This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/571/0.webp", "translations": [{"bbox": ["977", "580", "1151", "700"], "fr": "Dessin : Xiao Xin\nAssistant Encrage : Mo SL\nArtiste Principal Post-production : Pan Si Da Xian\nAssistant Arri\u00e8re-plans : Hei Sen Ji Yi\n\u00c9diteur : Hong Tang", "id": "NASKAH \u0026 ILUSTRASI: XIAO XIN. ASISTEN LINEART: MO SL. ARTIS UTAMA PASCA-PRODUKSI: PAN SI DA XIAN. ASISTEN LATAR: HEI SEN JI YI. EDITOR: HONG TANG.", "pt": "DESENHO: XIAO XIN | ASSISTENTE DE LINEART: MO SL | ARTISTA PRINCIPAL DE FINALIZA\u00c7\u00c3O: PAN SI DA XIAN | ASSISTENTE DE CEN\u00c1RIO: HEI SEN JI YI | EDITOR RESPONS\u00c1VEL: HONG TANG", "text": "Compiled by: Xiaoxin Line Art Assistant: Mo SL Post-Production Artist: Panshi Daxian Background Assistant: Black Forest Wing Editor: Brown Sugar", "tr": "\u00c7izer: Xiaoxin\n\u00c7izgi Asistan\u0131: Mo SL\nSon R\u00f6tu\u015flar: Pansi Daxian\nArka Plan Asistan\u0131: Heisen Jiyi\nEdit\u00f6r: Hong Tang"}], "width": 1200}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/571/1.webp", "translations": [{"bbox": ["87", "3010", "244", "3098"], "fr": "Tu sais m\u00eame faire \u00e7a ?", "id": "KAU BAHKAN TAHU INI?", "pt": "VOC\u00ca SABE AT\u00c9 ISSO?", "text": "Even you know that?", "tr": "Bunu bile biliyorsun."}, {"bbox": ["676", "3331", "892", "3445"], "fr": "La deuxi\u00e8me jeune demoiselle du pays d\u0027Aolai.", "id": "NONA MUDA KEDUA NEGARA AOLAI.", "pt": "A SEGUNDA JOVEM MESTRA DO PA\u00cdS DE AOLAI.", "text": "The Second Young Lady of Aolai Country.", "tr": "Aolai \u00dclkesi\u0027nin \u0130kinci Gen\u00e7 Han\u0131m\u0131."}, {"bbox": ["769", "3186", "999", "3288"], "fr": "Quelle transformation parfaite !", "id": "PERUBAHAN WUJUD YANG SEMPURNA!", "pt": "QUE TRANSFORMA\u00c7\u00c3O PERFEITA!", "text": "What a perfect transformation!", "tr": "Ne m\u00fckemmel bir d\u00f6n\u00fc\u015f\u00fcm!"}], "width": 1200}, {"height": 5400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/571/2.webp", "translations": [{"bbox": ["861", "760", "1056", "933"], "fr": "Il va s\u00fbrement encore venir me harceler, disant que j\u0027ai \u00e9t\u00e9 contamin\u00e9 par Tushan...", "id": "DIA PASTI AKAN MENGOMELIKU LAGI, BILANG AKU TERTULAR OLEH TUSHAN...", "pt": "ELE PROVAVELMENTE VIR\u00c1 ME DAR SERM\u00c3O NOVAMENTE, DIZENDO QUE FUI INFECTADO POR TUSHAN...", "text": "He\u0027ll probably start nagging me again, saying he\u0027s been infected by Tu Shan...\u00b7\u00b7\u00b7\u00b7\u00b7", "tr": "B\u00fcy\u00fck ihtimalle yine gelip Tushan\u0027dan hastal\u0131k kapm\u0131\u015f\u0131m diye ba\u015f\u0131m\u0131n etini yiyecek..."