This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/118/0.webp", "translations": [{"bbox": ["356", "1123", "492", "1209"], "fr": "Bienvenue au chef de l\u0027escouade de la Montagne Geda de l\u0027Alliance Qi Dao.", "id": "SELAMAT DATANG, KAPTEN PASUKAN KECIL GUNUNG GEDA DARI ALIANSI YIQI.", "pt": "BEM-VINDO, L\u00cdDER DA EQUIPE DA MONTANHA GEDA DA ALIAN\u00c7A QI DAO.", "text": "WELCOME, SQUAD LEADER OF THE ONE QI DAO ALLIANCE\u0027S GEDA MOUNTAIN, TO OUR HUMBLE ABODE.", "tr": "Yi Qi Birli\u011fi, Geda Da\u011f\u0131 Tak\u0131m Lideri, ho\u015f geldiniz."}, {"bbox": ["581", "1128", "719", "1239"], "fr": "Concernant le fait que votre fils ait \u00e9t\u00e9 kidnapp\u00e9 par notre princesse, et que vous ayez \u00e9t\u00e9 r\u00e9tr\u00e9ci...", "id": "MENGENAI PUTRA ANDA YANG DICULIK OLEH PUTRI KAMI, DAN JUGA TENTANG MEMBUAT ANDA MENJADI KECIL...", "pt": "SOBRE O SEU FILHO TER SIDO SEQUESTRADO POR NOSSA PRINCESA, E SOBRE TERMOS ENCOLHIDO VOC\u00ca...", "text": "REGARDING YOUR SON\u0027S KIDNAPPING BY OUR PRINCESS, AND THE MATTER OF YOU BEING SHRUNK...", "tr": "O\u011flunuzun prensesimiz taraf\u0131ndan ka\u00e7\u0131r\u0131lmas\u0131 ve sizi k\u00fc\u00e7\u00fcltmemiz meselesine gelince..."}, {"bbox": ["689", "1279", "756", "1347"], "fr": "Nous esp\u00e9rons votre indulgence...", "id": "MOHON PENGERTIANNYA...", "pt": "ESPERO QUE POSSA NOS PERDOAR...", "text": "PLEASE FORGIVE US...", "tr": "Anlay\u0131\u015fla kar\u015f\u0131laman\u0131z\u0131 umuyoruz..."}, {"bbox": ["10", "0", "396", "158"], "fr": "Dessin : Xiao Xin\nArtiste principal post-production : Pan Si Da Xian\n\u00c9diteur responsable : Hong Tang", "id": "KREATOR: XIAO XIN\nILUSTRATOR UTAMA TAHAP AKHIR: PAN SI DA XIAN\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: HONG TANG", "pt": "DESENHO: XIAOXIN | ARTE FINAL: MESTRE PAN SI | EDITOR: HONG TANG", "text": "DRAWN BY: XIAOXIN POST-PRODUCTION ARTIST: PAN SI DAXIAN EDITOR: HONGTANG", "tr": "\u00c7izim: Xiao Xin, Son Dokunu\u015flar Ba\u015f \u00c7izer: Pansi Daxian, Edit\u00f6r: Hong Tang"}, {"bbox": ["9", "1145", "147", "1184"], "fr": "Pavillon d\u0027accueil du Pays du Sud", "id": "PAVILIUN PENYAMBUTAN TAMU KERAJAAN SELATAN", "pt": "TORRE DE BOAS-VINDAS DO REINO DO SUL", "text": "NAN GUO WELCOME INN", "tr": "G\u00fcney Krall\u0131\u011f\u0131 Konuk A\u011f\u0131rlama Binas\u0131"}, {"bbox": ["361", "1048", "483", "1093"], "fr": "Chapitre 118 : Profession : Hang", "id": "TOTAL BAB KE-118: PROFESI KUNO", "pt": "CAP\u00cdTULO CENTO E DEZOITO: PROFISS\u00c3O ANTI", "text": "TOTAL EPISODE 118: PROFESSIONAL HANG", "tr": "Toplam B\u00f6l\u00fcm 118: Profesyonel Tuzak"}], "width": 800}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/118/1.webp", "translations": [{"bbox": ["661", "984", "787", "1076"], "fr": "Euh, voici ce que Sa Majest\u00e9 m\u0027a charg\u00e9 de vous remettre...", "id": "ANU, INI DARI YANG MULIA KAISAR UNTUK ANDA...", "pt": "BEM, ISTO \u00c9 O QUE NOSSO IMPERADOR MANDOU LHE ENTREGAR...", "text": "UM, THIS IS WHAT HIS MAJESTY SAID TO GIVE YOU...", "tr": "\u015eey, bu \u0130mparatorumuzun size vermemizi s\u00f6yledi\u011fi \u015fey..."