This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/113/0.webp", "translations": [{"bbox": ["19", "947", "293", "1097"], "fr": "Dessin : Xiaoxin | Artiste principal post-production : Pansi Daxian | \u00c9diteur : Hong Tang", "id": "PENULIS: XIAO XIN\nPENULIS UTAMA AKHIR: PAN SI DA XIAN\nEDITOR: HONG TANG", "pt": "ROTEIRO E ARTE: XIAO XIN\nARTE FINAL: PAN SI DA XIAN\nEDITOR: HONG TANG", "text": "Drawn by: Xiaoxin Post-production Artist: Pan Si Daxian Editor: Hongtang", "tr": "\u00c7izim: Xiao Xin, Son A\u015fama Ba\u015f \u00c7izer: Pansi Daxian, Edit\u00f6r: Hong Tang"}, {"bbox": ["407", "1323", "744", "1399"], "fr": "Mais peu importe la l\u00e9talit\u00e9 d\u0027un poison, s\u0027il n\u0027atteint pas l\u0027adversaire, il est compl\u00e8tement inutile.", "id": "TETAPI SEBERAPA PUN MEMATIKANNYA RACUN ITU, JIKA TIDAK MENGENAI LAWAN, MAKA TIDAK AKAN ADA EFEKNYA SAMA SEKALI.", "pt": "MAS N\u00c3O IMPORTA O QU\u00c3O LETAL SEJA O VENENO, SE N\u00c3O ENVENENAR O OPONENTE, \u00c9 COMPLETAMENTE IN\u00daTIL.", "text": "But no matter how deadly the poison, it\u0027s useless if it doesn\u0027t affect the opponent.", "tr": "Ancak ne kadar \u00f6l\u00fcmc\u00fcl bir zehir olursa olsun, rakibi zehirlemedi\u011fi s\u00fcrece hi\u00e7bir i\u015fe yaramaz."}, {"bbox": ["267", "1263", "524", "1309"], "fr": "C\u0027est quelque chose que de nombreuses cr\u00e9atures craignent.", "id": "SESUATU YANG DITAKUTI OLEH BANYAK MAKHLUK.", "pt": "\u00c9 ALGO QUE MUITAS CRIATURAS TEMEM.", "text": "Is feared by all creatures", "tr": "Pek \u00e7ok canl\u0131n\u0131n korktu\u011fu bir \u015feydir."}, {"bbox": ["14", "0", "261", "159"], "fr": "Chapitre 113 :", "id": "TOTAL BAB SERATUS TIGA BELAS:", "pt": "CAP\u00cdTULO CENTO E TREZE:", "text": "Total Episode 113:", "tr": "Toplamda Y\u00fcz On \u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc B\u00f6l\u00fcm:"}], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/113/1.webp", "translations": [{"bbox": ["41", "556", "181", "651"], "fr": "Certains enduisent leurs armes de poison, l\u0027utilisant pour infecter les blessures ;", "id": "ADA YANG MENGGOSOKKAN RACUN PADA SENJATA, MEMANFAATKAN LUKA UNTUK MENGINFEKSI DENGAN RACUN;", "pt": "ALGUNS APLICAM VENENO EM SUAS ARMAS, USANDO AS FERIDAS PARA ENVENENAR;", "text": "Some smear poison on their weapons, using wounds to infect with poison:", "tr": "Baz\u0131lar\u0131 zehri silahlara s\u00fcrerek yaralar yoluyla zehirler;"}, {"bbox": ["560", "367", "768", "484"], "fr": "Quant au Pays du Sud, ils utilisent l\u0027\u00e9nergie d\u00e9moniaque propre \u00e0 leur race, y m\u00e9langent du poison, et empoisonnent directement ceux qui sont attaqu\u00e9s par cette \u00e9nergie d\u00e9moniaque.", "id": "SEDANGKAN NEGARA