This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/126/0.webp", "translations": [{"bbox": ["516", "0", "783", "158"], "fr": "DESSIN : XIAO XIN\nARTISTE PRINCIPAL POST-PRODUCTION : PANSIDAXIAN\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : HONG TANG", "id": "PENULIS: XIAO XIN, PENULIS UTAMA AKHIR: PAN SI DA XIAN, EDITOR: HONG TANG", "pt": "DESENHO: XIAO XIN; ARTE FINAL: PAN SI DA XIAN; EDITOR: HONG TANG", "text": "Compiled by: Xiaoxin, Late Stage Writer: Pansidaxian, Editor: Hongtang", "tr": ""}, {"bbox": ["13", "2273", "152", "2409"], "fr": "LE PRINCE POISON, L\u0027ENFANT POISON, LA DAME POISON ET LA VIEILLE POISON PARMI LES CINQ GRANDS EMPOISONNEURS DU PAYS DU SUD.", "id": "GONGZI RACUN, TONGZI RACUN, NIANGZI RACUN, DAN POZI RACUN DARI LIMA PENJAGA RACUN NAN GUO.", "pt": "DOS CINCO PROTETORES VENENOSOS DO REINO DO SUL: O JOVEM MESTRE VENENO, O GAROTO VENENO, A DAMA VENENO, A VELHA VENENO.", "text": "Poison Prince, Poison Child, Poison Maiden, and Poison Hag of the Five Venom Guardians of the Southern Kingdom", "tr": "G\u00fcney Krall\u0131\u011f\u0131\u0027n\u0131n Be\u015f Zehir Lordu: Zehir Prensi, Zehir \u00c7ocu\u011fu, Zehir Han\u0131m\u0131 ve Zehir Nine."}, {"bbox": ["306", "1710", "406", "1799"], "fr": "EUM, IL Y A UN INSTANT,", "id": "ITU, BARU SAJA,", "pt": "AQUILO, UM POUCO ANTES,", "text": "That was just a short while ago,", "tr": "\u015eey, daha az \u00f6nce,"}, {"bbox": ["668", "2306", "766", "2405"], "fr": "TOUS ONT \u00c9T\u00c9 GRAVEMENT BLESS\u00c9S PAR UNE SEULE PERSONNE.", "id": "SEMUANYA TERLUKA PARAH OLEH SATU ORANG.", "pt": "TODOS FORAM GRAVEMENTE FERIDOS POR UMA \u00daNICA PESSOA.", "text": "All were seriously injured by one person.", "tr": "hepsi tek bir ki\u015fi taraf\u0131ndan a\u011f\u0131r yaraland\u0131."}, {"bbox": ["21", "1698", "119", "1839"], "fr": "JE VIENS DE L\u0027INTERROGER SUR SES ORIGINES ET J\u0027AI EXERC\u00c9 UN PEU DE PRESSION, IL S\u0027EST \u00c9VANOUI DE PEUR.", "id": "AKU BARU SAJA MENANYAKAN ASAL-USULNYA DAN MEMBERIKAN SEDIKIT TEKANAN, DIA PINGSAN KETAKUTAN.", "pt": "AGORA MESMO, QUANDO PERGUNTEI SOBRE SUA ORIGEM E LIBEREI UM POUCO DE PRESS\u00c3O, ELE DESMAIOU DE MEDO.", "text": "Just asked about his background, released a bit of pressure, and he fainted from fright.", "tr": "Az \u00f6nce ge\u00e7mi\u015fini sordu\u011fumda biraz bask\u0131 uygulad\u0131m, korkudan bay\u0131ld\u0131."}, {"bbox": ["68", "1167", "206", "1228"], "fr": "VOTRE MAJEST\u00c9, VOTRE HUMBLE SERVITEUR A UNE AFFAIRE URGENTE \u00c0 VOUS SOUMETTRE.", "id": "YANG MULIA, HAMBA MEMILIKI URUSAN MENDESAK DAN MEMOHON UNTUK BERTEMU.", "pt": "VOSSA MAJESTADE, ESTE HUMILDE SERVO TEM UM ASSUNTO URGENTE E SOLICITA UMA AUDI\u00caNCIA.", "text": "Your Majesty, I have an urgent matter to report.", "tr": "Majesteleri, acil bir konu i\u00e7in huzurunuza \u00e7\u0131kmak istiyorum."}, {"bbox": ["23", "2141", "129", "2208"], "fr": "NE T\u0027OCCUPE PAS DE LUI, DIS CE QUE TU AS \u00c0 DIRE.", "id": "JANGAN PEDULIKAN DIA, KATAKAN SAJA URUSANMU.", "pt": "N\u00c3O SE IMPORTE COM ELE, DIGA O QUE VOC\u00ca TEM A DIZER.", "text": "Ignore him, speak your mind.", "tr": "Onu bo\u015f ver, sen s\u00f6yleyece\u011fini s\u00f6yle."}, {"bbox": ["634", "1414", "750", "1475"], "fr": "LE JEUNE MA\u00ceTRE PING QIU EST ICI ?", "id": "TUAN MUDA PING QIU ADA DI SINI?", "pt": "O JOVEM MESTRE PINGQIU EST\u00c1 AQUI?", "text": "Is Young Master Pingqiu here?", "tr": "Pingqiu Bey burada m\u0131?"}, {"bbox": ["12", "1038", "383", "1096"], "fr": "CHAPITRE 126 : LA VIE NE TIENT QU\u0027\u00c0 UN FIL", "id": "BAB TOTAL SERATUS DUA PULUH ENAM: NYAWA DI UJUNG TANDUK", "pt": "CAP\u00cdTULO 126: A VIDA POR UM FIO.", "text": "Episode 126: Hanging by a Thread", "tr": "Toplam Y\u00fcz Yirmi Alt\u0131nc\u0131 B\u00f6l\u00fcm: Hayat Pamuk \u0130pli\u011fine Ba\u011fl\u0131"}, {"bbox": ["628", "2039", "705", "2131"], "fr": "UN \u00c9V\u00c9NEMENT MAJEUR S\u0027EST PRODUIT.", "id": "SESUATU YANG BESAR TELAH TERJADI.", "pt": "UM GRANDE EVENTO OCORREU.", "text": "A major event has occurred.", "tr": "B\u00fcy\u00fck bir olay oldu."}, {"bbox": ["581", "1178", "661", "1219"], "fr": "ENTREZ.", "id": "MASUKLAH.", "pt": "ENTRE.", "text": "Come in.", "tr": "Girin."}, {"bbox": ["38", "1573", "85", "1622"], "fr": "OH ?", "id": "OH?", "pt": "OH?", "text": "Oh?", "tr": "Oh?"}, {"bbox": ["20", "10", "133", "106"], "fr": "STUDIO SUMMERZOO TIAN", "id": "", "pt": "", "text": "SummerZoo Studio", "tr": ""}], "width": 800}, {"height": 4725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/126/1.webp", "translations": [{"bbox": ["28", "3987", "142", "4097"], "fr": "EN TEMPS NORMAL, J\u0027AURAIS VRAIMENT EU ENVIE DE ME BATTRE CONTRE LUI...", "id": "JIKA INI HARI BIASA, AKU BENAR-BENAR INGIN BERTARUNG DENGANNYA...", "pt": "SE FOSSE EM OUTRO MOMENTO, EU REALMENTE GOSTARIA DE LUTAR COM ELE...", "text": "If it were normal, I would really want to fight him...", "tr": "Normal zamanlarda olsayd\u0131, onunla ger\u00e7ekten de d\u00f6v\u00fc\u015fmek isterdim..."}, {"bbox": ["98", "2028", "257", "2142"], "fr": "J\u0027AI ENTENDU DIRE QUE VOUS \u00caTES LE PLUS GRAND MA\u00ceTRE EMPOISONNEUR DES PLAINES CENTRALES, MAIS QUE VOUS CHASSEZ SP\u00c9CIFIQUEMENT LES UTILISATEURS DE POISON DANS CETTE R\u00c9GION.", "id": "KUDENGAR KAU ADALAH AHLI RACUN NOMOR SATU DI DATARAN TENGAH, TETAPI KAU JUSTRU SECARA KHUSUS MEMBURU PARA PENGGUNA RACUN DI WILAYAH DATARAN TENGAH.", "pt": "OUVI DIZER QUE VOC\u00ca \u00c9 O MAIOR ESPECIALISTA EM VENENOS DAS PLAN\u00cdCIES CENTRAIS, MAS QUE CA\u00c7A ESPECIFICAMENTE AQUELES QUE USAM VENENO NA REGI\u00c3O DAS PLAN\u00cdCIES CENTRAIS.", "text": "I heard that you are the number one poison expert in the Central Plains, yet you specialize in hunting down those who use poison in the Central Plains.", "tr": "Duydu\u011fuma g\u00f6re Orta Ovalar\u0027\u0131n bir numaral\u0131 zehir uzman\u0131ym\u0131\u015fs\u0131n, ama Orta Ovalar b\u00f6lgesinde \u00f6zellikle zehir kullananlar\u0131 avl\u0131yormu\u015fsun."