}, {"bbox": ["208", "2605", "308", "2717"], "fr": "Comment devrais-je bien d\u00e9penser autant d\u0027argent ?", "id": "DENGAN UANG SEBANYAK INI, BAGAIMANA SEBAIKNYA AKU MENGHABISKANNYA, YA?", "pt": "COMO EU DEVERIA GASTAR TANTO DINHEIRO?", "text": "SO MUCH MONEY, HOW SHOULD I SPEND IT?", "tr": "Bu kadar paray\u0131 nas\u0131l harcasam acaba?"}, {"bbox": ["675", "66", "772", "175"], "fr": "L\u0027affaire de m\u0027avoir r\u00e9tr\u00e9ci peut \u00eatre r\u00e9gl\u00e9e ainsi W......", "id": "MASALAH AKU DIUBAH JADI KECIL, APA BISA BEGITU SAJA DILUPAKAN, KAH...", "pt": "A QUEST\u00c3O DE TEREM ME ENCOLHIDO PODE SER ESQUECIDA ASSIM...", "text": "THE MATTER OF ME BEING SHRUNK CAN BE CONSIDERED SETTLED...", "tr": "Beni k\u00fc\u00e7\u00fcltme meselesi b\u00f6ylece kapanabilir mi yani......"}, {"bbox": ["455", "3132", "553", "3221"], "fr": "Est-ce vraiment mon bon cousin Bai Xiao ?", "id": "APAKAH INI BENAR-BENAR ADIK SEKLANKU YANG BAIK, BAI XIAO?", "pt": "\u00c9 REALMENTE MEU BOM IRM\u00c3O DE CL\u00c3, BAI XIAO?", "text": "IS IT REALLY MY GOOD COUSIN BAI XUE?", "tr": "Ger\u00e7ekten de benim iyi klan karde\u015fim Bai Xue mi?"}, {"bbox": ["254", "1075", "379", "1190"], "fr": "Le reste de ma vie d\u00e9pend enti\u00e8rement de mon fils !", "id": "SISA HIDUPKU BERGANTUNG PADA PUTRAKU.", "pt": "MINHA SEGUNDA METADE DA VIDA DEPENDE TODA DO MEU FILHO!", "text": "MY LATER LIFE DEPENDS ON MY SON!", "tr": "Hayat\u0131m\u0131n geri kalan\u0131 o\u011fluma ba\u011fl\u0131!"}, {"bbox": ["603", "626", "694", "767"], "fr": "Mais apr\u00e8s tout, c\u0027est mon fils,", "id": "TAPI, BAGAIMANAPUN JUGA DIA ADALAH PUTRAKU,", "pt": "MAS, AFINAL, ELE \u00c9 MEU FILHO.", "text": "BUT AFTER ALL, HE IS MY SON,", "tr": "Ama o ne de olsa benim o\u011flum,"}, {"bbox": ["188", "985", "336", "1072"], "fr": "Comme on dit, si on \u00e9l\u00e8ve bien son fils, on n\u0027a pas de soucis dans sa vieillesse.", "id": "SEPERTI KATA PEPATAH, JIKA PUTRA DIBESARKAN DENGAN BAIK, MASA TUA TAK PERLU KHAWATIR.", "pt": "COMO DIZ O DITADO, SE VOC\u00ca CRIA BEM SEU FILHO, N\u00c3O TER\u00c1 PREOCUPA\u00c7\u00d5ES NA VELHICE.", "text": "AS THE SAYING GOES, A WELL-RAISED SON MEANS NO WORRIES IN OLD AGE.", "tr": "Ne demi\u015fler, evlad\u0131n\u0131 iyi yeti\u015ftirirsen ya\u015fl\u0131l\u0131\u011f\u0131nda tasalanmazs\u0131n."}, {"bbox": ["368", "2258", "464", "2339"], "fr": "J\u0027ai entendu dire que mon cousin Qiu En est venu ?", "id": "KUDENGAR KAKAK SEKLANKU, QIU EN, SUDAH DATANG?", "pt": "OUVI DIZER QUE MEU IRM\u00c3O DE CL\u00c3, QIU EN, VEIO?", "text": "I HEARD MY ELDER BROTHER QIU EN IS HERE?", "tr": "Klan a\u011fabeyim Qiu En\u0027in geldi\u011fini duydum?"}, {"bbox": ["480", "1822", "765", "1961"], "fr": "Cent mille !", "id": "SERATUS RIBU!", "pt": "CEM MIL!", "text": "ONE HUNDRED THOUSAND!", "tr": "Y\u00fcz bin!"}, {"bbox": ["390", "2601", "467", "2677"], "fr": "O\u00f9 est mon cousin ?", "id": "DI MANA KAKAK SEKLANKU?", "pt": "ONDE EST\u00c1 MEU IRM\u00c3O DE CL\u00c3?", "text": "WHERE IS MY ELDER BROTHER?", "tr": "Klan a\u011fabeyim nerede?"