This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/463/0.webp", "translations": [{"bbox": ["96", "996", "318", "1162"], "fr": "Mon Dieu, inutile de le dire, ce qui m\u0027attache doit \u00eatre la Corde d\u0027Assujettissement Immortel aux Mille Pi\u00e8ces d\u0027Or !", "id": "Waduh, tak perlu dikatakan lagi, yang mengikatku ini pasti Tali Pengikat Dewa Qianjin!", "pt": "MEU DEUS, N\u00c3O PRECISA NEM DIZER, O QUE EST\u00c1 ME AMARRANDO DEVE SER A CORDA SUBJUGADORA DE IMORTAIS DE MIL OUROS!", "text": "Well, no need to say more, what\u0027s binding me must be the Thousand Gold Immortal Subduing Rope!", "tr": "VAY CANINA, S\u00d6YLEMEYE GEREK YOK, BEN\u0130 BA\u011eLAYAN \u015eEY KES\u0130NL\u0130KLE B\u0130N ALTINLIK \u00d6L\u00dcMS\u00dcZ BA\u011eLAMA \u0130P\u0130 OLMALI!"}, {"bbox": ["234", "438", "459", "589"], "fr": "Serait-ce un tissu occultant magique fait de Soie des Profondeurs ?", "id": "Mungkinkah ini Kain Sihir Pemblokir Cahaya yang terbuat dari Sutra You Dalam?", "pt": "SER\u00c1 QUE \u00c9 UM TECIDO M\u00c1GICO QUE BLOQUEIA A LUZ, FEITO DE SEDA DO SUBMUNDO PROFUNDO?", "text": "Could this be a light-blocking cloth made of deep, dark silk?", "tr": "YOKSA BU, DER\u0130N G\u0130ZEM \u0130PE\u011e\u0130NDEN YAPILMI\u015e I\u015eIK KESEN B\u00dcY\u00dcL\u00dc B\u0130R KUMA\u015e MI?"}, {"bbox": ["828", "452", "1036", "627"], "fr": "Sur ma bouche... c\u0027est du Coton du Vide Silencieux ? Pas \u00e9tonnant que je ne puisse pas \u00e9mettre un son !", "id": "Di mulutku ini... terbuat dari Kapas Ji Kong? Pantas saja aku tidak bisa berteriak sama sekali!", "pt": "NA MINHA BOCA... \u00c9 FEITO DE ALGOD\u00c3O DO C\u00c9U SILENCIOSO? N\u00c3O \u00c9 DE SE ESTRANHAR QUE EU N\u00c3O CONSIGA EMITIR NENHUM SOM!", "text": "And the mouth... is it made of Silent Void Cotton? No wonder I can\u0027t shout!", "tr": "A\u011eZIMDAK\u0130 BU \u015eEY... SESS\u0130Z BO\u015eLUK PAMU\u011eUNDAN MI YAPILMI\u015e? BA\u011eIRAMAMAMA \u015eA\u015eMAMALI!"}, {"bbox": ["289", "101", "621", "233"], "fr": "Hein, ma technique secr\u00e8te de l\u0027\u0152il Per\u00e7ant d\u0027Automne ne peut pas voir \u00e0 travers ??", "id": "Hah, Jurus Rahasiaku Mata Penembus Qiu Shui ternyata tidak bisa melihat tembus??", "pt": "HEIN? MINHA T\u00c9CNICA SECRETA, OLHOS DE \u00c1GUA PENETRANTES DO OUTONO, N\u00c3O CONSEGUE VER ATRAV\u00c9S DISSO??", "text": "Damn, my secret technique, the All-Seeing Eye, can\u0027t see through it??", "tr": "HA? G\u0130ZL\u0130 TEKN\u0130\u011e\u0130M, UFUKLARI DELEN G\u00d6ZLER, GER\u00c7EKTEN DE BUNUN \u0130\u00c7\u0130N\u0130 G\u00d6REM\u0130YOR MU??"}, {"bbox": ["781", "1056", "1149", "1143"], "fr": "Cette technique, ces artefacts professionnels... c\u0027est un enl\u00e8vement de professionnels !!!", "id": "Teknik ini, peralatan sihir profesional ini... ini penculikan profesional!!!", "pt": "ESTA T\u00c9CNICA, ESTES INSTRUMENTOS M\u00c1GICOS PROFISSIONAIS... \u00c9 UM SEQUESTRO PROFISSIONAL!!!", "text": "This technique, these professional instruments... it\u0027s a professional kidnapping!!!", "tr": "BU Y\u00d6NTEM, BU PROFESYONEL B\u00dcY\u00dcL\u00dc ALETLER... BU RESMEN PROFESYONEL B\u0130R ADAM KA\u00c7IRMA!!!"}], "width": 1200}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/463/1.webp", "translations": [{"bbox": ["856", "366", "1066", "509"], "fr": "H\u00e9las, ce sont mes excellentes performances \u00e0 Tushan qui m\u0027ont valu \u00e7a !", "id": "Hadeh, ini semua karena penampilanku yang luar biasa di Tushan yang mencelakaiku!", "pt": "AI, FOI TUDO POR CAUSA DO MEU EXCELENTE DESEMPENHO EM TUSHAN QUE ISSO ME ACONTECEU!", "text": "Sigh, it\u0027s all my outstanding performance in Tu Shan that did me in!", "tr": "AH, HEP TUDA\u011eI\u0027NDAK\u0130 M\u00dcKEMMEL PERFORMANSIM Y\u00dcZ\u00dcNDEN BA\u015eIMA BUNLAR GELD\u0130!"}, {"bbox": ["130", "171", "276", "269"], "fr": "Serait-ce eux ?!", "id": "Mungkinkah itu mereka?!", "pt": "SER\u00c1 QUE S\u00c3O ELES?!", "text": "Could it be them?!", "tr": "YOKSA ONLAR MI?!"}, {"bbox": ["48", "35", "280", "166"], "fr": "J\u0027ai entendu la S\u0153ur F\u00e9e Renarde dire que Tushan a de nouveaux ennemis,", "id": "Kudengar Kakak Peri Siluman bilang Tushan punya musuh baru,", "pt": "OUVI DA IRM\u00c3 RAPOSA IMORTAL QUE TUSHAN TEM NOVOS INIMIGOS.", "text": "I heard from Fairy Sister that Tu Shan has new enemies,", "tr": "\u0130BL\u0130S PER\u0130 ABLA, TUDA\u011eI\u0027NIN YEN\u0130 D\u00dc\u015eMANLARI OLDU\u011eUNU S\u00d6YLEM\u0130\u015eT\u0130."}, {"bbox": ["716", "96", "1012", "218"], "fr": "Hmm, ils veulent certainement obtenir des informations sur Tushan de ma part !", "id": "Hmm, mereka pasti ingin mendapatkan informasi tentang Tushan dariku!", "pt": "HUM, ELES DEVEM QUERER OBTER INFORMA\u00c7\u00d5ES SOBRE TUSHAN DE MIM!", "text": "Hmm, they must want to get information about Tu Shan from me!", "tr": "HMM, KES\u0130NL\u0130KLE BENDEN TUDA\u011eI HAKKINDA B\u0130LG\u0130 ALMAYA \u00c7ALI\u015eIYORLAR!"}], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/463/2.webp", "translations": [{"bbox": ["71", "507", "267", "630"], "fr": "Moi, Dongfang Yuechu, un homme \u00e0 la volont\u00e9 de fer !", "id": "Aku, Dongfang Yuechu, pria yang berpendirian teguh!", "pt": "EU, DONGFANG YUECHU, SOU UM HOMEM DE FIBRA!", "text": "I, Dongfang Yuechu, am a man of unwavering integrity!", "tr": "BEN, DONGFANG YUECHU, \u00c7EL\u0130K G\u0130B\u0130 \u0130RADEL\u0130, ONURLU B\u0130R ADAMIM!"}, {"bbox": ["594", "52", "818", "177"], "fr": "Ce n\u0027est rien du tout, je ne trahirai jamais Tushan !", "id": "Ini semua hal kecil, aku tidak akan pernah mengkhianati Tushan!", "pt": "ISSO N\u00c3O \u00c9 NADA, EU JAMAIS TRAIREI TUSHAN!", "text": "This is nothing, I will never betray Tu Shan!", "tr": "BUNLAR H\u0130\u00c7B\u0130R \u015eEY, TUDA\u011eI\u0027NA ASLA \u0130HANET ETMEM!"