}, {"bbox": ["414", "587", "478", "682"], "fr": "JE NE PEUX QUE VENIR DEMANDER \u00c0 VOTRE MAJEST\u00c9 DE TRANCHER.", "id": "AKU HANYA BISA DATANG UNTUK MEMINTA KEPUTUSAN YANG MULIA.", "pt": "S\u00d3 ME RESTA PEDIR A VOSSA MAJESTADE PARA DECIDIR.", "text": "I can only ask the Emperor to decide.", "tr": "Karar vermesi i\u00e7in Majestelerine ba\u015fvurmaktan ba\u015fka \u00e7arem kalmad\u0131."}, {"bbox": ["41", "2945", "153", "3033"], "fr": "\u00c7A FAIT LONGTEMPS QUE JE VOULAIS ME MESURER \u00c0 TOI,", "id": "AKU SUDAH LAMA INGIN BERTANDING DENGANMU,", "pt": "H\u00c1 MUITO TEMPO QUE QUERO TESTAR MINHAS HABILIDADES CONTRA VOC\u00ca,", "text": "I\u0027ve wanted to compete with you for a long time,", "tr": "Uzun zamand\u0131r seninle kap\u0131\u015fmak istiyordum,"}, {"bbox": ["443", "490", "512", "572"], "fr": "VOTRE HUMBLE SERVITEUR PENSE QUE CETTE AFFAIRE EST SUSPECTE,", "id": "HAMBA MERASA ADA SESUATU YANG MENCURIGAKAN,", "pt": "ESTE HUMILDE SERVO SENTE QUE H\u00c1 ALGO ESTRANHO NESTE ASSUNTO,", "text": "I feel that something is strange,", "tr": "Na\u00e7izane hizmetkar\u0131n\u0131z bu i\u015fte bir tuhafl\u0131k oldu\u011funu d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyor,"}, {"bbox": ["384", "284", "544", "372"], "fr": "CETTE PERSONNE MA\u00ceTRISE PROFOND\u00c9MENT L\u0027ART DU POISON MAIS N\u0027EST PAS DE NOTRE PAYS DU SUD,", "id": "ORANG INI MEMILIKI ILMU RACUN YANG MENDALAM TETAPI BUKAN ORANG DARI NAN GUO KITA,", "pt": "AS HABILIDADES DE VENENO DESTA PESSOA S\u00c3O PROFUNDAS, MAS ELA N\u00c3O \u00c9 DO NOSSO REINO DO SUL,", "text": "This person\u0027s poison skills are profound, yet he is not from our Southern Kingdom,", "tr": "Bu ki\u015finin zehir yetenekleri \u00e7ok derin ama G\u00fcney Krall\u0131\u011f\u0131m\u0131zdan de\u011fil,"}, {"bbox": ["524", "2498", "662", "2584"], "fr": "C\u0027EST UN HONNEUR QUE M\u00caME L\u0027EMPEREUR POISON DU SUD ME CONNAISSE.", "id": "JARANG SEKALI KAISAR RACUN SELATAN JUGA MENGENALKU, SUNGGUH SUATU KEHORMATAN.", "pt": "\u00c9 UMA HONRA QUE AT\u00c9 O IMPERADOR VENENOSO DO SUL ME CONHE\u00c7A.", "text": "It\u0027s an honor that even the Southern Poison Emperor knows of me.", "tr": "G\u00fcney Zehir \u0130mparatoru\u0027nun beni tan\u0131mas\u0131 ne b\u00fcy\u00fck \u015feref."}, {"bbox": ["582", "124", "697", "209"], "fr": "VOTRE HUMBLE SERVITEUR N\u0027A PU LE CAPTURER QU\u0027EN UTILISANT LE SAC QIANKUN DU SERPENT DOR\u00c9.", "id": "HAMBA BARU BISA MENANGKAPNYA MENGGUNAKAN KANTONG QIAN KUN ULAR EMAS.", "pt": "ESTE HUMILDE SERVO S\u00d3 CONSEGUIU CAPTUR\u00c1-LO USANDO A BOLSA QIANKUN DA SERPENTE DOURADA.", "text": "I was able to capture him with the Golden Serpent Qiankun Bag.", "tr": "Na\u00e7izane hizmetkar\u0131n\u0131z ancak Alt\u0131n Y\u0131lan Qiankun Kesesi\u0027ni kullanarak onu yakalayabildi."}, {"bbox": ["603", "620", "655", "691"], "fr": "FAITES-LE SORTIR.", "id": "KELUARKAN DIA.", "pt": "SOLTE-O.", "text": "Release him.", "tr": "Sal\u0131n onu."}, {"bbox": ["31", "1125", "122", "1197"], "fr": "DIGNE DE L\u0027EMPEREUR DU PAYS DU SUD.", "id": "TIDAK SALAH LAGI, MEMANG KAISAR NAN GUO.", "pt": "DIGNO DE SER O IMPERADOR DO REINO DO SUL.", "text": "Worthy of being the Emperor of the Southern Kingdom.", "tr": "G\u00fcney Krall\u0131\u011f\u0131 \u0130mparatoru\u0027ndan beklendi\u011fi gibi."}, {"bbox": ["633", "1335", "705", "1441"], "fr": "\u00c7A M\u0027A \u00c9VIT\u00c9 BIEN DES ENNUIS.", "id": "MENGHEMAT BANYAK MASALAH.", "pt": "POUPA MUITO TRABALHO.", "text": "It saves a lot of trouble.", "tr": "Bir s\u00fcr\u00fc zahmetten kurtard\u0131."}, {"bbox": ["92", "153", "208", "239"], "fr": "MAIS FINALEMENT, IL A AFFRONT\u00c9 MON P\u00c8RE, LE VIEUX POISON,", "id": "TAPI PADA AKHIRNYA DIA BERTARUNG DENGAN AYAHKU, LAOZI RACUN,", "pt": "MAS NO FINAL, ELE LUTOU CONTRA MEU PAI, O VELHO VENENO,", "text": "But in the end, he fought with my father, Poison Old Man,", "tr": "Ama sonunda babam Zehir \u00dcstad\u0131 ile d\u00f6v\u00fc\u015ft\u00fc,"}, {"bbox": ["177", "1383", "280", "1476"], "fr": "PETIT, MERCI DE M\u0027AVOIR AMEN\u00c9 AU PALAIS.", "id": "ANAK KECIL, TERIMA KASIH SUDAH MEMBAWAKU MASUK KE ISTANA.", "pt": "JOVEM AMIGO, OBRIGADO POR ME TRAZER AO PAL\u00c1CIO.", "text": "Little friend, thank you for bringing me into the palace.", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck dostum, beni saraya getirdi\u011fin i\u00e7in te\u015fekk\u00fcr ederim."}, {"bbox": ["368", "974", "450", "1038"], "fr": "[SFX] Ha ha ha ha ha ha ha !", "id": "HAHAHAHAHAHAHAHA", "pt": "[SFX] HAHAHAHAHAHAHA!", "text": "Hahahahahahahaha", "tr": "Hahahahahahahaha"}, {"bbox": ["697", "957", "768", "1012"], "fr": "QUELLE PERSPICACIT\u00c9 !", "id": "PENGLIHATAN YANG BAGUS!", "pt": "QUE OLHOS AGU\u00c7ADOS!", "text": "What a discerning eye!", "tr": "Ger\u00e7ekten keskin g\u00f6zler!"