SELATAN, MEMANFAATKAN ENERGI IBLIS KHAS RAS MEREKA, MENCAMPURKAN RACUN DI DALAMNYA, DAN LANGSUNG MERACUNI MEREKA YANG DISERANG OLEH ENERGI IBLIS.", "pt": "E O PA\u00cdS DO SUL USA A ENERGIA DEMON\u00cdACA \u00daNICA DE SUA RA\u00c7A, MISTURANDO VENENO NELA, ENVENENANDO DIRETAMENTE AQUELES ATACADOS PELA ENERGIA DEMON\u00cdACA.", "text": "While the Southern Kingdom uses its race\u0027s unique demon power to mix poison within, directly poisoning those attacked by the demon power.", "tr": "G\u00fcney Krall\u0131\u011f\u0131 ise \u0131rklar\u0131na \u00f6zg\u00fc iblis enerjisini kullanarak zehri bununla kar\u0131\u015ft\u0131r\u0131r ve iblis enerjisiyle sald\u0131r\u0131ya u\u011frayanlar\u0131 do\u011frudan zehirler."}, {"bbox": ["29", "918", "321", "1016"], "fr": "Mais si l\u0027on rencontre quelqu\u0027un avec un pouvoir magique plus profond, cette m\u00e9thode d\u0027empoisonnement utilisant l\u0027\u00e9nergie d\u00e9moniaque comme m\u00e9dium est peu efficace.", "id": "TAPI JIKA BERTEMU DENGAN ORANG YANG KEKUATAN SIHIRNYA LEBIH TINGGI, METODE MERACUNI DENGAN ENERGI IBLIS SEBAGAI PERANTARA INI, EFEKNYA SANGAT KECIL.", "pt": "MAS SE ENCONTRAREM ALGU\u00c9M COM PODER M\u00c1GICO SUPERIOR, ESTE M\u00c9TODO DE ENVENENAMENTO USANDO PODER DEMON\u00cdACO COMO MEIO TER\u00c1 POUCO EFEITO.", "text": "But if they encounter someone with even higher magic power, this method of poisoning through demon power as a medium is hardly effective.", "tr": "Ancak daha y\u00fcksek sihir g\u00fcc\u00fcne sahip biriyle kar\u015f\u0131la\u015f\u0131ld\u0131\u011f\u0131nda, iblis g\u00fcc\u00fcn\u00fc arac\u0131 olarak kullanan bu zehirleme y\u00f6ntemi \u00e7ok az etki g\u00f6sterir."}, {"bbox": ["452", "65", "626", "160"], "fr": "Ainsi, l\u0027essentiel de l\u0027art du poison ne r\u00e9side pas seulement dans la puissance du poison lui-m\u00eame,", "id": "JADI, INTI DARI TEKNIK RACUN, BUKAN HANYA PADA KEKUATAN RACUN ITU SENDIRI,", "pt": "PORTANTO, O PONTO CRUCIAL DAS T\u00c9CNICAS DE ENVENENAMENTO N\u00c3O RESIDE APENAS NA POT\u00caNCIA DO PR\u00d3PRIO VENENO,", "text": "Therefore, the key to poison skills lies not only in the strength of the poison itself,", "tr": "Bu y\u00fczden zehir sanat\u0131n\u0131n p\u00fcf noktas\u0131 sadece zehrin g\u00fcc\u00fcnde de\u011fildir,"}, {"bbox": ["614", "836", "776", "931"], "fr": "Alors, les habitants du Pays du Sud ont commenc\u00e9 \u00e0 r\u00e9fl\u00e9chir \u00e0 des techniques d\u0027empoisonnement plus ing\u00e9nieuses.", "id": "MAKA, ORANG-ORANG NEGARA SELATAN MULAI MEMIKIRKAN TEKNIK MERACUNI YANG LEBIH HEBAT.", "pt": "ASSIM, O POVO DO PA\u00cdS DO SUL COME\u00c7OU A PENSAR ARDUAMENTE EM T\u00c9CNICAS DE ENVENENAMENTO MAIS AVAN\u00c7ADAS.", "text": "So, the people of the Southern Kingdom began to ponder more clever poisoning techniques.", "tr": "Bu y\u00fczden G\u00fcney Krall\u0131\u011f\u0131 halk\u0131 daha ustaca zehirleme teknikleri \u00fczerinde d\u00fc\u015f\u00fcnmeye ba\u015flad\u0131."