}, {"bbox": ["287", "1533", "452", "1669"], "fr": "Puis-je demander comment s\u0027appelle cette personne \u00e0 terre ?", "id": "BOLEHKAH SAYA BERTANYA, SIAPA NAMA ORANG YANG TERGELETAK DI TANAH INI?", "pt": "COMO DEVO CHAMAR ESTE QUE EST\u00c1 NO CH\u00c3O?", "text": "May I ask, what is the name of this person on the ground?", "tr": "Yerdeki bu ki\u015fiye ne diye hitap etsem acaba?"}, {"bbox": ["562", "1140", "740", "1235"], "fr": "HA HA HA HA, TU AS PEUR MAINTENANT ?!", "id": "[SFX] HA HA HA HA, TAKUT, KAN?!", "pt": "HAHAHAHA, EST\u00c1 COM MEDO AGORA, N\u00c9?!", "text": "Hahahaha, scared, aren\u0027t you?!", "tr": "Hahahaha, korktun mu?!"}, {"bbox": ["183", "3081", "337", "3195"], "fr": "Maintenant... appelle-moi senior.", "id": "SEKARANG... PANGGIL AKU SENIOR.", "pt": "AGORA... ME CHAME DE S\u00caNIOR.", "text": "From now on... call me Senior", "tr": "\u015eimdi..... K\u0131demli deyin bakal\u0131m."}, {"bbox": ["428", "333", "560", "434"], "fr": "Je le savais.", "id": "AKU SUDAH TAHU.", "pt": "EU SABIA.", "text": "I knew it.", "tr": "Biliyordum."}, {"bbox": ["477", "446", "641", "539"], "fr": "Tu es diff\u00e9rent du Troisi\u00e8me.", "id": "KAU BERBEDA DENGAN ADIK KETIGA.", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 DIFERENTE DO TERCEIRO.", "text": "You\u0027re different from Third Brother.", "tr": "Sen \u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc\u0027den farkl\u0131s\u0131n."}, {"bbox": ["790", "1591", "986", "1701"], "fr": "Nous sommes de vrais parents !", "id": "KITA INI BENAR-BENAR KERABAT!", "pt": "N\u00d3S SOMOS PARENTES DE VERDADE!", "text": "We\u0027re real relatives!", "tr": "Biz ger\u00e7ekten akrabay\u0131z!"}, {"bbox": ["911", "1815", "1113", "1916"], "fr": "J\u0027aurais d\u00fb l\u0027appeler Quatri\u00e8me Fr\u00e8re.", "id": "SEHARUSNYA AKU MEMANGGILNYA ADIK KEEMPAT.", "pt": "EU DEVERIA CHAM\u00c1-LO DE QUARTO IRM\u00c3O MAIS NOVO.", "text": "I should\u0027ve called him Fourth Brother.", "tr": "Ona D\u00f6rd\u00fcnc\u00fc Karde\u015f demeliydim."}, {"bbox": ["407", "103", "574", "191"], "fr": "Comme pr\u00e9vu, tu es venu,", "id": "KAU BENAR-BENAR DATANG,", "pt": "ENT\u00c3O VOC\u00ca VEIO MESMO,", "text": "You really came.", "tr": "Tahmin etti\u011fim gibi geldin,"}, {"bbox": ["706", "1532", "845", "1592"], "fr": "Laisse-moi te dire,", "id": "BIAR KUBERITAHU,", "pt": "VOU TE DIZER,", "text": "Let me tell you,", "tr": "Sana s\u00f6yleyeyim,"}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/571/3.webp", "translations": [{"bbox": ["936", "355", "1112", "441"], "fr": "il r\u00e9tractera sa fourrure apr\u00e8s coup.", "id": "SETELAHNYA, DIA AKAN MENARIK KEMBALI BULUNYA.", "pt": "DEPOIS, ELE VAI RECOLHER OS PELOS.", "text": "I\u0027ll take the fur back afterwards.", "tr": "Sonras\u0131nda t\u00fcylerini geri \u00e7eker."