}, {"bbox": ["719", "3168", "794", "3254"], "fr": "Je suis ton bon cousin !", "id": "AKULAH ADIK SEKLANMU YANG BAIK!", "pt": "EU SOU SEU BOM IRM\u00c3O DE CL\u00c3!", "text": "I AM YOUR GOOD COUSIN!", "tr": "Ben senin iyi klan karde\u015finim!"}, {"bbox": ["363", "2486", "527", "2544"], "fr": "Bai Xiao, cousin de Bai Qiu En, chef du groupe diplomatique de la Famille Wang.", "id": "ADIK SEKLAN BAI QIU EN, YAITU BAI XIAO, KETUA TIM DIPLOMASI KELUARGA WANG.", "pt": "IRM\u00c3O DE CL\u00c3 DE BAI QIU EN, BAI XIAO, L\u00cdDER DO GRUPO DE DIPLOMACIA DA FAM\u00cdLIA WANG.", "text": "COUSIN BAI XUE, HEAD OF THE WANG FAMILY\u0027S DIPLOMATIC TEAM.", "tr": "Bai Qiu En\u0027in klan karde\u015fi Bai Xue, Wang Ailesi Diplomasi Grubu Lideri."}, {"bbox": ["123", "3155", "196", "3243"], "fr": "Mon bon cousin, Bai Xiao ?", "id": "ADIK SEKLANKU YANG BAIK, BAI XIAO?", "pt": "MEU BOM IRM\u00c3O DE CL\u00c3, BAI XIAO?", "text": "MY GOOD COUSIN, BAI XUE?", "tr": "Benim iyi klan karde\u015fim, Bai Xue?"}, {"bbox": ["220", "35", "340", "117"], "fr": "[SFX]Pff... Puisque vous \u00eates si sinc\u00e8res", "id": "[SFX] HAH... KALIAN BEGITU TULUS.", "pt": "HUH... VOC\u00caS S\u00c3O T\u00c3O SINCEROS.", "text": "HUH... YOUR SINCERITY IS TRULY IMPRESSIVE.", "tr": "Pek\u00e2l\u00e2... Madem bu kadar samimisiniz,"}, {"bbox": ["121", "1267", "192", "1339"], "fr": "Un ch\u00e8que de cent mille.", "id": "CEK SENILAI SERATUS RIBU.", "pt": "CHEQUE DE CEM MIL.", "text": "A CHECK FOR ONE HUNDRED THOUSAND.", "tr": "Y\u00fcz binlik \u00e7ek."}, {"bbox": ["646", "2601", "724", "2666"], "fr": "L\u00e0-haut.", "id": "ADA DI ATAS.", "pt": "EST\u00c1 L\u00c1 EM CIMA.", "text": "IT\u0027S ON TOP.", "tr": "Yukar\u0131da."}, {"bbox": ["343", "2832", "407", "2905"], "fr": "C\u0027est exact ! Cousin !", "id": "BENAR! KAKAK SEKLAN!", "pt": "ISSO MESMO! IRM\u00c3O DE CL\u00c3!", "text": "THAT\u0027S RIGHT! ELDER BROTHER!", "tr": "Do\u011fru! Klan a\u011fabeyi!"}, {"bbox": ["9", "2852", "83", "2928"], "fr": "\u00c0 en juger par la voix, ne serait-ce pas...", "id": "DARI SUARANYA, MUNGKINKAH ITU...", "pt": "PELA VOZ, PODERIA SER...", "text": "FROM THE SOUND OF IT, COULD IT BE...", "tr": "Sese bak\u0131l\u0131rsa, yoksa o mu..."}, {"bbox": ["641", "784", "742", "875"], "fr": "Tr\u00e8s important.", "id": "SANGAT PENTING.", "pt": "MUITO IMPORTANTE.", "text": "IT\u0027S VERY IMPORTANT.", "tr": "\u00c7ok \u00f6nemli."}, {"bbox": ["367", "3156", "413", "3201"], "fr": "C\u0027est moi !", "id": "INI AKU!", "pt": "SOU EU!", "text": "IT\u0027S ME!", "tr": "Benim!"}, {"bbox": ["27", "2284", "121", "2365"], "fr": "C\u0027est pourquoi \u00e9lever un fils, c\u0027est bien !", "id": "MAKA DARI ITU, MEMILIKI ANAK LAKI-LAKI MEMANG BAIK!", "pt": "POR ISSO DIGO QUE CRIAR UM FILHO \u00c9 BOM!", "text": "SO RAISING A SON IS GOOD!", "tr": "\u0130\u015fte bu y\u00fczden o\u011ful yeti\u015ftirmek \u00e7ok iyi!"}, {"bbox": ["701", "2844", "755", "2898"], "fr": "Oui !", "id": "BENAR!", "pt": "SIM!", "text": "YES!", "tr": "Evet!"