}, {"bbox": ["873", "654", "1058", "769"], "fr": "N\u0027esp\u00e9rez pas me soutirer la moindre information.", "id": "Jangan harap bisa mendapatkan informasi dariku.", "pt": "NEM PENSEM EM TIRAR INFORMA\u00c7\u00d5ES DE MIM.", "text": "Don\u0027t think you can get any information out of me.", "tr": "BENDEN TEK KEL\u0130ME B\u0130LE ALAMAYACAKSINIZ!"}, {"bbox": ["931", "362", "1134", "445"], "fr": "Quel homme \u00e0 la volont\u00e9 de fer !", "id": "Benar-benar pria yang berpendirian teguh!", "pt": "REALMENTE UM HOMEM DE FIBRA!", "text": "What a man of unwavering integrity!", "tr": "GER\u00c7EKTEN DE \u00c7EL\u0130K G\u0130B\u0130 \u0130RADEL\u0130 B\u0130R ADAM!"}, {"bbox": ["731", "530", "967", "616"], "fr": "Je suis pr\u00eat \u00e0 traverser des montagnes de sabres et des mers de flammes pour la S\u0153ur F\u00e9e Renarde.", "id": "Demi Kakak Peri Siluman, aku rela melewati gunung pedang dan lautan api.", "pt": "PELA IRM\u00c3 RAPOSA IMORTAL, EU ENFRENTARIA MONTANHAS DE FACAS E MARES DE FOGO.", "text": "I\u0027d climb mountains of knives and cross seas of fire for Fairy Sister,", "tr": "\u0130BL\u0130S PER\u0130 ABLA \u0130\u00c7\u0130N ATE\u015e\u0130N \u0130\u00c7\u0130NDEN B\u0130LE GE\u00c7ER\u0130M!"}, {"bbox": ["74", "45", "292", "131"], "fr": "Mais vous vous trompez compl\u00e8tement !", "id": "Tapi kalian salah!", "pt": "MAS VOC\u00caS EST\u00c3O ENGANADOS!", "text": "But you\u0027re wrong!", "tr": "AMA YANILIYORSUNUZ!"}, {"bbox": ["59", "335", "208", "418"], "fr": "Ah, tu as \u00e9t\u00e9 kidnapp\u00e9 ?", "id": "Ah, kau diculik?", "pt": "AH, VOC\u00ca FOI SEQUESTRADO?", "text": "Ah, you\u0027ve been kidnapped?", "tr": "AH, KA\u00c7IRILDIN MI?"}, {"bbox": ["903", "912", "1071", "1006"], "fr": "Hehehehehe.", "id": "Hehehehehe.", "pt": "[SFX] HEHEHEHEHE", "text": "Hehehehehe", "tr": "HEHEHEHEHE"}, {"bbox": ["378", "368", "487", "425"], "fr": "Vraiment pitoyable !", "id": "Kasihan sekali!", "pt": "QUE PENA!", "text": "How pitiful!", "tr": "\u00c7OK YAZIK!"}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/463/3.webp", "translations": [{"bbox": ["946", "943", "1132", "1068"], "fr": "Quels que soient vos tours, essayez-les donc sur votre jeune ma\u00eetre que je suis.", "id": "Keluarkan semua jurus yang kalian punya padaku.", "pt": "USEM TODOS OS TRUQUES QUE TIVEREM CONTRA ESTE JOVEM MESTRE.", "text": "Bring out whatever methods you have, little ones.", "tr": "NE KOZUNUZ VARSA KULLANIN BAKALIM GEN\u00c7 EFEND\u0130N\u0130ZE KAR\u015eI."}, {"bbox": ["946", "638", "1142", "763"], "fr": "Il vit avec des d\u00e9mons depuis longtemps, c\u0027est tr\u00e8s dangereux !", "id": "Dia sudah lama hidup dengan siluman, sangat berbahaya!", "pt": "ELE VIVEU COM DEM\u00d4NIOS POR MUITO TEMPO, \u00c9 MUITO PERIGOSO!", "text": "He lives with demons for a long time, it\u0027s very dangerous!", "tr": "O UZUN S\u00dcRED\u0130R \u0130BL\u0130SLERLE YA\u015eIYOR, \u00c7OK TEHL\u0130KEL\u0130!"}, {"bbox": ["643", "619", "764", "742"], "fr": "N\u0027avez-vous pas besoin d\u0027une combinaison de protection ?", "id": "Anda tidak butuh pakaian isolasi?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O PRECISA DE UM TRAJE DE ISOLAMENTO?", "text": "Don\u0027t you need a hazmat suit?", "tr": "KORUYUCU KIYAFET \u0130STEM\u0130YOR MUSUNUZ?"}, {"bbox": ["470", "1559", "654", "1684"], "fr": "Je ne serais pas consid\u00e9r\u00e9 comme un employ\u00e9 loyal et d\u00e9vou\u00e9 de Tushan !", "id": "Maka aku bukan pegawai Tushan yang setia!", "pt": "ENT\u00c3O EU N\u00c3O SERIA CONSIDERADO UM FUNCION\u00c1RIO LEAL DE TUSHAN!", "text": "Doesn\u0027t even count as a loyal employee of Tu Shan!", "tr": "YOKSA TUDA\u011eI\u0027NIN SADIK B\u0130R \u00c7ALI\u015eANI SAYILMAM!"}, {"bbox": ["59", "591", "313", "677"], "fr": "P\u00e8re, il n\u0027a pas l\u0027air d\u0027\u00eatre sain d\u0027esprit,", "id": "Ayah, dia sepertinya tidak waras,", "pt": "PAI, ELE N\u00c3O PARECE ESTAR MENTALMENTE EST\u00c1VEL.", "text": "Dad, he doesn\u0027t seem mentally sound,", "tr": "BABA, AKL\u0130 DENGES\u0130 PEK YER\u0130NDE G\u0130B\u0130 G\u00d6R\u00dcNM\u00dcYOR."}, {"bbox": ["92", "58", "272", "143"], "fr": "Quelle est cette expression ?", "id": "Ekspresi apa itu?", "pt": "QUE EXPRESS\u00c3O \u00c9 ESSA?", "text": "What\u0027s with that expression?", "tr": "BU NE SURAT B\u00d6YLE?"}, {"bbox": ["315", "638", "528", "727"], "fr": "\u00c0 mon avis, on ne pourra pas lui soutirer grand-chose, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Kurasa kita tidak akan mendapatkan apa-apa darinya.", "pt": "ACHO QUE N\u00c3O VAMOS CONSEGUIR ARRANCAR NADA DELE, N\u00c3O \u00c9?", "text": "I don\u0027t think we can get anything out of him.", "tr": "BENCE ONDAN DO\u011eRU D\u00dcZG\u00dcN B\u0130R \u015eEY DE \u00d6\u011eRENEMEY\u0130Z, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["407", "32", "627", "117"], "fr": "H\u00e9, gamin, tu es en train d\u0027\u00eatre kidnapp\u00e9 !", "id": "Hei bocah, kau sedang diculik!", "pt": "EI, GAROTO, VOC\u00ca EST\u00c1 SENDO SEQUESTRADO!", "text": "Hey kid, you\u0027re being kidnapped!", "tr": "HEY VELET, KA\u00c7IRILDIN SEN!"}, {"bbox": ["54", "1598", "271", "1682"], "fr": "Si jamais je verse la moindre larme,", "id": "Jika aku meneteskan setetes air mata saja,", "pt": "SE EU DERRAMAR UMA \u00daNICA L\u00c1GRIMA,", "text": "If I shed a single tear,", "tr": "E\u011eER TEK B\u0130R DAMLA G\u00d6ZYA\u015eI D\u00d6KERSEM,"}, {"bbox": ["807", "367", "1103", "457"], "fr": "Effectivement, les gens qui vivent avec des d\u00e9mons ont tous un grain !", "id": "Benar saja, orang yang tinggal dengan siluman memang aneh!", "pt": "COMO ESPERADO, PESSOAS QUE VIVEM COM DEM\u00d4NIOS S\u00c3O TODAS MALUCAS!", "text": "As expected, people who live with demons are all crazy!", "tr": "\u0130BL\u0130SLERLE YA\u015eAYAN \u0130NSANLARIN HEPS\u0130 KA\u00c7IK OLUYOR ZATEN!"