This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/370/0.webp", "translations": [{"bbox": ["635", "1965", "729", "2049"], "fr": "Ne gaspille pas le papier que tu as achet\u00e9 pour ton p\u00e8re !", "id": "JANGAN BUANG-BUANG KERTAS YANG AYAH BELIKAN UNTUKMU!", "pt": "N\u00c3O DESPERDICE O PAPEL QUE COMPROU PARA O SEU PAI!", "text": "Don\u0027t waste the paper your dad bought for you!", "tr": "BABAN \u0130\u00c7\u0130N ALDI\u011eIN KA\u011eITLARI BO\u015eA HARCAMA!"}, {"bbox": ["89", "2018", "177", "2078"], "fr": "Tu te sens un peu plus joyeux ?", "id": "APA KAU MERASA SEDIKIT LEBIH BAIK?", "pt": "EST\u00c1 UM POUCO MAIS FELIZ?", "text": "Are you happy now?", "tr": "B\u0130RAZ DAHA MUTLU OLDUN MU?"}, {"bbox": ["266", "1957", "371", "2004"], "fr": "Plus joyeux, mes fesses !", "id": "BAIK APANYA!", "pt": "FELIZ UMA OVA!", "text": "Happy my foot!", "tr": "NE MUTLULU\u011eU BE!"}, {"bbox": ["347", "11", "753", "72"], "fr": "Chapitre 370 : Le coup de foudre est vraiment dangereux", "id": "BAB 370: CINTA PADA PANDANGAN PERTAMA ITU BERBAHAYA", "pt": "CAP\u00cdTULO 370: AMOR \u00c0 PRIMEIRA VISTA \u00c9 REALMENTE PERIGOSO", "text": "Chapter 370: Love at First Sight is Truly Dangerous", "tr": "\u00dc\u00c7 Y\u00dcZ YETM\u0130\u015e\u0130NC\u0130 B\u00d6L\u00dcM: \u0130LK G\u00d6R\u00dc\u015eTE A\u015eK GER\u00c7EKTEN TEHL\u0130KEL\u0130D\u0130R"}, {"bbox": ["46", "1963", "114", "2009"], "fr": "Maman", "id": "IBU", "pt": "M\u00c3E", "text": "Mom", "tr": "ANNE"}], "width": 800}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/370/1.webp", "translations": [{"bbox": ["311", "431", "463", "513"], "fr": "M\u00eame si notre famille d\u00e9frichait mille arpents de bonnes terres, cela n\u0027\u00e9veillerait les soup\u00e7ons de personne.", "id": "MESKIPUN KELUARGA KITA MEMBUKA RIBUAN HEKTAR TANAH SUBUR, ITU TIDAK AKAN MENIMBULKAN KECURIGAAN.", "pt": "MESMO QUE NOSSA FAM\u00cdLIA CULTIVE MIL ACRES DE TERRA F\u00c9RTIL, N\u00c3O LEVANTAREMOS SUSPEITAS.", "text": "Even if our family cultivates a thousand acres of fertile land, no one will suspect anything.", "tr": "A\u0130LEM\u0130Z B\u0130NLERCE D\u00d6N\u00dcM VER\u0130ML\u0130 TOPRA\u011eI \u0130\u015eLESE B\u0130LE, K\u0130MSE \u015e\u00dcPHELENMEZ."}, {"bbox": ["396", "42", "495", "133"], "fr": "Mais je trouve que tu te fais pas mal remarquer en ce moment...", "id": "TAPI MENURUTKU KAU SEKARANG JUGA CUKUP MENCOLOK...", "pt": "MAS EU ACHO QUE VOC\u00ca TAMB\u00c9M EST\u00c1 BEM CHAMATIVA AGORA...", "text": "But I think you\u0027re quite conspicuous now...", "tr": "AMA BENCE \u015eU ANDA DA EPEY D\u0130KKAT \u00c7EK\u0130YORSUN..."}, {"bbox": ["653", "478", "779", "560"], "fr": "Ta famille a vraiment de la chance ! Ta bru est plus forte que dix b\u0153ufs !", "id": "KELUARGAMU SANGAT BERUNTUNG! MENANTUMU LEBIH HEBAT DARI SEPULUH SAPI!", "pt": "SUA FAM\u00cdLIA TEM MUITA SORTE! A ESPOSA \u00c9 MAIS FORTE QUE DEZ TOUROS!", "text": "Your family is so lucky! Your wife is stronger than ten oxen!", "tr": "A\u0130LEN \u00c7OK \u015eANSLI! KARIN ON \u00d6K\u00dcZDEN DAHA G\u00dc\u00c7L\u00dc!"}, {"bbox": ["261", "313", "349", "392"], "fr": "Notre famille porte une lourde vendetta, nous devons rester discrets !", "id": "KELUARGA KITA PUNYA DENDAM BESAR, KITA HARUS TETAP RENDAH HATI!", "pt": "NOSSA FAM\u00cdLIA CARREGA UMA GRANDE VINGAN\u00c7A, PRECISAMOS SER DISCRETOS!", "text": "Our family bears a great vendetta, we must keep a low profile!", "tr": "A\u0130LEM\u0130Z\u0130N B\u00dcY\u00dcK B\u0130R \u0130NT\u0130KAMI VAR, G\u00d6ZE BATMAMALIYIZ!"