}, {"bbox": ["574", "1606", "722", "1694"], "fr": "Dois-je juste t\u0027\u00e9couter te faire tabasser \u00e0 mort ?", "id": "MEMBIARKANMU DIPUKULI SAMPAI MATI SAJA, YA?", "pt": "FICAR PARADO TE VENDO SER ESPANCADO AT\u00c9 A MORTE?", "text": "Just listen to you getting beaten to death?", "tr": "Senin d\u00f6v\u00fclerek \u00f6ld\u00fcr\u00fclmeni mi dinleyeyim yani?"}, {"bbox": ["642", "60", "797", "141"], "fr": "[SFX] Ouf, comme pr\u00e9vu.", "id": "[SFX] HUFT, SUDAH KUDUGA.", "pt": "[SFX] HUF... COMO ESPERADO.", "text": "Phew, as expected.", "tr": "[SFX]Hah, aynen tahmin etti\u011fim gibi."}, {"bbox": ["833", "1449", "985", "1525"], "fr": "Pas seulement pour me sauver.", "id": "BUKAN HANYA UNTUK MENYELAMATKANKU.", "pt": "N\u00c3O FOI S\u00d3 PARA ME SALVAR.", "text": "It\u0027s not just about saving me.", "tr": "Sadece beni kurtarmak i\u00e7in de\u011fil."}, {"bbox": ["521", "539", "699", "614"], "fr": "Voil\u00e0, c\u0027est r\u00e9gl\u00e9.", "id": "BAIKLAH, BERES.", "pt": "PRONTO, RESOLVIDO.", "text": "Alright, settled.", "tr": "Tamamd\u0131r, halledildi."}, {"bbox": ["482", "1278", "587", "1338"], "fr": "Je ne peux tout de m\u00eame pas,", "id": "TIDAK MUNGKIN...", "pt": "EU N\u00c3O PODERIA SIMPLESMENTE,", "text": "I can\u0027t possibly...", "tr": "Olamaz ya,"}, {"bbox": ["98", "1236", "221", "1304"], "fr": "Merci.", "id": "TERIMA KASIH.", "pt": "OBRIGADO.", "text": "Thank you.", "tr": "Te\u015fekk\u00fcr ederim."}, {"bbox": ["454", "1233", "531", "1271"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["802", "1195", "1065", "1297"], "fr": "Heureusement que c\u0027est aux Enfers, j\u0027ai pu venir instantan\u00e9ment.", "id": "UNTUNG SAJA INI DI ALAM BAKA, AKU BISA LANGSUNG DATANG.", "pt": "AINDA BEM QUE ESTAMOS NO SUBMUNDO, EU PUDE VIR INSTANTANEAMENTE.", "text": "Good thing this is the Underworld, I can get here instantly.", "tr": "Neyse ki Cehennem\u0027deyiz de an\u0131nda gelebildim."}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/571/4.webp", "translations": [{"bbox": ["136", "74", "393", "208"], "fr": "Tu t\u0027es m\u00eame d\u00e9lib\u00e9r\u00e9ment transform\u00e9 en renard noir pour ne pas d\u00e9truire la barri\u00e8re du renard noir,", "id": "KAU BAHKAN SENGAJA BERUBAH JADI RUBAH HITAM, AGAR TIDAK MERUSAK PERISAI RUBAH HITAM,", "pt": "VOC\u00ca AT\u00c9 SE TRANSFORMOU DELIBERADAMENTE NUMA RAPOSA NEGRA PARA N\u00c3O DESTRUIR A BARREIRA DA RAPOSA NEGRA,", "text": "You even deliberately transformed into a Black Fox, without destroying the Black Fox barrier,", "tr": "Hatta bilerek kara tilkiye d\u00f6n\u00fc\u015ft\u00fcn, kara tilki bariyerini bozmadan,"}, {"bbox": ["924", "1535", "1107", "1659"], "fr": "tu verras que c\u0027est plut\u00f4t bien.", "id": "KAU AKAN SADAR KALAU ITU MEMANG CUKUP BAGUS.", "pt": "E VOC\u00ca VAI DESCOBRIR QUE \u00c9 REALMENTE MUITO BOM.", "text": "You\u0027ll find that it\u0027s actually pretty good.", "tr": "Asl\u0131nda olduk\u00e7a iyi oldu\u011funu g\u00f6receksin."