}, {"bbox": ["589", "938", "726", "1012"], "fr": "Hmph, venez.", "id": "Hmph, ayo.", "pt": "HMPH, VENHAM.", "text": "Hmph, come on.", "tr": "HMPH, HAD\u0130 BAKALIM."}, {"bbox": ["715", "274", "905", "338"], "fr": "\u00c0 quoi tu penses ?!", "id": "Apa yang kau pikirkan?!", "pt": "O QUE EST\u00c1 PENSANDO?!", "text": "What are you thinking?!", "tr": "NE SA\u00c7MALIYORSUN?!"}], "width": 1200}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/463/4.webp", "translations": [{"bbox": ["630", "1290", "821", "1456"], "fr": "Seulement, bien que le go\u00fbt soit bon, la main de l\u0027homme y est trop visible,", "id": "Hanya saja, meskipun rasanya enak, jejak buatan manusianya terlalu kentara,", "pt": "S\u00d3 QUE, EMBORA O SABOR SEJA BOM, OS TRA\u00c7OS DE PREPARO ARTIFICIAL S\u00c3O MUITO EVIDENTES.", "text": "It\u0027s just that, although the taste is good, the artificial carving is too heavy,", "tr": "SADECE, TADI G\u00dcZEL OLSA DA, FAZLA \u0130\u015eLENM\u0130\u015e VE YAPAY DURUYOR."}, {"bbox": ["304", "687", "492", "816"], "fr": "Non, je ne dois pas me laisser intimider par l\u0027aura de l\u0027ennemi !", "id": "Tidak, aku tidak boleh terintimidasi oleh aura musuh!", "pt": "N\u00c3O, N\u00c3O POSSO ME DEIXAR INTIMIDAR PELA AURA DO INIMIGO!", "text": "No, I can\u0027t be intimidated by the enemy\u0027s aura!", "tr": "HAYIR, D\u00dc\u015eMANIN HAVASINDAN KORKMAMALIYIM!"}, {"bbox": ["311", "2224", "473", "2427"], "fr": "L\u0027artisanat est complexe tout en paraissant simple et sans fioritures, seul l\u0027ar\u00f4me est envo\u00fbtant.", "id": "Pengerjaannya rumit namun terlihat sederhana, hanya aromanya yang begitu menggoda.", "pt": "O PREPARO \u00c9 COMPLEXO, MAS PARECE SIMPLES E DESPOJADO, APENAS O AROMA \u00c9 AVASSALADOR.", "text": "The craftsmanship is complex but appears simple and unadorned, only the aroma is compelling.", "tr": "\u0130\u015e\u00c7\u0130L\u0130\u011e\u0130 KARMA\u015eIK AMA SADE VE G\u00d6STER\u0130\u015eS\u0130Z G\u00d6R\u00dcN\u00dcYOR, TEK \u00d6ZELL\u0130\u011e\u0130 BA\u015e D\u00d6ND\u00dcR\u00dcC\u00dc KOKUSU."}, {"bbox": ["55", "681", "221", "808"], "fr": "Mon Dieu, m\u00eame les rideaux sont en tissu occultant magique !", "id": "Waduh, gordennya saja terbuat dari Kain Sihir Pemblokir Cahaya!", "pt": "MEU DEUS, AT\u00c9 AS CORTINAS S\u00c3O DE TECIDO M\u00c1GICO QUE BLOQUEIA A LUZ!", "text": "Wow, the curtains are light-blocking cloth!", "tr": "VAY CANINA, PERDELER B\u0130LE I\u015eIK KESEN B\u00dcY\u00dcL\u00dc KUMA\u015eTAN!"}, {"bbox": ["70", "1462", "296", "1590"], "fr": "Farcis de noix de p\u00e9can au beurre, la texture en bouche est encore plus riche,", "id": "Di dalamnya diisi dengan pecan mentega, membuat teksturnya semakin kaya,", "pt": "RECHEADO COM NOZES-PEC\u00c3S AMANTEIGADAS, A TEXTURA FICA AINDA MAIS RICA.", "text": "Filled with beef tallow and hickory nuts, the texture is further enriched,", "tr": "\u0130\u00c7\u0130NE TEREYA\u011eLI PEKAN CEV\u0130Z\u0130 DOLDURULMU\u015e, BU DA DOKUSUNU DAHA DA ZENG\u0130NLE\u015eT\u0130RM\u0130\u015e."}, {"bbox": ["901", "2296", "1135", "2379"], "fr": "C\u0027est de l\u0027\u00e9chine de Porc Arc-en-ciel du Manoir Gao !", "id": "Ini adalah daging tengkuk Babi Pelangi dari Perkebunan Keluarga Gao!", "pt": "\u00c9 A CARNE DO PESCO\u00c7O DO PORCO ARCO-\u00cdRIS DA FAZENDA DA FAM\u00cdLIA GAO!", "text": "It\u0027s the hind neck meat of the Rainbow Pig from the Gao Family Manor!", "tr": "BU, GAO A\u0130LES\u0130 MAL\u0130KANES\u0130\u0027N\u0130N G\u00d6KKU\u015eA\u011eI DOMUZU\u0027NUN ENSE ET\u0130!"}, {"bbox": ["84", "1316", "274", "1417"], "fr": "Ce Kaki de Feu Croustillant de Beishan est d\u00e9j\u00e0 une denr\u00e9e rare,", "id": "Kesemek Api Renyah Beishan ini saja sudah langka,", "pt": "ESTE CAQUI DE FOGO CROCANTE DE BEISHAN J\u00c1 \u00c9 RARO.", "text": "This Northern Mountain Crispy Persimmon is already rare,", "tr": "BU KUZEY DA\u011eI \u00c7ITIR ATE\u015e HURMASI ZATEN NAD\u0130R BULUNUR,"}, {"bbox": ["863", "1817", "1033", "1913"], "fr": "Ce plat de viande de premier choix...", "id": "Daging kelas satu ini...", "pt": "ESTE PRATO DE CARNE DE PRIMEIRA QUALIDADE...", "text": "This Prime Meat", "tr": "BU B\u0130R\u0130NC\u0130 SINIF ET..."}, {"bbox": ["389", "1103", "611", "1189"], "fr": "Venez ! Apportez tous les instruments de torture !", "id": "Ayo! Keluarkan semua alat siksa kalian!", "pt": "VENHAM! TRAGAM TODOS OS INSTRUMENTOS DE TORTURA QUE TIVEREM!", "text": "Come on! Bring on all the torture instruments!", "tr": "HAD\u0130! NE \u0130\u015eKENCE ALET\u0130N\u0130Z VARSA \u00c7IKARIN!"}, {"bbox": ["128", "1111", "248", "1195"], "fr": "Ils sont richissimes !", "id": "Kaya sekali!", "pt": "S\u00c3O RICOS DEMAIS!", "text": "So rich!", "tr": "NE KADAR DA ZENG\u0130NLER!"}, {"bbox": ["195", "1894", "388", "1980"], "fr": "Moulu avec des F\u00e8ves de Glace Moisie et du Lait de Mer...", "id": "Dibuat dari Kacang Bingmei yang digiling dengan Susu Laut.", "pt": "MO\u00cdDO COM GR\u00c3OS DE MOFO DE GELO E LEITE DO MAR.", "text": "Made with ice mold beans and sea milk", "tr": "BUZ K\u00dcF\u00dc FASULYES\u0130 VE DEN\u0130Z S\u00dcT\u00dc \u0130LE \u00d6\u011e\u00dcT\u00dcLEREK YAPILMI\u015e."}, {"bbox": ["784", "1552", "910", "1623"], "fr": "Un peu vulgaire.", "id": "Agak norak.", "pt": "UM POUCO CAFONA.", "text": "A bit tacky.", "tr": "B\u0130RAZ BAYA\u011eI KA\u00c7MI\u015e."