}, {"bbox": ["606", "2354", "772", "2455"], "fr": "HI HI, L\u0027ENNEMI DU \u00ab POISON \u00bb EST LE \u00ab REM\u00c8DE \u00bb, C\u0027EST BIEN M\u00c9RIT\u00c9, N\u0027EST-CE PAS ?", "id": "HIHI, MUSUH DARI \"RACUN\" ADALAH \"OBAT\", MEMANG PANTAS, KAN?", "pt": "HEHE, O INIMIGO DO \u0027VENENO\u0027 \u00c9 O \u0027REM\u00c9DIO\u0027, ENT\u00c3O \u00c9 BEM MERECIDO.", "text": "Hehe, the enemy of \u0027poison\u0027 is \u0027medicine,\u0027 it\u0027s well-deserved.", "tr": "Hihi, \"Zehir\"in d\u00fc\u015fman\u0131 \"ila\u00e7\"t\u0131r, bu da gayet yerinde bir unvan."}, {"bbox": ["55", "3310", "310", "3414"], "fr": "C\u0027EST VRAIMENT EXCITANT !!!", "id": "INI BENAR-BENAR MEMBUATKU BERSEMANGAT!!!", "pt": "ISTO \u00c9 T\u00c3O EMOCIONANTE!!!", "text": "It\u0027s so exciting!!!", "tr": "Bu ger\u00e7ekten heyecan verici!!!"}, {"bbox": ["305", "2106", "423", "2189"], "fr": "C\u0027EST POURQUOI ON LUI A DONN\u00c9 LE TITRE D\u0027\u00ab IMMORTEL GU\u00c9RISSEUR DU BOIS MORT \u00bb.", "id": "JADI ORANG-ORANG MEMBERINYA JULUKAN \"DEWA OBAT KAYU LAYU\".", "pt": "POR ISSO, AS PESSOAS LHE DERAM O T\u00cdTULO DE \u0027IMORTAL DA MEDICINA DA MADEIRA SECA\u0027.", "text": "So, people gave him the title \u0027Withered Wood Medicine Immortal\u0027.", "tr": "Bu y\u00fczden insanlar ona \"Kuru A\u011fa\u00e7 \u015eifa Piri\" unvan\u0131n\u0131 verdiler."}, {"bbox": ["605", "2657", "755", "2732"], "fr": "VOYONS QUI EST LE V\u00c9RITABLE ROI DES DIX MILLE POISONS !", "id": "MARI KITA LIHAT SIAPA RAJA SEGALA RACUN YANG SEBENARNYA!", "pt": "VAMOS VER QUEM \u00c9 O VERDADEIRO REI DOS DEZ MIL VENENOS!", "text": "Let\u0027s see who is the real King of Ten Thousand Poisons!", "tr": "Bakal\u0131m ger\u00e7ek Zehirler Kral\u0131 kimmi\u015f!"}, {"bbox": ["695", "1117", "763", "1199"], "fr": "CE VOYAGE EN VALAIT LA PEINE.", "id": "PERJALANAN INI SEPADAN.", "pt": "ESTA VIAGEM VALEU A PENA.", "text": "This trip was worth it.", "tr": "Bu yolculu\u011fa de\u011fdi."}, {"bbox": ["547", "32", "639", "87"], "fr": "ILS SE SONT BATTUS JUSQU\u0027\u00c0 CE QUE LES DEUX SOIENT GRAVEMENT BLESS\u00c9S,", "id": "BERTARUNG HINGGA KEDUANYA TERLUKA PARAH,", "pt": "LUTARAM AT\u00c9 AMBOS OS LADOS FICAREM GRAVEMENTE FERIDOS,", "text": "Resulting in a pyrrhic victory,", "tr": "Sonu\u00e7ta iki taraf da b\u00fcy\u00fck zarar g\u00f6rd\u00fc,"}, {"bbox": ["467", "394", "558", "451"], "fr": "ET SES M\u00c9THODES SONT SI CRUELLES,", "id": "DAN TINDAKANNYA BEGITU KEJAM,", "pt": "E SEUS M\u00c9TODOS S\u00c3O T\u00c3O CRU\u00c9IS,", "text": "And so ruthless,", "tr": "ve sald\u0131r\u0131lar\u0131 bu kadar ac\u0131mas\u0131z,"}, {"bbox": ["515", "2280", "652", "2348"], "fr": "BIEN QUE J\u0027UTILISE AUSSI DU POISON, MAIS...", "id": "MESKIPUN AKU JUGA MENGGUNAKAN RACUN, TAPI", "pt": "EMBORA EU TAMB\u00c9M USE VENENO, MAS...", "text": "Although I also use poison, but", "tr": "Ben de zehir kullanmama ra\u011fmen, ama..."}, {"bbox": ["178", "935", "288", "1007"], "fr": "MAIS VOTRE...", "id": "TAPI YANG MULIA", "pt": "MAS, VOSSA MAJES-", "text": "But Your Majesty", "tr": "Ama Majesteleri..."}, {"bbox": ["33", "1964", "164", "2018"], "fr": "J\u0027AI ENTENDU PARLER DE VOTRE R\u00c9PUTATION,", "id": "AKU PERNAH MENDENGAR JULUKAN ANDA,", "pt": "J\u00c1 OUVI FALAR DO NOME DE VOSSA EXCEL\u00caNCIA,", "text": "I have heard of your name,", "tr": "Zat-\u0131 alinizin nam\u0131n\u0131 duymu\u015ftum,"}, {"bbox": ["231", "1003", "317", "1063"], "fr": "IL EST TR\u00c8S DANGEREUX.", "id": "DIA SANGAT BERBAHAYA.", "pt": "ELE \u00c9 MUITO PERIGOSO.", "text": "He is very dangerous.", "tr": "O \u00e7ok tehlikeli."}], "width": 800}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/126/2.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/126/3.webp", "translations": [{"bbox": ["19", "2187", "141", "2303"], "fr": "JE N\u0027AI PAS LE CHOIX, SEUL CE GU SP\u00c9CIALEMENT CON\u00c7U POUR LIER LE POISON D\u00c9MONIAQUE,", "id": "MAU BAGAIMANA LAGI, SIAPA SURUH HANYA GU YANG KHUSUS MENGIKAT RACUN IBLIS INI,", "pt": "N\u00c3O H\u00c1 OUTRO JEITO. QUEM DIRIA QUE APENAS ESTE GU, ESPECIALIZADO EM PRENDER VENENO DEMON\u00cdACO,", "text": "There\u0027s no other way, who let only this Gu worm specialized in restraining demon poison,", "tr": "\u00c7are yok, ne de olsa sadece bu \u015feytani zehirleri zaptetmek i\u00e7in \u00f6zel olan Gu b\u00fcy\u00fcs\u00fc,"}, {"bbox": ["636", "2207", "756", "2295"], "fr": "PEUT S\u0027OCCUPER DE VOUS, BANDE DE VIEUX IMMORTELS.", "id": "YANG BISA MENGHADAPI KALIAN PARA TUA BANGKA INI.", "pt": "PODERIA LIDAR COM VOC\u00caS, BANDO DE VELHOS IMORTAIS.", "text": "Can deal with you old fogeys.", "tr": "sizin gibi bir grup gebermek bilmeyen ya\u015fl\u0131yla ba\u015fa \u00e7\u0131kabilir."}, {"bbox": ["283", "334", "383", "395"], "fr": "ET VOTRE CORPS DES DIX MILLE POISONS ?", "id": "BAGAIMANA DENGAN TUBUH SEGALA RACUN ANDA?", "pt": "E O SEU CORPO DOS MIL VENENOS?", "text": "What about your Body of Ten Thousand Poisons?", "tr": "Sizin Zehirler Bedeninize ne oldu?"}, {"bbox": ["457", "234", "558", "296"], "fr": "VOUS NE POUVEZ PLUS L\u0027UTILISER ?", "id": "SUDAH TIDAK BISA DIGUNAKAN LAGI?", "pt": "N\u00c3O CONSEGUE MAIS US\u00c1-LO?", "text": "Can\u0027t use it anymore?", "tr": "Kullanam\u0131yor musunuz art\u0131k?"}, {"bbox": ["414", "453", "497", "565"], "fr": "COMMENT OSES-TU T\u0027ALLIER \u00c0 DES \u00c9TRANGERS...", "id": "KAU TERNYATA BERSEKUTU DENGAN ORANG LUAR...", "pt": "VOC\u00ca REALMENTE SE UNIU A ESTRANGEIROS...", "text": "You actually colluded with outsiders...", "tr": "Sen... yabanc\u0131larla i\u015f birli\u011fi yapt\u0131n demek..."