}, {"bbox": ["64", "1782", "237", "1922"], "fr": "Dix !", "id": "SEPULUH!", "pt": "DEZ!", "text": "TEN!", "tr": "On!"}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/118/2.webp", "translations": [{"bbox": ["7", "960", "187", "1045"], "fr": "Voici un bon de r\u00e9duction pour le bar \u00e9rotique le plus c\u00e9l\u00e8bre du Pays du Sud, veuillez l\u0027accepter...", "id": "INI ADALAH KUPON DISKON BAR EROTIS PALING TERKENAL DI KERAJAAN SELATAN, SILAKAN DITERIMA...", "pt": "ESTE \u00c9 UM CUPOM DE DESCONTO PARA O BAR DE STRIP MAIS FAMOSO DO REINO DO SUL. POR FAVOR, ACEITE...", "text": "THIS IS A COUPON FOR NAN GUO\u0027S MOST FAMOUS ADULT ENTERTAINMENT BAR. PLEASE ACCEPT IT...", "tr": "Bu, G\u00fcney Krall\u0131\u011f\u0131\u0027n\u0131n en \u00fcnl\u00fc erotik bar\u0131n\u0131n indirim kuponu, l\u00fctfen kabul edin..."}, {"bbox": ["566", "460", "754", "571"], "fr": "Je t\u0027ai demand\u00e9 de dessiner 120 feuilles !", "id": "AKU MENYURUHMU MENGGAMBAR 120 LEMBAR!", "pt": "EU MANDEI VOC\u00ca DESENHAR 120 TALISM\u00c3S!", "text": "I TOLD YOU TO DRAW 120!", "tr": "Sana 120 tane \u00e7izmeni s\u00f6yledim!"}, {"bbox": ["42", "661", "169", "777"], "fr": "\u00c0 l\u0027\u00e9poque, si tu ne t\u0027\u00e9tais pas vant\u00e9 de pouvoir dessiner 120 talismans par jour,", "id": "DULU, KALAU BUKAN KARENA KAU MEMBUAL BISA MENGGAMBAR 120 LEMBAR JIMAT SEHARI,", "pt": "PENSANDO BEM, SE VOC\u00ca N\u00c3O TIVESSE SE GABADO NAQUELE ANO QUE PODERIA DESENHAR 120 TALISM\u00c3S POR DIA,", "text": "BACK THEN, IF YOU HADN\u0027T BRAGGED ABOUT BEING ABLE TO DRAW 120 TALISMANS A DAY,", "tr": "Zaman\u0131nda g\u00fcnde 120 t\u0131ls\u0131m \u00e7izebilece\u011finle \u00f6v\u00fcnmeseydin,"}, {"bbox": ["482", "1071", "584", "1173"], "fr": "\u00c0 propos, le Roi Poison a d\u00e9j\u00e0 agi, n\u0027est-ce pas ?", "id": "NGOMONG-NGOMONG, RAJA RACUN SUDAH BERTINDAK, KAN?", "pt": "FALANDO NISSO, O REI VENENOSO J\u00c1 AGIU, CERTO?", "text": "BY THE WAY, HAS THE POISON KING MADE HIS MOVE?", "tr": "Laf\u0131 a\u00e7\u0131lm\u0131\u015fken, Zehir Kral\u0131 harekete ge\u00e7ti, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["9", "786", "132", "896"], "fr": "Ce poste de chef du groupe diplomatique aurait d\u00fb \u00eatre le mien !", "id": "POSISI KETUA TIM DIPLOMASIMU ITU SEHARUSNYA MENJADI MILIKKU!", "pt": "O SEU CARGO DE L\u00cdDER DO GRUPO DE DIPLOMACIA DEVERIA SER MEU!", "text": "YOUR POSITION AS HEAD OF THE DIPLOMATIC TEAM SHOULD BE MINE!", "tr": "Senin o diplomasi grubu liderli\u011fi pozisyonun benim olmal\u0131yd\u0131!"}, {"bbox": ["467", "857", "596", "923"], "fr": "Vous deux, fr\u00e8res, rattrapez bien le temps perdu...", "id": "KALIAN BERDUA BERSAUDARA BERNOSTALGIALAH DENGAN BAIK...", "pt": "VOC\u00caS DOIS IRM\u00c3OS PODEM COLOCAR O PAPO EM DIA...", "text": "YOU TWO BROTHERS SHOULD CATCH UP...", "tr": "Siz iki karde\u015f hasret giderin bakal\u0131m..."