}, {"bbox": ["62", "1809", "291", "1900"], "fr": "Ce tofu moulu \u00e0 l\u0027eau est diff\u00e9rent.", "id": "Tahu air giling ini berbeda.", "pt": "ESTE TOFU MO\u00cdDO EM \u00c1GUA \u00c9 DIFERENTE.", "text": "This water-ground tofu is different.", "tr": "AMA BU SU DE\u011e\u0130RMEN\u0130 TOFUSU FARKLI."}, {"bbox": ["529", "2270", "597", "2322"], "fr": "[SFX] Mmmh", "id": "[SFX] Mmmph", "pt": "[SFX] HUMM", "text": "Mmm", "tr": "[SFX]UMM"}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/463/5.webp", "translations": [{"bbox": ["53", "1585", "203", "1709"], "fr": "Et si l\u0027humain n\u0027est pas consentant ?", "id": "Bagaimana jika manusianya tidak mau?", "pt": "E SE O HUMANO N\u00c3O QUISER?", "text": "What if the human doesn\u0027t want to?", "tr": "E\u011eER \u0130NSAN \u0130STEMEZSE NE OLUR?"}, {"bbox": ["473", "126", "622", "249"], "fr": "Ma d\u00e9termination psychologique reste ferme !", "id": "Mentalitasku masih teguh!", "pt": "MINHA MENTE CONTINUA FIRME!", "text": "My mind is still firm!", "tr": "RUHSAL D\u0130RENC\u0130M HALA SAPASA\u011eLAM!"}, {"bbox": ["46", "1206", "276", "1331"], "fr": "Les d\u00e9mons de Tushan qui pratiquent le Renouvellement de Lien par R\u00e9incarnation sont-ils toujours sinc\u00e8res ?", "id": "Apakah siluman dalam reinkarnasi perjodohan Tushan pasti tulus?", "pt": "NO CASAMENTO ARRANJADO POR REENCARNA\u00c7\u00c3O DE TUSHAN, OS DEM\u00d4NIOS S\u00c3O SEMPRE SINCEROS?", "text": "Are the Tu Shan reincarnation bond demons always sincere?", "tr": "TUDA\u011eI\u0027NIN REENKARNASYONLA KADER BA\u011eLAMA S\u0130STEM\u0130NDE, \u0130BL\u0130SLER GER\u00c7EKTEN SAM\u0130M\u0130 M\u0130D\u0130R?"}, {"bbox": ["536", "1216", "836", "1345"], "fr": "Bien s\u00fbr, c\u0027est certifi\u00e9 depuis des mill\u00e9naires ! Si c\u0027est un faux, la commission est d\u00e9cupl\u00e9e...", "id": "Tentu saja, sudah teruji selama ribuan tahun! Jika palsu, komisi diganti sepuluh kali lipat...", "pt": "CLARO, CERTIFICADO H\u00c1 MILHARES DE ANOS! SE FOR FALSO, COMPENSAMOS EM DEZ VEZES... A COMISS\u00c3O.", "text": "Of course, certified for hundreds of years! Fake one, compensate ten... times the commission.", "tr": "ELBETTE, B\u0130NLERCE YILDIR KANITLANMI\u015eTIR! SAHTE \u00c7IKARSA ON KATI... KOM\u0130SYON \u0130ADE ED\u0130L\u0130R."}, {"bbox": ["58", "179", "213", "279"], "fr": "C\u0027est une r\u00e9action physiologique normale.", "id": "Ini reaksi fisiologis yang normal.", "pt": "ESTA \u00c9 UMA REA\u00c7\u00c3O FISIOL\u00d3GICA NORMAL MINHA.", "text": "This is a normal physiological reaction.", "tr": "BU SADECE NORMAL B\u0130R F\u0130ZYOLOJ\u0130K TEPK\u0130."}, {"bbox": ["418", "1404", "689", "1534"], "fr": "Le pouvoir d\u00e9moniaque transf\u00e9r\u00e9 aux humains lors du renouvellement du lien est-il nocif pour eux ?", "id": "Apakah kekuatan siluman yang ditransfer ke manusia saat perjodohan berbahaya bagi manusia?", "pt": "O PODER DEMON\u00cdACO TRANSFERIDO PARA HUMANOS ATRAV\u00c9S DO CASAMENTO ARRANJADO, \u00c9 PREJUDICIAL AOS HUMANOS?", "text": "Will the demonic power transferred to humans during the bond renewal be harmful to humans?", "tr": "KADER BA\u011eLAMA YOLUYLA \u0130NSANA AKTARILAN \u0130BL\u0130S G\u00dcC\u00dc \u0130NSANLARA ZARARLI MIDIR?"}, {"bbox": ["45", "100", "168", "168"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu regardes !", "id": "Apa yang kau lihat!", "pt": "O QUE EST\u00c1 OLHANDO!", "text": "What are you looking at!", "tr": "NE BAKIYORSUN!"}, {"bbox": ["981", "840", "1073", "890"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/463/6.webp", "translations": [{"bbox": ["36", "445", "193", "566"], "fr": "Alors bien s\u00fbr, on conseille au d\u00e9mon de laisser tomber.", "id": "Tentu saja membujuk siluman untuk melepaskannya.", "pt": "ENT\u00c3O, CLARO, PERSUADIMOS O DEM\u00d4NIO A DESISTIR.", "text": "Of course, we\u0027ll persuade the demon to let go.", "tr": "O ZAMAN ELBETTE \u0130BL\u0130S\u0130 VAZGE\u00c7MEYE \u0130KNA EDER\u0130Z."}, {"bbox": ["497", "538", "726", "665"], "fr": "Bien utilis\u00e9, il peut m\u00eame augmenter la puissance de combat de l\u0027humain.", "id": "Jika digunakan dengan baik, bahkan bisa meningkatkan kekuatan tempur manusia.", "pt": "SE BEM UTILIZADO, PODE AT\u00c9 AUMENTAR O PODER DE COMBATE HUMANO.", "text": "If used well, it can even enhance human combat power.", "tr": "DO\u011eRU KULLANILIRSA, \u0130NSANLARIN SAVA\u015e G\u00dcC\u00dcN\u00dc B\u0130LE ARTIRAB\u0130L\u0130R."}, {"bbox": ["654", "149", "803", "271"], "fr": "Le pouvoir d\u00e9moniaque du renouvellement de lien, hein ? Totalement inoffensif !", "id": "Kekuatan siluman dari perjodohan, sama sekali tidak berbahaya!", "pt": "O PODER DEMON\u00cdACO DO CASAMENTO ARRANJADO \u00c9 COMPLETAMENTE INOFENSIVO!", "text": "The demonic power of bond renewal is completely harmless!", "tr": "KADER BA\u011eLAMA \u0130BL\u0130S G\u00dcC\u00dcNE GEL\u0130NCE, TAMAMEN ZARARSIZDIR!"}, {"bbox": ["887", "71", "1143", "192"], "fr": "Puisque c\u0027est inoffensif, pourquoi avez-vous fait \u00e7a \u00e0 Changtai...", "id": "Karena tidak berbahaya, kenapa kalian terhadap Chang Tai...", "pt": "J\u00c1 QUE \u00c9 INOFENSIVO, POR QUE VOC\u00caS FIZERAM ISSO COM O CHANGTAI...", "text": "Since it\u0027s harmless, why are you treating Chang Tai...", "tr": "MADEM ZARARSIZ, NEDEN CHANG TAI\u0027YE..."}, {"bbox": ["1027", "1007", "1140", "1087"], "fr": "Tu peux partir.", "id": "Kau boleh pergi.", "pt": "VOC\u00ca PODE IR.", "text": "You can leave.", "tr": "G\u0130DEB\u0130L\u0130RS\u0130N."}, {"bbox": ["82", "747", "279", "846"], "fr": "Tu veux parler de quel \u00e9tat normal ?", "id": "Keadaan normal apa yang ingin kau tanyakan?", "pt": "SOBRE QUAL \"ESTADO NORMAL\" VOC\u00ca EST\u00c1 PERGUNTANDO?", "text": "What normal state do you want to ask about?", "tr": "NE T\u00dcR B\u0130R \u0027NORMAL DURUMDAN\u0027 BAHSED\u0130YORSUN?"