This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/106/0.webp", "translations": [{"bbox": ["632", "1253", "754", "1392"], "fr": "Il a aval\u00e9 le Papillon Spectral aux Sept \u00c9toiles !", "id": "MENELAN MENTAH-MENTAH KUPU-KUPU HANTU BINTANG TUJUH!", "pt": "ELE ENGOLIU A BORBOLETA F\u00caNIX DO SUBMUNDO DE SETE ESTRELAS INTEIRA!", "text": "Devoured the Seven-Star Dark Phoenix Butterfly!", "tr": "Yedi Y\u0131ld\u0131zl\u0131 Cehennem Ate\u015fi Kelebe\u011fini canl\u0131 canl\u0131 yuttu!"}, {"bbox": ["539", "0", "798", "159"], "fr": "Dessin : Xiao Xin \u003cbr\u003eEncrage : Pan Si Da Jia \u003cbr\u003e\u00c9diteur : Hong Tang", "id": "PENULIS \u0026 ARTIS: XIAO XIN\nARTIS UTAMA TAHAP AKHIR: PAN SI DA JIA\nEDITOR: HONG TANG", "pt": "", "text": "Drawn by: Xiaoxin Post-production Artist: Pan Si Daxian Editor: Hongtang", "tr": ""}, {"bbox": ["622", "1161", "710", "1236"], "fr": "Incroyable !", "id": "TERNYATA!", "pt": "INACREDIT\u00c1VEL!", "text": "What!", "tr": "Vay can\u0131na!"}, {"bbox": ["5", "0", "452", "50"], "fr": "Chapitre 106 : Vous ne passerez absolument pas !", "id": "BAB KE-106: KALIAN PASTI TIDAK AKAN BISA LEWAT!", "pt": "CAP\u00cdTULO CENTO E SEIS: VOC\u00caS JAMAIS PASSAR\u00c3O!", "text": "Total Episode 106: You Absolutely Can\u0027t Get Through!", "tr": "B\u00f6l\u00fcm 106: Asla Ge\u00e7emeyeceksiniz!"}], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/106/1.webp", "translations": [{"bbox": ["617", "1420", "704", "1527"], "fr": "La princesse est dans cette grotte, l\u00e0-bas.", "id": "PUTRI ADA DI GUA SEBELAH SANA.", "pt": "PRINCESA, ELA EST\u00c1 NA CAVERNA LOGO ALI.", "text": "Princess, it\u0027s in the cave over there.", "tr": "Prenses, \u015furadaki ma\u011farada."}, {"bbox": ["92", "328", "207", "460"], "fr": "Me voir avaler la cr\u00e9ature la plus venimeuse du Sud, et pourtant il n\u0027a montr\u00e9 aucune peur.", "id": "MELIHATKU MENELAN MENTAH-MENTAH MAKHLUK PALING BERACUN DARI NANJIANG, DIA MALAH TIDAK TAKUT SAMA SEKALI.", "pt": "AO ME VER ENGOLIR INTEIRA A CRIATURA MAIS VENENOSA DA FRONTEIRA SUL, ELE N\u00c3O DEMONSTROU NENHUM MEDO.", "text": "Seeing me swallow the most poisonous creature of Southern Border, yet you show no fear.", "tr": "G\u00fcney S\u0131n\u0131r\u0131\u0027n\u0131n en zehirli yarat\u0131\u011f\u0131n\u0131 canl\u0131 canl\u0131 yuttu\u011fumu g\u00f6rd\u00fc ama hi\u00e7 korkmad\u0131."}, {"bbox": ["184", "529", "295", "662"], "fr": "Digne du troisi\u00e8me ma\u00eetre actuel de Tushan.", "id": "MEMANG PANTAS MENJADI KETUA KETIGA TUSHAN SAAT INI.", "pt": "DIGNO DO ATUAL TERCEIRO MESTRE DE TUSHAN.", "text": "Worthy of being the current Third Leader of Tu Shan.", "tr": "Tushan\u0027\u0131n \u015fu anki \u00fc\u00e7\u00fcnc\u00fc lideri olmas\u0131na \u015fa\u015fmamal\u0131."