}, {"bbox": ["222", "650", "364", "739"], "fr": "Attends, apr\u00e8s toutes ces ann\u00e9es, pourquoi \u00e9voquer \u00e7a soudainement ?", "id": "TUNGGU, SUDAH BERTAHUN-TAHUN, KENAPA TIBA-TIBA MEMBAHAS INI?", "pt": "ESPERE, POR QUE MENCIONAR ISSO DE REPENTE DEPOIS DE TANTOS ANOS?", "text": "WAIT, WHY ARE YOU SUDDENLY BRINGING THIS UP AFTER ALL THESE YEARS?", "tr": "Dur bir dakika, bunca y\u0131ldan sonra neden birdenbire bu konuyu a\u00e7t\u0131n?"}, {"bbox": ["342", "768", "475", "855"], "fr": "Je ne sais pas ! L\u0027auteur a demand\u00e9 de mentionner les 120 pages ! Vous...", "id": "TIDAK TAHU! PENULISNYA MENYURUH MEMBAHAS 120 HALAMAN! KALIAN...", "pt": "N\u00c3O SEI! O AUTOR MANDOU MENCIONAR AS 120 P\u00c1GINAS! VOC\u00caS...", "text": "I DON\u0027T KNOW! THE AUTHOR SAID TO MENTION 120 PAGES! YOU...", "tr": "Bilmiyorum! Yazar 120 sayfadan bahsetmemi istedi! Siz..."}, {"bbox": ["11", "1133", "67", "1190"], "fr": "Bon fr\u00e8re !", "id": "SAUDARA YANG BAIK!", "pt": "BOM IRM\u00c3O!", "text": "GOOD BROTHERS!", "tr": "\u0130yi karde\u015fim!"}], "width": 800}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/118/3.webp", "translations": [{"bbox": ["505", "376", "638", "501"], "fr": "Comment mon fils pourrait-il le battre sur son propre territoire.", "id": "BAGAIMANA MUNGKIN PUTRAKU BISA MENANG MELAWANNYA DI WILAYAHNYA.", "pt": "COMO MEU FILHO PODERIA VENC\u00ca-LO NO TERRIT\u00d3RIO DELE?", "text": "HOW COULD MY SON POSSIBLY WIN HIM ON HIS OWN TURF.", "tr": "O\u011flum onun kendi sahas\u0131nda onu nas\u0131l yenebilir ki?"}, {"bbox": ["598", "73", "770", "191"], "fr": "Cette l\u00e9gende, \u00e0 l\u0027\u00e9poque, par sa seule force, a \u00e9cras\u00e9 la r\u00e9bellion des 72 seigneurs des grottes du Pays du Sud,", "id": "LEGENDA INI, PADA MASANYA HANYA DENGAN KEKUATANNYA SENDIRI, BERHASIL MENUMPAS PEMBERONTAKAN 72 PENGUASA GUA DARI KERAJAAN SELATAN,", "pt": "ESTA LENDA, NAQUELE ANO, APENAS COM SUA PR\u00d3PRIA FOR\u00c7A, ESMAGOU A REBELI\u00c3O DOS SETENTA E DOIS SENHORES DAS CAVERNAS DO REINO DO SUL,", "text": "THIS LEGEND, BACK THEN, SINGLE-HANDEDLY SUPPRESSED THE REBELLION OF SEVENTY-TWO CAVERN MASTERS IN NAN GUO,", "tr": "Bu efsane, o zamanlar tek ba\u015f\u0131na G\u00fcney Krall\u0131\u011f\u0131\u0027n\u0131n yetmi\u015f iki ma\u011fara efendisinin isyan\u0131n\u0131 bast\u0131rm\u0131\u015f,"}, {"bbox": ["640", "217", "738", "309"], "fr": "Le Roi D\u00e9mon de Dix Mille Ans, seul grand vestige de nos jours,", "id": "RAJA IBLIS ABADI YANG LANGKA DAN MASIH TERSISA HINGGA KINI,", "pt": "O ATUAL REI DEM\u00d4NIO DE DEZ MIL ANOS, O \u00daNICO SOBREVIVENTE NOT\u00c1VEL,", "text": "THE CURRENT ONLY REMAINING EVERLASTING DEMON KING,", "tr": "g\u00fcn\u00fcm\u00fczde hayatta kalan tek on bin ya\u015f\u0131ndaki \u0130blis Kral\u0131,"}, {"bbox": ["25", "593", "145", "680"], "fr": "Ah ! Le feu du grand fr\u00e8re tao\u00efste s\u0027est \u00e9teint !", "id": "AH! API KAKAK PENDETA TAO ITU PADAM!", "pt": "AH! O FOGO DO IRM\u00c3O TAOISTA SE APAGOU!", "text": "AH! DAOIST BROTHER\u0027S FIRE IS ACTUALLY OUT!", "tr": "Ah! Taocu a\u011fabeyin ate\u015fi s\u00f6nm\u00fc\u015f!"