}, {"bbox": ["255", "571", "405", "654"], "fr": "Peut-on encore le forcer ?", "id": "Apa masih bisa memaksanya?", "pt": "AINDA PODEMOS FOR\u00c7\u00c1-LO?", "text": "Can they still force him?", "tr": "ONU ZORLAYAB\u0130L\u0130R M\u0130Y\u0130Z K\u0130?"}, {"bbox": ["42", "35", "176", "133"], "fr": "Une fois qu\u0027il est certain que l\u0027humain ne veut pas,", "id": "Jika dipastikan manusianya tidak mau,", "pt": "UMA VEZ CONFIRMADO QUE O HUMANO N\u00c3O QUER,", "text": "Confirm the human is unwilling,", "tr": "\u0130NSANIN \u0130STEMED\u0130\u011e\u0130NDEN EM\u0130N OLUNCA,"}, {"bbox": ["799", "744", "948", "830"], "fr": "Les deux t\u00e9moignages concordent.", "id": "Kesaksian kedua belah pihak cocok.", "pt": "OS DEPOIMENTOS DE AMBOS OS LADOS CONDIZEM.", "text": "The testimonies of both sides match.", "tr": "\u0130K\u0130 TARAFIN DA \u0130FADELER\u0130 UYU\u015eUYOR."}, {"bbox": ["343", "1000", "598", "1086"], "fr": "Pas du tout ! Tu imagines des choses !", "id": "Tidak ada! Kau terlalu banyak berpikir!", "pt": "NADA DISSO! VOC\u00ca EST\u00c1 PENSANDO DEMAIS!", "text": "Nothing like that! You\u0027re thinking too much!", "tr": "\u00d6YLE B\u0130R \u015eEY YOK! FAZLA D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORSUN!"}, {"bbox": ["940", "597", "1155", "647"], "fr": "Quoi ? \u00c9tat normal ?", "id": "Apa? Keadaan normal?", "pt": "O QU\u00ca? ESTADO NORMAL?", "text": "What? Normal state?", "tr": "NE? \u0027NORMAL DURUM\u0027 MU?"}], "width": 1200}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/463/7.webp", "translations": [{"bbox": ["41", "369", "163", "496"], "fr": "H\u00e9, puisque tu as d\u00e9j\u00e0 tout \u00e9tal\u00e9 (la nourriture),", "id": "Hei, kau sudah menyajikannya,", "pt": "EI, VOC\u00ca J\u00c1 PREPAROU TUDO,", "text": "Hey, you\u0027ve already set it up,", "tr": "HEY, MADEM HEPS\u0130N\u0130 \u00d6N\u00dcME KOYDUN,"}, {"bbox": ["642", "35", "846", "135"], "fr": "Bah, ces riches sont vraiment radins !", "id": "Cih, orang kaya ini memang pelit!", "pt": "[SFX] PTU! ESSES RICOS S\u00c3O MESMO P\u00c3O-DUROS!", "text": "Tch, these rich people are so stingy!", "tr": "[SFX]PFFT! BU ZENG\u0130NLER GER\u00c7EKTEN \u00c7OK C\u0130MR\u0130!"}, {"bbox": ["636", "522", "826", "625"], "fr": "\u00c0 peine ont-ils obtenu ce qu\u0027ils voulaient qu\u0027ils vous tournent le dos comme s\u0027ils ne vous connaissaient plus.", "id": "Setelah mendengar semuanya, langsung berubah sikap dan tidak mengakui.", "pt": "ASSIM QUE OUVEM O QUE QUEREM, MUDAM DE ATITUDE E FINGEM N\u00c3O TE CONHECER.", "text": "Turn their faces immediately after hearing everything.", "tr": "\u0130\u015eLER\u0130 B\u0130T\u0130NCE HEMEN Y\u00dcZLER\u0130 DE\u011e\u0130\u015eT\u0130."}, {"bbox": ["356", "374", "502", "468"], "fr": "Laissez-moi au moins finir de manger !", "id": "Setidaknya biarkan aku selesai makan!", "pt": "AO MENOS ME DEIXEM TERMINAR DE COMER!", "text": "Let me finish eating!", "tr": "BAR\u0130 YEME\u011e\u0130M\u0130 B\u0130T\u0130RMEME \u0130Z\u0130N VERSEYD\u0130N\u0130Z!"}], "width": 1200}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/463/8.webp", "translations": [{"bbox": ["680", "384", "901", "507"], "fr": "Je... n\u0027ai r\u00e9pondu qu\u0027\u00e0 quelques questions banales.", "id": "Aku... hanya menjawab beberapa pertanyaan biasa.", "pt": "EU... EU S\u00d3 RESPONDI A ALGUMAS PERGUNTAS BANAIS.", "text": "I\u0027m just answering some ordinary questions.", "tr": "BEN... SADECE B\u0130RKA\u00c7 SIRADAN SORUYA CEVAP VERD\u0130M."}, {"bbox": ["89", "453", "270", "572"], "fr": "C\u0027est toi, gamin, qui as vendu la m\u00e8che sur ma faiblesse, hein ?", "id": "Kau bocah yang mengungkapkan kelemahanku, kan?", "pt": "FOI VOC\u00ca, MOLEQUE, QUE REVELOU MEU PONTO FRACO, N\u00c3O FOI?", "text": "Did you expose my weakness, kid?", "tr": "SEN\u0130N Y\u00dcZ\u00dcNDEN ZAYIF NOKTAMI A\u011eZIMDAN KA\u00c7IRDIM, DE\u011e\u0130L M\u0130 VELET?"}, {"bbox": ["78", "148", "332", "276"], "fr": "Wow, on vient juste d\u0027\u00eatre expuls\u00e9s d\u0027ici, non ?", "id": "Wah, kita baru saja ditendang keluar dari sini, kan?", "pt": "UAU, N\u00d3S ACABAMOS DE SER CHUTADOS DAQUI, CERTO?", "text": "Wow, we were just kicked out from here, right?", "tr": "VAY, DEM\u0130N BURADAN DI\u015eARI ATILDIK, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["1009", "1656", "1164", "1786"], "fr": "Grande S\u0153ur est \u00e0 un moment critique en ce moment.", "id": "Sekarang Kakak sedang dalam momen kritis.", "pt": "AGORA, A IRM\u00c3 MAIS VELHA EST\u00c1 EM UM MOMENTO CR\u00cdTICO.", "text": "Sister is at a critical moment now.", "tr": "ABLA \u015eU ANDA KR\u0130T\u0130K B\u0130R DURUMDA."}, {"bbox": ["145", "1270", "293", "1357"], "fr": "Pour quelle raison donc ?", "id": "Untuk apa ya?", "pt": "PARA QU\u00ca FOI ISSO?", "text": "What\u0027s it for?", "tr": "ACABA NE \u0130\u00c7\u0130N?"}, {"bbox": ["412", "879", "573", "989"], "fr": "Il semble qu\u0027il y ait eu une mention d\u0027\u00ab \u00e9tat normal \u00bb ?", "id": "Sepertinya ada penyebutan keadaan normal?", "pt": "PARECE QUE \"ESTADO NORMAL\" FOI MENCIONADO?", "text": "Seems like they mentioned normal state?", "tr": "SANK\u0130 \u0027NORMAL DURUMDAN\u0027 BAHSED\u0130LD\u0130 G\u0130B\u0130?"}, {"bbox": ["826", "235", "1002", "320"], "fr": "Comment \u00e7a, il n\u0027y a plus rien ?", "id": "Kenapa tidak ada apa-apa lagi?", "pt": "COMO ASSIM N\u00c3O TEM MAIS NADA?", "text": "Why is everything gone?", "tr": "NEDEN H\u0130\u00c7B\u0130R \u015eEY KALMADI?"