This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/105/0.webp", "translations": [{"bbox": ["527", "26", "789", "175"], "fr": "Dessin : Xiaoxin\u003cbr /\u003eArtiste principal post-production : Pansi Daxian\u003cbr /\u003e\u00c9diteur : Hong Tang", "id": "Dibuat oleh: Xiao Xin\nKepala Seniman Tahap Akhir: Pan Si Da Xian\nEditor: Hong Tang", "pt": "DESENHO E ROTEIRO: XIAO XIN | ARTE FINAL: PANSI DAXIAN | EDITOR: HONG TANG", "text": "Drawn by: Xiaoxin Post-production Artist: Pan Si Daxian Editor: Hongtang", "tr": "YAZAR VE \u00c7\u0130ZER: XIAOXIN\nF\u0130N\u0130SAJ SANAT\u00c7ISI: PANSI DAXIAN\nED\u0130T\u00d6R: HONG TANG"}, {"bbox": ["5", "1058", "316", "1112"], "fr": "Chapitre 105 : Vieux Poison", "id": "Bab 105: Ayah Racun", "pt": "CAP\u00cdTULO 105: O VELHO VENENOSO", "text": "Total Episode 105: Poisonous Me", "tr": "B\u00d6L\u00dcM 105: ZEH\u0130RL\u0130 BABA"}], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/105/1.webp", "translations": [{"bbox": ["388", "868", "488", "985"], "fr": "Tout comme l\u0027Empereur D\u00e9mon de la Montagne du Nord, Shi Kuan, \u00e0 l\u0027\u00e9poque.", "id": "Sama seperti Kaisar Iblis Gunung Utara, Shi Kuan, di masa lalu.", "pt": "ASSIM COMO SHI KUAN, O IMPERADOR DEM\u00d4NIO DA MONTANHA DO NORTE, NAQUELA \u00c9POCA.", "text": "Just like the Northern Mountain Demon Emperor Shi Kuan back then.", "tr": "TIPKI O ZAMANK\u0130 KUZEY DA\u011eI \u0130BL\u0130S \u0130MPARATORU SHI KUAN G\u0130B\u0130."}, {"bbox": ["11", "836", "150", "951"], "fr": "Le corps d\u00e9moniaque du Gar\u00e7on Poison de tout \u00e0 l\u0027heure, peu importe comment on le regardait, semblait poss\u00e9der une force immense,", "id": "Tubuh iblis Bocah Racun tadi, bagaimanapun kulihat, memiliki kekuatan luar biasa,", "pt": "AQUELE CORPO DEMON\u00cdACO DO GAROTO VENENOSO DE AGORA H\u00c1 POUCO, N\u00c3O IMPORTA COMO SE OLHE, PARECIA TER UMA FOR\u00c7A IMENSA,", "text": "Just now, Poison Child\u0027s demon body looked like it had the strength of ten thousand jun.", "tr": "AZ \u00d6NCEK\u0130 ZEH\u0130RL\u0130 \u00c7OCUK\u0027UN O \u0130BL\u0130S BEDEN\u0130, NASIL BAKARSAN BAK \u0130NANILMAZ B\u0130R G\u00dcCE SAH\u0130P G\u0130B\u0130YD\u0130,"}, {"bbox": ["544", "700", "624", "798"], "fr": "Il attend toujours que j\u0027aille le sauver.", "id": "Dia masih menungguku untuk menyelamatkannya.", "pt": "ELE AINDA EST\u00c1 ESPERANDO QUE EU O SALVE.", "text": "He\u0027s still waiting for me to save him.", "tr": "H\u00c2L\u00c2 ONU KURTARMAMI BEKL\u0130YOR."}, {"bbox": ["300", "707", "395", "796"], "fr": "Grande s\u0153ur, il y a encore des ennemis devant !", "id": "Kakak, masih ada musuh di depan!", "pt": "CHEFE, AINDA H\u00c1 INIMIGOS \u00c0 FRENTE!", "text": "Big Sister, there are still enemies ahead!", "tr": "PATRON, \u00d6NDE H\u00c2L\u00c2 D\u00dc\u015eMANLAR VAR!"