}, {"bbox": ["312", "807", "451", "884"], "fr": "DISCIPLE F\u00c9LICITE MA\u00ceTRE POUR LE SUCC\u00c8S DE SON PLAN.", "id": "MURID MENGUCAPKAN SELAMAT ATAS KEBERHASILAN RENCANA GURU.", "pt": "DISC\u00cdPULO, PARAB\u00c9NS AO MESTRE PELO SUCESSO DO PLANO.", "text": "Disciple congratulates master on the success of the plan.", "tr": "\u00d6\u011frenciniz, plan\u0131n\u0131z\u0131n ba\u015far\u0131s\u0131 i\u00e7in sizi tebrik eder, Usta."}, {"bbox": ["620", "1713", "702", "1807"], "fr": "VOUS NE VOUS Y ATTENDIEZ PAS, N\u0027EST-CE PAS, VOTRE MAJEST\u00c9 ?", "id": "TIDAK MENYANGKA, KAN, YANG MULIA?", "pt": "N\u00c3O ESPERAVA POR ISSO, N\u00c3O \u00c9, IMPERADOR?", "text": "Didn\u0027t expect it, Your Majesty.", "tr": "Beklemiyordunuz, de\u011fil mi Majesteleri?"}, {"bbox": ["664", "1937", "775", "2009"], "fr": "CELA R\u00c9DUIRAIT VOTRE VIE D\u0027AU MOINS TROIS CENTS ANS.", "id": "ITU SETIDAKNYA AKAN MENGURANGI USIA HINGGA TIGA RATUS TAHUN.", "pt": "ISSO CUSTARIA PELO MENOS TREZENTOS ANOS DE VIDA.", "text": "That would at least damage three hundred years of lifespan.", "tr": "Bu, \u00f6mr\u00fcn\u00fczden en az \u00fc\u00e7 y\u00fcz y\u0131l g\u00f6t\u00fcr\u00fcr."}, {"bbox": ["405", "672", "501", "759"], "fr": "M\u0027AVOIR PI\u00c9G\u00c9 !", "id": "MENCELAKAIKU SECARA DIAM-DIAM.", "pt": "CONSPIROU CONTRA MIM!", "text": "Assassinate me", "tr": "Bana komplo kurdunuz!"}, {"bbox": ["67", "2012", "188", "2070"], "fr": "TU AS PRATIQU\u00c9 LE GU DU VER \u00c0 SOIE C\u00c9LESTE LIANT LE POISON ?", "id": "KAU MELATIH GU PENGIKAT RACUN ULAT SUTRA LANGIT?", "pt": "VOC\u00ca CULTIVOU O GU DO BICHO-DA-SEDA CELESTIAL QUE PRENDE VENENO?", "text": "You practiced the Heavenly Silkworm Binding Poison Gu?", "tr": "Semavi \u0130pekb\u00f6ce\u011fi Zehir Ba\u011flama Gu\u0027sunu mu \u00e7al\u0131\u015ft\u0131n?"}, {"bbox": ["34", "1934", "120", "1992"], "fr": "CHEVEUX BLEU GLACIER, PUPILLES ROUGE FEU.", "id": "RAMBUT BIRU ES, PUPIL MATA MERAH API.", "pt": "CABELO AZUL-GELO, PUPILAS VERMELHO-FOGO.", "text": "Ice blue hair, crimson fire pupils.", "tr": "Buz mavisi sa\u00e7lar, k\u0131z\u0131l ate\u015f rengi g\u00f6zler."}, {"bbox": ["247", "1987", "328", "2030"], "fr": "TU ES FOU ?", "id": "KAU GILA?", "pt": "VOC\u00ca ENLOUQUECEU?", "text": "Are you crazy?", "tr": "Sen delirdin mi?"}, {"bbox": ["159", "36", "236", "92"], "fr": "VOTRE MAJEST\u00c9,", "id": "YANG MULIA,", "pt": "IMPERADOR,", "text": "Your Majesty,", "tr": "Majesteleri,"}, {"bbox": ["553", "571", "598", "622"], "fr": "[SFX] H\u00e9 h\u00e9.", "id": "HEHE,", "pt": "HEHE,", "text": "Hehe,", "tr": "Hehe,"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/126/4.webp", "translations": [{"bbox": ["567", "226", "686", "344"], "fr": "M\u00caME EN TROIS MILLE ANS, JE NE POURRAIS PAS ACC\u00c9DER \u00c0 VOTRE POSITION.", "id": "TIGA RIBU TAHUN PUN AKU TIDAK AKAN BISA MENDUDUKI POSISIMU INI.", "pt": "NEM EM TR\u00caS MIL ANOS EU CONSEGUIRIA SEU TRONO.", "text": "Even if I live for three thousand years, I won\u0027t be able to sit in your position.", "tr": "\u00dc\u00e7 bin y\u0131l ge\u00e7se de sizin o makam\u0131n\u0131za oturamam."}, {"bbox": ["656", "719", "754", "832"], "fr": "C\u0027EST CE QUE VOTRE VIEUX SERVITEUR DE PLUSIEURS CENTAINES D\u0027ANN\u00c9ES M\u0027A DIT.", "id": "ITU DIBERITAHUKAN OLEH PELAYAN TUAMU YANG SUDAH RATUSAN TAHUN ITU.", "pt": "ISSO FOI O QUE SEU VELHO SERVO DE CENTENAS DE ANOS ME CONTOU.", "text": "That was what your centuries-old servant told me.", "tr": "Bunu bana senin y\u00fczlerce y\u0131ll\u0131k ya\u015fl\u0131 hizmetkar\u0131n s\u00f6yledi."}, {"bbox": ["9", "858", "108", "973"], "fr": "BIEN S\u00dbR QUE JE LE SAIS, C\u0027EST POURQUOI \u00c7A DOIT \u00caTRE AUJOURD\u0027HUI.", "id": "TENTU SAJA AKU TAHU, JADI HARUS HARI INI.", "pt": "CLARO QUE EU SEI, POR ISSO TEM QUE SER HOJE.", "text": "Of course, I know, so it must be today.", "tr": "Elbette biliyorum, bu y\u00fczden bug\u00fcn olmal\u0131."}, {"bbox": ["641", "1280", "783", "1366"], "fr": "LA DERNI\u00c8RE FOIS QUE J\u0027AI AFFRONT\u00c9 L\u0027ASSASSIN, TU AS D\u00db REMARQUER UNE FAILLE.", "id": "TERAKHIR KALI AKU MENGHADAPI PEMBUNUH BAYARAN, KAU PASTI MELIHAT KELEMAHANKU, KAN.", "pt": "DA \u00daLTIMA VEZ QUE LIDEI COM O ASSASSINO, VOC\u00ca DEVE TER PERCEBIDO UMA FALHA, N\u00c3O \u00c9?", "text": "Last time I dealt with the assassin, you saw the flaw, right.", "tr": "Ge\u00e7en sefer suikast\u00e7\u0131larla ilgilenirken, a\u00e7\u0131\u011f\u0131m\u0131 fark etmene sebep oldum, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["170", "558", "283", "651"], "fr": "C\u0027EST QUE M\u00caME TON GU DU VER \u00c0 SOIE C\u00c9LESTE LIANT LE POISON NE PEUT PAS ME RETENIR...", "id": "GU PENGIKAT RACUN ULAT SUTRA LANGIT MILIKMU JUGA TIDAK BISA MENGENDALIKANKU...", "pt": "AT\u00c9 O SEU GU DO BICHO-DA-SEDA CELESTIAL QUE PRENDE VENENO N\u00c3O PODE ME DETER...", "text": "Even your Heavenly Silkworm Binding Poison Gu can\u0027t restrain me\u2026", "tr": "Senin Semavi \u0130pekb\u00f6ce\u011fi Zehir Ba\u011flama Gu\u0027n bile beni durduramaz..."}, {"bbox": ["592", "1025", "743", "1114"], "fr": "IL VOULAIT JUSTE UN PEU PLUS D\u0027ARGENT POUR ENTRETENIR SES QUELQUES \u00c9POUSES,", "id": "DIA HANYA INGIN MENDAPATKAN LEBIH BANYAK UANG UNTUK MENGHIDUPI BEBERAPA ISTRINYA,", "pt": "ELE S\u00d3 QUERIA MAIS DINHEIRO PARA SUSTENTAR SUAS ESPOSAS,", "text": "He just wanted to make more money to support those wives,", "tr": "O sadece o birka\u00e7 kar\u0131s\u0131n\u0131 ge\u00e7indirmek i\u00e7in biraz daha fazla para istiyordu,"}, {"bbox": ["417", "742", "549", "832"], "fr": "QUANT \u00c0 SAVOIR POURQUOI JE LE SAVAIS SI PAR HASARD,", "id": "MENGENAI MENGAPA AKU BISA TAHU SECARA KEBETULAN,", "pt": "QUANTO AO PORQU\u00ca DE EU SABER DISSO T\u00c3O CONVENIENTEMENTE,", "text": "As for why I know so coincidentally,", "tr": "Neden bu kadar tesad\u00fcfen bildi\u011fime gelince,"}, {"bbox": ["29", "60", "121", "121"], "fr": "TROIS CENTS ANS, CE N\u0027EST RIEN !", "id": "APA ARTINYA TIGA RATUS TAHUN?", "pt": "O QUE S\u00c3O TREZENTOS ANOS?", "text": "What is three hundred years?", "tr": "\u00dc\u00e7 y\u00fcz y\u0131l da neymi\u015f ki?"