}, {"bbox": ["608", "19", "750", "104"], "fr": "Nous comptons encore sur lui pour retrouver notre fr\u00e8re tao\u00efste.", "id": "KITA MASIH MEMBUTUHKANNYA UNTUK MENCARI KAKAK TAOIS.", "pt": "N\u00d3S AINDA PRECISAMOS DELE PARA ENCONTRAR O IRM\u00c3O TAO\u00cdSTA.", "text": "We still need it to find Daoist Brother.", "tr": "Taoist Abi\u0027yi bulmak i\u00e7in ona g\u00fcvenmemiz gerekiyor."}, {"bbox": ["22", "770", "95", "852"], "fr": "Je ne suis pas si gentille que \u00e7a...", "id": "AKU TIDAK SEBAIK ITU KOK...", "pt": "EU N\u00c3O SOU T\u00c3O BOA ASSIM...", "text": "I\u0027m not that good...", "tr": "O kadar da iyi de\u011filim..."}, {"bbox": ["324", "763", "481", "818"], "fr": "Grande s\u0153ur, ce n\u0027est pas le moment de se r\u00e9jouir !", "id": "KAKAK, SEKARANG BUKAN WAKTUNYA UNTUK BERSENANG-SENANG!", "pt": "CHEFE, AGORA N\u00c3O \u00c9 HORA DE FICAR FELIZ!", "text": "This isn\u0027t the time to be happy, Big Sister!", "tr": "Abla, \u015fimdi sevinme zaman\u0131 de\u011fil!"}, {"bbox": ["667", "818", "758", "960"], "fr": "En r\u00e9compense, moi, je peux te dire...", "id": "SEBAGAI HADIAH, AKU BISA MEMBERITAHUMU.", "pt": "COMO RECOMPENSA, EU POSSO LHE DIZER.", "text": "As a reward, I can tell you...", "tr": "\u00d6d\u00fcl olarak, sana s\u00f6yleyebilirim."}, {"bbox": ["29", "33", "104", "83"], "fr": "Grand-p\u00e8re.", "id": "KAKEK.", "pt": "VOVOZINHO.", "text": "Old Grandpa.", "tr": "Ya\u015fl\u0131 Amca."}, {"bbox": ["196", "752", "247", "780"], "fr": "[SFX]Hi hi !", "id": "[SFX] HIHIHI...", "pt": "[SFX] HIHIHI", "text": "Hehe.", "tr": "[SFX] Hihi"}, {"bbox": ["238", "777", "286", "806"], "fr": "[SFX]H\u00e9 h\u00e9 !", "id": "[SFX] HEHEHE...", "pt": "[SFX] HEHEHE", "text": "Hehe.", "tr": "[SFX] Hehe"}], "width": 800}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/106/2.webp", "translations": [{"bbox": ["590", "459", "697", "568"], "fr": "...il n\u0027y aura plus de personne nomm\u00e9e Bai Yuechu.", "id": "TIDAK AKAN ADA LAGI ORANG YANG BERNAMA BAI YUECHU.", "pt": "N\u00c3O HAVER\u00c1 MAIS ESSA PESSOA CHAMADA BAI YUECHU.", "text": "There won\u0027t be a Bai Yuechu anymore.", "tr": "Art\u0131k Bai Yuechu diye biri olmayacak."