}, {"bbox": ["844", "248", "1065", "372"], "fr": "et minimiser l\u0027agitation de toute cette affaire.", "id": "MENEKAN KERIBUTAN DARI SEMUA INI SEMINIMAL MUNGKIN.", "pt": "MANTENDO O TUMULTO DE TODO O ASSUNTO NO M\u00cdNIMO.", "text": "Minimize the impact of the whole thing.", "tr": "T\u00fcm olay\u0131n g\u00fcr\u00fclt\u00fcs\u00fcn\u00fc en aza indirmek i\u00e7in."}, {"bbox": ["830", "1367", "962", "1478"], "fr": "\u00c0 force de rester dans le monde des humains,", "id": "KARENA TERLALU LAMA DI DUNIA MANUSIA,", "pt": "DEPOIS DE FICAR TANTO TEMPO NO MUNDO DOS HUMANOS,", "text": "After staying in the human world for too long,", "tr": "\u0130nsanlar aleminde uzun s\u00fcre kal\u0131nca,"}, {"bbox": ["526", "1192", "655", "1263"], "fr": "tu as chang\u00e9.", "id": "KAU BERUBAH.", "pt": "VOC\u00ca MUDOU.", "text": "You\u0027ve changed.", "tr": "De\u011fi\u015fmi\u015fsin."}, {"bbox": ["854", "598", "975", "681"], "fr": "Pas \u00e9tonnant,", "id": "PANTAS SAJA,", "pt": "N\u00c3O \u00c9 DE SE ESTRANHAR,", "text": "No wonder.", "tr": "\u015ea\u015fmamal\u0131,"}], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/571/5.webp", "translations": [{"bbox": ["88", "127", "282", "306"], "fr": "Je t\u0027appelle \u00ab senior \u00bb et tu te mets \u00e0 prendre des airs paternels, c\u0027est \u00e7a !", "id": "AKU MEMANGGILMU SENIOR, DAN KAU MALAH BERTINGKAH SOK AYAH, YA!", "pt": "EU TE CHAMO DE S\u00caNIOR E VOC\u00ca J\u00c1 VEM COM ESSA ATITUDE PATERNALISTA, N\u00c9?!", "text": "I call you Senior and you start acting like my dad!", "tr": "Sana K\u0131demli deyince hemen babacan tav\u0131rlar tak\u0131nmaya ba\u015flad\u0131n, de\u011fil mi!"}], "width": 1200}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/571/6.webp", "translations": [{"bbox": ["89", "1608", "280", "1782"], "fr": "Toi, le plus dou\u00e9 d\u0027entre nous pour t\u0027\u00e9chapper, le plus insaisissable...", "id": "KAU, YANG PALING AHLI MELARIKAN DIRI DAN PALING LICIN DI ANTARA KITA...", "pt": "VOC\u00ca, O MAIS HABILIDOSO EM FUGIR E O MAIS ESCORREGADIO ENTRE N\u00d3S...", "text": "You, the best at escaping and being slippery among us...", "tr": "Aram\u0131zda ka\u00e7makta en usta, en kaypak olan sen..."}, {"bbox": ["532", "909", "710", "1013"], "fr": "Hmm... tu as r\u00e9ussi \u00e0 retenir ton adversaire.", "id": "HMM... KAU TERNYATA BERHASIL MENAHAN LAWAN.", "pt": "HMM... CONSEGUIU SEGURAR O OPONENTE COM TANTA DIFICULDADE.", "text": "Hmm... he\u0027s actually stubbornly dragging his opponent.", "tr": "Hmm... Rakibi bir \u015fekilde oyalayabildin ha..."}, {"bbox": ["135", "776", "343", "916"], "fr": "Tu te ferais m\u00eame tuer par ce genre de chose.", "id": "KAU BAHKAN, BISA TERBUNUH OLEH HAL SEMACAM ITU.", "pt": "VOC\u00ca PODERIA AT\u00c9 SER MORTO POR ESSE TIPO DE COISA.", "text": "You might even get killed by something like that.", "tr": "Hatta o t\u00fcr bir \u015fey taraf\u0131ndan \u00f6ld\u00fcr\u00fclecektin."