}, {"bbox": ["274", "361", "461", "439"], "fr": "Certains m\u00e9langent le poison \u00e0 la nourriture, empoisonnant ceux qui la consomment :", "id": "ADA YANG MENCAMPURKAN RACUN KE DALAM MAKANAN, SEHINGGA ORANG YANG MEMAKANNYA KERACUNAN:", "pt": "ALGUNS MISTURAM VENENO NA COMIDA, ENVENENANDO QUEM A CONSOME:", "text": "Some mix poison into food, poisoning those who eat it:", "tr": "Baz\u0131lar\u0131 zehri yiyeceklere kar\u0131\u015ft\u0131rarak yiyenleri zehirler:"}, {"bbox": ["315", "712", "524", "783"], "fr": "D\u0027autres encore utilisent de la fum\u00e9e empoisonn\u00e9e, empoisonnant les gens par la respiration :", "id": "BAHKAN ADA YANG MENGGUNAKAN ASAP BERACUN, MEMBUAT ORANG KERACUNAN MELALUI PERNAPASAN:", "pt": "OUTROS USAM FUMA\u00c7A VENENOSA, FAZENDO AS PESSOAS SE ENVENENAREM AO RESPIRAR:", "text": "Still others use poisonous smoke to poison people through their breath:", "tr": "Baz\u0131lar\u0131 ise zehirli duman kullanarak insanlar\u0131n solunum yoluyla zehirlenmesini sa\u011flar:"}, {"bbox": ["564", "182", "697", "282"], "fr": "Plus encore, dans l\u0027\u00ab art d\u0027empoisonner \u00bb.", "id": "LEBIH PADA \"CARA MERACUNI\".", "pt": "MAS TAMB\u00c9M EM \u0027COMO ADMINISTR\u00c1-LO\u0027.", "text": "Even more focus on \u0027poisoning\u0027.", "tr": "ayn\u0131 zamanda \"zehri verme\" y\u00f6ntemindedir."}, {"bbox": ["35", "834", "159", "899"], "fr": "Le Pays du Sud, gr\u00e2ce \u00e0 cette technique, domine le monde des d\u00e9mons.", "id": "NEGARA SELATAN MENGANDALKAN TEKNIK INI UNTUK MENGUASAI DUNIA IBLIS.", "pt": "O PA\u00cdS DO SUL, COM ESTA T\u00c9CNICA, DOMINOU O MUNDO DOS DEM\u00d4NIOS.", "text": "The Southern Kingdom relies on this technique to dominate the demon realm.", "tr": "G\u00fcney Krall\u0131\u011f\u0131 bu teknikle \u0130blis D\u00fcnyas\u0131\u0027nda h\u00fck\u00fcm s\u00fcrd\u00fc."}], "width": 800}, {"height": 5400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/113/2.webp", "translations": [{"bbox": ["340", "146", "500", "323"], "fr": "Cette m\u00e9thode utilise l\u0027\u00e9nergie d\u00e9moniaque pour produire des ondes sonores sp\u00e9ciales qui, par des vibrations particuli\u00e8res, empoisonnent directement les nerfs auditifs recevant ces vibrations.", "id": "METODE INI MENGGUNAKAN KEKUATAN IBLIS UNTUK MENGHASILKAN GELOMBANG SUARA KHUSUS, MELALUI GETARAN KHUSUS, MEMBUAT SARAF PENDENGARAN YANG MENERIMA GETARAN LANGSUNG KERACUNAN.", "pt": "ESTE M\u00c9TODO USA O PODER DEMON\u00cdACO PARA PRODUZIR ONDAS SONORAS ESPECIAIS QUE, ATRAV\u00c9S