}, {"bbox": ["881", "527", "1169", "650"], "fr": "Moi... moi non plus, ils ne m\u0027ont pos\u00e9 aucune question sur des secrets importants.", "id": "Aku... aku juga, mereka tidak menanyakan rahasia penting sama sekali.", "pt": "EU... EU TAMB\u00c9M, ELES N\u00c3O PERGUNTARAM NENHUM SEGREDO IMPORTANTE.", "text": "I... me too, they didn\u0027t ask me any important secrets.", "tr": "BEN... BANA DA. H\u0130\u00c7 \u00d6NEML\u0130 B\u0130R SIR FALAN SORMADILAR."}, {"bbox": ["355", "382", "579", "465"], "fr": "Alors... qu\u0027as-tu avou\u00e9 d\u0027autre ?", "id": "Lalu... apa yang kau ungkapkan?", "pt": "ENT\u00c3O... O QUE MAIS VOC\u00ca CONFESSOU?", "text": "Then... what did you reveal?", "tr": "O ZAMAN... PEK\u0130 SEN NE ANLATTIN?"}, {"bbox": ["489", "1015", "614", "1131"], "fr": "Changtai ? Fu Changtai ?", "id": "Chang Tai? Fu Changtai?", "pt": "CHANGTAI? FU CHANGTAI?", "text": "Chang Tai? Husband Chang Tai?", "tr": "CHANG TAI MI? FU CHANGTAI MI?"}, {"bbox": ["61", "834", "253", "923"], "fr": "Alors, s\u0027ils ont mont\u00e9 toute cette mise en sc\u00e8ne,", "id": "Jadi mereka melakukan semua ini,", "pt": "ENT\u00c3O ELES FIZERAM TODA ESSA ENCENA\u00c7\u00c3O,", "text": "So they\u0027re doing this...", "tr": "YAN\u0130 B\u00dcT\u00dcN BUNLARI YAPMALARININ SEBEB\u0130..."}, {"bbox": ["972", "1427", "1105", "1480"], "fr": "Ne te laisse pas distraire,", "id": "Jangan lengah,", "pt": "N\u00c3O SE DISTRAIA,", "text": "Don\u0027t get distracted,", "tr": "D\u0130KKAT\u0130N\u0130 DA\u011eITMA."}, {"bbox": ["962", "946", "1095", "1049"], "fr": "Serait-ce son p\u00e8re ?", "id": "Mungkinkah ayahnya?", "pt": "SER\u00c1 QUE \u00c9 O PAI DELE?", "text": "Could it be his father?", "tr": "YOKSA BABASI MI?"}, {"bbox": ["745", "707", "995", "775"], "fr": "Oui, hahahahaha...", "id": "Iya, hahahahaha...", "pt": "SIM, HAHAHAHAHA...", "text": "Yeah, hahahahaha...", "tr": "EVET YA, HAHAHAHAHA..."}], "width": 1200}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/463/9.webp", "translations": [{"bbox": ["68", "1507", "253", "1672"], "fr": "Se pourrait-il que m\u00eame le pouvoir de l\u0027Arbre des Amours Malheureuses ne puisse plus contenir cette chose ?", "id": "Mungkinkah kekuatan Pohon Asmara Pahit juga sudah tidak bisa menahan benda ini?", "pt": "SER\u00c1 QUE NEM O PODER DA \u00c1RVORE KUQING CONSEGUE MAIS REPRIMIR ESTA COISA?", "text": "Could it be that the power of the Tree of Lovers\u0027 Sickness can no longer suppress this thing?", "tr": "YOKSA ISTIRAP A\u011eACI\u0027NIN G\u00dcC\u00dc B\u0130LE ARTIK BU \u015eEY\u0130 BASTIRAMIYOR MU?"}, {"bbox": ["69", "1789", "251", "1913"], "fr": "Je suis d\u00e9sol\u00e9e, son probl\u00e8me a d\u00e9pass\u00e9 nos pr\u00e9visions.", "id": "Maaf, masalahnya di luar dugaan.", "pt": "SINTO MUITO, O PROBLEMA DELE FOI AL\u00c9M DO ESPERADO.", "text": "I\u0027m sorry, his problem has exceeded expectations.", "tr": "\u00c7OK \u00dcZG\u00dcN\u00dcM, ONUN SORUNU BEKLENT\u0130LER\u0130M\u0130Z\u0130 A\u015eTI."}, {"bbox": ["612", "1010", "760", "1157"], "fr": "J\u0027ai entendu dire que si c\u0027est faux, vous remboursez dix fois la commission, hein ?", "id": "Kudengar jika palsu, komisi kalian diganti sepuluh kali lipat, ya?", "pt": "OUVI DIZER QUE SE FOR FALSO, VOC\u00caS COMPENSAM EM DEZ VEZES A COMISS\u00c3O.", "text": "I heard you offer a tenfold refund on the commission if it\u0027s fake.", "tr": "SAHTE \u00c7IKARSA ON KAT KOM\u0130SYON \u0130ADE ETT\u0130\u011e\u0130N\u0130Z\u0130 DUYMU\u015eTUM HAN\u0130?"}, {"bbox": ["975", "1406", "1160", "1532"], "fr": "Maintenant, comment le petit Fu a-t-il pu finir dans cet \u00e9tat ?", "id": "Sekarang bagaimana Xiao Fu bisa jadi seperti ini?", "pt": "AGORA, COMO O PEQUENO FU FICOU ASSIM?", "text": "How did Little Fu become like this?", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 K\u00dc\u00c7\u00dcK FU NASIL BU HALE GELD\u0130?"}, {"bbox": ["47", "748", "264", "871"], "fr": "On dirait que \u00e7a n\u0027a pas eu beaucoup d\u0027effet, hehehehe,", "id": "Sepertinya tidak ada efeknya ya, hehehehe,", "pt": "PARECE QUE N\u00c3O TEVE MUITO EFEITO, HEHEHEHE.", "text": "Seems like it has no effect, hehehehe,", "tr": "G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE PEK B\u0130R ETK\u0130S\u0130 OLMADI, HEHEHEHE."}, {"bbox": ["579", "827", "783", "952"], "fr": "Parce que votre \u00ab Renouvellement de Lien par R\u00e9incarnation \u00bb n\u0027est qu\u0027un tas de conneries !", "id": "Karena reinkarnasi perjodohan kalian itu sampah!", "pt": "PORQUE O CASAMENTO ARRANJADO POR REENCARNA\u00c7\u00c3O DE VOC\u00caS \u00c9 UM MONTE DE MERDA!", "text": "Because your reincarnation bond is a pile of dog shit!", "tr": "\u00c7\u00dcNK\u00dc S\u0130Z\u0130N \u015eU REENKARNASYONLA KADER BA\u011eLAMA S\u0130STEM\u0130N\u0130Z TAM B\u0130R K\u00d6PEK P\u0130SL\u0130\u011e\u0130!"}, {"bbox": ["525", "1496", "720", "1666"], "fr": "C\u0027est vous qui avez dit qu\u0027il aurait des probl\u00e8mes de sant\u00e9, que vous pourriez le gu\u00e9rir,", "id": "Kalian yang bilang tubuhnya akan bermasalah, dan kalian bisa menyembuhkannya,", "pt": "FORAM VOC\u00caS QUE DISSERAM QUE O CORPO DELE TERIA PROBLEMAS, E QUE VOC\u00caS PODERIAM CUR\u00c1-LO.", "text": "You said he would have physical problems, and you could cure him,", "tr": "ONUN V\u00dcCUDUNDA B\u0130R SORUN OLACA\u011eINI VE ONU \u0130Y\u0130LE\u015eT\u0130REB\u0130LECE\u011e\u0130N\u0130Z\u0130 S\u0130Z S\u00d6YLEM\u0130\u015eT\u0130N\u0130Z."}, {"bbox": ["466", "1196", "655", "1296"], "fr": "Hahahahaha, remboursez !", "id": "Hahahahaha, ganti rugi!", "pt": "HAHAHAHAHA, PAGUEM A INDENIZA\u00c7\u00c3O!", "text": "Hahahahaha, pay up!", "tr": "HAHAHAHAHA! PARAM\u0130 GER\u0130 VER\u0130N BAKALIM!"}, {"bbox": ["884", "1143", "1139", "1227"], "fr": "Mais cela a utilis\u00e9 le pouvoir du Ciel et de la Terre de Tushan !", "id": "Tapi ini menggunakan kekuatan langit dan bumi Tushan!", "pt": "MAS UTILIZOU O PODER DO C\u00c9U E DA TERRA DE TUSHAN!", "text": "But it uses Tu Shan\u0027s power,", "tr": "AMA TUDA\u011eI\u0027NIN G\u00d6K VE YER G\u00dcC\u00dc KULLANILDI!"