}, {"bbox": ["422", "676", "570", "760"], "fr": "Note-le imm\u00e9diatement ! Je veux en acheter en gros !", "id": "SEGERA CATAT! AKU MAU BELI GROSIR DALAM JUMLAH BESAR!", "pt": "ANOTE ISSO IMEDIATAMENTE! QUERO COMPRAR EM GRANDE QUANTIDADE NO ATACADO!", "text": "WRITE IT DOWN IMMEDIATELY! I WANT TO BUY IN BULK!", "tr": "Hemen not al! Toptan, b\u00fcy\u00fck miktarda alaca\u011f\u0131m!"}, {"bbox": ["393", "1494", "482", "1560"], "fr": "Utiliser les Larmes du Vide ?", "id": "MENGGUNAKAN AIR MATA KEHAMPAAN?", "pt": "USAR A L\u00c1GRIMA DO VAZIO?", "text": "USING THE VOID TEAR?", "tr": "Bo\u015fluk G\u00f6zya\u015flar\u0131\u0027n\u0131 m\u0131 kullan\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["383", "590", "501", "649"], "fr": "Qu\u0027est-ce que le roi vient d\u0027utiliser ?!", "id": "APA YANG BARU SAJA DIGUNAKAN RAJA?!", "pt": "O QUE O REI ACABOU DE USAR?!", "text": "WHAT DID THE KING JUST USE?!", "tr": "Kral demin ne kulland\u0131?!"}, {"bbox": ["595", "577", "780", "652"], "fr": "De l\u0027autre c\u00f4t\u00e9, la bataille fait toujours rage.", "id": "DI SISI LAIN, PERTEMPURAN MASIH BERLANGSUNG SENGIT.", "pt": "DO OUTRO LADO, A BATALHA AINDA EST\u00c1 ACONTECENDO INTENSAMENTE.", "text": "ON THE OTHER SIDE, THE BATTLE CONTINUES FIERCELY.", "tr": "Di\u011fer tarafta ise sava\u015f \u015fiddetle devam ediyordu."}, {"bbox": ["568", "1506", "640", "1582"], "fr": "Quand est-ce que tu...", "id": "KAPAN KAU...", "pt": "QUANDO VOC\u00ca...", "text": "WHEN WILL YOU...", "tr": "Sen ne zaman..."}, {"bbox": ["276", "1220", "375", "1279"], "fr": "Tu cherches \u00e7a ?", "id": "KAU MENCARI INI?", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 PROCURANDO POR ISTO?", "text": "ARE YOU LOOKING FOR THIS?", "tr": "Bunu mu ar\u0131yordun?"}, {"bbox": ["99", "1724", "143", "1770"], "fr": "[SFX]Hmph.", "id": "[SFX] HMPH.", "pt": "[SFX] HMPH.", "text": "HMPH.", "tr": "[SFX] Hmph."}, {"bbox": ["647", "1549", "712", "1615"], "fr": "L\u0027a pris......", "id": "MENGAMBILNYA...", "pt": "PEGOU...", "text": "TOOK...", "tr": "Kapt\u0131\u011f\u0131n \u015fey..."}, {"bbox": ["22", "911", "100", "961"], "fr": "Ne sois pas suffisant !", "id": "JANGAN SOMBONG!", "pt": "N\u00c3O FIQUE PRESUN\u00c7OSO!", "text": "DON\u0027T GET TOO COCKY!", "tr": "Havalanma!"}, {"bbox": ["471", "826", "514", "868"], "fr": "[SFX]Cui", "id": "[SFX] CIT CIT", "pt": "[SFX] CHI!", "text": "[SFX]JIG", "tr": "[SFX] Cik"}], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/118/4.webp", "translations": [{"bbox": ["45", "891", "137", "1002"], "fr": "Mais ce n\u0027est qu\u0027une technique de consommation. Et tu ne l\u0027as pas ma\u00eetris\u00e9e.", "id": "TAPI ITU HANYA TEKNIK MAKAN. DAN KAU BELUM BENAR-BENAR MENGUASAINYA.", "pt": "MAS \u00c9 APENAS UMA T\u00c9CNICA DE COMER. E VOC\u00ca N\u00c3O A DOMINOU COMPLETAMENTE.", "text": "BUT IT\u0027S ONLY A CULINARY TECHNIQUE. AND YOU HAVEN\u0027T MASTERED IT.", "tr": "Ama bu sadece bir yeme tekni\u011fi. Ve hen\u00fcz ustala\u015fmam\u0131\u015fs\u0131n."