}, {"bbox": ["54", "151", "159", "237"], "fr": "Cette fois, la princesse a captur\u00e9 ce gamin pour...", "id": "KALI INI PUTRI MENANGKAP ANAK ITU,", "pt": "DESTA VEZ, A PRINCESA CAPTUROU AQUELE GAROTO,", "text": "The Princess captured that kid this time,", "tr": "Prensesin bu sefer o veledi yakalamas\u0131n\u0131n sebebi,"}, {"bbox": ["526", "338", "602", "414"], "fr": "Apr\u00e8s cela,", "id": "SETELAH ITU,", "pt": "DEPOIS DISSO,", "text": "After that,", "tr": "Ondan sonra,"}, {"bbox": ["20", "39", "116", "135"], "fr": "Et moi, je n\u0027ai pas peur de vous dire que,", "id": "DAN AKU JUGA TIDAK TAKUT MEMBERITAHU KALIAN,", "pt": "E EU N\u00c3O TENHO MEDO DE LHES DIZER,", "text": "And I\u0027m not afraid to tell you either,", "tr": "Ve size s\u00f6ylemekten de korkmuyorum,"}, {"bbox": ["80", "718", "204", "809"], "fr": "Merci, grand-p\u00e8re, vous \u00eates vraiment un homme bon !", "id": "TERIMA KASIH, KAKEK MEMANG ORANG BAIK!", "pt": "OBRIGADO, VOVOZINHO! O SENHOR \u00c9 UMA PESSOA MUITO BOA!", "text": "Thank you, Old Grandpa, you\u0027re such a good person!", "tr": "Te\u015fekk\u00fcr ederim, Ya\u015fl\u0131 Amca ger\u00e7ekten iyi bir insan!"}, {"bbox": ["622", "42", "746", "132"], "fr": "...c\u0027est pour, lors de la pleine lune dans deux jours,", "id": "INI UNTUK MALAM BULAN PURNAMA DUA HARI LAGI,", "pt": "\u00c9 PARA QUE, NA NOITE DE LUA CHEIA DAQUI A DOIS DIAS,", "text": "It\u0027s to perform two rituals on the night of the full moon two days from now.", "tr": "...iki g\u00fcn sonraki dolunay gecesinde,"}, {"bbox": ["591", "893", "649", "952"], "fr": "Attendez !", "id": "TUNGGU.", "pt": "ESPERE!", "text": "Wait.", "tr": "Bekle."}, {"bbox": ["349", "737", "434", "811"], "fr": "Partons vite !", "id": "AYO KITA CEPAT PERGI!", "pt": "VAMOS R\u00c1PIDO!", "text": "Let\u0027s go quickly!", "tr": "\u00c7abuk gidelim!"}, {"bbox": ["672", "134", "763", "209"], "fr": "Organiser une c\u00e9r\u00e9monie.", "id": "UNTUK MENGADAKAN DUA RITUAL.", "pt": "REALIZAR DOIS RITUAIS.", "text": "Hold two rituals.", "tr": "...bir ayin d\u00fczenlemek i\u00e7in."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/106/3.webp", "translations": [{"bbox": ["41", "38", "140", "139"], "fr": "Puisque moi, je suis dispos\u00e9 \u00e0 vous le dire,", "id": "KARENA AKU SUDAH BERSEDIA MEMBERITAHU KALIAN,", "pt": "J\u00c1 QUE EU ESTOU DISPOSTO A LHES CONTAR,", "text": "Since I\u0027m willing to tell you,", "tr": "Madem size s\u00f6ylemeye raz\u0131y\u0131m,"}, {"bbox": ["596", "486", "678", "567"], "fr": "Vous ne pourrez absolument pas...", "id": "KALIAN PASTI TIDAK AKAN BISA", "pt": "VOC\u00caS JAMAIS CONSEGUIR\u00c3O...", "text": "You absolutely cannot...", "tr": "Kesinlikle ba\u015faramazs\u0131n\u0131z..."}, {"bbox": ["151", "1026", "252", "1085"], "fr": "Grande s\u0153ur, vite, \u00e9carte-toi !", "id": "KAKAK, CEPAT MENGHINDAR!", "pt": "CHEFE, DESVIE R\u00c1PIDO!", "text": "Big Sister, dodge quickly!", "tr": "Abla, \u00e7abuk e\u011fil!"