DE VIBRA\u00c7\u00d5ES PARTICULARES, ENVENENAM DIRETAMENTE OS NERVOS AUDITIVOS QUE RECEBEM AS VIBRA\u00c7\u00d5ES.", "text": "This method uses demon power to play special sound waves, which, through special vibrations, directly poison the ear nerves that receive the vibrations.", "tr": "Bu y\u00f6ntem, iblis g\u00fcc\u00fcyle \u00f6zel ses dalgalar\u0131 olu\u015fturarak, \u00f6zel titre\u015fimler yoluyla bu titre\u015fimleri alan kulak sinirlerini do\u011frudan zehirler."}, {"bbox": ["34", "2612", "149", "2720"], "fr": "Elle peut m\u00eame condenser les ondes sonores en aiguilles de choc, transportant des neurotoxines.", "id": "BAHKAN BISA MEMADATKAN GELOMBANG SUARA MENJADI JARUM GELOMBANG KEJUT, YANG MEMBAWA NEUROTOKSIN.", "pt": "PODE AT\u00c9 CONDENSAR ONDAS SONORAS EM AGULHAS DE ONDA DE CHOQUE, CARREGANDO NEUROTOXINAS.", "text": "It can even condense sound waves into vibrational needles, carrying nerve toxins.", "tr": "Hatta ses dalgalar\u0131n\u0131 \u015fok dalgas\u0131 i\u011fnelerine yo\u011funla\u015ft\u0131rarak n\u00f6rotoksinleri ta\u015f\u0131yabilir."}, {"bbox": ["235", "934", "389", "1037"], "fr": "Pourquoi m\u00eame l\u0027\u00c9p\u00e9e du Pouvoir Royal ne peut-elle pas la bloquer ?", "id": "MENGAPA PEDANG RAJA PUN TIDAK BISA MENAHANNYA?", "pt": "POR QUE NEM MESMO A ESPADA DO PODER REAL PODE BLOQUE\u00c1-LA?", "text": "Why can\u0027t even the Wang Quan Sword block it?", "tr": "Neden Kraliyet Kudret K\u0131l\u0131c\u0131 bile bunu durduram\u0131yor?"}, {"bbox": ["301", "3891", "379", "4000"], "fr": "Mes mains ne m\u0027ob\u00e9issent plus du tout.", "id": "KEDUA TANGANKU SAMA SEKALI TIDAK BISA DIGERAKKAN.", "pt": "MINHAS M\u00c3OS SIMPLESMENTE N\u00c3O ME OBEDECEM MAIS.", "text": "My hands simply won\u0027t obey.", "tr": "Ellerim kesinlikle beni dinlemiyor."}, {"bbox": ["76", "1848", "233", "1963"], "fr": "\u00c0 l\u0027\u00e9poque de sa pleine puissance, son \u00e9nergie d\u00e9moniaque \u00e9tait redoutable. L\u0027art du poison sonore entre ses mains \u00e9tait tout simplement divin.", "id": "DULU PADA MASA KEJAYAANNYA, KEKUATAN IBLISNYA SANGAT KUAT. TEKNIK RACUN GELOMBANG SUARA DI TANGANYA SUNGGUH LUAR BIASA.", "pt": "EM SEU AUGE, SEU PODER DEMON\u00cdACO ERA IMENSO. A T\u00c9CNICA DE VENENO POR ONDA SONORA EM SUAS M\u00c3OS ERA SIMPLESMENTE DIVINA.", "text": "During my peak, my demon power was even more formidable. Sound wave poison skills were simply divine in my hands.", "tr": "Zirve d\u00f6nemindeyken iblis g\u00fcc\u00fc daha da heybetliydi. Ses dalgas\u0131 zehir tekni\u011fi onun ellerinde adeta ustal\u0131k harikas\u0131yd\u0131."