}, {"bbox": ["521", "395", "619", "472"], "fr": "Oui, fr\u00e8re tao\u00efste.", "id": "Benar, Kakak Pendeta Tao.", "pt": "SIM, IRM\u00c3O TAO\u00cdSTA.", "text": "That\u0027s right, Daoist Brother.", "tr": "EVET, TAO\u0130ST AB\u0130."}, {"bbox": ["99", "401", "238", "461"], "fr": "On dirait qu\u0027on est en excursion.", "id": "Rasanya seperti sedang piknik saja.", "pt": "PARECE QUE ESTAMOS NUM PIQUENIQUE.", "text": "It feels like we\u0027re on a picnic.", "tr": "SANK\u0130 P\u0130KN\u0130KTEYM\u0130\u015e\u0130Z G\u0130B\u0130 H\u0130SSED\u0130YORUM."}, {"bbox": ["696", "400", "780", "483"], "fr": "\u00c0 propos, grande s\u0153ur,", "id": "Ngomong-ngomong, Kakak.", "pt": "FALANDO NISSO, CHEFE...", "text": "Speaking of which, Big Sister.", "tr": "LAFI A\u00c7ILMI\u015eKEN, PATRON,"}, {"bbox": ["374", "1202", "538", "1281"], "fr": "Comment as-tu gagn\u00e9 avec tes bras si fins ?", "id": "Dengan lengan sekecil ini, bagaimana kau bisa menang?", "pt": "COM ESSES SEUS BRA\u00c7OS FINOS, COMO FOI QUE VOC\u00ca VENCEU?", "text": "How did you win with such thin arms?", "tr": "BU \u0130NCE KOLLARINLA NASIL KAZANDIN?"}, {"bbox": ["560", "63", "665", "130"], "fr": "En chassant les papillons comme \u00e7a...", "id": "Mengejar kupu-kupu seperti ini...", "pt": "PERSEGUINDO BORBOLETAS ASSIM...", "text": "Chasing butterflies like this...", "tr": "B\u00d6YLE KELEBEKLER\u0130 KOVALAYARAK..."}, {"bbox": ["605", "850", "665", "909"], "fr": "Alors...", "id": "Jadi...", "pt": "ENT\u00c3O...", "text": "So...", "tr": "YAN\u0130..."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/105/2.webp", "translations": [{"bbox": ["322", "204", "436", "286"], "fr": "Fr\u00e8re tao\u00efste a dit qu\u0027on ne devait pas le dire !", "id": "Kakak Pendeta Tao bilang, ini tidak boleh diceritakan!", "pt": "O IRM\u00c3O TAO\u00cdSTA DISSE QUE EU N\u00c3O PODIA CONTAR!", "text": "Daoist Brother said, we can\u0027t tell anyone!", "tr": "TAO\u0130ST AB\u0130 S\u00d6YLEM\u0130\u015eT\u0130, DI\u015eARIYA S\u00d6YLEYEMEM!"}, {"bbox": ["456", "375", "557", "477"], "fr": "En effet, cette personne \u00e9tait aussi entr\u00e9e dans les buissons \u00e0 ce moment-l\u00e0.", "id": "Orang ini memang masuk ke semak-semak saat itu.", "pt": "DE FATO, ESSA PESSOA TAMB\u00c9M ENTROU NOS ARBUSTOS NAQUELA HORA.", "text": "Indeed, that person also went into the bushes at that time...", "tr": "GER\u00c7EKTEN DE O K\u0130\u015e\u0130 O SIRADA \u00c7ALILIKLARA G\u0130RM\u0130\u015eT\u0130."}, {"bbox": ["643", "453", "764", "544"], "fr": "Attends ! Se pourrait-il qu\u0027il ait fait semblant depuis le d\u00e9but ?", "id": "Tunggu! Jangan-jangan dia selama ini hanya berpura-pura?", "pt": "ESPERE! SER\u00c1 QUE ELE ESTAVA FINGINDO O TEMPO TODO?", "text": "Wait! Could it be that he\u0027s been pretending all along?", "tr": "BEKLE! YOKSA BA\u015eINDAN BER\u0130 NUMARA MI YAPIYORDU?"