}, {"bbox": ["660", "1035", "776", "1095"], "fr": "Quelle blague ! Pour qui te prends-tu ?", "id": "LELUCON, KAU INI APAAN?!", "pt": "QUE PIADA! QUEM VOC\u00ca PENSA QUE \u00c9?", "text": "What a joke, what are you?", "tr": "Komik, sen de nesin ki?"}, {"bbox": ["259", "1092", "335", "1152"], "fr": "Pou-Pourquoi ?", "id": "KE-KENAPA?", "pt": "P-POR QU\u00ca?", "text": "W-Why?", "tr": "N-neden?"}, {"bbox": ["667", "1155", "766", "1246"], "fr": "Oser frimer devant ce jeune ma\u00eetre !", "id": "BERANI-BERANINYA PAMER KEREN DI DEPAN TUAN MUDA INI!", "pt": "COMO OUSA TENTAR SER BACANA NA FRENTE DESTE JOVEM MESTRE!", "text": "You actually dare to act cool in front of this young master!", "tr": "Bu gen\u00e7 efendinin \u00f6n\u00fcnde haval\u0131 olmaya c\u00fcret mi ediyorsun!"}, {"bbox": ["649", "868", "728", "960"], "fr": "...franchir cette distance de dix zhangs.", "id": "MELEWATI JARAK SEPULUH ZHANG INI.", "pt": "...ATRAVESSAR ESTA DIST\u00c2NCIA DE DEZ ZHANG.", "text": "Pass through this ten zhang distance.", "tr": "...bu on zhang\u0027l\u0131k mesafeyi ge\u00e7mek."}, {"bbox": ["40", "215", "126", "300"], "fr": "Bien s\u00fbr, c\u0027est parce que...", "id": "TENTU SAJA KARENA", "pt": "CLARO QUE \u00c9 PORQUE...", "text": "Of course, it\u0027s because...", "tr": "Elbette \u00e7\u00fcnk\u00fc..."}], "width": 800}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/106/4.webp", "translations": [{"bbox": ["416", "468", "491", "557"], "fr": "H\u00e9 ! Je n\u0027ai pas encore fini de parler !", "id": "HEI! AKU BELUM SELESAI BICARA!", "pt": "EI! EU AINDA N\u00c3O TERMINEI DE FALAR!", "text": "Hey! I haven\u0027t finished speaking yet!", "tr": "Hey! Daha s\u00f6z\u00fcm\u00fc bitirmedim!"}, {"bbox": ["513", "515", "610", "572"], "fr": "Quel manque de mani\u00e8res !", "id": "BENAR-BENAR TIDAK SOPAN!", "pt": "QUE FALTA DE EDUCA\u00c7\u00c3O!", "text": "How rude!", "tr": "Ger\u00e7ekten \u00e7ok kabas\u0131n!"}, {"bbox": ["54", "69", "200", "140"], "fr": "Sais-tu qui ce jeune ma\u00eetre \u00e9tait dans sa vie ant\u00e9rieure ?", "id": "TAHUKAH KAU SIAPA TUAN MUDA INI DI KEHIDUPAN SEBELUMNYA?", "pt": "VOC\u00ca SABIA QUE A VIDA PASSADA DESTE JOVEM MESTRE FOI...", "text": "Do you know what this young master\u0027s previous life was?", "tr": "Bu gen\u00e7 efendinin \u00f6nceki hayat\u0131n\u0131n kim oldu\u011funu biliyor musun..."}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/106/5.webp", "translations": [{"bbox": ["585", "963", "709", "1026"], "fr": "Alors, tu vas voir de quoi je suis capable !", "id": "KALAU BEGITU, BIAR KAU RASAKAN KEHEBATANKU!", "pt": "ENT\u00c3O TE MOSTRAREI DO QUE SOU CAPAZ!", "text": "Then let me show you how powerful I am!", "tr": "O zaman sana g\u00fcn\u00fcn\u00fc g\u00f6stereyim!"