}, {"bbox": ["260", "57", "349", "137"], "fr": "Tais-toi, ne t\u0027avais-je pas d\u00e9j\u00e0 dit,", "id": "DIAM, BUKANKAH SUDAH KUBILANG,", "pt": "CALE A BOCA, EU N\u00c3O TE DISSE,", "text": "Shut up, didn\u0027t I tell you,", "tr": "KAPA \u00c7ENEN\u0130, SANA S\u00d6YLEMEM\u0130\u015e M\u0130YD\u0130M,"}, {"bbox": ["508", "313", "619", "394"], "fr": "Tu n\u0027y comprends rien ! Ce genre de personnage s\u0027appelle une fille \u00e0 la force surhumaine !", "id": "KAU TIDAK TAHU APA-APA! PENGATURAN SEPERTI INI DISEBUT GADIS DENGAN KEKUATAN SUPER!", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O ENTENDE NADA! ESSE TIPO DE PERSONAGEM \u00c9 CHAMADO DE GAROTA SUPERFORTE!", "text": "You know nothing! This setting is called a super-strength girl!", "tr": "NE ANLARSIN SEN! BUNA CANAVAR G\u00dcC\u00dcNDE KIZ DEN\u0130R!"}, {"bbox": ["517", "431", "604", "486"], "fr": "Les autres penseront juste :", "id": "ORANG LAIN HANYA AKAN BERPIKIR:", "pt": "OS OUTROS S\u00d3 V\u00c3O PENSAR:", "text": "Others will only think:", "tr": "BA\u015eKALARI SADECE \u015eUNU D\u00dc\u015e\u00dcNECEK:"}, {"bbox": ["659", "134", "729", "243"], "fr": "Et en plus, c\u0027est un stratag\u00e8me de ta m\u00e8re, moi !", "id": "LAGIPULA, INI ADALAH SIASAT IBUMU!", "pt": "AL\u00c9M DISSO, ESTE \u00c9 O PLANO DA SUA M\u00c3E, EU!", "text": "Moreover, this is your mother\u0027s strategy!", "tr": "\u00dcSTEL\u0130K, BU ANNE\u0027N\u0130N, YAN\u0130 BEN\u0130M PL\u00c2NIM!"}, {"bbox": ["79", "25", "173", "81"], "fr": "Maman, tu ne sais pas voler ?", "id": "IBU, BUKANKAH KAU BISA TERBANG?", "pt": "M\u00c3E, VOC\u00ca N\u00c3O SABE VOAR?", "text": "Mom, can\u0027t you fly?", "tr": "ANNE, SEN U\u00c7AMIYOR MUSUN?"}, {"bbox": ["69", "105", "155", "174"], "fr": "Pourquoi ne pas rentrer directement en volant ?", "id": "BAGAIMANA KALAU KITA LANGSUNG TERBANG PULANG SAJA?", "pt": "POR QUE N\u00c3O VOAMOS DIRETO DE VOLTA?", "text": "Why don\u0027t we just fly back?", "tr": "DO\u011eRUDAN U\u00c7ARAK GER\u0130 D\u00d6NSEN OLMAZ MI?"}, {"bbox": ["161", "433", "288", "488"], "fr": "Une fois que l\u0027entourage aura accept\u00e9 ce genre de particularit\u00e9...", "id": "BEGITU ORANG-ORANG DI SEKITAR MENERIMA PENGATURAN INI", "pt": "UMA VEZ QUE TODOS AO REDOR ACEITAREM ESSA CARACTER\u00cdSTICA", "text": "Once everyone around us accepts this setting,", "tr": "ETRAFINDAK\u0130LER BU DURUMU KABUL ETT\u0130\u011e\u0130NDE"}], "width": 800}, {"height": 4875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/370/2.webp", "translations": [{"bbox": ["619", "4756", "707", "4835"], "fr": "Tu me crois maintenant ? Alors laisse-moi te montrer...", "id": "PERCAYA, KAN? KALAU BEGITU BIAR KUTUNJUKKAN...", "pt": "ACREDITOU AGORA? ENT\u00c3O VOU TE MOSTRAR.", "text": "Believe it now? Then let me show you...", "tr": "\u0130NANDIN MI? O ZAMAN SANA G\u00d6STEREY\u0130M."}, {"bbox": ["287", "2184", "380", "2245"], "fr": "Waouh ! J\u0027ai r\u00e9ussi !", "id": "WAH! AKU BERHASIL!", "pt": "UAU! EU CONSEGUI!", "text": "Wow! I did it!", "tr": "VAY! BA\u015eARDIM!"}, {"bbox": ["424", "1311", "534", "1393"], "fr": "Ah, la puissance du feu n\u0027atteint pas cinq pieds, encore un effort, encore un effort !", "id": "YAH, KEKUATAN APINYA KURANG DARI LIMA KAKI, SEMANGAT, SEMANGAT!", "pt": "AH, A POT\u00caNCIA DO FOGO N\u00c3O CHEGA A CINCO P\u00c9S. CONTINUE, CONTINUE!", "text": "Oh, the fire isn\u0027t strong enough, come on, come on!", "tr": "AH, ATE\u015e G\u00dcC\u00dcN BE\u015e KADEM\u0130N ALTINDA, GAYRET ET, GAYRET ET!"}, {"bbox": ["304", "4702", "392", "4829"], "fr": "\u00c0 l\u0027\u00e9poque, tu devais vraiment \u00eatre attir\u00e9 par la beaut\u00e9 de ma m\u00e8re.", "id": "KAU DULU PASTI BENAR-BENAR MENGINGINKAN KECANTIKAN IBUKU", "pt": "NAQUELA \u00c9POCA, VOC\u00ca REALMENTE DEVE TER COBI\u00c7ADO A BELEZA DA MINHA M\u00c3E.", "text": "You must have been after my mother\u0027s beauty back then.", "tr": "O ZAMANLAR GER\u00c7EKTEN DE ANNEM\u0130N G\u00dcZELL\u0130\u011e\u0130NE G\u00d6Z KOYMU\u015e OLMALISIN."}, {"bbox": ["63", "24", "158", "125"], "fr": "Alors comme \u00e7a, Maman, non seulement tu n\u0027en as pas honte, mais tu en es fi\u00e8re.", "id": "TERNYATA IBU TIDAK MERASA MALU, MALAH BANGGA", "pt": "ENT\u00c3O, M\u00c3E, VOC\u00ca N\u00c3O SE ENVERGONHA DISSO, PELO CONTR\u00c1RIO, SE ORGULHA.", "text": "So, Mom, you\u0027re not ashamed, but proud of it?", "tr": "DEMEK ANNEC\u0130\u011e\u0130M, BUNDAN UTANMIYORSUN, AKS\u0130NE GURUR DUYUYORSUN."