}, {"bbox": ["303", "91", "469", "200"], "fr": "Les temps ont chang\u00e9...", "id": "ZAMAN SEKARANG SUDAH BERBEDA...", "pt": "AS COISAS N\u00c3O S\u00c3O MAIS COMO ANTES...", "text": "Times have changed...", "tr": "Zaman art\u0131k eskisi gibi de\u011fil..."}, {"bbox": ["749", "407", "929", "514"], "fr": "tu ne r\u00e9sisterais pas \u00e0 mes poings...", "id": "TIDAK TAHAN DENGAN PUKULANKU...", "pt": "N\u00c3O AGUENTARIA MEUS PUNHOS...", "text": "You can\u0027t withstand my fist...\u00b7\u00b7", "tr": "Yumru\u011fuma dayanamazs\u0131n..."}, {"bbox": ["1007", "1321", "1121", "1427"], "fr": "pariant que je viendrais aider.", "id": "BERTARUH AKU AKAN DATANG MEMBANTU.", "pt": "APOSTANDO QUE EU VIRIA AJUDAR.", "text": "Betting that I would come to help.", "tr": "Yard\u0131ma gelece\u011fime dair bahse girdin."}, {"bbox": ["1030", "1193", "1134", "1305"], "fr": "Parier sa vie,", "id": "BERTARUH DENGAN NYAWA,", "pt": "APOSTANDO A PR\u00d3PRIA VIDA,", "text": "Betting with your life,", "tr": "Hayat\u0131nla kumar oynad\u0131n,"}, {"bbox": ["416", "2313", "605", "2405"], "fr": "tes changements sont bien plus grands que les miens.", "id": "PERUBAHANMU JAUH LEBIH BESAR DARIPADAKU.", "pt": "SUA MUDAN\u00c7A \u00c9 MUITO MAIOR QUE A MINHA.", "text": "It\u0027s changed much more than I have.", "tr": "Benimkinden \u00e7ok daha fazla de\u011fi\u015fmi\u015fsin."}, {"bbox": ["905", "1970", "991", "2032"], "fr": "Pour,", "id": "DEMI,", "pt": "PELO BEM DE,", "text": "For the sake of,", "tr": "\u0130\u00e7in,"}, {"bbox": ["1015", "2142", "1096", "2215"], "fr": "Mon fils ?", "id": "ANAK?", "pt": "FILHO?", "text": "Son?", "tr": "O\u011flun mu?"}, {"bbox": ["623", "328", "788", "410"], "fr": "Toi, maintenant...", "id": "KAU SEKARANG...", "pt": "VOC\u00ca AGORA...", "text": "You now...", "tr": "Sen \u015fimdi....."}, {"bbox": ["408", "2265", "512", "2316"], "fr": "Toi ?", "id": "KAU?", "pt": "VOC\u00ca?", "text": "You?", "tr": "Sen?"}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/571/7.webp", "translations": [{"bbox": ["844", "1515", "1077", "1669"], "fr": "Bref, je ne comprends pas quel est ton d\u00e9saccord avec le Troisi\u00e8me Fr\u00e8re...", "id": "POKOKNYA AKU TIDAK MENGERTI APA MASALAHMU DENGAN ADIK KETIGA...", "pt": "DE QUALQUER FORMA, EU N\u00c3O ENTENDO QUAL \u00c9 A SUA DIVERG\u00caNCIA COM O TERCEIRO IRM\u00c3O...", "text": "In short, I don\u0027t understand what the disagreement between you and Third Brother is...\u00b7\u00b7\u00b7\u00b7\u00b7", "tr": "Her neyse, sen ve \u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc Karde\u015f aras\u0131ndaki anla\u015fmazl\u0131\u011f\u0131n ne oldu\u011funu anlayam\u0131yorum..."