}, {"bbox": ["70", "1366", "242", "1454"], "fr": "SI TU AS OS\u00c9 AGIR, C\u0027EST PROBABLEMENT PARCE QUE...", "id": "ALASAN KAU BERANI BERTINDAK, MUNGKIN KARENA....", "pt": "A RAZ\u00c3O PELA QUAL VOC\u00ca OUSOU AGIR \u00c9 PROVAVELMENTE PORQUE...", "text": "The reason why you dare to strike, afraid is because....", "tr": "Harekete ge\u00e7meye c\u00fcret etmenin nedeni, korkar\u0131m ki..."}, {"bbox": ["27", "1057", "139", "1121"], "fr": "IL VOUS A SERVI PENDANT DES CENTAINES D\u0027ANN\u00c9ES,", "id": "DIA SUDAH MENGIKUTIMU SELAMA RATUSAN TAHUN,", "pt": "ELE O SEGUIU POR CENTENAS DE ANOS,", "text": "People have followed you for hundreds of years,", "tr": "O ki\u015fi sana y\u00fczlerce y\u0131l hizmet etti,"}, {"bbox": ["34", "1274", "154", "1337"], "fr": "MAIS VOUS NE LUI FAISIEZ TOUJOURS PAS CONFIANCE.", "id": "TAPI KAU TETAP TIDAK MEMPERCAYAINYA.", "pt": "MAS VOC\u00ca AINDA N\u00c3O CONFIAVA NELE.", "text": "But you still don\u0027t trust them.", "tr": "ama sen ona h\u00e2l\u00e2 g\u00fcvenmiyorsun."}, {"bbox": ["49", "521", "167", "586"], "fr": "SI CE N\u0027\u00c9TAIT PAS AUJOURD\u0027HUI,", "id": "JIKA BUKAN HARI INI,", "pt": "SE N\u00c3O FOSSE HOJE,", "text": "If it weren\u0027t for today,", "tr": "E\u011fer bug\u00fcn olmasayd\u0131,"}, {"bbox": ["80", "1133", "181", "1194"], "fr": "MAIS VOUS L\u0027AVEZ MAL TRAIT\u00c9.", "id": "TAPI KAU TIDAK BAIK PADANYA.", "pt": "MAS VOC\u00ca N\u00c3O O TRATOU BEM.", "text": "But you treat people badly.", "tr": "ama sen ona iyi davranmad\u0131n."}, {"bbox": ["524", "144", "597", "217"], "fr": "SI TU NE MEURS PAS,", "id": "JIKA KAU TIDAK MATI,", "pt": "SE VOC\u00ca N\u00c3O MORRER,", "text": "If you don\u0027t die,", "tr": "Sen \u00f6lmezsen,"}, {"bbox": ["635", "1141", "778", "1205"], "fr": "ET TOI, TU L\u0027AS ACCUS\u00c9 DE CORRUPTION ET DE POTS-DE-VIN.", "id": "SEDANGKAN KAU, MALAH MENGHUKUMNYA KARENA KORUPSI DAN MENERIMA SUAP.", "pt": "E VOC\u00ca, EM VEZ DISSO, O PUNIU POR CORRUP\u00c7\u00c3O E SUBORNO.", "text": "But you punish him for corruption and bribery.", "tr": "Sen ise onu yolsuzluk ve r\u00fc\u015fvetle su\u00e7lad\u0131n."}], "width": 800}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/126/5.webp", "translations": [{"bbox": ["490", "1884", "591", "2021"], "fr": "MAIS BON, PEU IMPORTE QUE JE TUE CE MORTEL OU NON.", "id": "TAPI, MEMBUNUH BOCAH FANA INI ATAU TIDAK, TIDAK MASALAH.", "pt": "NO ENTANTO, DE QUALQUER FORMA, N\u00c3O IMPORTA SE ESSE GAROTO MORTAL SER\u00c1 MORTO OU N\u00c3O.", "text": "However, it doesn\u0027t matter whether this mortal kid is killed or not anyway.", "tr": "Ama neyse, bu \u00f6l\u00fcml\u00fc veledi \u00f6ld\u00fcr\u00fcp \u00f6ld\u00fcrmemek \u00f6nemli de\u011fil."}, {"bbox": ["522", "353", "621", "524"], "fr": "JE SUPPOSE QUE VOUS SERIEZ INT\u00c9RESS\u00c9 PAR MES TECHNIQUES DE POISON QUI ONT DOMIN\u00c9 LE SUD-OUEST PENDANT CINQ MILLE ANS ?", "id": "PASTINYA, KAU AKAN TERTARIK PADA ILMU RACUNKU YANG TELAH MENDOMINASI BARAT DAYA SELAMA LIMA RIBU TAHUN, KAN?", "pt": "PRESUMO QUE VOC\u00ca ESTAR\u00c1 INTERESSADO NA MINHA ARTE VENENOSA QUE DOMINOU O SUDOESTE POR CINCO MIL ANOS, CERTO?", "text": "Presumably, you would be interested in my poison skills that have dominated the Southwest for five thousand years, right?", "tr": "San\u0131r\u0131m, be\u015f bin y\u0131ld\u0131r G\u00fcneybat\u0131\u0027ya h\u00fckmeden zehir sanatlar\u0131ma ilgi duyars\u0131n, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["77", "423", "216", "540"], "fr": "CEPENDANT, POURRIEZ-VOUS LIB\u00c9RER LUO LAN ET ESCORTER LE JEUNE MA\u00ceTRE PING QIU HORS DU PAYS ?", "id": "TAPI, BISAKAH KAU MELEPASKAN LUO LAN, DAN MENGIRIM TUAN MUDA PING QIU KE LUAR NEGERI?", "pt": "MAS, PODERIA LIBERTAR LUOLAN E ENVIAR O JOVEM MESTRE PINGQIU PARA FORA DO PA\u00cdS?", "text": "However, can you let Luo Lan go, and send Young Master Pingqiu abroad.", "tr": "Ancak, Luo Lan\u0027\u0131 serbest b\u0131rak\u0131p Pingqiu Bey\u0027i \u00fclke d\u0131\u015f\u0131na g\u00f6nderebilir misin?"}, {"bbox": ["109", "1922", "229", "2037"], "fr": "IL FAUT DONC ASSURER SA S\u00c9CURIT\u00c9, SINON LA FAMILLE ROYALE FERA L\u0027OBJET DE COMM\u00c9RAGES.", "id": "JADI HARUS MELINDUNGINYA DENGAN BAIK, JIKA TIDAK, KELUARGA KERAJAAN AKAN MENJADI BAHAN GOSIP.", "pt": "PORTANTO, ELE DEVE SER TOTALMENTE PROTEGIDO, CASO CONTR\u00c1RIO, A FAM\u00cdLIA REAL ATRAIR\u00c1 COMENT\u00c1RIOS.", "text": "So, he must be protected, otherwise the royal family will be gossiped about.", "tr": "Bu y\u00fczden onu tamamen korumak zorunday\u0131z, yoksa Kraliyet Ailesi dedikodulara yol a\u00e7ar."}, {"bbox": ["41", "132", "161", "245"], "fr": "POUR LES NEUTRALISER, J\u0027AI UTILIS\u00c9 UNE VRAIE POUDRE TOXIQUE ET NON VOTRE POISON D\u0027\u00c9NERGIE D\u00c9MONIAQUE.", "id": "YANG DIGUNAKAN UNTUK MENJATUHKAN MEREKA JUGA BUBUK RACUN ASLI, BUKAN RACUN QI IBLISMU.", "pt": "O QUE FOI USADO PARA DERRUB\u00c1-LOS FOI P\u00d3 DE VENENO REAL, E N\u00c3O O SEU VENENO DE ENERGIA DEMON\u00cdACA.", "text": "The ones used to knock them down were also real poison powders, not your demon energy poison.", "tr": "Onlar\u0131 devirmek i\u00e7in kullan\u0131lan da senin \u015feytani aura zehrin de\u011fil, ger\u00e7ek zehir tozuydu."