}, {"bbox": ["83", "4610", "193", "4665"], "fr": "H\u00e9las, maintenant je crois que...", "id": "HUH, SEKARANG AKU PERCAYA,", "pt": "AH, AGORA EU ACREDITO,", "text": "Sigh, I now believe that", "tr": "AH, \u015e\u0130MD\u0130 \u0130NANIYORUM,"}, {"bbox": ["416", "4609", "509", "4678"], "fr": "Sinon, d\u0027o\u00f9 lui viendraient ses qualit\u00e9s ?", "id": "KALAU TIDAK, DARI MANA DIA PUNYA KELEBIHAN", "pt": "SEN\u00c3O, DE ONDE VIRIAM AS QUALIDADES DELA?", "text": "Otherwise, what merits does she have?", "tr": "YOKSA ONUN \u0130Y\u0130 YANLARI NEREDEN GELECEKT\u0130?"}, {"bbox": ["467", "1399", "546", "1473"], "fr": "Comme \u00e7a, tu peux griller une patate douce, \u00e0 la rigueur,", "id": "CARAMU INI BOLEH JUGA UNTUK MEMANGGANG UBI,", "pt": "DESSE JEITO, VOC\u00ca S\u00d3 CONSEGUE ASSAR UMA BATATA-DOCE,", "text": "You can roast sweet potatoes like this,", "tr": "B\u00d6YLE TATLI PATATES KIZARTMAKTA \u0130Y\u0130S\u0130N,"}, {"bbox": ["618", "2692", "731", "2745"], "fr": "Continue de t\u0027entra\u00eener s\u00e9rieusement pour moi !", "id": "BERLATIHLAH LAGI DENGAN SERIUS UNTUKKU!", "pt": "VOLTE A TREINAR DIREITINHO!", "text": "Practice diligently again!", "tr": "BEN\u0130M \u0130\u00c7\u0130N ADAM AKILLI TEKRAR \u00c7ALI\u015e!"}, {"bbox": ["692", "1327", "781", "1378"], "fr": "Pour le poulet r\u00f4ti, c\u0027est fichu.", "id": "MEMANGGANG AYAM SUDAH TIDAK MUNGKIN.", "pt": "ASSIM, FRANGO ASSADO EST\u00c1 FORA DE QUEST\u00c3O.", "text": "But roasted chicken is out of the question.", "tr": "TAVUK KIZARTMA \u0130\u015e\u0130 YA\u015e."}, {"bbox": ["430", "2048", "474", "2084"], "fr": "Avance.", "id": "MAJU", "pt": "MOVER PARA FRENTE.", "text": "Move forward", "tr": "[SFX] \u0130LER\u0130 HAMLE"}, {"bbox": ["355", "99", "403", "147"], "fr": "[SFX] Inspire", "id": "[SFX] TARIK NAPAS", "pt": "INSPIRAR.", "text": "Inhale", "tr": "[SFX] NEFES AL"}, {"bbox": ["326", "2691", "416", "2736"], "fr": "Ouais, mon \u0153il !", "id": "BERHASIL APANYA!", "pt": "YEAH UMA OVA!", "text": "Yeah, my ass!", "tr": "NE YA\u015eASIN\u0027I BE!"}, {"bbox": ["128", "3555", "176", "3602"], "fr": "Je suis", "id": "AKU ADALAH", "pt": "EU SOU", "text": "I\u0027m", "tr": "BEN..."}, {"bbox": ["64", "3293", "158", "3376"], "fr": "Toi, l\u00e0-bas, tu as fini de peindre ? Au lieu de bien peindre, tu viens semer le d\u00e9sordre ici.", "id": "KAU, APA GAMBAR DI SINI SUDAH SELESAI? TIDAK MENGGAMBAR DENGAN BAIK MALAH DATANG KE SINI MENGGANGGU.", "pt": "EI, VOC\u00ca J\u00c1 TERMINOU DE DESENHAR A\u00cd? EM VEZ DE DESENHAR DIREITO, VEIO AQUI ATRAPALHAR?", "text": "Hey, have you finished the drawing over there? Don\u0027t mess around here if you haven\u0027t finished drawing.", "tr": "SEN, BURADAK\u0130 RES\u0130M B\u0130TT\u0130 M\u0130? D\u00dcZG\u00dcN RES\u0130M YAPMAYIP BURAYA SORUN \u00c7IKARMAYA MI GELD\u0130N?"}, {"bbox": ["405", "2734", "487", "2770"], "fr": "C\u0027est de la triche !", "id": "INI CURANG!", "pt": "ISSO \u00c9 TRAPA\u00c7A!", "text": "That\u0027s cheating!", "tr": "BU H\u0130LE!"}, {"bbox": ["21", "1577", "84", "1606"], "fr": "Poulet r\u00f4ti", "id": "AYAM PANGGANG", "pt": "FRANGO ASSADO", "text": "Roasted Chicken", "tr": "KIZARMI\u015e TAVUK"}, {"bbox": ["602", "2550", "660", "2592"], "fr": "Ouais !", "id": "BERHASIL!", "pt": "YEAH!", "text": "Yay!", "tr": "YA\u015eASIN!"}, {"bbox": ["116", "3943", "153", "3979"], "fr": "[SFX] Beurp", "id": "[SFX] CEGUK", "pt": "[SFX] ARROTO!", "text": "[SFX] *rustle*", "tr": "[SFX] HI\u011e\u011e"}, {"bbox": ["75", "3376", "167", "3457"], "fr": "Toi, l\u00e0-bas, tu as fini de peindre ? Au lieu de bien peindre, tu viens semer le d\u00e9sordre ici.", "id": "KAU, APA GAMBAR DI SINI SUDAH SELESAI? TIDAK MENGGAMBAR DENGAN BAIK MALAH DATANG KE SINI MENGGANGGU.", "pt": "EI, VOC\u00ca J\u00c1 TERMINOU DE DESENHAR A\u00cd? EM VEZ DE DESENHAR DIREITO, VEIO AQUI ATRAPALHAR?", "text": "Hey, have you finished the drawing over there? Don\u0027t mess around here if you haven\u0027t finished drawing.", "tr": "SEN, BURADAK\u0130 RES\u0130M B\u0130TT\u0130 M\u0130? D\u00dcZG\u00dcN RES\u0130M YAPMAYIP BURAYA SORUN \u00c7IKARMAYA MI GELD\u0130N?"