}, {"bbox": ["713", "881", "897", "1011"], "fr": "voyons jusqu\u0027o\u00f9 il pourra aller \u00e0 la fin...", "id": "MARI KITA LIHAT SEJAUH MANA DIA BISA MELANGKAH PADA AKHIRNYA...", "pt": "VAMOS VER AT\u00c9 ONDE ELE CONSEGUE CHEGAR NO FINAL...", "text": "Let\u0027s see how far he can ultimately go...\u00b7\u00b7.", "tr": "Bakal\u0131m sonunda nereye kadar gidebilecek..."}, {"bbox": ["910", "163", "1097", "286"], "fr": "pour tenir une promesse faite \u00e0 un ami,", "id": "DEMI MEMENUHI JANJI DENGAN TEMAN.", "pt": "PARA CUMPRIR UMA PROMESSA FEITA A UM AMIGO.", "text": "To fulfill the promise with a friend.", "tr": "Arkada\u015f\u0131yla yapt\u0131\u011f\u0131 anla\u015fmay\u0131 yerine getirmek i\u00e7in."}, {"bbox": ["116", "403", "246", "537"], "fr": "mais plus tard, petit \u00e0 petit,", "id": "TAPI KEMUDIAN PERLAHAN-LAHAN,", "pt": "MAS DEPOIS, GRADUALMENTE,", "text": "But later on, gradually,", "tr": "Ama sonra yava\u015f yava\u015f."}, {"bbox": ["864", "560", "1042", "679"], "fr": "je veux voir la croissance de mon fils,", "id": "AKU INGIN MELIHAT PERTUMBUHAN ANAKKU.", "pt": "EU QUERO VER O CRESCIMENTO DO MEU FILHO.", "text": "I want to see my son grow.", "tr": "O\u011flumun b\u00fcy\u00fcmesini g\u00f6rmek istiyorum."}, {"bbox": ["89", "61", "243", "185"], "fr": "Au d\u00e9but, c\u0027\u00e9tait pour mon Grand Fr\u00e8re, pour...", "id": "AWALNYA DEMI KAKAK TERTUA, DEMI...", "pt": "NO COME\u00c7O, FOI PELO IRM\u00c3O MAIS VELHO, POR...", "text": "In the beginning, it was for Big Brother.", "tr": "Ba\u015flang\u0131\u00e7ta B\u00fcy\u00fck Karde\u015f i\u00e7indi."}, {"bbox": ["208", "167", "367", "260"], "fr": "pour ce monde...", "id": "DEMI DUNIA INI...", "pt": "POR ESTE MUNDO...", "text": "For the sake of this world...\u00b7\u00b7\u00b7\u00b7\u00b7", "tr": "Bu d\u00fcnya i\u00e7in....."}, {"bbox": ["189", "1411", "346", "1488"], "fr": "Je ne comprends pas tr\u00e8s bien !", "id": "TIDAK TERLALU MENGERTI!", "pt": "N\u00c3O ENTENDO MUITO BEM!", "text": "I don\u0027t quite understand!", "tr": "Pek anlamad\u0131m!"}, {"bbox": ["113", "1345", "225", "1402"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/571/8.webp", "translations": [{"bbox": ["95", "612", "285", "835"], "fr": "C\u0027est juste que je ne voulais pas que tu meures aux mains de ces ordures et que tu d\u00e9shonores notre pays d\u0027Aolai,", "id": "AKU HANYA TIDAK INGIN KAU MATI DI TANGAN BAJINGAN DAN MEMPERMALUKAN NEGARA AOLAI KITA,", "pt": "EU S\u00d3 N\u00c3O QUERIA QUE VOC\u00ca MORRESSE NAS M\u00c3OS DE UM CANALHA E ENVERGONHASSE O NOSSO PA\u00cdS DE AOLAI,", "text": "I\u0027m just preventing you from losing our Aolai Country\u0027s face by dying in the hands of trash.", "tr": "Sadece o pisliklerin elinde \u00f6l\u00fcp Aolai \u00dclkemizin y\u00fcz\u00fcn\u00fc kara \u00e7\u0131karman\u0131 istemedim,"}, {"bbox": ["84", "89", "232", "211"], "fr": "alors, je n\u0027aide aucun des deux camps.", "id": "JADI, AKU TIDAK AKAN MEMBANTU PIHAK MANAPUN.", "pt": "PORTANTO, N\u00c3O AJUDO NENHUM DOS LADOS.", "text": "So, I won\u0027t help either side.", "tr": "Bu y\u00fczden iki tarafa da yard\u0131m etmeyece\u011fim."