}, {"bbox": ["48", "379", "133", "453"], "fr": "Ainsi donc,", "id": "Kalau begitu,", "pt": "SENDO ASSIM...", "text": "So it seems.", "tr": "\u00d6YLEYSE,"}, {"bbox": ["618", "932", "656", "972"], "fr": "Ah.", "id": "Qi", "pt": "AH.", "text": "[SFX]Qi", "tr": "EH?"}], "width": 800}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/105/3.webp", "translations": [{"bbox": ["493", "356", "612", "442"], "fr": "De cette fa\u00e7on, nous n\u0027aurons qu\u0027\u00e0 r\u00e9colter les fruits de leur conflit.", "id": "Dengan begini, kita tinggal mengambil keuntungan dari perselisihan mereka.", "pt": "ASSIM, PODEMOS SIMPLESMENTE COLHER OS FRUTOS.", "text": "This way, we just have to sit back and reap the benefits.", "tr": "B\u00d6YLECE B\u0130Z SADECE BA\u015eKALARININ EME\u011e\u0130NDEN FAYDALANACA\u011eIZ."}, {"bbox": ["24", "41", "120", "154"], "fr": "Nous saluons le nouveau gendre de Tushan, Ma\u00eetre Bai Yuechu !", "id": "Salam hormat pada Tuan Muda Menantu baru Tushan, Bai Yuechu!", "pt": "SAUDA\u00c7\u00d5ES AO NOVO GENRO DE TUSHAN, LORDE BAI YUECHU!", "text": "We have seen the Tu Shan\u0027s new son-in-law, Bai Yuechu!", "tr": "TUSHAN\u0027IN YEN\u0130 DAMADI LORD BAI YUECHU \u0130LE TANI\u015eTIK!"}, {"bbox": ["628", "10", "752", "112"], "fr": "Veuillez nous pardonner de vous avoir gard\u00e9 enferm\u00e9 dans une cage !", "id": "Mohon maafkan kami karena telah mengurung Anda di dalam sangkar selama ini!", "pt": "POR FAVOR, PERDOE-NOS POR T\u00ca-LO MANTIDO TRANCADO NA JAULA O TEMPO TODO!", "text": "Please forgive us for keeping you locked in a cage all this time!", "tr": "L\u00dcTFEN S\u0130Z\u0130 S\u00dcREKL\u0130 KAFESTE TUTTU\u011eUMUZ \u0130\u00c7\u0130N B\u0130Z\u0130 AFFED\u0130N!"}, {"bbox": ["5", "380", "129", "519"], "fr": "H\u00e9h\u00e9, il s\u0027av\u00e8re que ce ma\u00eetre hors norme n\u0027a pas eu son \u00e2me \u00e9chang\u00e9e par la princesse.", "id": "Hehe, ternyata ahli hebat ini tidak bertukar jiwa dengan sang Putri.", "pt": "HEHE, ENT\u00c3O ESTE MESTRE SUPERPODEROSO N\u00c3O TEVE SUA ALMA TROCADA PELA PRINCESA.", "text": "Hehe, so this heaven-defying expert\u0027s soul wasn\u0027t exchanged with the princess.", "tr": "HEHE, ME\u011eER BU OLA\u011eAN\u00dcST\u00dc USTA PRENSESLE RUHLARINI DE\u011e\u0130\u015eT\u0130RMEM\u0130\u015e."}, {"bbox": ["662", "474", "783", "579"], "fr": "Terminer facilement la mission de l\u0027Empereur et empocher la prime de fin d\u0027ann\u00e9e !", "id": "Menyelesaikan tugas Kaisar dengan mudah, dan mendapatkan bonus akhir tahun!", "pt": "COMPLETAREI FACILMENTE A MISS\u00c3O DO IMPERADOR E DESFRUTAREI DO MEU B\u00d4NUS DE FIM DE ANO!", "text": "Easily completed the Emperor\u0027s task and secured the year-end bonus!", "tr": "\u0130MPARATORUN G\u00d6REV\u0130N\u0130 KOLAYCA TAMAMLAYIP YIL SONU \u0130KRAM\u0130YES\u0130NE KONACA\u011eIM!"