}, {"bbox": ["635", "911", "772", "1021"], "fr": "Par exemple, ce m\u00e9lange de f\u00e8ves de croton ferment\u00e9es pendant trois ans et de bananes pourries dans cette fum\u00e9e toxique...", "id": "MISALNYA, DALAM ASAP BERACUN INI TERCAMPUR KROTON YANG DIFERMENTASI SELAMA TIGA TAHUN DAN PISANG BUSUK...", "pt": "POR EXEMPLO, ESTA FUMA\u00c7A T\u00d3XICA CONT\u00c9M GR\u00c3OS DE CROTON FERMENTADOS POR TR\u00caS ANOS E BANANAS PODRES.", "text": "FOR EXAMPLE, THE THREE-YEAR-FERMENTED CROTON AND ROTTEN BANANAS MIXED IN THIS POISONOUS SMOKE...", "tr": "Mesela bu zehirli dumanda \u00fc\u00e7 y\u0131ld\u0131r fermente edilmi\u015f hintya\u011f\u0131 tohumu ve \u00e7\u00fcr\u00fck muzlar var."}, {"bbox": ["325", "28", "407", "100"], "fr": "Malheureusement, elle a aussi des faiblesses.", "id": "SAYANGNYA, ADA JUGA KELEMAHANNYA.", "pt": "INFELIZMENTE, TAMB\u00c9M TEM PONTOS FRACOS.", "text": "UNFORTUNATELY, IT ALSO HAS A WEAKNESS.", "tr": "Ne yaz\u0131k ki zay\u0131f noktalar\u0131 da var."}, {"bbox": ["591", "781", "776", "870"], "fr": "Tant que le flux de qi dans les m\u00e9ridiens de tes intestins et de ton estomac est perturb\u00e9, tu ne peux plus l\u0027utiliser.", "id": "SELAMA KELANCARAN PEREDARAN QI DI MERIDIAN LAMBUNG DAN USUSMU TERGANGGU, KAU TIDAK AKAN BISA MENGGUNAKANNYA.", "pt": "DESDE QUE O FLUXO DE ENERGIA NOS MERIDIANOS DO SEU EST\u00d4MAGO E INTESTINOS SEJA INTERROMPIDO, VOC\u00ca N\u00c3O PODER\u00c1 US\u00c1-LA.", "text": "AS LONG AS YOU DISRUPT THE SMOOTH FLOW OF QI IN YOUR STOMACH AND INTESTINAL MERIDIANS, YOU WON\u0027T BE ABLE TO USE IT.", "tr": "Mide ve ba\u011f\u0131rsak meridyenlerindeki enerji ak\u0131\u015f\u0131n\u0131 bozdu\u011fun s\u00fcrece bunu kullanamazs\u0131n."}, {"bbox": ["69", "506", "243", "579"], "fr": "Qu\u0027as-tu ajout\u00e9 d\u0027autre dans le brouillard empoisonn\u00e9 ?", "id": "APA LAGI YANG KAU TAMBAHKAN KE DALAM KABUT BERACUNMU?", "pt": "O QUE MAIS VOC\u00ca ADICIONOU \u00c0 N\u00c9VOA T\u00d3XICA?", "text": "WHAT ELSE DID YOU ADD TO THE POISON FOG?", "tr": "Zehirli sise ba\u015fka ne katt\u0131n?"}, {"bbox": ["529", "25", "583", "56"], "fr": "[SFX]Cui cui", "id": "[SFX] CIT CIT CIT", "pt": "[SFX] CHI CHI!", "text": "[SFX]JIG JIG", "tr": "[SFX] Cik cik"}, {"bbox": ["122", "333", "235", "396"], "fr": "Une technique divine du Pays Aolai !", "id": "TEKNIK DEWA DARI NEGARA AOLAI, YA...", "pt": "A T\u00c9CNICA DIVINA DO PA\u00cdS DE AO LAI...", "text": "AO LAI KINGDOM\u0027S SECRET TECHNIQUE!", "tr": "Aolai \u00dclkesi\u0027nin ilahi tekni\u011fi ha!"}, {"bbox": ["504", "223", "555", "280"], "fr": "[SFX]Glou glou", "id": "[SFX] GLUK GLUK", "pt": "[SFX] GLU GLU", "text": "[SFX]GURUGURU", "tr": "[SFX] Gurul gurul"}, {"bbox": ["720", "285", "768", "337"], "fr": "[SFX]Glou glou", "id": "[SFX] GLUK GLUK", "pt": "[SFX] GLU GLU", "text": "[SFX]GURUGURU", "tr": "[SFX] Gurul gurul"}, {"bbox": ["10", "780", "152", "840"], "fr": "Absorber le ciel et la terre, la technique de consommation supr\u00eame.", "id": "MENELAN LANGIT DAN BUMI, INILAH PUNCAK DARI TEKNIK MAKAN.", "pt": "ENGOLIR O C\u00c9U E A TERRA, A T\u00c9CNICA SUPREMA DE COMER.", "text": "SWALLOWING HEAVEN AND EARTH, THE PEAK OF CULINARY TECHNIQUES.", "tr": "G\u00f6\u011f\u00fc ve yeri yutan, yeme sanat\u0131n\u0131n zirvesi."