}, {"bbox": ["182", "13", "257", "134"], "fr": "Et moi, ma plus grande r\u00e9ussite est,", "id": "DAN AKU, PENCAPAIAN TERBESARKU ADALAH,", "pt": "E MINHA MAIOR CONQUISTA FOI,", "text": "And my greatest achievement is,", "tr": "Ve benim en b\u00fcy\u00fck ba\u015far\u0131m,"}, {"bbox": ["645", "5082", "742", "5166"], "fr": "Fr\u00e8re tao\u00efste ne peut pas te le donner...", "id": "KAKAK PENDEKAR TAOIST TIDAK BISA MEMBERIKANNYA PADAMU...", "pt": "IRM\u00c3O TAOISTA N\u00c3O PODE LHE DAR...", "text": "Daoist Brother can\u0027t give you...", "tr": "Daoist A\u011fabey sana veremez..."}, {"bbox": ["371", "2998", "524", "3083"], "fr": "Parce que les ondes sonores sont essentiellement des vibrations, il est impossible de les bloquer.", "id": "KARENA GELOMBANG SUARA PADA DASARNYA HANYALAH GETARAN, TIDAK MUNGKIN BISA DITAHAN.", "pt": "PORQUE AS ONDAS SONORAS S\u00c3O ESSENCIALMENTE APENAS VIBRA\u00c7\u00d5ES, \u00c9 IMPOSS\u00cdVEL BLOQUE\u00c1-LAS.", "text": "Because sound waves are essentially just vibrations, they cannot be blocked at all.", "tr": "\u00c7\u00fcnk\u00fc ses dalgalar\u0131 \u00f6z\u00fcnde sadece titre\u015fimdir, bu y\u00fczden engellenmeleri kesinlikle imkans\u0131zd\u0131r."}, {"bbox": ["698", "2719", "763", "2815"], "fr": "Donc, c\u0027est un coup s\u00fbr !!!", "id": "JADI PASTI MENGENAI SASARAN!!!", "pt": "ENT\u00c3O, \u00c9 UM ACERTO CERTO!!!", "text": "Therefore, a hit is guaranteed!!!", "tr": "Bu y\u00fczden kesinlikle isabet eder!!!"}, {"bbox": ["8", "373", "128", "458"], "fr": "Bien qu\u0027elle soit limit\u00e9e \u00e0 la propagation de neurotoxines,", "id": "MESKIPUN HANYA BISA MENYEBARKAN NEUROTOKSIN,", "pt": "EMBORA SE LIMITE A TRANSMITIR NEUROTOXINAS,", "text": "Although limited to transmitting neurotoxins,", "tr": "Sadece n\u00f6rotoksinleri yayabilse de,"}, {"bbox": ["463", "385", "604", "473"], "fr": "Mais je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce que ma ni\u00e8ce, la princesse du Pays du Sud,", "id": "TAPI AKU TIDAK MENYANGKA, KEPONAKANKU, PUTRI NEGARA SELATAN,", "pt": "MAS EU N\u00c3O ESPERAVA QUE MINHA SOBRINHA, A PRINCESA DO PA\u00cdS DO SUL,", "text": "But I didn\u0027t expect my niece, the princess of the Southern Kingdom,", "tr": "Ama beklemiyordum ki, ye\u011fenim, G\u00fcney Krall\u0131\u011f\u0131\u0027n\u0131n prensesi,"}, {"bbox": ["67", "641", "181", "756"], "fr": "Ma\u00eetrise l\u0027art du poison sonore mieux que moi.", "id": "TEKNIK RACUN GELOMBANG SUARANYA, MURID MELAMPAUI GURU.", "pt": "NA T\u00c9CNICA DE VENENO POR ONDA SONORA, SUPEROU SUA MESTRA.", "text": "Her sound wave poison skills surpass mine.", "tr": "ses dalgas\u0131 zehir tekni\u011finde ustas\u0131n\u0131 ge\u00e7mi\u015f."}, {"bbox": ["45", "924", "200", "990"], "fr": "Quel est ce sortil\u00e8ge ?!", "id": "JURUS APA INI?!", "pt": "QUE TIPO DE FEITI\u00c7O \u00c9 ESTE?!", "text": "What kind of magic is this?!", "tr": "Bu ne t\u00fcr bir b\u00fcy\u00fc?!"