}, {"bbox": ["265", "494", "386", "577"], "fr": "Comme \u00e7a, on pourra le regarder se battre contre la princesse.", "id": "Dengan begini, kita bisa menonton dia bertarung dengan sang Putri.", "pt": "ASSIM, PODEMOS APENAS SENTAR E ASSISTIR ELE LUTAR COM A PRINCESA.", "text": "This way, we can sit back and watch him fight with the princess.", "tr": "B\u00d6YLECE ONUN PRENSESLE D\u00d6V\u00dc\u015eMES\u0130N\u0130 \u0130ZLEYEB\u0130L\u0130R\u0130M."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/105/4.webp", "translations": [{"bbox": ["476", "1173", "554", "1255"], "fr": "Hmph, les lamentations des faibles,", "id": "Hmph, ratapan si lemah,", "pt": "HMPH, O LAMENTO DOS FRACOS.", "text": "Hmph, the wails of the weak.", "tr": "HMPH, ZAYIFLARIN FERYADI,"}, {"bbox": ["151", "1178", "272", "1301"], "fr": "Cela d\u00e9passe la difficult\u00e9 de la mission que l\u0027Empereur nous a confi\u00e9e !", "id": "Ini sudah melebihi tingkat kesulitan tugas yang diberikan Kaisar kepada kita!", "pt": "ISTO EXCEDE A DIFICULDADE DA MISS\u00c3O QUE O IMPERADOR NOS DESIGNOU!", "text": "This exceeds the difficulty of the task assigned to us by the Emperor!", "tr": "BU, \u0130MPARATORUN B\u0130ZE VERD\u0130\u011e\u0130 G\u00d6REV\u0130N ZORLUK SEV\u0130YES\u0130N\u0130 A\u015eIYOR!"}, {"bbox": ["9", "1177", "132", "1299"], "fr": "Qu\u0027est-ce qu\u0027on fait ?! Si on doit vraiment se battre contre la princesse, on ne gagnera pas !", "id": "Bagaimana ini! Kalau kita benar-benar melawan sang Putri, kita tidak akan menang!", "pt": "O QUE FAREMOS?! SE TIVERMOS QUE LUTAR CONTRA A PRINCESA, N\u00c3O CONSEGUIREMOS VENC\u00ca-LA!", "text": "What to do! We can\u0027t beat the princess if we really fight her!", "tr": "NE YAPACA\u011eIZ! E\u011eER GER\u00c7EKTEN PRENSESLE D\u00d6V\u00dc\u015e\u00dcRSEK KAZANAMAYIZ!"}, {"bbox": ["502", "882", "633", "950"], "fr": "C\u0027est vraiment juste un poulet ?!", "id": "Benarkah cuma seekor ayam?!", "pt": "\u00c9 REALMENTE UM FRANGO?!", "text": "Is that really just a chicken?!", "tr": "GER\u00c7EKTEN SADECE B\u0130R TAVUK MU?!"}, {"bbox": ["465", "1410", "546", "1456"], "fr": "C\u0027est vraiment d\u00e9sagr\u00e9able \u00e0 entendre.", "id": "Sangat tidak enak didengar.", "pt": "QUE SOM HORR\u00cdVEL.", "text": "That\u0027s awful.", "tr": "NE KADAR \u00c7\u0130RK\u0130N B\u0130R SES."}, {"bbox": ["24", "1031", "108", "1102"], "fr": "On dirait que,", "id": "Ini kelihatannya...", "pt": "ISTO PARECE...", "text": "This looks like...", "tr": "G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE"}], "width": 800}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/105/5.webp", "translations": [{"bbox": ["238", "1824", "353", "1929"], "fr": "C\u0027est peut-\u00eatre pour vaincre la princesse afin de gu\u00e9rir la jeune ma\u00eetresse de son poison...", "id": "Mungkin untuk mengalahkan sang Putri demi menawar racun Nyonya Muda...", "pt": "TALVEZ SEJA PARA DERROTAR A PRINCESA E CURAR O VENENO DA JOVEM SENHORA...", "text": "Maybe it\u0027s to defeat the princess and detoxify the young mistress...?", "tr": "BELK\u0130 DE GEN\u00c7 HANIMEFEND\u0130N\u0130N ZEHR\u0130N\u0130 \u00c7\u00d6ZMEK \u0130\u00c7\u0130N PRENSES\u0130 YENMEK \u0130\u00c7\u0130ND\u0130R..."