This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 4050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/243/0.webp", "translations": [{"bbox": ["51", "1526", "138", "1612"], "fr": "Il fait une chaleur \u00e0 crever,", "id": "PANAS SEKALI SAMPAI MAU MATI!", "pt": "QUE CALOR DO CARAMBA,", "text": "I\u0027M BURNING UP,", "tr": "Bu s\u0131cak beni \u00f6ld\u00fcrecek,"}, {"bbox": ["583", "1932", "697", "2067"], "fr": "Alors retourne dans la mer du Sud, gros poisson.", "id": "KEMBALI SAJA KE LAUT SELATAN SANA, IKAN GENDUT!", "pt": "ENT\u00c3O, VOLTE PARA O MAR DO SUL, SEU PEIXE GORDO.", "text": "JUST GO BACK TO THE SOUTH SEA, FAT FISH.", "tr": "O zaman hemen G\u00fcney Denizi\u0027ne defol git, \u015fi\u015fko bal\u0131k."}, {"bbox": ["599", "2944", "720", "3083"], "fr": "Ne crois pas que tu auras l\u0027avantage sur terre !!!", "id": "JANGAN PIKIR KAU BISA BERTINDAK SEMBARANGAN DI DARATAN!!!", "pt": "N\u00c3O PENSE QUE VOC\u00ca PODE TIRAR VANTAGEM S\u00d3 PORQUE EST\u00c1 EM TERRA!!!", "text": "DON\u0027T THINK YOU CAN TAKE ADVANTAGE ON LAND!!!", "tr": "Karada oldu\u011fun i\u00e7in avantajl\u0131 oldu\u011funu sanma!!!"}, {"bbox": ["52", "3188", "144", "3354"], "fr": "Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce qu\u0027il s\u0027int\u00e9resse \u00e0 \u00e7a.", "id": "TIDAK KUSANGKA DIA JUGA TERTARIK DENGAN HAL ITU.", "pt": "N\u00c3O ESPERAVA QUE ELE TAMB\u00c9M ESTIVESSE INTERESSADO NISSO.", "text": "I DIDN\u0027T EXPECT HIM TO BE INTERESTED IN THAT TOO", "tr": "Onun da o meseleyle ilgilenece\u011fini d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim."}, {"bbox": ["657", "1522", "770", "1614"], "fr": "J\u0027ai d\u00fb maigrir ces deux derniers jours.", "id": "AKU PASTI SUDAH KURUS BEBERAPA HARI INI.", "pt": "EU DEVO TER EMAGRECIDO NESTES DOIS DIAS.", "text": "I MUST HAVE LOST WEIGHT THESE PAST TWO DAYS", "tr": "Bu iki g\u00fcnde kesin zay\u0131flad\u0131m."}, {"bbox": ["626", "2606", "745", "2676"], "fr": "Les subordonn\u00e9s du vieux l\u00e9zard des sables ?", "id": "ANAK BUAH KADAL PASIR TUA?", "pt": "HOMENS DO VELHO LAGARTO DA AREIA?", "text": "OLD SAND LIZARD\u0027S UNDERLINGS?", "tr": "Ya\u015fl\u0131 Kum Kertenkelesi\u0027nin adamlar\u0131 m\u0131?"}, {"bbox": ["307", "1941", "405", "2034"], "fr": "Puisque tu as si peur de la chaleur,", "id": "KARENA KAU BEGITU TAKUT PANAS,", "pt": "J\u00c1 QUE VOC\u00ca TEM TANTO MEDO DO CALOR,", "text": "SINCE YOU\u0027RE SO AFRAID OF THE HEAT,", "tr": "Madem s\u0131caktan bu kadar korkuyorsun,"}, {"bbox": ["53", "2339", "168", "2408"], "fr": "La route vers la cit\u00e9 de Tianmu,", "id": "JALAN MENUJU KOTA TIANMU,", "pt": "O CAMINHO PARA A CIDADE TIANMU,", "text": "THE ROAD TO SKY SOAK CITY,", "tr": "Tianmu \u015eehri\u0027ne giden yol,"}, {"bbox": ["336", "1172", "360", "1223"], "fr": "[SFX] Haa", "id": "[SFX]HUH", "pt": "[SFX] HUH...", "text": "[SFX] HUFF", "tr": "[SFX] Hah"}, {"bbox": ["218", "2862", "289", "2897"], "fr": "Mais", "id": "TAPI,", "pt": "NO ENTANTO,", "text": "HOWEVER", "tr": "Ancak,"}, {"bbox": ["42", "1442", "125", "1492"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["30", "29", "289", "211"], "fr": "Dessin : Xiao Xin\nAssistant encrage : Mo SL\nArtiste principal post-production : Pan Si Da Xian\n\u00c9diteur responsable : Hong Tang", "id": "PENYUSUN \u0026 ILUSTRATOR: XIAO XIN\nASISTEN GAMBAR GARIS: MO SL\nEDITOR UTAMA PASCA-PRODUKSI: PAN SI DA XIAN\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: HONG TANG", "pt": "DESENHO: XIAOXIN\nASSISTENTE DE RASCUNHO: MO SL\nARTISTA PRINCIPAL DE P\u00d3S-PRODU\u00c7\u00c3O: PAN SI DA XIAN\nEDITOR: HONG TANG", "text": "SCRIPT/DRAWING: XIAOXIN \n LINE ART ASSISTANT: MO SL \n MAIN POST-PRODUCTION: PANSI DAXIAN \n EDITOR: BROWN SUGAR", "tr": "\u00c7izen ve Yazan: Xiaoxin\n\u00c7izgi Roman Asistan\u0131: Mo SL\nSon \u0130\u015flemler Ba\u015f Sanat\u00e7\u0131s\u0131: Pansi Daxian\nEdit\u00f6r: Hong Tang"}, {"bbox": ["494", "1197", "514", "1250"], "fr": "[SFX] Haa", "id": "[SFX]HUH", "pt": "[SFX] HUH...", "text": "[SFX] HUFF", "tr": "[SFX] Hah"}, {"bbox": ["18", "1061", "296", "1109"], "fr": "Chapitre 243 : Rumeurs", "id": "BAB 243: RUMOR", "pt": "CAP\u00cdTULO 243: RUMORES", "text": "CHAPTER 243: RUMOR", "tr": "\u0130ki Y\u00fcz K\u0131rk \u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc B\u00f6l\u00fcm: S\u00f6ylentiler"}, {"bbox": ["223", "2428", "289", "2480"], "fr": "Impraticable.", "id": "TIDAK MASUK AKAL.", "pt": "N\u00c3O FAZ SENTIDO.", "text": "I DON\u0027T GET IT.", "tr": "Anla\u015f\u0131lm\u0131yor."}, {"bbox": ["45", "2634", "87", "2683"], "fr": "Ting,", "id": "TING,", "pt": "TING,", "text": "TING,", "tr": "Sakin olun,"}], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/243/1.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/243/2.webp", "translations": [{"bbox": ["589", "2096", "731", "2234"], "fr": "Ne vous entretuez pas pour une rumeur non confirm\u00e9e.", "id": "JANGAN SALING MEMBUNUH DEMI RUMOR YANG BELUM TERBUKTI.", "pt": "N\u00c3O SE MATEM POR CAUSA DE UM BOATO AINDA N\u00c3O CONFIRMADO.", "text": "DON\u0027T KILL EACH OTHER OVER AN UNVERIFIED RUMOR.", "tr": "Hen\u00fcz do\u011frulanmam\u0131\u015f bir s\u00f6ylenti y\u00fcz\u00fcnden birbirinizi katletmeyin."}, {"bbox": ["91", "1719", "210", "1820"], "fr": "Vous... Qu\u0027est-ce que \u00e7a veut dire ?", "id": "KALIAN... APA MAKSUDNYA INI?", "pt": "VOC\u00caS... O QUE QUEREM DIZER COM ISSO?", "text": "WHAT... DO YOU MEAN?", "tr": "Siz... Bu da ne demek oluyor?"}, {"bbox": ["437", "1716", "561", "1815"], "fr": "Je veux juste que vous deux", "id": "HANYA INGIN KALIAN BERDUA...", "pt": "S\u00d3 QUERO QUE VOC\u00caS DOIS LADOS...", "text": "WE JUST WANT YOU TWO", "tr": "Sadece iki taraf\u0131n da..."}, {"bbox": ["371", "2346", "464", "2414"], "fr": "[SFX] HA HA HA HA HA !", "id": "[SFX]HAHAHAHAHA!", "pt": "[SFX] HAHAHAHAHA!", "text": "HAHAHAHAHA!", "tr": "[SFX] Hahahahaha!"}, {"bbox": ["511", "184", "612", "258"], "fr": "Sort de gu\u00e9rison de haut niveau ?", "id": "ILMU PENYEMBUHAN TINGKAT TINGGI?", "pt": "MAGIA DE CURA DE ALTO N\u00cdVEL?", "text": "HIGH-LEVEL HEALING SPELL?", "tr": "Y\u00fcksek seviye \u015fifa b\u00fcy\u00fcs\u00fc m\u00fc?"}, {"bbox": ["327", "1773", "415", "1846"], "fr": "\u00c7a ne veut rien dire,", "id": "TIDAK ADA MAKSUD APA-APA,", "pt": "N\u00c3O \u00c9 NADA DEMAIS,", "text": "NOTHING MUCH,", "tr": "\u00d6zel bir anlam\u0131 yok,"}, {"bbox": ["16", "1307", "167", "1406"], "fr": "L\u0027\u00eele de Cristal de la mer du Sud collabore m\u00eame avec les humains.", "id": "PULAU KRISTAL LAUT SELATAN JUGA BERSEKONGKOL DENGAN MANUSIA.", "pt": "A ILHA DE CRISTAL DO MAR DO SUL AINDA CONSPIRA COM HUMANOS.", "text": "THE SOUTH SEA CRYSTAL ISLAND IS ALSO COLLUDING WITH HUMANS", "tr": "G\u00fcney Denizi Kristal Adas\u0131 insanlarla bile i\u015f birli\u011fi yap\u0131yor."}, {"bbox": ["224", "2283", "317", "2354"], "fr": "Le roi Samoy\u00e8de de l\u0027extr\u00eame Nord ?", "id": "RAJA SAMOYED DARI UTARA JAUH?", "pt": "REI SAMOIEDO DO EXTREMO NORTE?", "text": "THE EXTREME NORTH KING SAMO?", "tr": "Uzak Kuzey Samoyed Kral\u0131 m\u0131?"}, {"bbox": ["701", "2293", "789", "2360"], "fr": "[SFX] HA HA HA HA HA !", "id": "[SFX]HAHAHAHAHA!", "pt": "[SFX] HAHAHAHAHA!", "text": "HAHAHAHAHA!", "tr": "[SFX] Hahahahaha!"}, {"bbox": ["39", "1246", "133", "1297"], "fr": "D\u0027accord,", "id": "BOLEH JUGA,", "pt": "PODE SER,", "text": "NOT BAD,", "tr": "Olur tabii,"}], "width": 800}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/243/3.webp", "translations": [{"bbox": ["35", "191", "149", "307"], "fr": "Les hommes de Ma\u00eetre Faisan de la Montagne du Nord sont tous l\u00e0,", "id": "ORANG-ORANG DARI TUAN AYAM GUNUNG UTARA SUDAH DATANG,", "pt": "OS HOMENS DO MESTRE FRANGO DA MONTANHA DO NORTE CHEGARAM.", "text": "EVEN NORTH MOUNTAIN LORD CHICKEN\u0027S PEOPLE ARE HERE,", "tr": "Kuzey Da\u011f\u0131 Tavuk Usta\u0027n\u0131n adamlar\u0131n\u0131n hepsi gelmi\u015f,"}, {"bbox": ["508", "13", "654", "115"], "fr": "Le deuxi\u00e8me l\u00e9zard veut encore tout garder pour lui ?", "id": "APA KADAL TUA KEDUA ITU MASIH BERANI BERPIKIR UNTUK MENGAMBIL SEMUANYA SENDIRI?", "pt": "O SEGUNDO EM COMANDO DOS LAGARTOS AINDA SONHA EM TER TUDO PARA SI?", "text": "DOES SECOND BROTHER LIZARD STILL THINK HE CAN HAVE IT ALL TO HIMSELF?", "tr": "Kertenkele \u0130kinci Karde\u015f h\u00e2l\u00e2 her \u015feyi kendine saklamay\u0131 m\u0131 umuyor?"}, {"bbox": ["661", "43", "765", "122"], "fr": "Rentrez chez vous, \u00e7a vaudra mieux.", "id": "SIMPAN TENAGAMU DAN PULANGLAH.", "pt": "POUPE SEU F\u00d4LEGO E VOLTE.", "text": "SAVE IT AND GO BACK.", "tr": "Zahmet etmeyin de geri d\u00f6n\u00fcn."}, {"bbox": ["656", "402", "743", "459"], "fr": "Vous aussi", "id": "KALIAN JUGA...", "pt": "VOC\u00caS TAMB\u00c9M...", "text": "YOU GUYS TOO", "tr": "Siz de."}, {"bbox": ["492", "360", "640", "432"], "fr": "Le roi Samoy\u00e8de, Ma\u00eetre Faisan de la Montagne du Nord...", "id": "RAJA SAMOYED, TUAN AYAM GUNUNG UTARA...", "pt": "REI SAMOIEDO, MESTRE FRANGO DA MONTANHA DO NORTE...", "text": "KING SAMO, NORTH MOUNTAIN LORD CHICKEN...", "tr": "Samoyed Kral\u0131, Kuzey Da\u011f\u0131 Tavuk Usta..."}, {"bbox": ["115", "367", "198", "433"], "fr": "Incroyable.", "id": "TIDAK KUSANGKA...", "pt": "QUEM DIRIA...", "text": "I DIDN\u0027T EXPECT", "tr": "Beklenmedik bir \u015fekilde,"}], "width": 800}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/243/4.webp", "translations": [{"bbox": ["543", "1241", "735", "1451"], "fr": "Plus d\u0027une dizaine de rois d\u00e9mons, grands et petits, ont successivement re\u00e7u une lettre.", "id": "ADA LEBIH DARI SEPULUH RAJA IBLIS, BESAR DAN KECIL, YANG SATU PER SATU MENERIMA SURAT.", "pt": "MAIS DE DEZ REIS DEM\u00d4NIOS, GRANDES E PEQUENOS, RECEBERAM UMA CARTA UM AP\u00d3S O OUTRO.", "text": "ONE AFTER ANOTHER, MORE THAN TEN DEMON KINGS, BIG AND SMALL, RECEIVED A LETTER.", "tr": "Pe\u015f pe\u015fe, irili ufakl\u0131 ondan fazla iblis kral\u0131 art arda birer mektup ald\u0131."}, {"bbox": ["236", "374", "359", "547"], "fr": "\u00c0 ce propos, sont-ils tous venus pour cette rumeur de r\u00e9surrection ?", "id": "NGOMONG-NGOMONG, APA MEREKA SEMUA DATANG KARENA RUMOR KEBANGKITAN ITU?", "pt": "FALANDO NISSO, TODOS ELES VIERAM POR CAUSA DAQUELE RUMOR DE RESSURREI\u00c7\u00c3O?", "text": "COME TO THINK OF IT, ARE THEY ALL HERE FOR THAT RUMOR OF RESURRECTION?", "tr": "Sahi, hepsi o dirili\u015f s\u00f6ylentisi i\u00e7in mi gelmi\u015f?"}, {"bbox": ["596", "826", "776", "998"], "fr": "Puisque vous ne voulez pas partir et que vous m\u0027avez suivi jusqu\u0027ici, je vais vous raconter le fin mot de l\u0027histoire.", "id": "KARENA KALIAN TIDAK MAU PERGI DAN MENGIKUTIKU SAMPAI KE SINI, AKAN KUBERITAHU SEBAB AKIBATNYA.", "pt": "J\u00c1 QUE VOC\u00caS N\u00c3O QUISERAM IR EMBORA E ME SEGUIRAM AT\u00c9 AQUI, VOU LHES CONTAR TODA A HIST\u00d3RIA.", "text": "SINCE YOU REFUSE TO LEAVE, AND HAVE COME HERE WITH ME, I\u0027LL TELL YOU THE WHOLE STORY.", "tr": "Madem gitmek istemediniz ve beni buraya kadar takip ettiniz, o zaman size her \u015feyi en ba\u015f\u0131ndan anlatay\u0131m."}, {"bbox": ["255", "848", "427", "955"], "fr": "Ce genre de rumeur, on l\u0027a entendue au moins huit ou dix fois.", "id": "RUMOR SEPERTI INI SUDAH KUDENGAR DELAPAN SAMPAI SEPULUH KALI.", "pt": "J\u00c1 OUVIMOS ESSE TIPO DE RUMOR UMAS OITO OU DEZ VEZES.", "text": "I\u0027VE HEARD THIS KIND OF RUMOR AT LEAST EIGHT IF NOT TEN TIMES.", "tr": "Bu t\u00fcr s\u00f6ylentileri on defa duymad\u0131ysam bile sekiz defa duymu\u015fumdur."}, {"bbox": ["660", "453", "784", "626"], "fr": "Comment pourraient-ils pr\u00eater attention \u00e0 une rumeur aussi peu fiable ?", "id": "BAGAIMANA MUNGKIN KALIAN MEMEDULIKAN RUMOR YANG KEDENGARANNYA SANGAT TIDAK BISA DIPERCAYA INI?", "pt": "POR QUE DARIAM ATEN\u00c7\u00c3O A UM RUMOR T\u00c3O DUVIDOSO?", "text": "WHY WOULD THEY BOTHER WITH SUCH AN UNRELIABLE RUMOR?", "tr": "B\u00f6ylesine g\u00fcvenilmez duyulan bir s\u00f6ylentiye nas\u0131l kulak asarlar ki?"}, {"bbox": ["393", "341", "539", "451"], "fr": "Ce n\u0027est pas la premi\u00e8re fois que ce genre de rumeur circule,", "id": "RUMOR SEPERTI INI BUKAN BARU PERTAMA KALI ADA,", "pt": "N\u00c3O \u00c9 A PRIMEIRA VEZ QUE SURGE ESSE TIPO DE RUMOR,", "text": "THIS ISN\u0027T THE FIRST TIME THIS KIND OF RUMOR HAS CIRCULATED,", "tr": "Bu t\u00fcr bir s\u00f6ylenti ilk kez \u00e7\u0131km\u0131yor,"}, {"bbox": ["301", "2471", "499", "2578"], "fr": "et ensuite, ils ont tous quitt\u00e9 leur territoire.", "id": "SETELAH ITU MEREKA SEMUA MENINGGALKAN WILAYAH MEREKA.", "pt": "DEPOIS, TODOS DEIXARAM SEUS TERRIT\u00d3RIOS.", "text": "AND THEN LEFT THEIR TERRITORIES.", "tr": "Sonras\u0131nda hepsi kendi topraklar\u0131n\u0131 terk etti."}, {"bbox": ["15", "1968", "110", "2100"], "fr": "Arriver ici n\u0027est encore rien.", "id": "SAMPAI DI SINI BELUM SEBERAPA.", "pt": "CHEGAR AT\u00c9 AQUI N\u00c3O \u00c9 NADA.", "text": "THAT\u0027S NOT THE IMPORTANT PART", "tr": "Buraya gelmek de neymi\u015f."}, {"bbox": ["687", "180", "777", "287"], "fr": "C\u0027est le troisi\u00e8me chef de Tushan !", "id": "ITU TUAN KETIGA TUSHAN!", "pt": "ESSE \u00c9 O TERCEIRO MESTRE DE TUSHAN!", "text": "THAT\u0027S TUSHAN\u0027S THIRD MASTER!", "tr": "O, Tushan\u0027\u0131n \u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc Efendisi!"}, {"bbox": ["404", "2329", "524", "2396"], "fr": "Plus \u00e9trange encore...", "id": "YANG LEBIH ANEH LAGI ADALAH...", "pt": "O MAIS ESTRANHO \u00c9...", "text": "WHAT\u0027S EVEN MORE BIZARRE IS...", "tr": "Daha da tuhaf\u0131..."}, {"bbox": ["608", "332", "732", "439"], "fr": "Vous \u00eates tous des rois d\u00e9mons de statut,", "id": "KALIAN SEMUA ADALAH RAJA IBLIS YANG BERSTATUS,", "pt": "VOC\u00caS S\u00c3O TODOS REIS DEM\u00d4NIOS DE STATUS,", "text": "YOU ARE ALL DEMON KINGS WITH STATUS,", "tr": "Hepiniz itibarl\u0131 iblis krallar\u0131s\u0131n\u0131z,"}, {"bbox": ["348", "19", "505", "129"], "fr": "Beaucoup de choses que je ne comprenais pas avant sont devenues claires d\u0027un coup.", "id": "BANYAK HAL YANG DULU TIDAK KUMENGERTI, SEKARANG TIBA-TIBA MENJADI JELAS.", "pt": "MUITAS COISAS QUE EU N\u00c3O ENTENDIA ANTES FICARAM CLARAS DE REPENTE.", "text": "A LOT OF THINGS I DIDN\u0027T UNDERSTAND BEFORE SUDDENLY BECAME CLEAR.", "tr": "Daha \u00f6nce anlamad\u0131\u011f\u0131m bir\u00e7ok \u015fey bir anda a\u00e7\u0131kl\u0131\u011fa kavu\u015ftu."}, {"bbox": ["193", "36", "319", "113"], "fr": "En lisant ce livre ces deux jours,", "id": "DUA HARI INI MEMBACA BUKU INI,", "pt": "LENDO ESTE LIVRO NOS \u00daLTIMOS DOIS DIAS,", "text": "THESE PAST TWO DAYS READING THIS BOOK,", "tr": "Bu iki g\u00fcnd\u00fcr bu kitab\u0131 okuyorum da,"}, {"bbox": ["25", "26", "149", "101"], "fr": "Le jeune ma\u00eetre est si fort maintenant,", "id": "TUAN MUDA SEKARANG HEBAT SEKALI,", "pt": "O JOVEM MESTRE \u00c9 T\u00c3O INCR\u00cdVEL AGORA,", "text": "YOUNG MASTER IS SO AMAZING NOW,", "tr": "Gen\u00e7 Efendi \u015fimdi \u00e7ok g\u00fc\u00e7l\u00fc,"}, {"bbox": ["669", "20", "761", "93"], "fr": "Bien s\u00fbr qu\u0027il est fort,", "id": "TENTU SAJA HEBAT,", "pt": "CLARO QUE \u00c9 INCR\u00cdVEL,", "text": "OF COURSE HE\u0027S AMAZING,", "tr": "Tabii ki g\u00fc\u00e7l\u00fc,"}, {"bbox": ["459", "821", "581", "922"], "fr": "Mais cette fois, c\u0027est un peu sp\u00e9cial.", "id": "TAPI KALI INI ADA YANG ISTIMEWA.", "pt": "MAS DESTA VEZ \u00c9 UM POUCO ESPECIAL.", "text": "BUT THIS TIME IT\u0027S A BIT SPECIAL", "tr": "Ama bu seferki biraz \u00f6zel."}, {"bbox": ["263", "569", "336", "678"], "fr": "C\u0027est \u00e9trange.", "id": "ANEH SEKALI.", "pt": "QUE ESTRANHO.", "text": "HOW STRANGE", "tr": "\u00c7ok tuhaf."}, {"bbox": ["165", "1649", "317", "1745"], "fr": "Et le contenu de la lettre \u00e9tait :", "id": "DAN ISI SURATNYA ADALAH\u2014", "pt": "E O CONTE\u00daDO DA CARTA ERA...", "text": "AND THE CONTENT OF THE LETTER IS", "tr": "Ve mektubun i\u00e7eri\u011fi \u015fuydu--"}, {"bbox": ["659", "2307", "771", "2406"], "fr": "Chaque roi d\u00e9mon qui a re\u00e7u la lettre,", "id": "SETIAP RAJA IBLIS YANG MENERIMA SURAT,", "pt": "CADA REI DEM\u00d4NIO QUE RECEBEU A CARTA,", "text": "EVERY DEMON KING WHO RECEIVED THE LETTER,", "tr": "Mektubu alan her bir iblis kral\u0131,"}, {"bbox": ["413", "135", "514", "210"], "fr": "L\u0027auteur est vraiment dou\u00e9.", "id": "PENULISNYA HEBAT SEKALI.", "pt": "O AUTOR \u00c9 INCR\u00cdVEL.", "text": "THE AUTHOR IS SO AMAZING.", "tr": "Yazar\u0131 \u00e7ok yetenekli."}, {"bbox": ["353", "1711", "629", "1837"], "fr": "\u00ab Je peux ressusciter celui ou celle qui est dans ton c\u0153ur, qu\u0027il soit humain ou d\u00e9mon. \u00bb", "id": "\"AKU BISA MEMBANGKITKAN ORANG YANG ADA DI HATIMU, BAIK MANUSIA MAUPUN IBLIS.\"", "pt": "\u201cEU POSSO RESSUSCITAR AQUELE EM SEU CORA\u00c7\u00c3O, SEJA HUMANO OU DEM\u00d4NIO.\u201d", "text": "\"I CAN REVIVE THE ONE IN YOUR HEART, WHETHER HUMAN OR DEMON.\"", "tr": "\u201cKalbindeki ki\u015fiyi diriltebilirim, insan ya da iblis olmas\u0131 fark etmez.\u201d"}, {"bbox": ["505", "1091", "658", "1192"], "fr": "Il y a environ un mois,", "id": "SEKITAR SEBULAN YANG LALU,", "pt": "CERCA DE UM M\u00caS ATR\u00c1S,", "text": "ABOUT A MONTH AGO,", "tr": "Yakla\u015f\u0131k bir ay \u00f6nce,"}, {"bbox": ["47", "829", "221", "937"], "fr": "Tu as raison, nous avons v\u00e9cu si longtemps,", "id": "KAU BENAR, KITA SUDAH HIDUP BEGITU LAMA,", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 CERTO, N\u00d3S VIVEMOS TANTO TEMPO,", "text": "YOU\u0027RE RIGHT, WE\u0027VE LIVED FOR SO LONG,", "tr": "Hakl\u0131s\u0131n, o kadar uzun ya\u015fad\u0131k ki,"}, {"bbox": ["21", "114", "143", "218"], "fr": "a ma\u00eetris\u00e9 l\u0027un des six l\u00e9zards du Nord-Ouest en un seul coup.", "id": "HANYA DENGAN SATU JURUS SUDAH MENAKLUKKAN ENAM KADAL BARAT LAUT ITU.", "pt": "COM APENAS UM GOLPE, SUBJUGOU OS SEIS LAGARTOS DO NOROESTE...", "text": "HE DEFEATED ONE OF THE SIX LIZARDS OF THE NORTHWEST WITH JUST ONE MOVE", "tr": "Tek bir hamlede Kuzeybat\u0131 Alt\u0131 Kertenkelesi\u0027nden birini alt etti."}, {"bbox": ["16", "331", "192", "408"], "fr": "Je n\u0027ai jamais vu quelqu\u0027un d\u0027aussi intelligent.", "id": "AKU BELUM PERNAH MELIHAT ORANG SEPINTAR ITU.", "pt": "EU NUNCA VI ALGU\u00c9M T\u00c3O INTELIGENTE.", "text": "I\u0027VE NEVER SEEN SUCH A SMART", "tr": "Daha \u00f6nce hi\u00e7 bu kadar zeki birini g\u00f6rmemi\u015ftim."}, {"bbox": ["13", "699", "76", "766"], "fr": "un d\u00e9mon aussi terrifiant.", "id": "IBLIS YANG BEGITU MENGERIKAN.", "pt": "QUE DEM\u00d4NIO TERR\u00cdVEL!", "text": "SUCH A TERRIFYING DEMON", "tr": "Ne korkun\u00e7 bir iblis."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/243/5.webp", "translations": [{"bbox": ["75", "515", "180", "642"], "fr": "Ainsi, le monde entier a les yeux riv\u00e9s sur la cit\u00e9 de Mutian.", "id": "KARENA ITU, SELURUH DUNIA MEMUSATKAN PERHATIAN PADA KOTA MUTIAN.", "pt": "PORTANTO, O MUNDO INTEIRO EST\u00c1 FOCADO NA CIDADE MUTIAN.", "text": "THEREFORE, THE WORLD IS FOCUSED ON MUPTIAN CITY.", "tr": "Bu y\u00fczden, t\u00fcm d\u00fcnya Tianmu \u015eehri\u0027ne odakland\u0131."