}, {"bbox": ["59", "690", "158", "756"], "fr": "Alors, viens donc essayer ?", "id": "KALAU BEGITU, KEMARILAH DAN COBA?", "pt": "ENT\u00c3O VENHA E TENTE, QUE TAL?", "text": "Then come and try?", "tr": "O zaman gel de dene bakal\u0131m?"}, {"bbox": ["606", "160", "683", "227"], "fr": "Wangquan Fugui, n\u0027est-ce pas ?", "id": "WANGQUAN FUGUI, KAN?", "pt": "WANGQUAN FUGUI, CERTO?", "text": "Wang Quan Fugui, is it?", "tr": "Wangquan Fugui, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["505", "829", "686", "914"], "fr": "Oh ? Tu connais le grand nom de ce jeune ma\u00eetre et tu oses quand m\u00eame me provoquer ?", "id": "YO, KAU TAHU NAMA BESAR TUAN MUDA INI, TAPI MASIH BERANI MEMPROVOKASI?", "pt": "OH, VOC\u00ca CONHECE O GRANDE NOME DESTE JOVEM MESTRE E AINDA OUSA ME PROVOCAR?", "text": "Oh, knowing this young master\u0027s name, you still dare to provoke me?", "tr": "Yo, bu gen\u00e7 efendinin ad\u0131n\u0131 biliyorsun da hala k\u0131\u015fk\u0131rtmaya m\u0131 c\u00fcret ediyorsun?"}, {"bbox": ["3", "152", "67", "220"], "fr": "Je sais,", "id": "AKU TAHU,", "pt": "EU SEI,", "text": "I know.", "tr": "Biliyorum,"}], "width": 800}, {"height": 3849, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/106/6.webp", "translations": [{"bbox": ["284", "1129", "445", "1213"], "fr": "Non ! M\u00eame s\u0027il y a un vent fort, les arbres ne sont pas courb\u00e9s,", "id": "TIDAK BENAR! MESKIPUN ADA ANGIN KENCANG, POHONNYA TIDAK MELENGKUNG KARENA ANGIN,", "pt": "N\u00c3O EST\u00c1 CERTO! EMBORA HAJA UM VENTO FORTE, AS \u00c1RVORES N\u00c3O EST\u00c3O SENDO CURVADAS POR ELE,", "text": "That\u0027s not right! Although there\u0027s a strong wind, the trees haven\u0027t been bent by the wind,", "tr": "Hay\u0131r! \u015eiddetli r\u00fczgar olmas\u0131na ra\u011fmen a\u011fa\u00e7 r\u00fczgardan e\u011filmemi\u015f,"}, {"bbox": ["602", "2956", "724", "3078"], "fr": "Tant que nous, mari et femme, serons l\u00e0, nous ne permettrons \u00e0 personne de tout g\u00e2cher !", "id": "SELAMA KAMI SUAMI ISTRI ADA DI SINI, KAMI TIDAK AKAN MEMBIARKAN SIAPA PUN MERUSAKNYA!", "pt": "ENQUANTO N\u00d3S, MARIDO E MULHER, ESTIVERMOS AQUI, JAMAIS PERMITIREMOS QUE ALGU\u00c9M CAUSE DESTRUI\u00c7\u00c3O!", "text": "As long as we, husband and wife, are here, we will never allow anyone to sabotage it!", "tr": "Kar\u0131 koca biz burada oldu\u011fumuz s\u00fcrece, kimsenin bunu bozmas\u0131na izin vermeyece\u011fiz!"}, {"bbox": ["612", "1150", "755", "1206"], "fr": "ils ne font que vaciller rapidement de gauche \u00e0 droite,", "id": "HANYA BERGOYANG KE KIRI DAN KANAN DENGAN CEPAT.", "pt": "ELAS EST\u00c3O APENAS BALAN\u00c7ANDO RAPIDAMENTE DE UM LADO PARA O OUTRO.", "text": "They\u0027re just swaying rapidly left and right.", "tr": "Sadece h\u0131zla sa\u011fa sola sallan\u0131yor."