}, {"bbox": ["406", "885", "526", "999"], "fr": "Votre princesse n\u0027a qu\u0027\u00e0 attendre le ch\u00e2timent de mon \u00e9p\u00e9e de justice !", "id": "Putri kalian tunggulah hukuman dari pedang keadilanku!", "pt": "A PRINCESA DE VOC\u00caS QUE AGUARDE O JULGAMENTO DA MINHA ESPADA DA JUSTI\u00c7A!", "text": "Your princess will wait for the sanction of my sword of justice!", "tr": "PRENSES\u0130N\u0130Z ADALET KILICIMIN CEZASINI BEKLES\u0130N!"}, {"bbox": ["188", "62", "305", "174"], "fr": "Vous, les animaux rustauds des montagnes qui n\u0027avez jamais rien vu du monde,", "id": "Kalian, hewan-hewan udik dari gunung yang belum pernah melihat dunia.", "pt": "VOC\u00caS, ANIMAIS RURAIS E IGNORANTES DAS MONTANHAS,", "text": "You country animals who haven\u0027t seen the world.", "tr": "S\u0130Z DA\u011eLARDA YA\u015eAYAN, D\u00dcNYADAN B\u0130HABER K\u00d6YL\u00dc HAYVANLAR."}, {"bbox": ["5", "1399", "103", "1511"], "fr": "\u00c0 propos, une fois que le poison en moi et Xiao Fan se sera estomp\u00e9,", "id": "Ngomong-ngomong, setelah racun di tubuhku dan Xiao Fan hilang nanti,", "pt": "FALANDO NISSO, DEPOIS QUE O VENENO EM MIM E EM XIAO FAN PASSAR O EFEITO,", "text": "Speaking of which, after my and Xiao Fan\u0027s poison wears off later,", "tr": "LAFI A\u00c7ILMI\u015eKEN, BEN VE XIAO FAN\u0027IN ZEHR\u0130 B\u0130RAZDAN ETK\u0130S\u0130N\u0130 Y\u0130T\u0130RD\u0130KTEN SONRA,"}, {"bbox": ["400", "527", "509", "615"], "fr": "J\u0027ai d\u00e9j\u00e0 perc\u00e9 \u00e0 jour la faiblesse de l\u0027intention d\u0027\u00e9p\u00e9e Wangquan.", "id": "Aku sudah memecahkan kelemahan dari niat pedang Wangquan.", "pt": "EU J\u00c1 DESCOBRI O PONTO FRACO DA INTEN\u00c7\u00c3O DA ESPADA DO PODER REAL.", "text": "I\u0027ve already cracked the weakness of Wang Quan Sword Intent.", "tr": "WANGQUAN KILI\u00c7 N\u0130YET\u0130\u0027N\u0130N ZAYIF NOKTASINI ZATEN \u00c7\u00d6ZD\u00dcM."}, {"bbox": ["305", "1105", "449", "1190"], "fr": "J\u0027aimerais tellement dire au jeune ma\u00eetre... que ces rem\u00e8des sont une imposture...", "id": "Aku sangat ingin memberitahu Tuan Muda... obat-obatan itu semua bohong...", "pt": "EU QUERIA TANTO DIZER AO JOVEM MESTRE... QUE AQUELES REM\u00c9DIOS S\u00c3O TODOS UMA FARSA...", "text": "I really want to tell Young Master... those medicines are all fake...", "tr": "GEN\u00c7 EFEND\u0130YE S\u00d6YLEMEY\u0130 \u00c7OK \u0130ST\u0130YORUM... O \u0130LA\u00c7LARIN HEPS\u0130 YALAN..."