}], "width": 800}, {"height": 1674, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/118/5.webp", "translations": [{"bbox": ["635", "162", "761", "274"], "fr": "Oui, je pensais pouvoir le vendre pour cinq cents pi\u00e8ces, qui aurait cru...", "id": "IYA, KUKIRA BISA LAKU LIMA RATUS KEPING, SIAPA SANGKA...", "pt": "SIM, PENSEI QUE PODERIA VENDER POR QUINHENTOS, QUEM DIRIA...", "text": "YEAH, I THOUGHT I COULD SELL IT FOR FIVE HUNDRED, BUT WHO KNEW...", "tr": "Evet ya, be\u015f y\u00fcz paraya sat\u0131l\u0131r sanm\u0131\u015ft\u0131m, kim bilebilirdi ki..."}, {"bbox": ["329", "25", "424", "113"], "fr": "Je crois que je comprends ce qui s\u0027est pass\u00e9 !", "id": "AKU SEPERTINYA TAHU APA YANG TERJADI!", "pt": "EU ACHO QUE SEI O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO!", "text": "I THINK I KNOW WHAT\u0027S GOING ON!", "tr": "San\u0131r\u0131m neler oldu\u011funu anlad\u0131m!"}, {"bbox": ["569", "23", "707", "109"], "fr": "Tu... as vendu toutes les faiblesses de ton fils au Roi Poison ?", "id": "KAU... MENJUAL SEMUA KELEMAHAN PUTRAMU KEPADA KAISAR RACUN?", "pt": "VOC\u00ca... VENDEU TODOS OS PONTOS FRACOS DO SEU FILHO PARA O IMPERADOR VENENOSO?", "text": "YOU... YOU SOLD ALL YOUR SON\u0027S WEAKNESSES TO THE POISON EMPEROR?", "tr": "Sen... o\u011flunun b\u00fct\u00fcn zay\u0131f noktalar\u0131n\u0131 Zehir \u0130mparatoru\u0027na m\u0131 satt\u0131n?"}, {"bbox": ["373", "418", "477", "533"], "fr": "Qu\u0027on me cible avec autant de d\u00e9tails, il n\u0027y a qu\u0027une seule possibilit\u00e9 !", "id": "DITARGETKAN SEDETAIL INI, HANYA ADA SATU KEMUNGKINAN!", "pt": "PARA ME ATACAR DE FORMA T\u00c3O DETALHADA, S\u00d3 H\u00c1 UMA POSSIBILIDADE!", "text": "SUCH A DETAILED TARGETING ONLY HAS ONE POSSIBILITY!", "tr": "Beni bu kadar detayl\u0131 hedef alman\u0131n tek bir a\u00e7\u0131klamas\u0131 olabilir!"}, {"bbox": ["148", "24", "267", "85"], "fr": "Je vais \u00e9tudier s\u00e9rieusement !", "id": "AKU AKAN BELAJAR DENGAN SUNGGUH-SUNGGUH!", "pt": "EU VOU ESTUDAR MUITO!", "text": "I NEED TO STUDY HARD!", "tr": "Daha s\u0131k\u0131 \u00e7al\u0131\u015fmal\u0131y\u0131m!"}, {"bbox": ["398", "798", "515", "870"], "fr": "Fais sortir Pingqiu Yuechu, ma fille.", "id": "PUTRIKU, TOLONG PANGGILKAN PINGQIU YUECHU.", "pt": "POR FAVOR, TRAGA PING QIU YUECHU, FILHA.", "text": "PLEASE BRING OUT PING QIU YUECHU, MY DAUGHTER.", "tr": "L\u00fctfen Pingqiu Yuechu\u0027yu \u00e7a\u011f\u0131r, k\u0131z\u0131m."}, {"bbox": ["13", "28", "91", "118"], "fr": "Magnifique ! C\u0027est de l\u0027art !", "id": "LUAR BIASA! BENAR-BENAR SEBUAH SENI!", "pt": "MARAVILHOSO! \u00c9 SIMPLESMENTE ARTE!", "text": "EXCELLENT! IT\u0027S SIMPLY ART!", "tr": "Harika! Tam bir sanat eseri!"}, {"bbox": ["221", "636", "284", "676"], "fr": "Alors,", "id": "KALAU BEGITU,", "pt": "ENT\u00c3O...", "text": "THEN...", "tr": "O halde"}, {"bbox": ["113", "573", "192", "614"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}]
Manhua