberitahuku.", "pt": "PARECE QUE O MESTRE REALMENTE TEM MUITOS SEGREDOS QUE EST\u00c1 ESCONDENDO DE MIM. MESMO SE EU PERGUNTAR, ELE CERTAMENTE N\u00c3O DIR\u00c1.", "text": "IT SEEMS MASTER REALLY HAS A LOT OF SECRETS HE\u0027S KEEPING FROM ME. EVEN IF I ASKED HIM, HE DEFINITELY WOULDN\u0027T TELL ME.", "tr": "G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE USTAMIN BENDEN SAKLADI\u011eI B\u0130R S\u00dcR\u00dc SIR VAR. SORSAM B\u0130LE KES\u0130NL\u0130KLE S\u00d6YLEMEZ."}, {"bbox": ["132", "1308", "404", "1545"], "fr": "Qu\u0027il me demande d\u0027\u00e9couter ce type, Xianyu Xiu, c\u0027est vraiment aga\u00e7ant ! Quel secret est-ce que je cache au juste !!", "id": "MALAH MENYURUHKU MENDENGARKAN PERKATAAN SI XIANYU XIU (IKAN ASIN) ITU, MENYEBALKAN SEKALI! RAHASIA APA SEBENARNYA YANG ADA PADAKU!!", "pt": "ELE QUER QUE EU OBEDE\u00c7A AQUELE CARA, XIANYU XIU (O PEIXE SALGADO), QUE IRRITANTE! QUE SEGREDO EU TENHO, AFINAL?!", "text": "HE ACTUALLY WANTS ME TO LISTEN TO THAT XIANYU XIU GUY. IT\u0027S SO ANNOYING! WHAT SECRETS DO I HAVE ANYWAY?!", "tr": "O TUZLU BALIK X\u0130U HER\u0130F\u0130N\u0130 D\u0130NLEMEM\u0130 S\u00d6YLEMES\u0130... \u00c7OK S\u0130N\u0130R BOZUCU! BEN\u0130M \u00dcZER\u0130MDE NE G\u0130B\u0130 B\u0130R SIR VAR K\u0130!!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/231/33.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/231/34.webp", "translations": [{"bbox": ["508", "1168", "849", "1485"], "fr": "Si la probabilit\u00e9 de lever la calamit\u00e9 funeste en rencontrant cette jeune fille, Zhuang Xiaoran, \u00e9tait de 50%, alors avec un Fangxian impliqu\u00e9 dans son destin, elle devrait monter \u00e0 70%, non ?", "id": "Jika kemungkinan bertemu dengan gadis itu, Zhuang Xiao Ran, dan menghilangkan malapetaka kematiannya adalah 50%, maka dengan bergabungnya seorang Ahli Fang Xian ke dalam takdirnya, kemungkinannya seharusnya menjadi 70%, kan.", "pt": "SE A CHANCE DE ENCONTRAR AQUELA JOVEM, ZHUANG XIAOZAI, E RESOLVER A CALAMIDADE MALIGNA ERA DE 50%, ENT\u00c3O COM UM ALQUIMISTA IMORTAL ENTRANDO EM SEU DESTINO, DEVE SER DE 70%, CERTO?", "text": "IF THE CHANCE OF BREAKING THE DEADLY TRIBULATION BY MEETING THAT YOUNG LADY, ZHUANG XIAOZAI, WAS FIFTY PERCENT, THEN WITH A FANGXIAN JOINING HIS DESTINY, IT SHOULD BE SEVENTY PERCENT, RIGHT?", "tr": "E\u011eER O GEN\u00c7 KIZ ZHUANG XIAO \u0130LE KAR\u015eILA\u015eIP U\u011eURSUZ KADER\u0130N\u0130 \u00c7\u00d6ZME \u015eANSI Y\u00dcZDE ELL\u0130 \u0130SE, KADER\u0130NE B\u0130R FANG X\u0130AN\u0027IN DAH\u0130L OLMASIYLA BU \u015eANS Y\u00dcZDE YETM\u0130\u015eE \u00c7IKMI\u015e OLMALI."