}, {"bbox": ["780", "379", "1001", "515"], "fr": "Au moins, cela n\u0027attirera pas l\u0027attention du Troisi\u00e8me Fr\u00e8re pendant un certain temps.", "id": "SETIDAKNYA DALAM WAKTU DEKAT TIDAK AKAN MENARIK PERHATIAN ADIK KETIGA.", "pt": "PELO MENOS POR UM TEMPO, ISSO N\u00c3O ATRAIR\u00c1 A ATEN\u00c7\u00c3O DO TERCEIRO IRM\u00c3O.", "text": "At least it won\u0027t attract Third Brother\u0027s attention in the short term.", "tr": "En az\u0131ndan k\u0131sa bir s\u00fcreli\u011fine \u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc Karde\u015f\u0027in dikkatini \u00e7ekmeyecektir."}, {"bbox": ["746", "574", "1071", "670"], "fr": "\u00c7a ne compte pas comme si je prenais ton parti pour t\u0027aider contre lui, n\u0027est-ce pas ?", "id": "INI TIDAK BERARTI AKU MEMIHAKMU DAN MEMBANTUMU MELAWANNYA, KAN?", "pt": "ISSO N\u00c3O CONTA COMO FICAR DO SEU LADO E TE AJUDAR A IR CONTRA ELE, CERTO?", "text": "This doesn\u0027t count as siding with you and opposing him, right?", "tr": "Bu senin taraf\u0131n\u0131 tutup ona kar\u015f\u0131 sana yard\u0131m etti\u011fim anlam\u0131na gelmez, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["881", "746", "1103", "922"], "fr": "Oui, oui, oui ! Ce que tu dis est tr\u00e8s sens\u00e9 ! Digne d\u0027un singe qui a bourlingu\u00e9 dans le monde des humains !", "id": "BENAR, BENAR, BENAR! MASUK AKAL SEKALI! SEPERTI YANG DIHARAPKAN DARI MONYET YANG SUDAH BERPENGALAMAN DI DUNIA MANUSIA!", "pt": "CERTO, CERTO, CERTO! ISSO FAZ TODO O SENTIDO! DIGNO DE UM MACACO QUE J\u00c1 PERAMBULOU PELO MUNDO DOS HUMANOS!", "text": "Right, right, right! You\u0027re absolutely right! No wonder you\u0027ve been rolling around in the human world!", "tr": "Do\u011fru, do\u011fru, do\u011fru! \u00c7ok mant\u0131kl\u0131 konu\u015ftun! \u0130nsanlar aleminde tecr\u00fcbe kazanm\u0131\u015f bir maymundan da bu beklenirdi!"}, {"bbox": ["299", "595", "460", "675"], "fr": "c\u0027est pour \u00e7a que je suis intervenu.", "id": "KARENA ITULAH AKU TURUN TANGAN.", "pt": "FOI POR ISSO QUE INTERVIM.", "text": "That\u0027s why I took action.", "tr": "Bu y\u00fczden m\u00fcdahale ettim."}, {"bbox": ["889", "248", "1108", "341"], "fr": "Cette fois, j\u0027ai minimis\u00e9 l\u0027agitation,", "id": "KALI INI, AKU MEMINIMALKAN KERIBUTAN,", "pt": "DESTA VEZ, FIZ O M\u00cdNIMO DE ALARDE POSS\u00cdVEL,", "text": "This time, I\u0027ve minimized the impact.", "tr": "Bu sefer g\u00fcr\u00fclt\u00fcy\u00fc en aza indirdim,"}, {"bbox": ["855", "181", "999", "239"], "fr": "Donc...", "id": "JADI...", "pt": "ENT\u00c3O...", "text": "So...", "tr": "Bu y\u00fczden......"