}, {"bbox": ["627", "299", "900", "406"], "fr": "Renarde Rousse, \u00e0 court de ruses, tu passes \u00e0 la mani\u00e8re forte ?", "id": "Rubah merah, kehabisan akal jadi main kasar?", "pt": "RAPOSA VERMELHA, FICOU SEM TRUQUES E AGORA S\u00d3 PODE JOGAR SUJO?", "text": "Red fox, out of tricks and resorting to force?", "tr": "KIZIL T\u0130LK\u0130, BA\u015eKA \u00c7AREN KALMAYINCA KABA KUVVETE M\u0130 BA\u015eVURUYORSUN?"}, {"bbox": ["310", "2192", "491", "2266"], "fr": "Il faudra peut-\u00eatre utiliser...", "id": "Mungkin harus menggunakan...", "pt": "TALVEZ SEJA PRECISO USAR...", "text": "Might have to use", "tr": "BELK\u0130 DE ... KULLANMAK GEREKECEK."}, {"bbox": ["47", "43", "195", "125"], "fr": "Tu n\u0027arrives toujours pas \u00e0 le faire sortir ?", "id": "Masih tidak bisa keluar ya.", "pt": "AINDA N\u00c3O CONSEGUE TIRAR?", "text": "Still can\u0027t hit it.", "tr": "HALA ONU DI\u015eARI ATAMIYOR MUSUN?"}, {"bbox": ["957", "563", "1119", "644"], "fr": "Ce coup de poing de Grande S\u0153ur...", "id": "Pukulan Kakak ini...", "pt": "ESTE SOCO DA IRM\u00c3 MAIS VELHA...", "text": "Sister\u0027s punch", "tr": "ABLA\u0027NIN BU YUMRU\u011eU..."}, {"bbox": ["493", "159", "633", "232"], "fr": "Hehehehe,", "id": "Hehehehe,", "pt": "[SFX] HEHEHEHE,", "text": "Hehehehehe,", "tr": "HEHEHEHE,"}, {"bbox": ["870", "1805", "1013", "1877"], "fr": "Le plan de secours ?", "id": "Rencana cadangan?", "pt": "PLANO DE CONTING\u00caNCIA?", "text": "Backup plan?", "tr": "GARANT\u0130 PLANI MI?"}, {"bbox": ["601", "2171", "775", "2241"], "fr": "C\u0027est le plan de secours.", "id": "Rencana cadangan.", "pt": "O PLANO DE CONTING\u00caNCIA.", "text": "The backup plan.", "tr": "ARTIK SON \u00c7ARE PLANINI KULLANACA\u011eIZ."}, {"bbox": ["457", "1405", "608", "1473"], "fr": "Troisi\u00e8me Ma\u00eetresse !", "id": "Pemimpin Ketiga!", "pt": "TERCEIRA MESTRA!", "text": "Third Sister!", "tr": "\u00dc\u00c7\u00dcNC\u00dc L\u0130DER!"}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/463/10.webp", "translations": [{"bbox": ["55", "831", "237", "915"], "fr": "Il accorde tellement d\u0027importance \u00e0 sa famille,", "id": "Dia sangat mementingkan keluarganya,", "pt": "ELE VALORIZA TANTO A FAM\u00cdLIA DELE,", "text": "He values his family so much,", "tr": "A\u0130LES\u0130NE O KADAR \u00c7OK DE\u011eER VER\u0130YOR K\u0130,"}, {"bbox": ["184", "1559", "298", "1641"], "fr": "Tant que \u00e7a peut le sauver.", "id": "Asalkan bisa menyelamatkannya.", "pt": "DESDE QUE POSSA SALV\u00c1-LO.", "text": "As long as it can save him.", "tr": "YETER K\u0130 ONU KURTARAB\u0130LEL\u0130M."}, {"bbox": ["693", "1116", "862", "1217"], "fr": "Je n\u0027aurais jamais d\u00fb d\u00e9ranger.", "id": "Seharusnya aku tidak mengganggu.", "pt": "EU N\u00c3O DEVERIA TER INCOMODADO DESDE O IN\u00cdCIO.", "text": "I shouldn\u0027t have interfered.", "tr": "ZATEN RAHATSIZ ETMEMEL\u0130YD\u0130M."}, {"bbox": ["403", "968", "522", "1055"], "fr": "Et sa famille,", "id": "Dan keluarganya,", "pt": "E A FAM\u00cdLIA DELE,", "text": "And his family,", "tr": "VE ONUN A\u0130LES\u0130,"}, {"bbox": ["384", "1101", "571", "1185"], "fr": "Qui hait tant les d\u00e9mons...", "id": "Begitu membenci siluman...", "pt": "ODEIA TANTO OS DEM\u00d4NIOS...", "text": "Hates demons so much...", "tr": "\u0130BL\u0130SLERDEN O KADAR \u00c7OK NEFRET ED\u0130YOR K\u0130..."}, {"bbox": ["908", "229", "1075", "297"], "fr": "Le faire m\u0027oublier ?", "id": "Membuatnya melupakanku?", "pt": "FAZ\u00ca-LO ME ESQUECER?", "text": "Make him forget me?", "tr": "BEN\u0130 UNUTMASINI MI SA\u011eLAYACAKSINIZ?"}, {"bbox": ["63", "1343", "140", "1399"], "fr": "Venez,", "id": "Ayo,", "pt": "VAMOS L\u00c1,", "text": "Come on,", "tr": "YAPIN."}, {"bbox": ["218", "565", "285", "633"], "fr": "C\u0027est aussi bien.", "id": "Baiklah.", "pt": "TUDO BEM.", "text": "Alright.", "tr": "PEKALA."}], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/463/11.webp", "translations": [{"bbox": ["53", "297", "204", "471"], "fr": "S\u0153ur Yaya, pr\u00eate-moi un peu de ton pouvoir d\u00e9moniaque !", "id": "Kak Yaya, pinjam kekuatan silumanmu sebentar!", "pt": "IRM\u00c3 YAYA, EMPRESTE-ME SEU PODER DEMON\u00cdACO!", "text": "Sister Ya Ya, lend me your demonic power!", "tr": "YAYA ABLA, \u0130BL\u0130S G\u00dcC\u00dcN\u00dc \u00d6D\u00dcN\u00c7 VER!"}, {"bbox": ["813", "785", "1106", "912"], "fr": "Reculez !", "id": "Mundur!", "pt": "AFASTE-SE!", "text": "Step back!", "tr": "GER\u0130 \u00c7EK\u0130L!"}, {"bbox": ["487", "387", "572", "451"], "fr": "Et voil\u00e0 !", "id": "Datang!", "pt": "A\u00cd VOU EU!", "text": "Here we go!", "tr": "GEL\u0130YOR!"}, {"bbox": ["81", "1164", "147", "1213"], "fr": "Oh.", "id": "Oh.", "pt": "[SFX] OH", "text": "Oh", "tr": "OH."}], "width": 1200}, {"height": 4125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/463/12.webp", "translations": [{"bbox": ["396", "1372", "553", "1499"], "fr": "Tu as bien vu \u00e0 quel point elle a \u00e9t\u00e9 bonne avec toi !", "id": "Kau juga sudah lihat betapa baiknya dia padamu!", "pt": "VOC\u00ca TAMB\u00c9M VIU O QU\u00c3O BOA ELA FOI PARA VOC\u00ca!", "text": "You also saw how good she is to you!", "tr": "SANA NE KADAR \u0130Y\u0130 DAVRANDI\u011eINI G\u00d6RD\u00dcN!"}, {"bbox": ["307", "614", "487", "718"], "fr": "Sais-tu combien d\u0027ann\u00e9es elle a attendu ?", "id": "Kau tahu sudah berapa tahun dia menunggu?", "pt": "VOC\u00ca SABE QUANTOS ANOS ELA ESPEROU?", "text": "Do you know how many years she waited?", "tr": "KA\u00c7 YILDIR BEKLED\u0130\u011e\u0130N\u0130 B\u0130L\u0130YOR MUSUN?"