}, {"bbox": ["588", "165", "682", "256"], "fr": "Le monde entier \u00e9tait en \u00e9bullition.", "id": "SELURUH DUNIA MENJADI GEMPAR.", "pt": "O MUNDO INTEIRO ENTROU EM POLVOROSA.", "text": "THE WORLD EXPLODED.", "tr": "Ortal\u0131k birbirine girdi."}, {"bbox": ["541", "74", "638", "136"], "fr": "D\u0027un coup,", "id": "SEKETIKA ITU JUGA,", "pt": "COM ISSO,", "text": "WITH THIS,", "tr": "Bu sefer,"}], "width": 800}, {"height": 1207, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/243/6.webp", "translations": [{"bbox": ["146", "796", "678", "962"], "fr": "Ah... J\u0027ai repouss\u00e9 la publication au lendemain du jour de mise \u00e0 jour !!! D\u00e9sol\u00e9 !!! Aujourd\u0027hui, j\u0027ai dessin\u00e9 jusqu\u0027\u00e0 ce que mes yeux soient flous... Je vais dormir un peu et commencer le prochain chapitre. J\u0027essaierai de rattraper le temps perdu accumul\u00e9 la prochaine fois...", "id": "AH... TELAT UPDATE SAMPAI HARI KEDUA SETELAH TANGGAL UPDATE!!! MAAF!!! HARI INI SUDAH... MENGGAMBAR SAMPAI MATA LELAH, AKU AKAN TIDUR SEBENTAR LALU MULAI BAB BERIKUTNYA. DI BAB BERIKUTNYA AKAN KUUSAHAKAN MENGEJAR KETERLAMBATAN WAKTU YANG SUDAH MENUMPUK...", "pt": "AH... ATRASEI A ATUALIZA\u00c7\u00c3O AT\u00c9 O DIA SEGUINTE AO DIA DA ATUALIZA\u00c7\u00c3O!!! DESCULPEM!!! HOJE EU J\u00c1... DESENHEI TANTO QUE MEUS OLHOS EST\u00c3O CANSADOS. VOU DORMIR UM POUCO E COME\u00c7AR O PR\u00d3XIMO CAP\u00cdTULO. NO PR\u00d3XIMO CAP\u00cdTULO, VOU TENTAR COMPENSAR O TEMPO PERDIDO...", "text": "AH... I WAS LATE UPDATING TO THE SECOND DAY!!! I\u0027M SORRY!!! TODAY I\u0027VE ALREADY... DRAWN UNTIL MY EYES ARE BLURRY. I\u0027LL SLEEP AND START THE NEXT CHAPTER. NEXT CHAPTER, I\u0027LL TRY TO MAKE UP FOR THE ACCUMULATED NEGATIVE TIME...", "tr": "Ah... g\u00fcncellemeyi, g\u00fcncelleme g\u00fcn\u00fcnden sonraki g\u00fcne sark\u0131tt\u0131m!!! \u00d6z\u00fcr dilerim!!! Bug\u00fcn \u00e7oktan... g\u00f6zlerim karar\u0131ncaya kadar \u00e7izim yapt\u0131m. Biraz uyuyup sonraki say\u0131ya ba\u015flayaca\u011f\u0131m. Gelecek say\u0131da biriken bu gecikmeyi telafi etmeye \u00e7al\u0131\u015faca\u011f\u0131m..."}, {"bbox": ["168", "1036", "632", "1097"], "fr": "Fais de toi le pire bento qui soit.", "id": "JADIKAN SAJA DIRIMU SAMPAH!", "pt": "DEVIA ME TRANSFORMAR NA PIOR DAS MARMITAS!", "text": "MAKE YOURSELF INTO THE WORST BENTO BOX", "tr": "Kendimi en berbat haz\u0131r yemek kutusuna \u00e7evireyim bari."}], "width": 800}]
Manhua