}, {"bbox": ["38", "3150", "152", "3205"], "fr": "Jeune ma\u00eetresse, qu\u0027est-ce qui vous arrive ?", "id": "NONA MUDA, ADA APA DENGANMU?", "pt": "JOVEM SENHORA, O QUE HOUVE COM VOC\u00ca?", "text": "Young Mistress, what\u0027s wrong?", "tr": "Gen\u00e7 Han\u0131m, neyiniz var?"}, {"bbox": ["584", "2540", "758", "2611"], "fr": "Fugui !", "id": "FU GUI!", "pt": "FU GUI!", "text": "Fu Gui!", "tr": "Fugui!"}, {"bbox": ["10", "3462", "109", "3544"], "fr": "Maudit soit-il, quelle est cette sorcellerie ?", "id": "SIALAN, SIHIR APA INI?", "pt": "DROGA, QUE TIPO DE FEITI\u00c7ARIA \u00c9 ESTA?", "text": "Damn it, what kind of witchcraft is this?", "tr": "Kahretsin, bu ne t\u00fcr bir b\u00fcy\u00fcc\u00fcl\u00fck?"}, {"bbox": ["315", "3576", "389", "3683"], "fr": "Maintenant, ne parlons m\u00eame plus de manier l\u0027\u00c9p\u00e9e du Pouvoir Royal.", "id": "SEKARANG JANGAN BICARA TENTANG MENGELUARKAN PEDANG RAJA LAGI", "pt": "AGORA, NEM SE FALA EM EMPUNHAR A ESPADA DO PODER REAL...", "text": "Now, let alone using the Wang Quan Sword,", "tr": "\u015eimdi Kraliyet Kudret K\u0131l\u0131c\u0131\u0027n\u0131 kullanmay\u0131 b\u0131rak,"}, {"bbox": ["46", "2004", "190", "2101"], "fr": "Associ\u00e9 au tr\u00e9sor supr\u00eame du Pays du Sud, la Cloche Dor\u00e9e de Zihuan,", "id": "DIKOMBINASIKAN DENGAN HARTA KARUN NEGARA SELATAN, LONCENG EMAS ZI HUAN,", "pt": "USADO EM CONJUNTO COM O TESOURO M\u00c1GICO SUPREMO DO PA\u00cdS DO SUL, O SINO DOURADO ZI HUAN,", "text": "Combined with the Southern Kingdom\u0027s treasure, the Purple Joy Golden Bell,", "tr": "G\u00fcney Krall\u0131\u011f\u0131\u0027n\u0131n en de\u011ferli hazinesi olan Mor Ne\u015fe Alt\u0131n \u00c7an\u0131 ile birlikte,"}, {"bbox": ["0", "1744", "160", "1808"], "fr": "Ma ni\u00e8ce est d\u0027un talent exceptionnel,", "id": "KEPONAKANKU SANGAT BERBAKAT DAN LUAR BIASA,", "pt": "MINHA SOBRINHA \u00c9 INCRIVELMENTE TALENTOSA E RADIANTE,", "text": "My niece is incredibly talented,", "tr": "Ye\u011fenim \u015fa\u015f\u0131rt\u0131c\u0131 derecede yetenekli ve e\u015fsizdir,"}, {"bbox": ["150", "207", "253", "314"], "fr": "Elle a d\u00e9couvert la meilleure m\u00e9thode de propagation des neurotoxines :", "id": "MENEMUKAN CARA TERBAIK UNTUK MENYEBARKAN NEUROTOKSIN", "pt": "DESCOBRIU A MELHOR FORMA DE TRANSMITIR NEUROTOXINAS...", "text": "And discovered the best way to transmit neurotoxins.", "tr": "n\u00f6rotoksinlerin en iyi yay\u0131lma yolunu ke\u015ffetti\u2014"}, {"bbox": ["496", "3259", "611", "3318"], "fr": "Pas bon, c\u0027est une neurotoxine !", "id": "TIDAK BAGUS, INI NEUROTOKSIN", "pt": "N\u00c3O \u00c9 BOM, S\u00c3O NEUROTOXINAS!", "text": "Not good, it\u0027s neurotoxins!", "tr": "\u0130yi de\u011fil, bu bir n\u00f6rotoksin."