}, {"bbox": ["16", "1163", "219", "1247"], "fr": "J\u0027AI ICI UN TALISMAN DE POURSUITE DE MILLE LI DE L\u0027ALLIANCE DAO YIQI, FIX\u00c9 \u00c0 LA FRONTI\u00c8RE ENTRE LE PAYS DU SUD ET LES PLAINES CENTRALES.", "id": "AKU PUNYA JIMAT PELACAK SERIBU LI DARI ALIANSI YI QI DAO DI SINI, YANG DITEMPATKAN DI PERBATASAN ANTARA NAN GUO DAN DATARAN TENGAH.", "pt": "TENHO AQUI UM TALISM\u00c3 DE RASTREAMENTO DE MIL MILHAS DA ALIAN\u00c7A YIQI DAO, CONFIGURADO PARA A FRONTEIRA ENTRE O REINO DO SUL E AS PLAN\u00cdCIES CENTRAIS.", "text": "I have a Thousand Miles Tracking Talisman from the All-Knowing Tao Association here, set at the border between the Southern Kingdom and the Central Plains.", "tr": "Burada Yi Qi Dao \u0130ttifak\u0131\u0027na ait, G\u00fcney Krall\u0131\u011f\u0131 ile Orta Ovalar s\u0131n\u0131r\u0131na ayarlanm\u0131\u015f bir Bin Mil Takip T\u0131ls\u0131m\u0131 var."}, {"bbox": ["618", "19", "760", "103"], "fr": "J\u0027AI DEPUIS LONGTEMPS R\u00c9PANDU \u00c0 L\u0027EXT\u00c9RIEUR LA RUMEUR QUE VOUS \u00c9TIEZ MALADE.", "id": "AKU SUDAH LAMA MENYEBARKAN RUMOR DI LUAR BAHWA TUBUHMU SAKIT.", "pt": "H\u00c1 MUITO TEMPO VENHO ESPALHANDO RUMORES L\u00c1 FORA DE QUE VOC\u00ca EST\u00c1 DOENTE.", "text": "I have long spread rumors outside that you are ill.", "tr": "\u00c7oktan d\u0131\u015far\u0131da hasta oldu\u011funa dair s\u00f6ylentiler yayd\u0131m."}, {"bbox": ["32", "887", "155", "1000"], "fr": "MES TECHNIQUES DE POISON NE SE SONT PAS AFFAIBLIES OU N\u0027ONT PAS DISPARU SANS RAISON.", "id": "ILMU RACUNKU TIDAK MELEMAH ATAU MENGHILANG BEGITU SAJA.", "pt": "MINHA ARTE VENENOSA N\u00c3O ENFRAQUECEU NEM DESAPARECEU DO NADA.", "text": "My poison power hasn\u0027t weakened or disappeared for no reason.", "tr": "Zehir yeteneklerim \u00f6yle durup dururken zay\u0131flamad\u0131 ya da kaybolmad\u0131."}, {"bbox": ["361", "680", "462", "796"], "fr": "TU CROIS ENCORE AVOIR LE DROIT DE N\u00c9GOCIER AVEC MOI ?", "id": "KAU PIKIR KAU MASIH PUNYA HAK UNTUK TAWAR-MENAWAR DENGANKU?", "pt": "VOC\u00ca ACHA QUE AINDA TEM O DIREITO DE NEGOCIAR COMIGO?", "text": "Do you think you still have the right to negotiate with me?", "tr": "Benimle pazarl\u0131k yapmaya hala hakk\u0131n oldu\u011funu mu san\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["577", "129", "694", "231"], "fr": "SI JE TE TUE AUJOURD\u0027HUI, J\u0027ANNONCERAI QUE TU ES MORT DE MALADIE.", "id": "HARI INI SETELAH MEMBUNUHMU, AKU AKAN MENGUMUMKAN BAHWA KAU MENINGGAL KARENA SAKIT.", "pt": "HOJE, DEPOIS DE MAT\u00c1-LO, ANUNCIAREI QUE VOC\u00ca MORREU DE DOEN\u00c7A.", "text": "I\u0027ll kill you today and announce that you died of illness.", "tr": "Bug\u00fcn seni \u00f6ld\u00fcr\u00fcrsem, hastal\u0131ktan vefat etti\u011fini ilan ederim."}, {"bbox": ["257", "324", "356", "436"], "fr": "NOS TROUBLES INTERNES AU PAYS DU SUD NE DOIVENT PAS IMPLIQUER D\u0027AUTRES...", "id": "KEKACAUAN INTERNAL NAN GUO KITA, JANGAN LIBATKAN PIHAK LAIN.", "pt": "\u00c9 A NOSSA GUERRA CIVIL NO REINO DO SUL, N\u00c3O ENVOLVA OUTROS.", "text": "Don\u0027t involve outsiders in our Southern Kingdom\u0027s internal strife.", "tr": "Bizim G\u00fcney Krall\u0131\u011f\u0131\u0027ndaki i\u00e7 kar\u0131\u015f\u0131kl\u0131\u011fa ba\u015fkalar\u0131n\u0131 kar\u0131\u015ft\u0131rmay\u0131n."}, {"bbox": ["14", "17", "176", "102"], "fr": "EXACT, LA DERNI\u00c8RE FOIS, VOTRE CORPS DES DIX MILLE POISONS N\u0027\u00c9TAIT QU\u0027UN \u00c9CRAN DE FUM\u00c9E.", "id": "BENAR, TERAKHIR KALI TUBUH SEGALA RACUNMU ITU HANYALAH TIPUAN MATA.", "pt": "EXATO, DA \u00daLTIMA VEZ, SEU CORPO DOS MIL VENENOS FOI APENAS UMA FACHADA.", "text": "That\u0027s right, your Body of Ten Thousand Poisons last time was just a smokescreen.", "tr": "Do\u011fru, ge\u00e7en seferki Zehirler Bedenin tamamen bir g\u00f6z boyamayd\u0131."}, {"bbox": ["281", "1178", "401", "1263"], "fr": "UTILISE-LE POUR FAIRE PARTIR LE JEUNE MA\u00ceTRE PING QIU D\u0027ICI,", "id": "KAU GUNAKAN ITU UNTUK MENGIRIM TUAN MUDA PING QIU PERGI DARI SINI,", "pt": "USE-O PARA ENVIAR O JOVEM MESTRE PINGQIU PARA LONGE DAQUI,", "text": "You used it to send Gongzi Pingqiu away from here,", "tr": "Onu kullanarak Pingqiu Bey\u0027i buradan g\u00f6nder,"}, {"bbox": ["645", "2095", "770", "2194"], "fr": "LE NOM DE MA TECHNIQUE DE POISON EST : TECHNIQUE DE LA ROUE PR\u00c9CIEUSE AUX MILLE R\u00c9VOLUTIONS.", "id": "NAMA ILMU RACUNKU ADALAH: GONG RODA HARTA KARUN SERIBU PUTARAN.", "pt": "O NOME DA MINHA ARTE VENENOSA \u00c9: ARTE DA RODA DO TESOURO DAS MIL ROTA\u00c7\u00d5ES.", "text": "The name of my poison art is: Thousand Revolution Treasure Wheel Art.", "tr": "Zehir tekni\u011fimin ad\u0131: Bin Devirli Hazine \u00c7ark\u0131 Tekni\u011fi."}, {"bbox": ["85", "1458", "207", "1520"], "fr": "PARCE QU\u0027IL EST LE BIENFAITEUR DE LA PRINCESSE,", "id": "KARENA DIA ADALAH PENOLONG SANG PUTRI,", "pt": "PORQUE ELE \u00c9 O BENFEITOR DA PRINCESA,", "text": "Because he is the princess\u0027s benefactor,", "tr": "\u00c7\u00fcnk\u00fc o prensesin velinimeti,"}, {"bbox": ["715", "1914", "786", "2001"], "fr": "MAINTENANT QU\u0027IL EST PARTI, PARLEZ.", "id": "SEKARANG SUDAH DIKIRIM PERGI, KATAKANLAH.", "pt": "AGORA QUE ELE FOI ENVIADO, FALE.", "text": "Now that he\u0027s gone, speak.", "tr": "\u015eimdi g\u00f6nderildi\u011fine g\u00f6re, konu\u015f bakal\u0131m."