}, {"bbox": ["183", "4370", "243", "4407"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["661", "2767", "759", "2819"], "fr": "Sinon, je vous corrige tous les deux ensemble !", "id": "KALAU TIDAK, AKAN KUHAJAR KALIAN BERDUA SEKALIGUS!", "pt": "SEN\u00c3O, EU BATO NOS DOIS JUNTOS!", "text": "Otherwise, I\u0027ll beat both of you!", "tr": "YOKSA \u0130K\u0130N\u0130Z\u0130 B\u0130RDEN D\u00d6VER\u0130M!"}, {"bbox": ["152", "238", "265", "293"], "fr": "Tais-toi ! Tu t\u0027es entra\u00een\u00e9 aujourd\u0027hui ou pas ?!", "id": "DIAM! APA KAU SUDAH BERLATIH HARI INI?!", "pt": "CALE A BOCA! TREINOU HOJE OU N\u00c3O?!", "text": "Shut up! Have you practiced today?!", "tr": "KAPA \u00c7ENEN\u0130! BUG\u00dcN ANTRENMAN YAPTIN MI?!"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/370/3.webp", "translations": [{"bbox": ["470", "958", "609", "1067"], "fr": "P\u00e8re, pas \u00e9tonnant que tu puisses gagner de l\u0027argent en vendant des peintures. Tu as d\u00fb faire le portrait de pas mal de riches dames, n\u0027est-ce pas ?", "id": "AYAH, PANTAS SAJA KAU BISA MENGHASILKAN UANG DARI MENJUAL LUKISAN. KAU PASTI SUDAH SERING MELUKIS POTRET UNTUK BANYAK WANITA KAYA, KAN?", "pt": "PAI, N\u00c3O \u00c9 \u00c0 TOA QUE VOC\u00ca CONSEGUE GANHAR DINHEIRO VENDENDO PINTURAS. DEVE TER PINTADO RETRATOS PARA MUITAS MADAMES RICAS, N\u00c9?", "text": "Dad, no wonder you can earn money by selling paintings. You must have painted portraits for many rich ladies, right?", "tr": "BABA, RES\u0130M SATARAK PARA KAZANMANA \u015eA\u015eMAMALI. B\u0130R S\u00dcR\u00dc ZENG\u0130N KADININ PORTRES\u0130N\u0130 \u00c7\u0130ZM\u0130\u015e OLMALISIN, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["298", "128", "413", "212"], "fr": "La premi\u00e8re fois que je l\u0027ai vue, \u00e0 l\u0027\u00e9poque...", "id": "SAAT PERTAMA KALI AKU MELIHATNYA DULU...", "pt": "NA PRIMEIRA VEZ QUE A VI, NAQUELA \u00c9POCA...", "text": "When I first saw her...", "tr": "ONU O ZAMANLAR \u0130LK G\u00d6RD\u00dc\u011e\u00dcMDE..."}, {"bbox": ["664", "970", "719", "1020"], "fr": "???", "id": "???", "pt": "???", "text": "???", "tr": "???"}, {"bbox": ["187", "963", "229", "992"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/370/4.webp", "translations": [{"bbox": ["279", "405", "429", "487"], "fr": "Et aussi, si P\u00e8re va faire des portraits pour des riches dames, notre famille pourrait devenir riche.", "id": "LAGI PULA, JIKA AYAH PERGI MELUKIS POTRET WANITA KAYA, KELUARGA KITA BISA JADI KAYA...", "pt": "AL\u00c9M DISSO, SE O PAI FOR PINTAR RETRATOS PARA MADAMES RICAS, NOSSA FAM\u00cdLIA PODE ENRIQUECER.", "text": "Also, if Dad goes to paint portraits for rich ladies, our family can become rich.", "tr": "AYRICA, BABA E\u011eER ZENG\u0130N KADINLARIN PORTRES\u0130N\u0130 \u00c7\u0130ZMEYE G\u0130DERSE, A\u0130LEM\u0130Z ZENG\u0130N OLAB\u0130L\u0130R."}, {"bbox": ["271", "103", "410", "192"], "fr": "Petit Yuechu, l\u0027entra\u00eenement d\u0027aujourd\u0027hui, as-tu appris quelque chose ?", "id": "YUECHU KECIL, APA ADA KEMAJUAN DALAM LATIHAN HARI INI?", "pt": "XIAO YUECHU, O TREINO DE HOJE, TEVE ALGUM RESULTADO?", "text": "Xiao Yuechu, did you gain anything from today\u0027s practice?", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK YUECHU, BUG\u00dcNK\u00dc ANTRENMANDAN B\u0130R \u015eEY \u00d6\u011eREND\u0130N M\u0130?"}, {"bbox": ["603", "121", "716", "184"], "fr": "Oui, le coup de foudre est vraiment terrible.", "id": "ADA, CINTA PADA PANDANGAN PERTAMA SUNGGUH MENGERIKAN.", "pt": "SIM, AMOR \u00c0 PRIMEIRA VISTA \u00c9 REALMENTE ASSUSTADOR.", "text": "Yes, love at first sight is truly terrifying.", "tr": "EVET, \u0130LK G\u00d6R\u00dc\u015eTE A\u015eK \u00c7OK KORKUN\u00c7."}, {"bbox": ["645", "491", "727", "540"], "fr": "Pas du tout ! Ce n\u0027est pas moi !", "id": "AKU TIDAK! ITU BUKAN AKU!", "pt": "EU N\u00c3O! N\u00c3O SOU EU!", "text": "I didn\u0027t! I\u0027m not!", "tr": "BEN YAPMADIM! BEN DE\u011e\u0130L\u0130M!"}, {"bbox": ["494", "420", "625", "468"], "fr": "Quel portrait vas-tu faire ?!!!", "id": "POTRET APA YANG MAU KAU LUKIS?!!!", "pt": "QUE TIPO DE RETRATO VOC\u00ca VAI PINTAR?!!!", "text": "What portrait are you going to paint?!", "tr": "NE PORTRES\u0130 \u00c7\u0130ZECEKS\u0130N?!!!"}, {"bbox": ["88", "119", "157", "188"], "fr": "[SFX] Pfiou... il se fait tard !", "id": "[SFX] HUH, SUDAH MALAM SEKALI!", "pt": "[SFX] UFA... J\u00c1 EST\u00c1 TARDE!", "text": "Phew, it\u0027s late!", "tr": "OF, \u00c7OK GE\u00c7 OLDU!"}, {"bbox": ["119", "233", "189", "284"], "fr": "Rentrons \u00e0 la maison.", "id": "AYO PULANG.", "pt": "VAMOS PARA CASA.", "text": "Let\u0027s go home.", "tr": "EVE G\u0130DEL\u0130M."}, {"bbox": ["636", "240", "677", "279"], "fr": "Hein ?", "id": "APA?", "pt": "QU\u00ca?", "text": "What?", "tr": "HA? NE?"}], "width": 800}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/370/5.webp", "translations": [{"bbox": ["19", "365", "137", "475"], "fr": "Cet endroit de la famille Wangquan est \u00e9troitement surveill\u00e9, impossible d\u0027y entrer discr\u00e8tement,", "id": "TEMPAT KELUARGA WANGQUAN ITU DIJAGA KETAT, TIDAK MUNGKIN MASUK TANPA DIKETAHUI,", "pt": "AQUELE LOCAL DA FAM\u00cdLIA REAL \u00c9 FORTEMENTE GUARDADO, IMPOSS\u00cdVEL ENTRAR SEM SER NOTADO.", "text": "That Wangquan Estate is heavily guarded, impossible to infiltrate silently.", "tr": "O WANGQUAN A\u0130LES\u0130\u0027N\u0130N YER\u0130 SIKI KORUNUYOR, SESS\u0130ZCE G\u0130RMEK \u0130MKANSIZ,"}, {"bbox": ["73", "858", "174", "958"], "fr": "Les traces les plus r\u00e9centes datent probablement d\u0027il y a plus de dix ans.", "id": "JEJAK TERBARU DIPERKIRAKAN BERASAL DARI LEBIH DARI SEPULUH TAHUN YANG LALU...", "pt": "OS RASTROS MAIS RECENTES PROVAVELMENTE S\u00c3O DE MAIS DE DEZ ANOS ATR\u00c1S.", "text": "The most recent traces are probably from over a decade ago...", "tr": "EN YEN\u0130 \u0130ZLER TAHM\u0130NEN ON YILDAN DAHA ESK\u0130."}, {"bbox": ["348", "542", "440", "654"], "fr": "Donc, ces traces proviennent tr\u00e8s probablement de,", "id": "JADI JEJAK-JEJAK ITU SANGAT MUNGKIN BERASAL DARI,", "pt": "PORTANTO, ESSES RASTROS MUITO PROVAVELMENTE VIERAM DE,", "text": "So those traces are most likely from", "tr": "YAN\u0130 O \u0130ZLER B\u00dcY\u00dcK \u0130HT\u0130MALLE,"}, {"bbox": ["268", "1043", "414", "1140"], "fr": "Bien que l\u0027intensit\u00e9 du feu ne soit pas suffisante, ce sont bien des traces de feu r\u00e9cent.", "id": "MESKIPUN APINYA TIDAK CUKUP BESAR, TAPI ITU MEMANG JEJAK API BARU.", "pt": "EMBORA A INTENSIDADE DO FOGO FOSSE BAIXA, S\u00c3O DE FATO VEST\u00cdGIOS DE FOGO RECENTE.", "text": "Although not fully developed, they are indeed traces of new flames.", "tr": "ATE\u015e YETERL\u0130 OLMASA DA GER\u00c7EKTEN DE YEN\u0130 B\u0130R ATE\u015e\u0130N \u0130ZLER\u0130."}, {"bbox": ["592", "321", "733", "417"], "fr": "Mais d\u0027apr\u00e8s les alentours et les objets jet\u00e9s, quelques traces ont \u00e9t\u00e9 d\u00e9couvertes...", "id": "TAPI DARI SEKITAR DAN BENDA-BENDA YANG DIBUANG, DITEMUKAN BEBERAPA JEJAK...", "pt": "MAS, PELOS ARREDORES E OBJETOS DESCARTADOS, ALGUNS RASTROS FORAM ENCONTRADOS.", "text": "But from the surroundings and discarded items, we found some traces...", "tr": "AMA ETRAFTAN VE ATILMI\u015e E\u015eYALARDAN BAZI \u0130ZLER BULUNDU."}, {"bbox": ["466", "885", "579", "968"], "fr": "de la main de Dongfang Huaizhu, d\u00e9c\u00e9d\u00e9e il y a plus de dix ans.", "id": "TANGAN DONG FANG HUAI ZHU YANG MENINGGAL LEBIH DARI SEPULUH TAHUN LALU.", "pt": "DAS M\u00c3OS DE DONGFANG HUAIZHU, QUE MORREU H\u00c1 MAIS DE DEZ ANOS.", "text": "the hand of Dong Fang Huai Zhu, who died over a decade ago.", "tr": "ON YILDAN DAHA UZUN B\u0130R S\u00dcRE \u00d6NCE \u00d6LEN DONGFANG HUAIZHU\u0027NUN EL\u0130NDEN \u00c7IKMA."}, {"bbox": ["77", "543", "173", "612"], "fr": "Les traces sont toutes anciennes,", "id": "SEMUA JEJAKNYA SUDAH LAMA,", "pt": "OS RASTROS S\u00c3O TODOS ANTIGOS,", "text": "The traces are all old,", "tr": "\u0130ZLER\u0130N HEPS\u0130 ESK\u0130,"}, {"bbox": ["353", "867", "462", "953"], "fr": "Comme l\u0027a dit le Senior, mari\u00e9e dans la famille Wangquan,", "id": "SEPERTI YANG DIKATAKAN SENIOR, MENIKAH DENGAN KELUARGA WANGQUAN,", "pt": "COMO DISSE O S\u00caNIOR, CASAR-SE COM A FAM\u00cdLIA WANGQUAN,", "text": "the one the senior mentioned, who married into the Wangquan family,", "tr": "KIDEML\u0130N\u0130N S\u00d6YLED\u0130\u011e\u0130 G\u0130B\u0130, WANGQUAN A\u0130LES\u0130\u0027NE GEL\u0130N G\u0130TM\u0130\u015e,"}, {"bbox": ["665", "1701", "753", "1767"], "fr": "La prochaine fois que tu me vois, change-toi et remets tes anciens v\u00eatements !", "id": "LAIN KALI BERTEMU DENGANKU, GANTI KEMBALI!", "pt": "DE AGORA EM DIANTE, QUANDO ME VER, TROQUE DE VOLTA!", "text": "Next time you see me, change back!", "tr": "GELECEKTE BEN\u0130 G\u00d6RD\u00dc\u011e\u00dcNDE, ESK\u0130 HAL\u0130NE D\u00d6N!"}, {"bbox": ["325", "1727", "460", "1794"], "fr": "Ah ? C\u0027est... c\u0027est pour faciliter l\u0027investigation.", "id": "AH? I-INI... UNTUK MEMUDAHKAN PENYELIDIKAN.", "pt": "AH? \u00c9... \u00c9 PARA FACILITAR A INVESTIGA\u00c7\u00c3O.", "text": "Huh? It\u0027s... for easier investigation.", "tr": "AH? \u015eEY... ARA\u015eTIRMA KOLAYLI\u011eI \u0130\u00c7\u0130N."}, {"bbox": ["58", "1049", "160", "1113"], "fr": "Cet endroit doit \u00eatre un faux.", "id": "TEMPAT ITU SEHARUSNYA PALSU.", "pt": "AQUELE LUGAR DEVE SER FALSO.", "text": "That place must be fake.", "tr": "ORASI SAHTE OLMALI."}, {"bbox": ["79", "1669", "205", "1740"], "fr": "Vous deux, avec ces tenues...", "id": "PAKAIAN KALIAN BERDUA INI...", "pt": "VOC\u00caS DOIS, COM ESSAS ROUPAS...", "text": "Your clothes...", "tr": "\u0130K\u0130N\u0130Z\u0130N BU KIYAFETLER\u0130..."}, {"bbox": ["380", "1792", "482", "1869"], "fr": "C\u0027est justement pour \u00e7a que nous nous sommes habill\u00e9s comme \u00e7a !", "id": "KAMI JADI BERPAKAIAN SEPERTI INI!", "pt": "\u00c9 POR ISSO QUE ESTAMOS VESTIDOS ASSIM!", "text": "We only dressed like this!", "tr": "B\u0130Z ANCAK BU \u015eEK\u0130LDE G\u0130Y\u0130NEB\u0130LD\u0130K!"}, {"bbox": ["113", "1112", "248", "1182"], "fr": "En morceaux. Et cette patate douce, nous l\u0027avons examin\u00e9e,", "id": "...BAGIANNYA. DAN UBI INI SUDAH KAMI IDENTIFIKASI,", "pt": "EM PEDA\u00c7OS. E ESTA BATATA-DOCE, N\u00d3S A IDENTIFICAMOS,", "text": "ones. And we\u0027ve identified this sweet potato,", "tr": "KISMININ. VE BU TATLI PATATES\u0130 \u0130NCELED\u0130K,"}, {"bbox": ["639", "897", "685", "942"], "fr": "Donc,", "id": "JADI,", "pt": "PORTANTO,", "text": "So,", "tr": "YAN\u0130,"}, {"bbox": ["48", "292", "111", "352"], "fr": "Pour r\u00e9pondre, Senior,", "id": "MELAPOR PADA SENIOR", "pt": "REPORTANDO AO S\u00caNIOR.", "text": "Reporting back, Senior", "tr": "KIDEML\u0130M,"}], "width": 800}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/370/6.webp", "translations": [{"bbox": ["100", "36", "227", "141"], "fr": "Bien que contraints par la mission, nous devons constamment rester sur nos gardes,", "id": "MESKIPUN TERPAKSA KARENA TUGAS, KITA HARUS SELALU WASPADA,", "pt": "EMBORA FOR\u00c7ADOS PELA MISS\u00c3O, DEVEMOS ESTAR SEMPRE ALERTAS,", "text": "Though compelled by the mission, we must always remind ourselves", "tr": "G\u00d6REV GERE\u011e\u0130 OLSA DA HER ZAMAN TET\u0130KTE OLMALI,"}, {"bbox": ["657", "85", "768", "172"], "fr": "Ne prenez pas les mauvaises habitudes de l\u0027ext\u00e9rieur !", "id": "JANGAN SAMPAI TERTULAR KEBIASAAN BURUK DARI LUAR!", "pt": "N\u00c3O PEGUEM OS MAUS H\u00c1BITOS DE FORA!", "text": "not to pick up any bad habits from the outside world!", "tr": "DI\u015eARIDAK\u0130 K\u00d6T\u00dc ALI\u015eKANLIKLARI ED\u0130NMEMEL\u0130S\u0130N\u0130Z!"