}, {"bbox": ["458", "3432", "624", "3493"], "fr": "On... on vient d\u0027aider la princesse, n\u0027est-ce pas ?", "id": "KITA TADI... MEMBANTU PUTRI, KAN?", "pt": "N\u00d3S EST\u00c1VAMOS... AJUDANDO A PRINCESA AGORA H\u00c1 POUCO, CERTO?", "text": "Did we just... help the princess?", "tr": "Az \u00f6nce... Prenses\u0027e yard\u0131m ediyorduk, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["331", "24", "466", "96"], "fr": "L\u0027art du poison sonore !", "id": "TEKNIK RACUN GELOMBANG SUARA!", "pt": "T\u00c9CNICA DE VENENO POR ONDA SONORA!", "text": "Sound Wave Poison Skill!", "tr": "Ses Dalgas\u0131 Zehir Tekni\u011fi!"}, {"bbox": ["28", "4753", "163", "4833"], "fr": "Remettez-moi le petit Yuechu.", "id": "SERAHKAN XIAO YUECHU.", "pt": "ENTREGUE O PEQUENO YUE CHU.", "text": "Hand over Little Yuechu.", "tr": "Xiao Yuechu\u0027yu teslim et."}, {"bbox": ["462", "3778", "545", "3891"], "fr": "L\u0027\u00c9p\u00e9e du Pouvoir Royal a \u00e9t\u00e9 scell\u00e9e par moi.", "id": "PEDANG RAJA SUDAH KUSEGEL", "pt": "A ESPADA DO PODER REAL J\u00c1 FOI SELADA POR MIM.", "text": "I have sealed off the Wang Quan Sword.", "tr": "Kraliyet Kudret K\u0131l\u0131c\u0131 taraf\u0131mdan m\u00fch\u00fcrlendi."}, {"bbox": ["81", "4862", "181", "4936"], "fr": "Sinon, la mort !", "id": "KALAU TIDAK, MATI!", "pt": "CASO CONTR\u00c1RIO, MORTE!", "text": "Otherwise, die!", "tr": "Yoksa \u00f6l\u00fcrs\u00fcn!"}, {"bbox": ["110", "454", "217", "553"], "fr": "Mais j\u0027ai aussi acquis une r\u00e9putation gr\u00e2ce \u00e0 cette technique.", "id": "TAPI AKU JUGA MENGANDALKAN TEKNIK INI UNTUK MEMBUAT NAMAKU TERKENAL.", "pt": "MAS EU TAMB\u00c9M FIZ NOME COM ESTA T\u00c9CNICA.", "text": "But I also made a name for myself with this skill.", "tr": "Ama ben de bu teknikle kendime bir nam yapt\u0131m."}, {"bbox": ["615", "3304", "718", "3362"], "fr": "J\u0027ai aussi \u00e9t\u00e9 touch\u00e9 par le reste du poison.", "id": "AKU JUGA TERKENA SISA RACUNNYA.", "pt": "EU TAMB\u00c9M FUI ATINGIDO PELO VENENO RESIDUAL.", "text": "I have also been poisoned by residual toxins.", "tr": "Ben de kalan zehirden etkilendim."}, {"bbox": ["683", "3432", "782", "3492"], "fr": "J\u0027avais pourtant emprunt\u00e9 un bouclier...", "id": "AKU KAN MEMINJAM PERISAI...", "pt": "MAS EU PEGUEI EMPRESTADO UM ESCUDO...", "text": "But I borrowed the shield...", "tr": "Ama ben kalkan \u00f6d\u00fcn\u00e7 alm\u0131\u015ft\u0131m..."}, {"bbox": ["71", "5033", "155", "5081"], "fr": "Mais...", "id": "TAPI", "pt": "MAS...", "text": "But", "tr": "Ama"}, {"bbox": ["573", "3504", "673", "3591"], "fr": "C\u0027est vraiment bien de ne pas s\u0027\u00eatre tromp\u00e9 de camp.", "id": "UNTUNG SAJA TIDAK SALAH MEMILIH PIHAK", "pt": "AINDA BEM QUE N\u00c3O ESCOLHEMOS O LADO ERRADO.", "text": "It\u0027s so good that I didn\u0027t stand on the wrong side.", "tr": "Yanl\u0131\u015f taraf\u0131 se\u00e7memi\u015f olmam ne kadar iyi."