}, {"bbox": ["348", "1460", "435", "1516"], "fr": "QUELLE HYPOCRISIE !", "id": "MENCARI KETENARAN PALSU.", "pt": "BUSCANDO FAMA IMERECIDA.", "text": "Fishing for fame and reputation.", "tr": "\u015ean \u015f\u00f6hret pe\u015finde."}, {"bbox": ["29", "2122", "146", "2182"], "fr": "RASSUREZ-VOUS, UN SOUVERAIN NE REVIENT PAS SUR SA PAROLE.", "id": "TENANG SAJA, SEORANG PENGUASA TIDAK PERNAH MENGINGKARI JANJINYA.", "pt": "FIQUE TRANQUILO, UM SOBERANO N\u00c3O VOLTA ATR\u00c1S EM SUA PALAVRA.", "text": "Don\u0027t worry, a ruler\u0027s words are not a joke.", "tr": "\u0130\u00e7in rahat olsun, bir h\u00fck\u00fcmdar bo\u015f laf etmez."}, {"bbox": ["650", "1178", "771", "1270"], "fr": "ET JE TE R\u00c9V\u00c9LERAI LE SECRET DE MA TECHNIQUE DE POISON.", "id": "AKU AKAN MEMBERITAHUMU RAHASIA ILMU RACUN ITU.", "pt": "EU LHE CONTAREI O SEGREDO DA ARTE VENENOSA.", "text": "I\u0027ll tell you the secret of my poison power.", "tr": "sana zehir tekni\u011finin s\u0131rr\u0131n\u0131 anlataca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["607", "989", "726", "1103"], "fr": "MAIS PLUT\u00d4T QU\u0027IL EST \u00ab ALL\u00c9 QUELQUE PART \u00bb.", "id": "MELAINKAN \"PERGI KE SUATU TEMPAT\".", "pt": "MAS SIM QUE \u0027FOI PARA UM CERTO LUGAR\u0027.", "text": "But rather \u0027gone to a certain place\u0027.", "tr": "daha ziyade \"bir yere gitti\"."}, {"bbox": ["11", "342", "123", "404"], "fr": "TR\u00c8S BIEN, JE M\u0027AVOUE VAINCU.", "id": "BAIKLAH, AKU MENGAKU KALAH.", "pt": "MUITO BEM, EU ADMITO A DERROTA.", "text": "Very well, I admit defeat.", "tr": "\u00c7ok iyi, yenilgiyi kabul ediyorum."}], "width": 800}, {"height": 2549, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/126/6.webp", "translations": [{"bbox": ["145", "1236", "268", "1408"], "fr": "J\u0027AI ENTENDU DIRE QUE M\u00caME SI D\u0027AUTRES PERSONNES UTILISENT LES ANNEAUX DE JADE, ELLES PEUVENT \u00c9GALEMENT ABSORBER LA PUISSANCE POUR ELLES-M\u00caMES.", "id": "KUDENGAR MESKIPUN ORANG LAIN MENGGUNAKAN CINCIN GIOK TEMBOK, MEREKA JUGA BISA MENYERAP KEKUATAN KE DALAM TUBUH MEREKA.", "pt": "OUVI DIZER QUE MESMO QUE OUTRAS PESSOAS USEM O ANEL DE JADE BI, ELAS TAMB\u00c9M PODEM EXTRAIR O PODER PARA SI MESMAS.", "text": "I heard that even if others use the Jade Ring Disc, they can similarly extract power into themselves.", "tr": "Duydu\u011fuma g\u00f6re, ba\u015fkalar\u0131 bile Ye\u015fim Y\u00fcz\u00fck Diskini kullansa, g\u00fcc\u00fc ayn\u0131 \u015fekilde kendilerine \u00e7ekebiliyormu\u015f."}, {"bbox": ["27", "2061", "218", "2233"], "fr": "UN... UN D\u00c9MON-RENARD DE TUSHAN ?! !!", "id": "TU-TUSHAN RUBAH IBLIS?!", "pt": "TU-TUSHAN, A RAPOSA DEMON\u00cdACA?!?!", "text": "Tu... Tu Shan fox spirit?!", "tr": "Tu- Tushan Tilki \u0130blisi mi?!"}, {"bbox": ["580", "24", "741", "140"], "fr": "\u00c0 CE MOMENT-L\u00c0, LA TECHNIQUE DE POISON DEVIENT INUTILISABLE, ET IL FAUT TRANSMETTRE COMPL\u00c8TEMENT SA PUISSANCE \u00c0 UNE AUTRE PERSONNE.", "id": "PADA SAAT INI, ILMU RACUN TIDAK AKAN BISA DIGUNAKAN, DAN KEKUATANNYA HARUS SEPENUHNYA DITRANSFER KE ORANG LAIN.", "pt": "NESSE MOMENTO, A ARTE VENENOSA N\u00c3O PODE SER USADA, E O PODER PRECISA SER COMPLETAMENTE TRANSFERIDO PARA OUTRA PESSOA.", "text": "At this time, the poison power cannot be used and the power needs to be completely transferred to another person.", "tr": "Bu s\u0131rada, zehir yetene\u011fi kullan\u0131lamaz hale gelir ve g\u00fcc\u00fcn tamamen ba\u015fka bir ki\u015fiye aktar\u0131lmas\u0131 gerekir."}, {"bbox": ["489", "1440", "694", "1526"], "fr": "TOUT \u00c0 L\u0027HEURE, EN FAISANT PARTIR LE JEUNE MA\u00ceTRE PING QIU, NOUS AVONS AUSSI LOCALIS\u00c9 SA POSITION,", "id": "TADI SAAT KITA MENGANTAR TUAN MUDA PING QIU PERGI, KITA JUGA SEKALIAN MELACAK LOKASINYA,", "pt": "AGORA H\u00c1 POUCO, QUANDO ENVIAMOS O JOVEM MESTRE PINGQIU, TAMB\u00c9M LOCALIZAMOS CONVENIENTEMENTE SUA POSI\u00c7\u00c3O,", "text": "When we sent Gongzi Pingqiu away just now, we also conveniently located his position,", "tr": "Az \u00f6nce Pingqiu Bey\u0027i g\u00f6nderirken, onun yerini de tespit ettik,"}, {"bbox": ["48", "797", "181", "901"], "fr": "ON PEUT ALORS R\u00c9CUP\u00c9RER LA PUISSANCE DE CETTE PERSONNE.", "id": "MAKA KEKUATAN ITU BISA DITARIK KEMBALI DARI ORANG TERSEBUT.", "pt": "ENT\u00c3O O PODER PODER\u00c1 SER RETIRADO DESSA PESSOA.", "text": "And then extract the power back from that person.", "tr": "g\u00fcc\u00fc o ki\u015fiden geri \u00e7ekebilirsin."}, {"bbox": ["182", "949", "281", "1041"], "fr": "C\u0027EST EXACTEMENT COMME CE QUE J\u0027AI TROUV\u00c9 DANS LES ANCIENS TEXTES !", "id": "SAMA SEPERTI YANG KUTEMUKAN DARI KITAB KUNO!", "pt": "\u00c9 EXATAMENTE COMO EU DESCOBRI NOS TEXTOS ANTIGOS!", "text": "It\u0027s just like what I found in the ancient books!", "tr": "T\u0131pk\u0131 eski kay\u0131tlarda ara\u015ft\u0131rd\u0131\u011f\u0131m gibi!"}, {"bbox": ["354", "1052", "434", "1197"], "fr": "M\u00caME TOI, TU PEUX ABSORBER CETTE PUISSANCE POUR TON PROPRE USAGE.", "id": "BAHKAN KAU PUN BISA MENYERAP KEKUATANNYA UNTUK DIGUNAKAN SENDIRI.", "pt": "MESMO VOC\u00ca PODE EXTRAIR O PODER PARA SEU PR\u00d3PRIO USO.", "text": "Even you, can extract power for your own use.", "tr": "Sen bile g\u00fcc\u00fc kendine \u00e7ekip kullanabilirsin."}, {"bbox": ["79", "142", "200", "264"], "fr": "C\u0027EST-\u00c0-DIRE QUE TOUS LES MILLE ANS, LA TECHNIQUE DE POISON SE RETOURNE CONTRE SON UTILISATEUR UNE FOIS.", "id": "YAITU, SETIAP SERIBU TAHUN, ILMU RACUN AKAN MENYERANG BALIK PENGGUNANYA SEKALI.", "pt": "OU SEJA, A CADA MIL ANOS, A ARTE VENENOSA SE VOLTAR\u00c1 CONTRA O USU\u00c1RIO UMA VEZ.", "text": "That is, every thousand years, the poison power will backfire once.", "tr": "Yani her bin y\u0131lda bir, zehir yetene\u011fi sahibine kar\u015f\u0131 geri teper."