}, {"bbox": ["516", "34", "614", "150"], "fr": "Ils osent encore placer leurs espoirs en ce type freluquet de Bai Yuechu,", "id": "Malah masih berharap pada pria selemah Bai Yuechu ini,", "pt": "INACREDIT\u00c1VEL, AINDA DEPOSITANDO ESPERAN\u00c7AS NESSE FRACOTE DO BAI YUECHU,", "text": "Actually still hoping for that weakling Bai Yuechu,", "tr": "H\u00c2L\u00c2 BAI YUECHU G\u0130B\u0130 BU EZ\u0130K ADAMDAN B\u0130R \u015eEYLER BEKL\u0130YORLAR,"}, {"bbox": ["497", "1101", "612", "1189"], "fr": "Alors que moi, votre jeune ma\u00eetre, je croule sous l\u0027argent, hahahaha !", "id": "Sedangkan Tuan Muda ini punya banyak uang, hahahaha!", "pt": "ENQUANTO ESTE JOVEM MESTRE TEM DINHEIRO DE SOBRA! AHAHAAHA!", "text": "And this young master has a lot of money, hahaha!", "tr": "AMA BU GEN\u00c7 EFEND\u0130N\u0130N PARASI \u00c7OK, HAHAHAHA!"}, {"bbox": ["680", "1424", "784", "1563"], "fr": "Parce qu\u0027elle a \u00e9t\u00e9 touch\u00e9e deux fois, son antidote ne peut la d\u00e9toxifier compl\u00e8tement...", "id": "Karena terkena dua kali, penawarnya juga tidak bisa menghilangkan racun sepenuhnya...", "pt": "PORQUE ELA FOI ATINGIDA DUAS VEZES, O ANT\u00cdDOTO DELA TAMB\u00c9M N\u00c3O CONSEGUE CURAR COMPLETAMENTE O VENENO...", "text": "Because she was poisoned twice, her detoxification method can\u0027t completely detoxify...", "tr": "\u0130K\u0130 KEZ ZEH\u0130RLEND\u0130\u011e\u0130 \u0130\u00c7\u0130N, ONUN PANZEH\u0130R\u0130 DE ZEHR\u0130 TAMAMEN TEM\u0130ZLEYEM\u0130YOR..."}, {"bbox": ["7", "1815", "100", "1919"], "fr": "Alors, je pense que si le jeune ma\u00eetre se donne autant de peine,", "id": "Jadi, kupikir Tuan Muda berjuang mati-matian begini...", "pt": "ENT\u00c3O, EU ACHO QUE O JOVEM MESTRE EST\u00c1 SE ESFOR\u00c7ANDO TANTO...", "text": "So, I think Young Master is trying so hard.", "tr": "BU Y\u00dcZDEN, SANIRIM GEN\u00c7 EFEND\u0130N\u0130N BU KADAR \u00c7ABALAMASININ NEDEN\u0130..."}, {"bbox": ["160", "1402", "277", "1479"], "fr": "Pour les v\u00eatements, il faudra quand m\u00eame s\u0027en remettre \u00e0 la jeune ma\u00eetresse.", "id": "Untuk pakaian, aku masih harus merepotkan Nyonya Muda.", "pt": "QUANTO \u00c0S ROUPAS, AINDA TEREI QUE PEDIR \u00c0 JOVEM SENHORA.", "text": "We still have to ask the young mistress to make the clothes.", "tr": "KIYAFETLER \u0130\u00c7\u0130N Y\u0130NE DE GEN\u00c7 HANIMEFEND\u0130YE R\u0130CA ETMEK GEREKECEK."}, {"bbox": ["667", "710", "796", "793"], "fr": "Mais apr\u00e8s m\u00fbre r\u00e9flexion, il existe aussi de nombreux fortifiants pour prolonger la vie !", "id": "Tapi setelah dipikir-pikir, suplemen untuk memperpanjang umur juga banyak!", "pt": "MAS, PENSANDO BEM, TAMB\u00c9M EXISTEM MUITOS T\u00d4NICOS PARA PROLONGAR A VIDA!", "text": "But after thinking about it, there are also many supplements that prolong life!", "tr": "AMA D\u00dc\u015e\u00dcND\u00dcM DE, \u00d6MR\u00dc UZATAN TAKV\u0130YELER DE \u00c7OK!"