}, {"bbox": ["689", "550", "853", "667"], "fr": "Simplement parce qu\u0027elle est un d\u00e9mon,", "id": "Hanya karena dia siluman,", "pt": "S\u00d3 PORQUE ELA \u00c9 UM DEM\u00d4NIO,", "text": "Just because she\u0027s a demon,", "tr": "SIRF O B\u0130R \u0130BL\u0130S D\u0130YE,"}, {"bbox": ["907", "1234", "1075", "1339"], "fr": "\u00c0 cause des pr\u00e9jug\u00e9s de la famille contre les d\u00e9mons,", "id": "Karena prasangka keluarga terhadap siluman,", "pt": "POR CAUSA DO PRECONCEITO DA FAM\u00cdLIA CONTRA DEM\u00d4NIOS", "text": "Because of the family\u0027s prejudice against demons,", "tr": "A\u0130LES\u0130N\u0130N \u0130BL\u0130SLERE KAR\u015eI \u00d6NYARGILARI Y\u00dcZ\u00dcNDEN,"}, {"bbox": ["742", "313", "898", "399"], "fr": "POURQUOI EST-CE \u00c0 ELLE D\u0027OUBLIER ?", "id": "Kenapa dia harus melupakan?", "pt": "POR QUE ELA DEVERIA ESQUECER?", "text": "Why should she forget?", "tr": "NEDEN O UNUTMAK ZORUNDA KALSIN?"}, {"bbox": ["527", "2023", "756", "2122"], "fr": "POURQUOI EST-CE TOUJOURS AUX D\u00c9MONS DE PAYER LE PRIX !", "id": "Kenapa yang berkorban selalu siluman!", "pt": "POR QUE S\u00c3O SEMPRE OS DEM\u00d4NIOS QUE T\u00caM QUE SE SACRIFICAR!", "text": "Why is it always the demon who has to pay the price!", "tr": "NEDEN HEP FEDAKARLIK YAPAN TARAF \u0130BL\u0130SLER OLMAK ZORUNDA!"}, {"bbox": ["813", "1428", "1041", "1526"], "fr": "Elle doit endurer une telle douleur !", "id": "Dia harus menanggung penderitaan seperti ini!", "pt": "ELA TEM QUE SUPORTAR TANTA DOR!", "text": "She has to endure such pain!", "tr": "B\u00d6YLE B\u0130R ACIYA KATLANMAK ZORUNDA MI!"}, {"bbox": ["43", "32", "152", "121"], "fr": "Grande S\u0153ur !", "id": "Kakak!", "pt": "IRM\u00c3!", "text": "Sister!", "tr": "ABLA!"}, {"bbox": ["444", "3008", "619", "3084"], "fr": "\u00c7a suffit, Grande S\u0153ur.", "id": "Cukup, Kakak.", "pt": "J\u00c1 CHEGA, IRM\u00c3.", "text": "Enough, Sister.", "tr": "YETER, ABLA."}, {"bbox": ["495", "119", "642", "194"], "fr": "Pourquoi...", "id": "Kenapa.........", "pt": "POR QU\u00ca.........", "text": "Why...", "tr": "NEDEN........"}], "width": 1200}, {"height": 1798, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/463/13.webp", "translations": [{"bbox": ["917", "495", "1112", "620"], "fr": "Mieux vaut laisser Rong\u0027er effacer leurs souvenirs.", "id": "Biarkan Rong\u0027er saja yang menghapus ingatan mereka.", "pt": "\u00c9 MELHOR DEIXAR A RONG\u0027ER APAGAR AS MEM\u00d3RIAS DELES.", "text": "Let Rong\u0027er erase their memories.", "tr": "Y\u0130NE DE BIRAK RONG\u0027ER ONLARIN HAFIZALARINI S\u0130LS\u0130N."}, {"bbox": ["529", "820", "718", "985"], "fr": "Si l\u0027on \u00e9limine cette chose noir\u00e2tre sur Fu Changtai,", "id": "Apakah jika benda hitam di tubuh Fu Changtai dihilangkan,", "pt": "SE ELIMINARMOS AQUELA COISA ESCURA NO FU CHANGTAI,", "text": "If we get rid of that black thing on Husband Chang Tai,", "tr": "E\u011eER FU CHANGTAI\u0027N\u0130N \u00dcZER\u0130NDEK\u0130 O S\u0130YAH \u015eEY\u0130 YOK EDERSEK,"}, {"bbox": ["865", "184", "1017", "299"], "fr": "M\u00eame si tu peux le supprimer temporairement,", "id": "Meskipun kau bisa menekannya untuk sementara,", "pt": "MESMO QUE VOC\u00ca CONSIGA SUPRIMI-LA TEMPORARIAMENTE", "text": "Even if you can temporarily suppress it,", "tr": "GE\u00c7\u0130C\u0130 OLARAK BASTIRAB\u0130LSEN B\u0130LE,"}, {"bbox": ["59", "572", "285", "746"], "fr": "Tant que cette chose sur lui n\u0027est pas \u00e9limin\u00e9e, celle sur toi ne dispara\u00eetra pas non plus.", "id": "Selama benda di tubuhnya tidak hilang, yang ada di tubuhmu juga tidak akan hilang.", "pt": "ENQUANTO A COISA NELE N\u00c3O FOR ELIMINADA, A QUE EST\u00c1 EM VOC\u00ca TAMB\u00c9M N\u00c3O SER\u00c1.", "text": "As long as the thing on him remains, yours won\u0027t disappear.", "tr": "ONUN \u00dcZER\u0130NDEK\u0130 \u015eEY YOK OLMADI\u011eI S\u00dcRECE, SEN\u0130N \u00dcZER\u0130NDEK\u0130 DE YOK OLMAYACAK."}, {"bbox": ["899", "802", "1102", "915"], "fr": "Ce dont la S\u0153ur F\u00e9e Renarde a \u00e9t\u00e9 contamin\u00e9e dispara\u00eetra aussi ?", "id": "Yang menulari Kakak Peri Siluman juga akan hilang?", "pt": "AQUILO COM QUE A IRM\u00c3 RAPOSA IMORTAL FOI CONTAMINADA TAMB\u00c9M VAI DESAPARECER?", "text": "Will what Fairy Sister contracted also disappear?", "tr": "\u0130BL\u0130S PER\u0130 ABLA\u0027YA BULA\u015eAN \u015eEY DE KAYBOLUR MU?"}, {"bbox": ["48", "201", "243", "327"], "fr": "Grande S\u0153ur, tu ne peux pas toujours subir \u00e7a de plein fouet...", "id": "Kakak, kau tidak bisa terus memaksakan diri menelan ini.....", "pt": "IRM\u00c3, VOC\u00ca N\u00c3O PODE SEMPRE FOR\u00c7AR-SE A AGUENTAR ISSO...", "text": "Sister, you can\u0027t always force yourself to take these...", "tr": "ABLA, BU Y\u00dcK\u00dc HEP TEK BA\u015eINA TA\u015eIYAMAZSIN....."}, {"bbox": ["776", "1254", "928", "1355"], "fr": "Il se pourrait que j\u0027aie...", "id": "Aku mungkin...", "pt": "TALVEZ EU...", "text": "I might", "tr": "BELK\u0130 DE BEN..."}, {"bbox": ["672", "42", "832", "136"], "fr": "Maintenant, tu es contamin\u00e9e aussi,", "id": "Kau sekarang juga sudah tertular,", "pt": "VOC\u00ca AGORA TAMB\u00c9M FOI CONTAMINADA,", "text": "You\u0027re infected now too,", "tr": "SANA DA BULA\u015eTI \u015e\u0130MD\u0130,"}, {"bbox": ["879", "1458", "1060", "1594"], "fr": "...un moyen d\u0027aider ce Fu Changtai.", "id": "Ada cara untuk membantu Fu Changtai ini.", "pt": "H\u00c1 UM JEITO DE AJUDAR ESTE FU CHANGTAI.", "text": "Have a way to help this Husband Chang Tai.", "tr": "BU FU CHANGTAI\u0027YE YARDIM ETMEN\u0130N B\u0130R YOLU VAR."}, {"bbox": ["72", "62", "119", "105"], "fr": "[SFX] Haa", "id": "[SFX] Hahh", "pt": "[SFX] HUFF", "text": "[SFX]Huff", "tr": "[SFX]HUH"}], "width": 1200}]
Manhua