}, {"bbox": ["92", "60", "351", "278"], "fr": "Laisser petit Tangka descendre de la montagne \u00e0 l\u0027\u00e9poque \u00e9tait vraiment le bon choix.", "id": "Keputusan untuk membiarkan Xiao Tangka turun gunung dulu memang benar.", "pt": "DEIXAR O PEQUENO TANGKA DESCER A MONTANHA FOI REALMENTE A ESCOLHA CERTA.", "text": "SENDING LITTLE TANG KA DOWN THE MOUNTAIN WAS INDEED THE RIGHT CHOICE.", "tr": "BA\u015eLANGI\u00c7TA K\u00dc\u00c7\u00dcK TANGKA\u0027NIN DA\u011eDAN \u0130NMES\u0130NE \u0130Z\u0130N VERMEK GER\u00c7EKTEN DE DO\u011eRU B\u0130R KARARMI\u015e."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/231/35.webp", "translations": [{"bbox": ["283", "419", "585", "624"], "fr": "Ce Xianyu Xiu... Ne d\u00e9\u00e7ois pas mes espoirs.", "id": "Xianyu Xiu itu. Jangan sampai kau mengecewakan harapanku.", "pt": "AQUELE CHAMADO XIANYU XIU. N\u00c3O DECEPCIONE MINHAS ESPERAN\u00c7AS.", "text": "THAT XIANYU XIU GUY... YOU BETTER NOT DISAPPOINT ME.", "tr": "\u015eU X\u0130AN YU X\u0130U DENEN K\u0130\u015e\u0130... UMUTLARIMI BO\u015eA \u00c7IKARMA SAKIN."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/231/36.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/231/37.webp", "translations": [{"bbox": ["370", "89", "584", "250"], "fr": "Je suis Han Longkui, commandant du quartier g\u00e9n\u00e9ral du Bureau de Contr\u00f4le des D\u00e9mons de la Ville de Lusang.", "id": "Saya Komandan Markas Besar Departemen Siluman Kota Lu Sang, Han Long Kui.", "pt": "SOU HAN LONGKUI, COMANDANTE DA SEDE DA ADMINISTRA\u00c7\u00c3O DA CIDADE DEMON\u00cdACA DE LU SANG.", "text": "I AM HAN LONGKUI, COMMANDER OF THE LU SANG CITY DEMON CITY DIVISION HEADQUARTERS.", "tr": "BEN LU SANG \u015eEHR\u0130 \u0130BL\u0130S \u015eEHR\u0130 DEPARTMANI MERKEZ KOMUTANI HAN LONG KUI."}, {"bbox": ["324", "584", "559", "710"], "fr": "J\u0027ai quelques questions \u00e0 te poser.", "id": "Ada beberapa pertanyaan yang ingin kutanyakan padamu.", "pt": "TENHO ALGUMAS PERGUNTAS PARA VOC\u00ca.", "text": "I HAVE A FEW QUESTIONS FOR YOU.", "tr": "SANA SORMAK \u0130STED\u0130\u011e\u0130M B\u0130RKA\u00c7 SORU VAR."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/231/38.webp", "translations": [{"bbox": ["584", "1019", "846", "1179"], "fr": "Commandant Han, inutile d\u0027en dire plus, ce modeste tao\u00efste sait ce que vous voulez demander.", "id": "Komandan Han tidak perlu banyak bicara, saya tahu apa yang ingin Anda tanyakan.", "pt": "COMANDANTE HAN, N\u00c3O PRECISA DIZER MAIS NADA, ESTE HUMILDE TAOISTA SABE O QUE VOC\u00ca QUER PERGUNTAR.", "text": "COMMANDER HAN, THERE\u0027S NO NEED FOR WORDS. THIS HUMBLE ONE KNOWS WHAT YOU WISH TO ASK.", "tr": "KOMUTAN HAN, FAZLA S\u00d6ZE GEREK YOK. BU NAC\u0130ZANE TAOCU NE SORMAK \u0130STED\u0130\u011e\u0130N\u0130Z\u0130 B\u0130L\u0130YOR."}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/231/39.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/231/40.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 389, "img_url": "snowmtl.ru/latest/formless-form/231/41.webp", "translations": [{"bbox": ["161", "293", "583", "343"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua