This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/365/0.webp", "translations": [{"bbox": ["584", "1281", "744", "1370"], "fr": "Je... je vais l\u0027utiliser encore... pour... pour prot\u00e9ger cet endroit.", "id": "A-aku akan... lagi... lagi menggunakannya, un-untuk melindungi satu wilayah.", "pt": "EU... EU VOU US\u00c1-LO NOVAMENTE... PARA PROTEGER... PROTEGER ESTE LUGAR.", "text": "I... I will... once again use it to... protect this land.", "tr": "Onu tekrar... Tekrar bir taraf\u0131 korumak i\u00e7in kullanaca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["569", "1010", "701", "1091"], "fr": "Elle prot\u00e9gera... prot\u00e9gera d\u0027elle-m\u00eame... les \u00eatres vivants de cet endroit.", "id": "I-ia akan se-sendirinya me-melindungi... melindungi makhluk-makhluk di sini.", "pt": "ELE IR\u00c1... POR SI S\u00d3... PROTEGER... PROTEGER AS CRIATURAS DESTE LUGAR.", "text": "It will... automatically protect... the living beings here.", "tr": "Buradaki canl\u0131lar\u0131 kendi kendine koruyacakt\u0131r."}, {"bbox": ["592", "684", "716", "796"], "fr": "Je... je la rends... \u00e0... au Territoire de l\u0027Ouest...", "id": "A-aku... aku mengemba... mengembalikannya ke... ke Wilayah Barat.", "pt": "EU... EU O DEVOLVI... DEVOLVI PARA... PARA A REGI\u00c3O OESTE.", "text": "I... I\u0027ll return it... to Xixi Region...", "tr": "Ben... Onu... Bat\u0131... Bat\u0131 B\u00f6lgesi\u0027ne geri veriyorum."}, {"bbox": ["154", "177", "233", "289"], "fr": "D\u0027o\u00f9 vient une telle puissance ?", "id": "Dari mana datangnya kekuatan sebesar ini?", "pt": "DE ONDE VEM UM PODER T\u00c3O GRANDE?", "text": "Where is this immense power coming from?", "tr": "Bu kadar g\u00fc\u00e7l\u00fc bir g\u00fc\u00e7 nereden geldi?"}, {"bbox": ["33", "1234", "150", "1301"], "fr": "Si une... plus grande crise... survient...", "id": "Jika ada... krisis yang lebih... lebih besar...", "pt": "SE FOR UMA CRISE... AINDA MAIOR...", "text": "If there\u0027s a greater... danger...", "tr": "E\u011fer daha... daha b\u00fcy\u00fck bir tehlike... kriz olursa."}, {"bbox": ["346", "401", "467", "504"], "fr": "Venue du... Territoire de l\u0027Ouest...", "id": "Dari... Wi... Wilayah Barat...", "pt": "VINDO DA... REGI\u00c3O... REGI\u00c3O OESTE...", "text": "From... Xixi... Xixi Region...", "tr": "Bat\u0131... Bat\u0131 B\u00f6lgesi\u0027nden geliyor..."}, {"bbox": ["86", "2146", "233", "2226"], "fr": "Un phare.", "id": "Pelita penunjuk jalan.", "pt": "UM FAROL GUIA.", "text": "A guiding light.", "tr": "Yol g\u00f6steren \u0131\u015f\u0131k."}, {"bbox": ["619", "1746", "733", "1822"], "fr": "Sera... toujours... mon...", "id": "Se-selamanya adalah... milikku...", "pt": "SEMPRE... SEMPRE SER\u00c1 MEU... MEU...", "text": "It will forever... be mine...", "tr": "Sonsuza... sonsuza dek benim... benim..."}, {"bbox": ["61", "910", "170", "967"], "fr": "Si des ennemis ext\u00e9rieurs attaquent,", "id": "Jika musuh dari luar datang menyerang,", "pt": "SE INIMIGOS EXTERNOS VIEREM ATACAR,", "text": "If there are foreign enemies invading,", "tr": "D\u0131\u015far\u0131dan d\u00fc\u015fmanlar sald\u0131r\u0131rsa,"}, {"bbox": ["527", "614", "624", "689"], "fr": "Alors... alors maintenant...", "id": "Ja-jadi se... sekarang...", "pt": "ENT\u00c3O... ENT\u00c3O AGORA...", "text": "So... now...", "tr": "Bu y\u00fczden... \u015fimdi..."}, {"bbox": ["95", "1489", "178", "1545"], "fr": "Et toi...", "id": "Dan kau...", "pt": "E VOC\u00ca...", "text": "And you...", "tr": "Ve sen..."}, {"bbox": ["112", "95", "173", "137"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/365/1.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/365/2.webp", "translations": [{"bbox": ["21", "2663", "149", "2729"], "fr": "Waouh, on dirait qu\u0027il y a une \u00e9norme agitation l\u00e0-bas !", "id": "Wah, sepertinya ada pergerakan besar di sana!", "pt": "[SFX] UAU! PARECE HAVER UMA GRANDE COMO\u00c7\u00c3O L\u00c1!", "text": "Wow, there seems to be a huge commotion over there!", "tr": "Vay, orada b\u00fcy\u00fck bir hareketlilik var gibi!"}, {"bbox": ["633", "2400", "748", "2475"], "fr": "C\u0027est la sensation d\u0027il y a mille ans.", "id": "Perasaan seribu tahun yang lalu, ya.", "pt": "A SENSA\u00c7\u00c3O DE MIL ANOS ATR\u00c1S.", "text": "It\u0027s like a thousand years ago...", "tr": "Bin y\u0131l \u00f6nceki his..."}, {"bbox": ["634", "2603", "766", "2667"], "fr": "Il est plus important de s\u0027occuper du jeune ma\u00eetre.", "id": "Mengurus Tuan Muda lebih penting.", "pt": "CUIDAR DO JOVEM MESTRE \u00c9 MAIS IMPORTANTE.", "text": "Taking care of Young Master is more important.", "tr": "Gen\u00e7 Efendi\u0027ye bakmak daha \u00f6nemli."}, {"bbox": ["584", "2553", "654", "2597"], "fr": "Laisse tomber,", "id": "Jangan pedulikan,", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE COM ISSO,", "text": "Don\u0027t worry about it,", "tr": "Bo\u015f ver,"}, {"bbox": ["67", "2403", "116", "2442"], "fr": "[SFX] Ouf,", "id": "[SFX] Fuh,", "pt": "[SFX] HUF,", "text": "Phew,", "tr": "[SFX] Fuu,"}, {"bbox": ["29", "1640", "77", "1680"], "fr": "[SFX] Waouh !", "id": "Wah!", "pt": "[SFX] UAU!", "text": "Wow!", "tr": "[SFX] Vay!"}], "width": 800}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/365/3.webp", "translations": [{"bbox": ["361", "2538", "526", "2622"], "fr": "Ton propre fr\u00e8re, Wangquan Jingxing, a failli attirer un d\u00e9sastre sur notre famille,", "id": "Kakak kandungmu, Wangquan Jingxing, hampir membawa bencana kehancuran bagi keluarga kita,", "pt": "SEU IRM\u00c3O MAIS VELHO, WANGQUAN JINGXING, QUASE TROUXE UM DESASTRE ANIQUILADOR PARA NOSSA FAM\u00cdLIA,", "text": "Your dear brother, Wangquan Jingxing, almost brought utter destruction upon our family,", "tr": "\u00d6z a\u011fabeyin Wangquan Jingxing neredeyse ailemize felaket getirecekti,"}, {"bbox": ["580", "2531", "725", "2622"], "fr": "Tout le monde r\u00e9fl\u00e9chit maintenant \u00e0 comment rattraper vos b\u00eatises !", "id": "Semua orang sekarang sedang memikirkan bagaimana cara membereskan kekacauan yang kalian buat!", "pt": "TODOS AGORA EST\u00c3O PENSANDO EM COMO LIMPAR A BAGUN\u00c7A DE VOC\u00caS!", "text": "and now everyone is trying to figure out how to clean up his mess!", "tr": "Herkes \u015fimdi sizin arkan\u0131z\u0131 nas\u0131l toplayaca\u011f\u0131n\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyor!"}, {"bbox": ["657", "2134", "760", "2239"], "fr": "M\u00eame si ce Fan Yunfei provoquait intentionnellement,", "id": "Kalaupun Fan Yunfei ini memang sengaja memprovokasi,", "pt": "MESMO QUE ESTE FAN YUNFEI ESTEJA REALMENTE PROVOCANDO DE PROP\u00d3SITO,", "text": "Even if this Fanyun Fei was deliberately provoking us,", "tr": "Bu Fan Yunfei ger\u00e7ekten kasten k\u0131\u015fk\u0131rtm\u0131\u015f olsa bile,"}, {"bbox": ["680", "2290", "762", "2407"], "fr": "Avec ton niveau, es-tu capable de r\u00e9pondre ?", "id": "Dengan kemampuanmu itu, apa kau bisa meresponsnya?", "pt": "COM O SEU CALIBRE, VOC\u00ca CONSEGUE RESPONDER?", "text": "with your abilities, could you even respond?", "tr": "Senin gibi biri kar\u015f\u0131l\u0131k verebilir miydi?"}, {"bbox": ["590", "2784", "664", "2883"], "fr": "[SFX] Yohohohoho", "id": "[SFX] Yohohohoho", "pt": "[SFX] YO HO HO HO HO HO", "text": "Ohohohohoho", "tr": "[SFX] Heh heh heh heh heh"}, {"bbox": ["533", "2666", "653", "2716"], "fr": "Toi ! Tu veux go\u00fbter \u00e0 mon \u00e9p\u00e9e ?!", "id": "Kau! Ingin merasakan pedangku?!", "pt": "VOC\u00ca! QUER PROVAR MINHA ESPADA?!", "text": "You! Want to taste my sword?!", "tr": "Sen! K\u0131l\u0131c\u0131m\u0131 tatmak ister misin?!"}, {"bbox": ["34", "1785", "165", "1875"], "fr": "Sous les yeux de tous, tuer le chef de ma famille devant notre porte,", "id": "Di bawah tatapan semua orang, membunuh kepala keluarga kita di depan pintu rumah,", "pt": "SOB OS OLHOS DE TODOS, MATAR O L\u00cdDER DA MINHA FAM\u00cdLIA NA NOSSA PR\u00d3PRIA PORTA,", "text": "Killing the head of our family in front of everyone, at our doorstep,", "tr": "Herkesin g\u00f6z\u00fc \u00f6n\u00fcnde, kap\u0131m\u0131z\u0131n \u00f6n\u00fcnde aile liderimizi \u00f6ld\u00fcrmek,"}, {"bbox": ["102", "2389", "188", "2457"], "fr": "Et aller se battre jusqu\u0027au Territoire de l\u0027Ouest ?", "id": "Bertarung sampai ke Wilayah Barat?", "pt": "LUTAR AT\u00c9 A REGI\u00c3O OESTE?", "text": "attacking all the way to Xixi Region?", "tr": "Bat\u0131 B\u00f6lgesi\u0027ne kadar sava\u015fmak m\u0131?"}, {"bbox": ["13", "2080", "93", "2169"], "fr": "Heh, alors comment comptes-tu r\u00e9gler \u00e7a ?", "id": "Heh, lalu bagaimana kau mau menyelesaikannya?", "pt": "[SFX] HEH, ENT\u00c3O COMO VOC\u00ca QUER ACERTAR AS CONTAS?", "text": "Heh, then what do you want to do about it?", "tr": "Heh, peki sen nas\u0131l hesapla\u015fmak istersin?"}, {"bbox": ["618", "1867", "731", "1952"], "fr": "Cette affaire ne peut pas en rester l\u00e0 !", "id": "Masalah ini tidak bisa dibiarkan begitu saja!", "pt": "ESTE ASSUNTO N\u00c3O PODE SIMPLESMENTE SER ESQUECIDO!", "text": "This matter cannot be left unsettled!", "tr": "Bu i\u015fi b\u00f6yle b\u0131rakamay\u0131z!"}, {"bbox": ["370", "2753", "472", "2821"], "fr": "Si cela s\u0027\u00e9bruite...", "id": "Kalau ini sampai tersebar keluar,", "pt": "SE ISSO SE ESPALHAR,", "text": "If this gets out,", "tr": "E\u011fer bu duyulursa"}, {"bbox": ["35", "2960", "143", "3039"], "fr": "Si les choses sont vraiment comme Wuchen l\u0027a dit,", "id": "Jika masalahnya benar seperti yang dikatakan Wuchen,", "pt": "SE O ASSUNTO FOR REALMENTE COMO WUCHEN DISSE,", "text": "If things are truly as Wuchen says,", "tr": "E\u011fer olaylar ger\u00e7ekten Wu Chen\u0027in dedi\u011fi gibiyse,"}, {"bbox": ["656", "1599", "747", "1664"], "fr": "\u00c0 quoi bon y r\u00e9fl\u00e9chir davantage ?!", "id": "Apa lagi yang perlu dipikirkan?!", "pt": "O QUE MAIS H\u00c1 PARA PENSAR?!", "text": "what\u0027s there to think about?!", "tr": "Daha ne d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fclecek var ki?!"}, {"bbox": ["574", "1783", "691", "1850"], "fr": "C\u0027est une provocation pure et simple !", "id": "Ini adalah provokasi terang-terangan!", "pt": "ISSO \u00c9 UMA PROVOCA\u00c7\u00c3O DESCARADA!", "text": "This is a blatant provocation!", "tr": "Bu apa\u00e7\u0131k bir provokasyon!"}, {"bbox": ["262", "2137", "358", "2232"], "fr": "Ces m\u00e9thodes dignes d\u0027une catastrophe cosmique,", "id": "Cara seperti bencana langit dan bumi ini,", "pt": "ESTE M\u00c9TODO CATASTR\u00d3FICO,", "text": "This apocalyptic method,", "tr": "Bu d\u00fcnyay\u0131 sarsan felaket gibi y\u00f6ntemler,"}, {"bbox": ["214", "3051", "321", "3112"], "fr": "Le comportement de Jingxing...", "id": "Tindakan Jingxing,", "pt": "O COMPORTAMENTO DE JINGXING", "text": "Jingxing\u0027s actions...", "tr": "Jingxing\u0027in davran\u0131\u015flar\u0131"}, {"bbox": ["29", "2758", "117", "2819"], "fr": "Tout le monde, calmez-vous un peu,", "id": "Semuanya, harap tenang,", "pt": "TODOS, ACALMEM-SE,", "text": "Everyone, please calm down,", "tr": "Herkes sakin olsun,"}, {"bbox": ["253", "2048", "326", "2121"], "fr": "Tu n\u0027as pas d\u0027yeux ou quoi ?", "id": "Apa kau tidak punya mata?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O TEM OLHOS?", "text": "Are you blind?", "tr": "G\u00f6z\u00fcn yok mu senin?"}, {"bbox": ["468", "1574", "511", "1608"], "fr": "[SFX] Hmph !", "id": "[SFX] Hmph!", "pt": "[SFX] HMPH!", "text": "Hmph!", "tr": "[SFX] Hmph!"}], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/365/4.webp", "translations": [{"bbox": ["38", "154", "161", "247"], "fr": "Critiquer le chef de la famille Wangquan ?", "id": "Mengomentari Kepala Keluarga Wangquan?", "pt": "JULGAR O L\u00cdDER DA FAM\u00cdLIA WANGQUAN?", "text": "Criticizing the head of the Wangquan family?", "tr": "Wangquan Ailesi Lideri\u0027ni mi de\u011ferlendiriyorsunuz?"}, {"bbox": ["553", "861", "694", "952"], "fr": "Et vous en seriez dignes ?", "id": "Apa kalian pantas?", "pt": "VOC\u00caS TAMB\u00c9M S\u00c3O DIGNOS?", "text": "You\u0027re worthy?", "tr": "Siz buna lay\u0131k m\u0131s\u0131n\u0131z?"}], "width": 800}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/365/5.webp", "translations": [{"bbox": ["609", "182", "709", "286"], "fr": "Et alors, m\u00eame s\u0027il a usurp\u00e9 le talent de cette famille Li ?", "id": "Memangnya kenapa kalau merebut bakat Keluarga Li itu?", "pt": "E DA\u00cd SE ROUBOU O TALENTO DAQUELA FAM\u00cdLIA LI?", "text": "So what if he stole the talent of that Li family?", "tr": "O Li Ailesi\u0027nin yetene\u011fini alm\u0131\u015fsan ne olmu\u015f?"}, {"bbox": ["58", "131", "145", "209"], "fr": "Pourquoi sommes-nous ici ?", "id": "Kenapa kita di sini?", "pt": "POR QUE ESTAMOS AQUI?", "text": "Why are we here?", "tr": "Neden buraday\u0131z biz?"}, {"bbox": ["355", "536", "461", "633"], "fr": "Puisqu\u0027on ne peut pas gagner, on devrait l\u0027\u00e9couter sur la marche \u00e0 suivre.", "id": "Karena tidak bisa menang, maka bagaimana caranya pergi seharusnya mendengarkannya.", "pt": "J\u00c1 QUE N\u00c3O PODEMOS VENCER, DEVEMOS OUVIR COMO ELE QUER PROCEDER.", "text": "Since we can\u0027t win, we should listen to him on how to proceed.", "tr": "Madem kazanam\u0131yoruz, o zaman onun dedi\u011fini dinlemeliyiz."}, {"bbox": ["54", "400", "153", "487"], "fr": "On ne peut pas le battre \u00e0 l\u0027\u00e9p\u00e9e, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Tidak bisa mengalahkannya dalam ilmu pedang, kan?", "pt": "N\u00c3O CONSEGUE VENC\u00ca-LO NA ESPADA, CERTO?", "text": "Can\u0027t beat him with a sword?", "tr": "K\u0131l\u0131\u00e7ta onu yenemiyorsun, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["664", "416", "774", "485"], "fr": "Et alors, m\u00eame s\u0027il a h\u00e9rit\u00e9 du pouvoir du Vrai Dragon ?", "id": "Memangnya kenapa kalau mewarisi kekuatan Naga Sejati?", "pt": "E DA\u00cd SE HERDOU O PODER DO DRAG\u00c3O VERDADEIRO?", "text": "So what if he inherited the True Dragon\u0027s power?", "tr": "Ger\u00e7ek Ejderha g\u00fcc\u00fcn\u00fc miras alm\u0131\u015fsa ne olmu\u015f?"}, {"bbox": ["545", "100", "678", "155"], "fr": "Et alors, m\u00eame si certaines personnes ont \u00e9t\u00e9 sacrifi\u00e9es ?", "id": "Memangnya kenapa kalau mengorbankan beberapa orang?", "pt": "E DA\u00cd SE ALGUMAS PESSOAS FORAM SACRIFICADAS?", "text": "So what if some people were sacrificed?", "tr": "Birka\u00e7 ki\u015fiyi feda etmi\u015fse ne olmu\u015f?"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/365/6.webp", "translations": [{"bbox": ["129", "379", "240", "515"], "fr": "Daizi Duan, tant que cela peut r\u00e9ellement augmenter la puissance de l\u0027\u00e9p\u00e9e Wangquan, tout en vaut la peine !", "id": "Para putra sekalian, selama benar-benar bisa meningkatkan kekuatan Pedang Wangquan, apa pun layak dilakukan!", "pt": "NESTA ETAPA, CONTANTO QUE REALMENTE POSSA AUMENTAR O PODER DA ESPADA WANGQUAN, QUALQUER COISA VALE A PENA!", "text": "As long as it truly enhances the Royal Power Sword\u0027s strength, anything is worth it!", "tr": "Bak\u0131n, Wangquan K\u0131l\u0131c\u0131\u0027n\u0131n g\u00fcc\u00fcn\u00fc ger\u00e7ekten art\u0131rabiliyorsa, her \u015feyi yapmak buna de\u011fer!"}, {"bbox": ["597", "379", "731", "488"], "fr": "Et ces mariages arrang\u00e9s pour le talent et la lign\u00e9e que vous pratiquez si souvent, vous croyez que c\u0027est si glorieux ?", "id": "Pernikahan demi bakat dan garis keturunan yang sering kalian lakukan, memangnya kalian pikir itu seberapa mulianya?", "pt": "ESSES SEUS CASAMENTOS ARRANJADOS PARA UNIR TALENTOS E LINHAGENS, VOC\u00ca ACHA QUE S\u00c3O T\u00c3O GLORIOSOS ASSIM?", "text": "And you think your constant talent and bloodline intermarriages are any more glorious?", "tr": "S\u0131k s\u0131k yapt\u0131\u011f\u0131n\u0131z o yetenek ve kan ba\u011f\u0131 evliliklerinin \u00e7ok mu \u015ferefli oldu\u011funu san\u0131yorsunuz?"}, {"bbox": ["521", "729", "617", "834"], "fr": "Alors, Grande Tante, donnez vos ordres, que devons-nous faire ?", "id": "Kalau begitu, Nona, Anda yang putuskan, apa yang harus kami lakukan?", "pt": "ENT\u00c3O, SENHORA, D\u00ca A ORDEM, O QUE FAREMOS?", "text": "Then, my lady, give us an order. What should we do?", "tr": "O zaman, Han\u0131mefendi Hazretleri, siz bir yol g\u00f6sterin, ne yapal\u0131m?"}, {"bbox": ["38", "16", "157", "116"], "fr": "Un seul Huan Du Qingtian, et nous sommes d\u00e9j\u00e0 incapables de lui faire face...", "id": "Satu Huan Du Qingtian saja sudah tidak bisa kita tangani...", "pt": "UM HUANDU QINGTIAN, J\u00c1 N\u00c3O CONSEGUIMOS LIDAR COM ELE...", "text": "We\u0027re already unable to deal with one Huandu Qingtian...", "tr": "Bir Huan Du Qingtian ile zaten ba\u015fa \u00e7\u0131kam\u0131yoruz..."}, {"bbox": ["508", "894", "625", "1001"], "fr": "Le Royaume du Nord des Dompteurs de D\u00e9mons, s\u0027appuyant sur ses talismans de contr\u00f4le des d\u00e9mons, nous ignore superbement.", "id": "Kerajaan Pengendali Siluman di Utara, mengandalkan Jimat Pengendali Siluman, seenaknya mengabaikan kita.", "pt": "O REINO DOMADOR DE DEM\u00d4NIOS DO NORTE, CONTANDO COM SEUS TALISM\u00c3S DOMADORES DE DEM\u00d4NIOS, NOS IGNORA.", "text": "The Northern Yuling Kingdom, relying on their Yuling Talisman, ignores us.", "tr": "Kuzeydeki \u0130blis Terbiye \u00dclkesi, \u0130blis Terbiye T\u0131ls\u0131mlar\u0131\u0027na g\u00fcvenerek bizi umursam\u0131yor."}, {"bbox": ["43", "942", "118", "997"], "fr": "S\u0153ur Ling a raison,", "id": "Kak Ling benar,", "pt": "IRM\u00c3 LING EST\u00c1 CERTA,", "text": "Sister Ling is right,", "tr": "Ling Abla hakl\u0131,"}, {"bbox": ["642", "979", "770", "1089"], "fr": "Les diff\u00e9rentes familles des Plaines Centrales convoitent notre position !", "id": "Keluarga-keluarga di Dataran Tengah mengincar posisi kita!", "pt": "AS V\u00c1RIAS FAM\u00cdLIAS DAS PLAN\u00cdCIES CENTRAIS COBI\u00c7AM NOSSA POSI\u00c7\u00c3O!", "text": "The various families of the Central Plains are eyeing our position!", "tr": "Merkez Ova\u0027daki \u00e7e\u015fitli aileler mevkimize g\u00f6z dikmi\u015f durumda!"}, {"bbox": ["660", "551", "782", "633"], "fr": "Hmph, depuis quand les femmes ont-elles leur mot \u00e0 dire dans la famille Wangquan ?", "id": "Hmph, sejak kapan Keluarga Wangquan giliran wanita yang bicara?", "pt": "HMPH, DESDE QUANDO AS MULHERES T\u00caM VOZ NA FAM\u00cdLIA WANGQUAN?", "text": "Hmph, when has it been a woman\u0027s place to speak in the Wangquan family?", "tr": "[SFX] Hmph, Wangquan Ailesi\u0027nde ne zamandan beri kad\u0131nlar s\u00f6z sahibi oldu?"}, {"bbox": ["412", "298", "516", "365"], "fr": "Hmph, si vous voulez mon avis, le petit Jingxing n\u0027a pas tort !", "id": "Hmph, kalau menurutku, Jingxing kecil tidak salah!", "pt": "HMPH, SE QUER SABER, O PEQUENO JINGXING N\u00c3O ERROU!", "text": "Hmph, I say young Jingxing did nothing wrong!", "tr": "[SFX] Hmph, bence Xiao Jingxing hatal\u0131 de\u011fil!"}, {"bbox": ["58", "727", "192", "810"], "fr": "De plus, le pouvoir du Vrai Dragon peut faire perdre l\u0027esprit,", "id": "Lagipula, kekuatan Naga Sejati bisa membuat orang kehilangan akal sehat,", "pt": "AL\u00c9M DISSO, O PODER DO DRAG\u00c3O VERDADEIRO PODE FAZER AS PESSOAS PERDEREM A CABE\u00c7A,", "text": "Moreover, the True Dragon\u0027s power can cause one to lose their mind,", "tr": "\u00dcstelik Ger\u00e7ek Ejderha g\u00fcc\u00fc insan\u0131n akl\u0131n\u0131 kaybetmesine neden olabilir,"}, {"bbox": ["97", "314", "199", "371"], "fr": "\u00c0 temps exceptionnels, mesures exceptionnelles,", "id": "Masa luar biasa memerlukan cara luar biasa,", "pt": "TEMPOS EXTRAORDIN\u00c1RIOS EXIGEM MEDIDAS EXTRAORDIN\u00c1RIAS,", "text": "Desperate times call for desperate measures,", "tr": "Ola\u011fan\u00fcst\u00fc zamanlar ola\u011fan\u00fcst\u00fc \u00f6nlemler gerektirir,"}, {"bbox": ["661", "123", "770", "187"], "fr": "Allons-nous rester les bras crois\u00e9s et attendre la mort ?", "id": "Apa kita hanya akan duduk diam menunggu mati?", "pt": "SER\u00c1 QUE VAMOS APENAS SENTAR E ESPERAR A MORTE?", "text": "Are we supposed to just sit and wait for death?", "tr": "Oturup \u00f6l\u00fcm\u00fc m\u00fc bekleyece\u011fiz?"}, {"bbox": ["393", "551", "526", "604"], "fr": "Quel dommage pour notre petit Wumu...", "id": "Kasihan Wumu kecilku...", "pt": "QUE PENA DO MEU PEQUENO WUMU...", "text": "What a pity for my little Wumu...", "tr": "Yaz\u0131k oldu bizim Xiao Wu Mu\u0027muza..."}, {"bbox": ["629", "11", "729", "80"], "fr": "Maintenant, il y a aussi ce Fan Yunfei en plus,", "id": "Sekarang ditambah lagi Fan Yunfei,", "pt": "AGORA H\u00c1 TAMB\u00c9M UM FAN YUNFEI,", "text": "Now there\u0027s another Fanyun Fei,", "tr": "\u015eimdi bir de Fan Yunfei eklendi,"}, {"bbox": ["392", "752", "447", "809"], "fr": "Bien, bien.", "id": "Baiklah, baiklah.", "pt": "CERTO, CERTO.", "text": "Xingxing...", "tr": "Tamam tamam."}, {"bbox": ["221", "747", "340", "828"], "fr": "Le petit Jingxing, c\u0027est peut-\u00eatre \u00e0 cause de \u00e7a...", "id": "Jingxing kecil mungkin karena ini...", "pt": "O PEQUENO JINGXING PODE TER FEITO ISSO POR CAUSA DISSO.", "text": "Young Jingxing might have done this because of this...", "tr": "Xiao Jingxing muhtemelen bu y\u00fczden..."}], "width": 800}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/365/7.webp", "translations": [{"bbox": ["641", "225", "767", "350"], "fr": "\u00ab Le nouveau Roi D\u00e9mon est venu provoquer \u00e0 notre porte, le chef de la famille Wangquan s\u0027est battu jusqu\u0027\u00e0 la mort pour le repousser ! \u00bb", "id": "\u0027Kaisar Iblis baru datang memprovokasi, Kepala Keluarga Wangquan bertarung mati-matian untuk memukul mundurnya hingga tewas!\u0027", "pt": "\"O NOVO IMPERADOR DEM\u00d4NIO VEIO PROVOCAR, E O L\u00cdDER DA FAM\u00cdLIA WANGQUAN LUTOU AT\u00c9 A MORTE PARA REPELI-LO!\"", "text": "\"The new Demon Emperor came to provoke us, and the Wangquan Family Head died fighting to repel it!\"", "tr": "\"Yeni \u0130blis \u0130mparatoru kap\u0131ya dayan\u0131p k\u0131\u015fk\u0131rtt\u0131, Wangquan Ailesi Lideri onu p\u00fcsk\u00fcrtmek i\u00e7in kahramanca sava\u015farak \u00f6ld\u00fc!\""}, {"bbox": ["48", "224", "179", "333"], "fr": "Wuchen, sors et dis \u00e0 l\u0027Ancien Feng de raconter \u00e7a de la mani\u00e8re la plus tragique et h\u00e9ro\u00efque possible !", "id": "Wuchen, keluar dan beritahu Tetua Feng, suruh dia ceritakan seheroik mungkin!", "pt": "WUCHEN, SAIA E DIGA AO ANCI\u00c3O FENG, DIGA A ELE PARA TORNAR ISSO O MAIS TR\u00c1GICO POSS\u00cdVEL!", "text": "Wuchen, go tell Elder Feng to make it sound as tragic as possible!", "tr": "Wu Chen, d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131k ve K\u0131demli Feng\u0027e s\u00f6yle, ne kadar trajikse o kadar trajik anlats\u0131n!"}, {"bbox": ["43", "42", "180", "122"], "fr": "Donc, la famille Wangquan ne doit absolument pas tomber ici !", "id": "Karena itu, Keluarga Wangquan sama sekali tidak boleh jatuh di sini!", "pt": "PORTANTO, A FAM\u00cdLIA WANGQUAN N\u00c3O PODE CAIR AQUI!", "text": "Therefore, the Wangquan family absolutely cannot fall here!", "tr": "Bu y\u00fczden Wangquan Ailesi burada kesinlikle y\u0131k\u0131lamaz!"}, {"bbox": ["151", "628", "451", "683"], "fr": "Tout \u00e7a, c\u0027est la faute du Dragon D\u00e9mon depuis le d\u00e9but !", "id": "Ini semua awalnya memang salah Siluman Naga!", "pt": "ORIGINALMENTE, TUDO ISSO \u00c9 CULPA DO DEM\u00d4NIO DRAG\u00c3O!", "text": "This is all the fault of the Dragon Demons!", "tr": "Bunlar zaten Ejder \u0130blisi\u0027nin su\u00e7uydu!"}, {"bbox": ["320", "699", "711", "765"], "fr": "On ne peut pas laisser \u00e7a d\u00e9truire notre famille Wangquan !", "id": "Tidak boleh karena ini menghancurkan Keluarga Wangquan kita!", "pt": "N\u00c3O PODEMOS DEIXAR QUE ISSO DERRUBE NOSSA FAM\u00cdLIA WANGQUAN!", "text": "We can\u0027t let this ruin the Wangquan family!", "tr": "Bu y\u00fczden Wangquan Ailemizi y\u0131kamay\u0131z!"}], "width": 800}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/365/8.webp", "translations": [{"bbox": ["22", "938", "138", "1073"], "fr": "Waouh... Je n\u0027aurais jamais pens\u00e9 que la famille Wangquan de cette \u00e9poque \u00e9tait si pitoyable.", "id": "Wah... tidak kusangka Keluarga Wangquan saat itu begitu memprihatinkan.", "pt": "UAU... PENSAR QUE A FAM\u00cdLIA WANGQUAN DAQUELA \u00c9POCA ERA T\u00c3O DESPREZ\u00cdVEL.", "text": "Wow... I can\u0027t believe the Wangquan family was so pathetic back then...", "tr": "[SFX] Vay... O zamanki Wangquan Ailesi\u0027nin bu kadar zay\u0131f oldu\u011funu d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim."}, {"bbox": ["605", "975", "751", "1075"], "fr": "Un Wangquan Wumu si resplendissant a disparu si silencieusement...", "id": "Wangquan Wumu yang begitu bersinar cemerlang, begitu saja menghilang tanpa jejak...", "pt": "UM WANGQUAN WUMU T\u00c3O RADIANTE E GLORIOSO DESAPARECEU ASSIM, SEM DEIXAR VEST\u00cdGIOS...", "text": "Such a radiant Wangquan Wumu just disappeared without a trace...", "tr": "B\u00f6ylesine g\u00f6rkemli Wangquan Wu Mu sessiz sedas\u0131z b\u00f6yle mi..."}, {"bbox": ["656", "1212", "760", "1317"], "fr": "Qu\u0027as-tu vu \u00e0 l\u0027instant ? Partage un peu.", "id": "Apa yang baru saja kau lihat? Bagi dong.", "pt": "O QUE VOC\u00ca ACABOU DE VER? COMPARTILHE A\u00cd.", "text": "What did you just see? Share it with us.", "tr": "Az \u00f6nce ne g\u00f6rd\u00fcn? Payla\u015fsana."}, {"bbox": ["52", "1194", "155", "1298"], "fr": "Cette faible r\u00e9sonance, c\u0027\u00e9tait donc ici ?", "id": "Resonansi lemah itu, ternyata ada di sini?", "pt": "AQUELA FRACA RESSON\u00c2NCIA, EST\u00c1 REALMENTE AQUI?", "text": "That faint resonance, is it actually here?", "tr": "O zay\u0131f rezonans, ger\u00e7ekten burada m\u0131yd\u0131?"}, {"bbox": ["314", "491", "427", "574"], "fr": "Je me souviens... j\u0027ai entendu Bai Zhanji dire avant,", "id": "Aku ingat... sebelumnya dengar si Ayam Rebus Putih bilang,", "pt": "EU LEMBRO... OUVI O FRANGO COZIDO BRANCO DIZER ANTES,", "text": "I remember... I heard White Streak talk about this before,", "tr": "Hat\u0131rl\u0131yorum da... Daha \u00f6nce Bai Zhanji\u0027den duymu\u015ftum,"}, {"bbox": ["154", "464", "251", "519"], "fr": "Le jeune ma\u00eetre s\u0027est enfin r\u00e9veill\u00e9.", "id": "Tuan Muda akhirnya sadar.", "pt": "O JOVEM MESTRE FINALMENTE ACORDOU...", "text": "Young Master has finally woken up...", "tr": "Gen\u00e7 Efendi sonunda uyand\u0131."}, {"bbox": ["596", "740", "730", "795"], "fr": "Ce plouc, c\u0027\u00e9tait celui d\u0027il y a mille ans...", "id": "Si Anjing Kampung itu waktu itu seribu tahun yang lalu......", "pt": "O C\u00c3O VIRA-LATA DAQUELA \u00c9POCA ERA DE MIL ANOS ATR\u00c1S...", "text": "The Mutt back then was from a thousand years ago...", "tr": "O \u0027Sokak K\u00f6pe\u011fi\u0027 o zamanlar bin y\u0131l \u00f6ncekiydi..."}, {"bbox": ["37", "441", "163", "481"], "fr": "[SFX] Waouh ! C\u0027est g\u00e9nial !", "id": "Wah! Bagus sekali!", "pt": "[SFX] UAU! QUE \u00d3TIMO!", "text": "Wow! That\u0027s great!", "tr": "[SFX] Vay! Harika!"}, {"bbox": ["547", "860", "650", "937"], "fr": "Juste \u00e0 cause d\u0027eux.", "id": "Hanya karena mereka.", "pt": "S\u00d3 POR CAUSA DELES.", "text": "It\u0027s because of them...", "tr": "S\u0131rf onlar y\u00fcz\u00fcnden"}, {"bbox": ["306", "438", "378", "465"], "fr": "\u00c7a...", "id": "Ini...", "pt": "ISSO...", "text": "This...", "tr": "Bu..."}, {"bbox": ["457", "1145", "549", "1202"], "fr": "H\u00e9, esp\u00e8ce de salaud,", "id": "Hei, bajingan,", "pt": "EI, SEU DESGRA\u00c7ADO,", "text": "Hey, bastard,", "tr": "Hey, seni pi\u00e7 kurusu,"}], "width": 800}, {"height": 1081, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/365/9.webp", "translations": [{"bbox": ["105", "524", "674", "819"], "fr": "J\u0027ai enfin termin\u00e9 cette ann\u00e9e ce chapitre que tout le monde a surnomm\u00e9 \u0027Le chapitre de la revanche du plouc\u0027.\nApr\u00e8s avoir termin\u00e9 cet extra compl\u00e9mentaire, je ferai une pause de trois semaines.\nParce que le nouveau chapitre est tr\u00e8s attendu par tout le monde, je veux un peu plus de temps pour peaufiner mes id\u00e9es et faire quelques pr\u00e9paratifs.\nJ\u0027esp\u00e8re que vous appr\u00e9cierez votre lecture.", "id": "Bab yang sering disebut semua orang sebagai \u0027Babak Kebangkitan Anjing Kampung\u0027 ini akhirnya selesai digambar tahun ini. Setelah chapter tambahan pelengkap ini selesai, saya akan hiatus selama tiga minggu. Karena babak baru adalah babak yang sangat dinantikan semua orang, saya ingin sedikit lebih banyak waktu untuk menyempurnakan ide dan melakukan beberapa persiapan awal, semoga semua orang bisa menikmatinya.", "pt": "ESTE ANO, FINALMENTE TERMINEI DE DESENHAR ESTE CAP\u00cdTULO, QUE TODOS APELIDARAM DE \u0027O ARCO DA REVIRAVOLTA DO C\u00c3O VIRA-LATA\u0027. DEPOIS DE COMPLETAR ESTE EXTRA SUPLEMENTAR, FAREI UMA PAUSA DE TR\u00caS SEMANAS. COMO O NOVO ARCO \u00c9 UM QUE TODOS EST\u00c3O ANSIOSOS, QUERO UM POUCO MAIS DE TEMPO PARA REFINAR MINHAS IDEIAS E FAZER ALGUNS PREPARATIVOS. ESPERO QUE TODOS GOSTEM DE LER.", "text": "I\u0027ve finally finished drawing this chapter this year, which everyone jokingly calls the \"Underdog Rises\" arc. After completing the supplementary extra chapter that follows, I\u0027ll be taking a three-week hiatus. The new arc is one that everyone\u0027s been looking forward to, and I want a little more time to refine my ideas and do some preliminary preparation. I hope everyone enjoys reading it.", "tr": "Bu y\u0131l, herkesin dalga ge\u00e7erek \u0027Sokak K\u00f6pe\u011finin Y\u00fckseli\u015fi B\u00f6l\u00fcm\u00fc\u0027 ad\u0131n\u0131 verdi\u011fi bu b\u00f6l\u00fcm\u00fc de bitirmi\u015f say\u0131l\u0131r\u0131m.\nBundan sonraki ek b\u00f6l\u00fcm tamamland\u0131ktan sonra \u00fc\u00e7 hafta ara verece\u011fim.\n\u00c7\u00fcnk\u00fc yeni b\u00f6l\u00fcm herkesin merakla bekledi\u011fi bir b\u00f6l\u00fcm ve fikirlerimi geli\u015ftirmek ve baz\u0131 \u00f6n haz\u0131rl\u0131klar yapmak i\u00e7in biraz daha zamana ihtiyac\u0131m var.\nUmar\u0131m keyifle okursunuz."}, {"bbox": ["155", "100", "661", "376"], "fr": "Voil\u00e0, le contenu principal de ce chapitre se termine ici. J\u0027esp\u00e8re qu\u0027il vous a plu.\nIl y aura ensuite un extra compl\u00e9mentaire pour ce chapitre.", "id": "Mm, konten utama bab ini berakhir di sini. Semoga semua orang suka. Di bawah ini masih ada chapter tambahan pelengkap untuk bab ini.", "pt": "BEM, O CONTE\u00daDO PRINCIPAL DESTE CAP\u00cdTULO TERMINA AQUI. ESPERO QUE TODOS TENHAM GOSTADO. ABAIXO, H\u00c1 UM EXTRA SUPLEMENTAR PARA ESTE CAP\u00cdTULO.", "text": "Well, this concludes the main content of this chapter. I hope everyone likes it. There\u0027s also a supplementary extra chapter for this chapter below.", "tr": "Evet, bu b\u00f6l\u00fcm\u00fcn ana hikayesi burada sona erdi.\nUmar\u0131m be\u011fenmi\u015fsinizdir.\nA\u015fa\u011f\u0131da bu b\u00f6l\u00fcm i\u00e7in bir ek b\u00f6l\u00fcm daha var."}], "width": 800}]
Manhua