}, {"bbox": ["506", "4084", "590", "4149"], "fr": "Alors...", "id": "KALAU BEGITU...", "pt": "ENT\u00c3O...", "text": "Then...", "tr": "O zaman..."}], "width": 800}, {"height": 3324, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/113/3.webp", "translations": [{"bbox": ["540", "2210", "617", "2352"], "fr": "Attendez, son expression ne semble pas normale, n\u0027est-ce pas ?", "id": "TUNGGU, LIHAT EKSPRESINYA, SEPERTINYA TIDAK BENAR, KAN?", "pt": "ESPERE, ESSA EXPRESS\u00c3O N\u00c3O PARECE CERTA, N\u00c9?", "text": "Wait, her expression doesn\u0027t seem right, does it?", "tr": "Dur bir dakika, o ifade pek do\u011fru g\u00f6r\u00fcnm\u00fcyor, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["164", "2211", "264", "2327"], "fr": "Quoi ! Se pourrait-il que ce gamin ait fait semblant depuis le d\u00e9but ?", "id": "APA! JANGAN-JANGAN BOCAH INI SELAMA INI BERPURA-PURA?", "pt": "O QU\u00ca! SER\u00c1 QUE ESTE GAROTO ESTAVA FINGINDO O TEMPO TODO?", "text": "What! Could it be that this kid has been pretending all along?", "tr": "Ne! Yoksa bu \u00e7ocuk ba\u015f\u0131ndan beri numara m\u0131 yap\u0131yordu?"}, {"bbox": ["50", "2665", "114", "2802"], "fr": "Peu importe comment on le regarde, ce n\u0027est toujours qu\u0027un \u00ab poulet \u00bb ?", "id": "BAGAIMANAPUN DILIHAT, MASIH SAJA \"AYAM\"?", "pt": "N\u00c3O IMPORTA COMO EU OLHE, AINDA PARECE APENAS UMA \u0027GALINHA\u0027?", "text": "However you look at it, he is still just a \u201cchicken\u201d?", "tr": "Nas\u0131l bakarsan bak, h\u00e2l\u00e2 sadece bir \"tavuk\" mu?"}, {"bbox": ["688", "2637", "765", "2751"], "fr": "Comment peut-il avoir ce genre de posture d\u0027attaque ?", "id": "BAGAIMANA BISA ADA GERAKAN SERANGAN SEPERTI INI", "pt": "COMO ELE PODE FAZER ESSE TIPO DE MOVIMENTO DE ATAQUE?", "text": "How could there be such an attack?", "tr": "Nas\u0131l b\u00f6yle bir sald\u0131r\u0131 hareketi olabilir?"}, {"bbox": ["403", "1275", "498", "1331"], "fr": "C\u0027est... impossible !", "id": "INI... TIDAK MUNGKIN", "pt": "ISSO... IMPOSS\u00cdVEL...", "text": "This. Impossible.", "tr": "Bu... imkans\u0131z."}, {"bbox": ["58", "3124", "141", "3208"], "fr": "Vous ne vous y attendiez pas, hein ?", "id": "TIDAK MENYANGKA, KAN?", "pt": "N\u00c3O ESPERAVA POR ESSA, N\u00c9?", "text": "Didn\u0027t expect that, did you?", "tr": "Beklemiyordun, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["36", "2934", "102", "3001"], "fr": "A\u00efe,", "id": "AIYA,", "pt": "AI,", "text": "Oops,", "tr": "Hay aksi,"}], "width": 800}]
Manhua