}, {"bbox": ["595", "503", "706", "559"], "fr": "Bien que l\u0027intention d\u0027\u00e9p\u00e9e Wangquan \u00e9courte la vie,", "id": "Meskipun niat pedang Wangquan memperpendek umur,", "pt": "EMBORA SE DIGA QUE A INTEN\u00c7\u00c3O DA ESPADA DO PODER REAL ENCURTA A VIDA,", "text": "Although Wang Quan Sword Intent shortens one\u0027s lifespan,", "tr": "WANGQUAN KILI\u00c7 N\u0130YET\u0130 \u00d6MR\u00dc KISALTIYOR OLSA DA,"}, {"bbox": ["578", "1401", "675", "1485"], "fr": "Cette Dame Poison a dit, concernant le poison de la jeune ma\u00eetresse,", "id": "Nyonya Racun itu bilang, racun Nyonya Muda,", "pt": "AQUELA SENHORA VENENO DISSE QUE O VENENO DA JOVEM SENHORA,", "text": "That Poison Woman said that the young mistress\u0027s poison,", "tr": "O ZEH\u0130RL\u0130 KADIN DED\u0130 K\u0130, GEN\u00c7 HANIMEFEND\u0130N\u0130N ZEHR\u0130,"}, {"bbox": ["678", "1242", "792", "1299"], "fr": "Bien cri\u00e9 ! Encore une fois !", "id": "Teriakan yang bagus! Teriak lagi!", "pt": "BOM GRITO! GRITE DE NOVO!", "text": "Good call! Call it again!", "tr": "\u0130Y\u0130 BA\u011eIRDIN! B\u0130R DAHA BA\u011eIR!"}, {"bbox": ["708", "1649", "782", "1726"], "fr": "V-vraiment ?", "id": "Benar-benarkah?", "pt": "\u00c9 S\u00c9RIO MESMO?", "text": "Really, really?", "tr": "GER\u00c7EKTEN M\u0130?"}, {"bbox": ["589", "146", "654", "250"], "fr": "C\u0027est vraiment risible !", "id": "Sungguh konyol!", "pt": "QUE RID\u00cdCULO!", "text": "How ridiculous!", "tr": "NE KADAR G\u00dcL\u00dcN\u00c7!"}, {"bbox": ["631", "1166", "725", "1222"], "fr": "Jeune Ma\u00eetre Wangquan, nous vous en supplions !", "id": "Tuan Muda Wangquan, kumohon!", "pt": "JOVEM MESTRE WANGQUAN, POR FAVOR!", "text": "Young Master Wang Quan, I\u0027m counting on you!", "tr": "GEN\u00c7 EFEND\u0130 WANGQUAN, L\u00dcTFEN!"}, {"bbox": ["690", "975", "789", "1054"], "fr": "Il suffit de payer pour l\u0027obtenir !", "id": "Cukup beli dengan uang saja!", "pt": "BASTA GASTAR DINHEIRO PARA COMPRAR E PRONTO!", "text": "Just need to spend money to buy it!", "tr": "SADECE PARA HARCAYIP SATIN ALMAK YETERL\u0130!"}, {"bbox": ["271", "1551", "361", "1605"], "fr": "Bien s\u00fbr, ne soyez pas formaliste.", "id": "Baiklah, jangan sungkan.", "pt": "CLARO, N\u00c3O SE PREOCUPE.", "text": "Okay, don\u0027t be polite.", "tr": "TAMAM, \u00c7EK\u0130NME."}], "width": 800}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/105/6.webp", "translations": [{"bbox": ["426", "26", "565", "137"], "fr": "Je ne pensais pas que tu \u00e9tais si direct en mati\u00e8re de flatterie ! \u00c7a ne colle pas avec ton image !", "id": "Tidak kusangka kau begitu pandai menjilat! Ini tidak sesuai dengan karaktermu!", "pt": "QUEM DIRIA, QUANDO VOC\u00ca COME\u00c7A A BAJULAR, N\u00c3O HESITA NEM UM POUCO! ISSO N\u00c3O COMBINA COM A SUA PERSONAGEM!", "text": "Didn\u0027t expect you to flatter so smoothly! It doesn\u0027t fit your persona!", "tr": "YALAKALIK YAPMAYA BA\u015eLAYINCA H\u0130\u00c7 DE LAFINI ES\u0130RGEM\u0130YORSUN! BU SEN\u0130N KARAKTER\u0130NE UYMUYOR!"