}, {"bbox": ["27", "1256", "133", "1346"], "fr": "et en plus, les feuilles tombent \u00e0 toute vitesse.", "id": "DAN DAUN-DAUNNYA BERJATUHAN DENGAN SANGAT CEPAT,", "pt": "E AS FOLHAS EST\u00c3O CAINDO RAPIDAMENTE,", "text": "And the leaves are falling rapidly,", "tr": "Ve yapraklar h\u0131zla d\u00f6k\u00fcl\u00fcyor,"}, {"bbox": ["78", "2980", "171", "3073"], "fr": "La princesse l\u0027a attendu p\u00e9niblement pendant des centaines...", "id": "PUTRI SUDAH MENUNGGU DENGAN SUSAH PAYAH SELAMA RATUSAN...", "pt": "A PRINCESA ESPEROU AMARGAMENTE POR ELE POR CENTENAS DE...", "text": "The princess has been waiting for him for hundreds of years.", "tr": "Prenses onu y\u00fczlerce y\u0131l ac\u0131 i\u00e7inde bekledi..."}, {"bbox": ["574", "709", "716", "800"], "fr": "Se pourrait-il que sa technique d\u00e9moniaque soit de type vent ?", "id": "APAKAH ILMU IBLISNYA BERELEMEN ANGIN?", "pt": "SER\u00c1 QUE A ARTE DEMON\u00cdACA DELE \u00c9 DO ATRIBUTO VENTO?", "text": "Could it be that his magic is wind-based?", "tr": "Yoksa onun iblis g\u00fcc\u00fc r\u00fczgar elementi mi?"}, {"bbox": ["128", "1542", "217", "1596"], "fr": "Que se passe-t-il !", "id": "APA YANG TERJADI INI!", "pt": "O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO?!", "text": "What\u0027s going on!", "tr": "Bu da neyin nesi!"}, {"bbox": ["633", "1270", "769", "1351"], "fr": "Au diable ! Prends \u00e7a, ma massue \u00e0 pointes !", "id": "MASA BODOH! TERIMA HANTAMAN GADA SERIGALAKU INI!", "pt": "N\u00c3O IMPORTA! SINTA O GOSTO DO MEU PORRETE DENTE DE LOBO!", "text": "Never mind! Eat my mace!", "tr": "Umurumda de\u011fil! G\u00fcrz\u00fcm\u00fcn tad\u0131na bak!"}, {"bbox": ["111", "2354", "167", "2394"], "fr": "Fugui !", "id": "FUGUI!", "pt": "FUGUI!", "text": "Fugui!", "tr": "Fugui!"}, {"bbox": ["616", "580", "738", "631"], "fr": "Un vent soudain ?!", "id": "TIBA-TIBA ADA ANGIN?!", "pt": "VENTO REPENTINO?!", "text": "A sudden gust of wind?!", "tr": "Aniden r\u00fczgar m\u0131 \u00e7\u0131kt\u0131?!"}, {"bbox": ["0", "2310", "87", "2349"], "fr": "Jeune Ma\u00eetre !", "id": "TUAN MUDA!", "pt": "JOVEM MESTRE!", "text": "Young master!", "tr": "Gen\u00e7 Efendi!"}, {"bbox": ["216", "2300", "452", "2365"], "fr": "[SFX]TCHING ! CLANG ! TCHING TCHING TCHING ! SHLING !", "id": "[SFX] TRANG! TRANG! TRANG! TRANG! TRANG! CKIING!", "pt": "[SFX] CLANG! PLIM! CLANG! CLANG! CLANG! Z\u00c1S!", "text": "[SFX]Zheng zheng zheng zheng zheng", "tr": "[SFX] \u015eINK! \u015eINK! \u015eINK! KLANG!"}], "width": 800}]
Manhua