}, {"bbox": ["277", "404", "367", "470"], "fr": "Demain, vous suivrez mes instructions.", "id": "BESOK IKUTI PERINTAHKU.", "pt": "AMANH\u00c3, SIGAM MINHAS INSTRU\u00c7\u00d5ES.", "text": "Follow my instructions tomorrow.", "tr": "YARIN BEN\u0130M TAL\u0130MATLARIMI D\u0130NLEY\u0130N."}, {"bbox": ["197", "142", "312", "223"], "fr": "Qui \u00eates-vous ?", "id": "SIAPA KALIAN?", "pt": "QUEM S\u00c3O VOC\u00caS?", "text": "Who are you?", "tr": "S\u0130Z K\u0130MS\u0130N\u0130Z?"}, {"bbox": ["130", "326", "268", "385"], "fr": "\u00c7a suffit, c\u0027est tout pour aujourd\u0027hui,", "id": "BAIKLAH, HARI INI CUKUP SAMPAI DI SINI,", "pt": "CERTO, POR HOJE \u00c9 S\u00d3.", "text": "Alright, that\u0027s all for today.", "tr": "TAMAM, BUG\u00dcNL\u00dcK BU KADAR,"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/370/7.webp", "translations": [{"bbox": ["581", "120", "734", "229"], "fr": "Bien qu\u0027avec nos comp\u00e9tences, trouver une grotte et tailler deux lits de pierre ne soit pas difficile...", "id": "MESKIPUN DENGAN KEMAMPUAN KITA, MENCARI GUA DAN MEMBUAT DUA RANJANG BATU BUKANLAH HAL SULIT...", "pt": "EMBORA COM NOSSAS HABILIDADES, ENCONTRAR UMA CAVERNA E ESCULPIR DUAS CAMAS DE PEDRA N\u00c3O SEJA DIF\u00cdCIL...", "text": "Although with our abilities, finding a cave and carving two stone beds isn\u0027t difficult...", "tr": "BECER\u0130LER\u0130M\u0130ZLE B\u0130R MA\u011eARA BULUP \u0130K\u0130 TA\u015e YATAK YONTMAK ZOR OLMASA DA..."}, {"bbox": ["391", "835", "504", "970"], "fr": "Aucune des deux filles du tra\u00eetre n\u0027est aussi forte que lui, et cette fille cadette est encore plus faible...", "id": "KEDUA PUTRI PENGKHIANAT ITU TIDAK ADA YANG SEKUAT PENGKHIANAT ITU, APALAGI PUTRI BUNGSU INI LEBIH LEMAH...", "pt": "NENHUMA DAS DUAS FILHAS DO TRAIDOR \u00c9 T\u00c3O FORTE QUANTO O TRAIDOR, E ESTA FILHA MAIS NOVA \u00c9 AINDA MAIS FRACA...", "text": "The traitor\u0027s two daughters aren\u0027t as strong as the traitor, let alone the younger daughter, who is even weaker...", "tr": "HA\u0130N\u0130N \u0130K\u0130 KIZI DA HA\u0130N KADAR G\u00dc\u00c7L\u00dc DE\u011e\u0130L, KALDI K\u0130 BU K\u00dc\u00c7\u00dcK KIZI DAHA DA ZAYIF..."}, {"bbox": ["69", "802", "164", "898"], "fr": "Demain, nous allons rencontrer sa fille. Penses-tu que nous avons une chance de l\u0027emporter ?", "id": "BESOK KITA AKAN MENEMUI PUTERINYA, MENURUTMU APA ADA PELUANG MENANG?", "pt": "AMANH\u00c3 VAMOS ENCONTRAR A FILHA DELE, VOC\u00ca ACHA QUE TEMOS CHANCE DE VENCER?", "text": "We\u0027re meeting his daughter tomorrow, do you think we have a chance?", "tr": "YARIN KIZIYLA G\u00d6R\u00dc\u015eECE\u011e\u0130Z, SENCE KAZANMA \u015eANSIMIZ VAR MI?"}, {"bbox": ["84", "73", "202", "215"], "fr": "Senior, vous \u00eates vraiment talentueux, capable de creuser vous-m\u00eame une caverne aussi grande que celle de tout \u00e0 l\u0027heure.", "id": "SENIOR MEMANG HEBAT, BISA MEMBUAT GUA SEBESAR TADI SENDIRIAN.", "pt": "S\u00caNIOR, VOC\u00ca \u00c9 REALMENTE HABILIDOSO, CONSEGUIU ESCAVAR SOZINHO UMA CAVERNA T\u00c3O GRANDE COMO AQUELA AGORA H\u00c1 POUCO.", "text": "Senior is truly skilled, able to create such a large cave dwelling on your own.", "tr": "KIDEML\u0130 GER\u00c7EKTEN \u00c7OK YETENEKL\u0130, AZ \u00d6NCE O KADAR B\u00dcY\u00dcK B\u0130R MA\u011eARA A\u00c7AB\u0130LD\u0130."}, {"bbox": ["84", "697", "208", "767"], "fr": "Ce tra\u00eetre \u00e9tait si puissant \u00e0 l\u0027\u00e9poque...", "id": "PENGKHIANAT ITU DULU SANGAT HEBAT...", "pt": "AQUELE TRAIDOR ERA T\u00c3O PODEROSO NAQUELA \u00c9POCA...", "text": "That traitor was so powerful back then...", "tr": "O HA\u0130N O ZAMANLAR \u00c7OK G\u00dc\u00c7L\u00dcYD\u00dc..."}, {"bbox": ["560", "47", "694", "104"], "fr": "Devons-nous suivre la coutume et trouver une grotte ?", "id": "APA KITA HARUS MENCARI GUA SESUAI ATURAN?", "pt": "VAMOS PROCURAR UMA CAVERNA DE ACORDO COM AS REGRAS?", "text": "Should we find a cave according to the rules?", "tr": "KURALLARA G\u00d6RE B\u0130R MA\u011eARA MI BULALIM?"}, {"bbox": ["442", "707", "548", "768"], "fr": "Rassure-toi, je me suis renseign\u00e9.", "id": "TENANG SAJA, AKU SUDAH MENCARI TAHU.", "pt": "FIQUE TRANQUILO, EU J\u00c1 ME INFORMEI.", "text": "Relax, I\u0027ve made inquiries.", "tr": "MERAK ETME, ARA\u015eTIRDIM."}, {"bbox": ["363", "50", "445", "107"], "fr": "Et nous alors... ?", "id": "LALU BAGAIMANA DENGAN KITA...", "pt": "E N\u00d3S?", "text": "What about us...?", "tr": "PEK\u0130 YA B\u0130Z..."}, {"bbox": ["100", "1132", "733", "1462"], "fr": "Cette fois, j\u0027ai d\u00e9pass\u00e9 le d\u00e9lai, d\u00e9sol\u00e9 tout le monde ! Il y a eu un petit souci, hier l\u0027\u0153il de Mo (l\u0027artiste) a soudainement enfl\u00e9, elle a dessin\u00e9 avec un cache-\u0153il, en borgne, et je l\u0027ai laiss\u00e9e se reposer t\u00f4t. R\u00e9sultat, aujourd\u0027hui, la douleur s\u0027est aggrav\u00e9e... alors je l\u0027ai envoy\u00e9e \u00e0 l\u0027h\u00f4pital chercher des m\u00e9dicaments avant de continuer. Borgne ===\u300bVitesse -50, Endurance -70, donc cette fois, le dessin a \u00e9t\u00e9 un peu plus lent...", "id": "KALI INI TERLAMBAT, MAAF SEMUANYA! ADA SEDIKIT MASALAH, KEMARIN MATA MO TIBA-TIBA BENGKAK, DIA MENGGAMBAR DENGAN SATU MATA SAMBIL MEMAKAI PENUTUP MATA, JADI AKU MENYURUBNYA ISTIRAHAT LEBIH AWAL. TERNYATA HARI INI MALAH SEMAKIN SAKIT... JADI AKU MENYURUBNYA KE RUMAH SAKIT UNTUK MENDAPATKAN OBAT SEBELUM MELANJUTKAN. SATU MATA ===\u300b KECEPATAN -50, DAYA TAHAN -70, JADI KALI INI GAMBARNYA SEDIKIT LEBIH LAMBAT...", "pt": "DESTA VEZ, ULTRAPASSAMOS O PRAZO, DESCULPEM A TODOS! TIVEMOS UM CONTRATEMPO: ONTEM, O OLHO DA MO (\u9ed8) INCHOU DE REPENTE. ELA DESENHOU USANDO UM TAPA-OLHO, COMO UMA CAOLHA, E A MANDAMOS DESCANSAR MAIS CEDO. INFELIZMENTE, HOJE A DOR PIOROU... ENT\u00c3O, PEDIMOS QUE ELA FOSSE AO HOSPITAL BUSCAR ALGUM REM\u00c9DIO ANTES DE CONTINUAR. CAOLHA ===\u300b VELOCIDADE -50, RESIST\u00caNCIA -70, POR ISSO O DESENHO DEMOROU UM POUCO MAIS DESTA VEZ...", "text": "I\u0027m sorry for the delay, everyone! There was a bit of a situation. Mo\u0027s eye suddenly swelled up yesterday, so she had to draw with an eye patch. I let her rest early, but it hurt even more today... So I had her go to the hospital to get some medicine before continuing. One eye ===\u300b Speed -50, Stamina -70, so drawing was a bit slower this time.", "tr": "BU SEFER GEC\u0130KT\u0130, HERKESTEN \u00d6Z\u00dcR D\u0130LER\u0130M! K\u00dc\u00c7\u00dcK B\u0130R AKSILIK OLDU, MO\u0027NUN G\u00d6Z\u00dc D\u00dcN AN\u0130DEN \u015e\u0130\u015eT\u0130, G\u00d6Z BANDIYLA TEK G\u00d6ZLE \u00c7\u0130ZD\u0130, ERKEN D\u0130NLENMES\u0130N\u0130 SA\u011eLADIM. SONU\u00c7 OLARAK BUG\u00dcN A\u011eRISI DAHA DA ARTTI... BU Y\u00dcZDEN HASTANEYE G\u0130D\u0130P \u0130LA\u00c7 ALMASINI SA\u011eLADIKTAN SONRA DEVAM ETT\u0130K. TEK G\u00d6Z ===\u300bHIZ -50, DAYANIKLILIK -70, BU Y\u00dcZDEN BU SEFER \u00c7\u0130Z\u0130M B\u0130RAZ DAHA YAVA\u015e OLDU..."}, {"bbox": ["470", "581", "580", "629"], "fr": "Si... confortable.", "id": "NYA... NYAMAN.", "pt": "CON... CONFORT\u00c1VEL.", "text": "[SFX] Shu... Comfortable.", "tr": "RAHAT... \u00c7OK RAHAT."}], "width": 800}, {"height": 690, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/370/8.webp", "translations": [{"bbox": ["220", "600", "559", "660"], "fr": "Enfin un papa avec un visage...", "id": "AKHIRNYA AYAH YANG PUNYA WAJAH...", "pt": "FINALMENTE, UM PAI COM ROSTO...", "text": "Finally, a father with a face...", "tr": "SONUNDA Y\u00dcZ\u00dc G\u00d6R\u00dcNEN B\u0130R BABA..."}], "width": 800}]
Manhua