}, {"bbox": ["11", "28", "134", "145"], "fr": "Dis-moi, Xiao Fan, d\u0027habitude tu es si r\u00e9serv\u00e9 et tu sembles si raffin\u00e9.", "id": "Kubilang, Xiao Fan, biasanya kau pendiam dan terlihat cukup berbudaya.", "pt": "DIGO, XIAO FAN, VOC\u00ca GERALMENTE \u00c9 T\u00c3O QUIETO E PARECE T\u00c3O INTELECTUAL,", "text": "I say Xiao Fan, you\u0027re usually quiet and quite artistic.", "tr": "XIAO FAN, D\u0130YORUM K\u0130, NORMALDE SESS\u0130Z SAK\u0130N VE OLDUK\u00c7A SANAT\u00c7I RUHLU G\u00d6R\u00dcN\u00dcYORSUN."}, {"bbox": ["119", "2742", "205", "2827"], "fr": "Moi, je ne trouve pas.", "id": "Aku tidak merasa begitu.", "pt": "EU N\u00c3O ACHO.", "text": "I don\u0027t think so.", "tr": "BEN H\u0130\u00c7 \u00d6YLE D\u00dc\u015e\u00dcNM\u00dcYORUM."}, {"bbox": ["36", "1523", "399", "1608"], "fr": "Vieux... Vieux Poison ?", "id": "Ra... Ayah Racun?", "pt": "VE... VELHO VENENOSO?", "text": "Poi...Poisonous Me?", "tr": "ZEH\u0130R... ZEH\u0130RL\u0130 BABA?"}, {"bbox": ["155", "1936", "240", "1998"], "fr": "Grand-p\u00e8re, l\u00e2chez vite prise,", "id": "Kakek, cepat lepaskan,", "pt": "SENHOR, SOLTE R\u00c1PIDO,", "text": "Old man, let go quickly.", "tr": "\u0130HT\u0130YAR BEY, \u00c7ABUK BIRAKIN,"}, {"bbox": ["326", "1915", "426", "1992"], "fr": "Ils disent que ce papillon est tr\u00e8s venimeux.", "id": "Mereka bilang kupu-kupu ini sangat beracun.", "pt": "ELES DISSERAM QUE ESTA BORBOLETA \u00c9 MUITO VENENOSA.", "text": "They say this butterfly is very poisonous.", "tr": "BU KELEBE\u011e\u0130N \u00c7OK ZEH\u0130RL\u0130 OLDU\u011eUNU S\u00d6YL\u00dcYORLAR."}, {"bbox": ["719", "39", "774", "107"], "fr": "[SFX] H\u00e9... h\u00e9h\u00e9.", "id": "[SFX] Heh... hehe...", "pt": "HE... HEHE.", "text": "Heh...hehe.", "tr": "[SFX] HEH... HEHE"}, {"bbox": ["53", "2328", "118", "2382"], "fr": "Poison ?", "id": "Racun?", "pt": "VENENO?", "text": "Poison?", "tr": "ZEH\u0130R?"}], "width": 800}, {"height": 1069, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/105/7.webp", "translations": [{"bbox": ["182", "598", "593", "857"], "fr": "Et puis, sur la page de garde, ce sont les drag\u00e9es de mariage que Pansi a rapport\u00e9es !!!!", "id": "Lalu, halaman judul itu adalah manisan pernikahan yang dibawa kembali oleh Pan Si!!!!", "pt": "E ENT\u00c3O, NA P\u00c1GINA DE ROSTO, AQUELES S\u00c3O OS DOCES DE CELEBRA\u00c7\u00c3O QUE PANSI TROUXE DE VOLTA!!!!", "text": "And then, the cover page is the wedding candy that Pan Si brought back!!!!", "tr": "SONRA, A\u00c7ILI\u015e SAYFASINDAK\u0130 O, PANS\u0130\u0027N\u0130N GET\u0130RD\u0130\u011e\u0130 D\u00dc\u011e\u00dcN \u015eEKERLER\u0130!!!!"}], "width": 800}]
Manhua