}, {"bbox": ["28", "482", "130", "586"], "fr": "IL OBTIENDRA UNE PUISSANCE D\u00c9MONIAQUE AUSSI GRANDE QUE LA MIENNE.", "id": "MAKA AKAN MENDAPATKAN KEKUATAN IBLIS YANG DAHSYAT SEPERTIKU.", "pt": "E OBTER\u00c1 UM PODER DEMON\u00cdACO T\u00c3O FORTE QUANTO O MEU.", "text": "Then you will obtain powerful demon power like mine.", "tr": "benimki gibi g\u00fc\u00e7l\u00fc bir \u015feytani enerjiye sahip olacak."}, {"bbox": ["647", "947", "764", "1035"], "fr": "JE L\u0027AI TRANSMISE AU JEUNE MA\u00ceTRE PING QIU QUE VOUS VENEZ DE FAIRE PARTIR.", "id": "TELAH DITRANSFER KE TUAN MUDA PING QIU YANG BARU SAJA KAU ANTAR PERGI.", "pt": "FOI TRANSFERIDO PARA O JOVEM MESTRE PINGQIU, A QUEM VOC\u00ca ACABOU DE ENVIAR.", "text": "Transferred to Gongzi Pingqiu, whom you just sent away.", "tr": "az \u00f6nce g\u00f6nderdi\u011fin Pingqiu Bey\u0027e aktard\u0131m."}, {"bbox": ["25", "671", "124", "770"], "fr": "APR\u00c8S SEPT JOURS, EN UTILISANT LES ANNEAUX DE JADE,", "id": "SETELAH TUJUH HARI, GUNAKAN CINCIN GIOK TEMBOK,", "pt": "AP\u00d3S SETE DIAS, USANDO O ANEL DE JADE BI,", "text": "After seven days, using the Jade Ring Disc,", "tr": "Yedi g\u00fcn sonra, Ye\u015fim Y\u00fcz\u00fck Diskini kullanarak,"}, {"bbox": ["481", "958", "577", "1016"], "fr": "J\u0027AI D\u00c9J\u00c0 TRANSMIS MA PUISSANCE,", "id": "AKU SUDAH MENTRANSFER KEKUATANKU,", "pt": "EU J\u00c1 TRANSFERI O PODER,", "text": "I have already,", "tr": "Ben g\u00fcc\u00fcm\u00fc,"}, {"bbox": ["653", "1530", "777", "1618"], "fr": "ON POURRA LE RETROUVER IMM\u00c9DIATEMENT ET LE RAMENER !", "id": "LANGSUNG SAJA, KITA BISA SEGERA MELACAKNYA DAN MENANGKAPNYA KEMBALI!", "pt": "CERTO, PODEMOS DESCOBRIR IMEDIATAMENTE E TRAZ\u00ca-LO DE VOLTA!", "text": "Straight away, we can find out and bring him back!", "tr": "Hemen yerini bulup onu geri getirebiliriz!"}, {"bbox": ["25", "26", "144", "143"], "fr": "CETTE TECHNIQUE EST D\u0027UNE PUISSANCE INFINIE, MAIS ELLE A UNE PARTICULARIT\u00c9 \u00c9TRANGE : TOUS LES...", "id": "ILMU INI MEMILIKI KEKUATAN TAK TERBATAS, TETAPI MEMILIKI SATU KARAKTERISTIK ANEH. YAITU, SETIAP...", "pt": "ESTA ARTE \u00c9 IMENSAMENTE PODEROSA, MAS TEM UMA CARACTER\u00cdSTICA ESTRANHA. ISTO \u00c9, A CADA...", "text": "This art is infinitely powerful, but has a strange characteristic. That is, every", "tr": "Bu tekni\u011fin g\u00fcc\u00fc sonsuzdur, ancak garip bir \u00f6zelli\u011fi vard\u0131r. O da her..."}, {"bbox": ["610", "431", "780", "524"], "fr": "IL FAUT UTILISER LE POUVOIR DU TR\u00c9SOR SUPR\u00caME DU PAYS DU SUD \u2013 LES QUATRE ANNEAUX DE JADE.", "id": "MEMERLUKAN BANTUAN KEKUATAN DARI HARTA KARUN TERTINGGI NAN GUO\u2014\u2014EMPAT CINCIN GIOK TEMBOK.", "pt": "REQUER O PODER DO TESOURO SUPREMO DO REINO DO SUL \u2013 OS QUATRO AN\u00c9IS DE JADE BI.", "text": "Requires the power of the Southern Kingdom\u0027s treasure--the four Jade Ring Discs.", "tr": "G\u00fcney Krall\u0131\u011f\u0131\u0027n\u0131n en b\u00fcy\u00fck hazinesi olan d\u00f6rt Ye\u015fim Y\u00fcz\u00fck Diski\u0027nin g\u00fcc\u00fcne ihtiya\u00e7 duyar."}, {"bbox": ["11", "318", "109", "420"], "fr": "ET LA PERSONNE QUI A RE\u00c7U MA PUISSANCE,", "id": "DAN ORANG YANG MENERIMA KEKUATANKU,", "pt": "E A PESSOA QUE RECEBEU MEU PODER,", "text": "And the person who accepted my power,", "tr": "Ve g\u00fcc\u00fcm\u00fc alan ki\u015fi,"}, {"bbox": ["556", "163", "671", "270"], "fr": "SINON, ELLE SERA TU\u00c9E PAR LE CONTRECUL DE LA TECHNIQUE DE POISON.", "id": "JIKA TIDAK, DIA AKAN MATI KARENA SERANGAN BALIK ILMU RACUN TERSEBUT.", "pt": "CASO CONTR\u00c1RIO, MORRER\u00c1 PELO EFEITO COLATERAL DA ARTE VENENOSA.", "text": "Otherwise, you will be killed by the backlash of the poison power.", "tr": "yoksa zehir yetene\u011finin geri tepmesiyle \u00f6l\u00fcr."}, {"bbox": ["322", "1763", "403", "1849"], "fr": "[SFX] Quoi ?!!", "id": "APA?!!", "pt": "O QU\u00ca?!!", "text": "What?!!", "tr": "Ne?!!"}, {"bbox": ["16", "1451", "158", "1539"], "fr": "HMPH ! JE SAVAIS BIEN QUE TU AVAIS CE TOUR DANS TON SAC, VIEUX RENARD !", "id": "HMPH, SUDAH KUDUGA KAU PUNYA TRIK INI, RUBAH TUA!", "pt": "HMPH, EU SABIA QUE VOC\u00ca TINHA ESSA CARTA NA MANGA, VELHA RAPOSA!", "text": "Hmph, I knew you had this move, old fox!", "tr": "Hmph, b\u00f6yle bir numaran oldu\u011funu biliyordum, ya\u015fl\u0131 tilki!"}, {"bbox": ["328", "1261", "397", "1318"], "fr": "SEULEMENT.", "id": "HANYA SAJA.", "pt": "S\u00d3 QUE...", "text": "Only.", "tr": "Sadece..."}, {"bbox": ["6", "950", "80", "1006"], "fr": "PAS MAL, PAS MAL,", "id": "TIDAK BURUK, TIDAK BURUK,", "pt": "NADA MAL, NADA MAL,", "text": "Not bad, not bad,", "tr": "Fena de\u011fil, fena de\u011fil,"}, {"bbox": ["586", "301", "762", "427"], "fr": "MAIS CETTE PERSONNE N\u0027A PAS CULTIV\u00c9 CETTE TECHNIQUE ET NE SAURA PAS COMMENT LA TRANSMETTRE.", "id": "TAPI ORANG ITU BELUM PERNAH MELATIH ILMU INI, DAN TIDAK AKAN BISA MENTRANSFER KEKUATAN.", "pt": "MAS ESSA PESSOA N\u00c3O CULTIVOU ESTA ARTE E N\u00c3O SABER\u00c1 COMO TRANSFERIR O PODER.", "text": "But that person has not cultivated this skill and cannot transfer the power.", "tr": "Ama o ki\u015fi bu tekni\u011fi hi\u00e7 \u00e7al\u0131\u015fmad\u0131 ve g\u00fcc\u00fc nas\u0131l aktaraca\u011f\u0131n\u0131 bilmiyor."}, {"bbox": ["333", "983", "404", "1044"], "fr": "BIEN DIT.", "id": "KAU BENAR.", "pt": "BEM DITO.", "text": "Well said.", "tr": "Do\u011fru s\u00f6yl\u00fcyorsun."}], "width": 800}]
Manhua