}], "width": 1200}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/571/9.webp", "translations": [{"bbox": ["163", "79", "403", "198"], "fr": "Bref, on verra bien si ton fils est \u00e0 la hauteur ou pas.", "id": "POKOKNYA, KITA LIHAT SAJA APAKAH ANAKMU MAMPU ATAU TIDAK.", "pt": "DE QUALQUER FORMA, VAMOS VER SE O SEU FILHO CONSEGUE OU N\u00c3O.", "text": "In short, it depends on whether your son is capable or not.", "tr": "Her neyse, o\u011flunun becerikli olup olmad\u0131\u011f\u0131na bakaca\u011f\u0131z art\u0131k."}], "width": 1200}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/571/10.webp", "translations": [{"bbox": ["803", "751", "1013", "844"], "fr": "Je ne peux pas encore faire de v\u0153u.", "id": "AKU BELUM BISA MEMBUAT PERMOHONAN.", "pt": "EU AINDA N\u00c3O POSSO FAZER UM DESEJO.", "text": "I can\u0027t make a wish yet.", "tr": "Hen\u00fcz bir dilek tutamam."}, {"bbox": ["892", "537", "996", "618"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9,", "id": "MAAF,", "pt": "DESCULPE,", "text": "Sorry,", "tr": "\u00dczg\u00fcn\u00fcm,"}, {"bbox": ["288", "60", "429", "123"], "fr": "Alors ?", "id": "BAGAIMANA?", "pt": "E ENT\u00c3O?", "text": "How is it?", "tr": "Nas\u0131l?"}, {"bbox": ["826", "186", "1019", "271"], "fr": "Tu n\u0027as pas encore d\u00e9cid\u00e9 ?", "id": "BELUM TERPIKIRKAN?", "pt": "AINDA N\u00c3O DECIDIU?", "text": "Haven\u0027t decided yet?", "tr": "Hen\u00fcz karar vermedin mi?"}], "width": 1200}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/571/11.webp", "translations": [{"bbox": ["886", "1749", "1072", "1895"], "fr": "Celle dont tu r\u00eaves ces derniers jours quand tu te reposes.", "id": "YANG KAU IMPIKAN BEBERAPA HARI INI SAAT ISTIRAHAT.", "pt": "AQUELA COM QUEM VOC\u00ca TEM SONHADO QUANDO DESCANSA ESTES DIAS.", "text": "The one you even dream about during your rest these days.", "tr": "\u015eu birka\u00e7 g\u00fcnd\u00fcr dinlenirken r\u00fcyanda g\u00f6rd\u00fc\u011f\u00fcn ki\u015fi."}, {"bbox": ["139", "2165", "364", "2297"], "fr": "Attends ! Comment sais-tu de quoi je r\u00eave...", "id": "TUNGGU! BAGAIMANA KAU TAHU APA YANG KUMIMPIKAN...", "pt": "ESPERE! COMO VOC\u00ca SABE COM O QUE EU SONHO...", "text": "Wait! How do you know what I dream about...?", "tr": "Bekle! Ne r\u00fcya g\u00f6rd\u00fc\u011f\u00fcm\u00fc nereden biliyorsun..."}, {"bbox": ["824", "2250", "1054", "2472"], "fr": "Quelle preuve as-tu que notre petit ami national, le jeune ma\u00eetre Wang, ne r\u00eave que d\u0027une seule fille chaque nuit !", "id": "APA BUKTIMU KALAU PACAR IDAMAN NASIONAL, TUAN MUDA WANG, SETIAP MALAM HANYA MEMIMPIKAN SATU GADIS!", "pt": "QUE PROVA VOC\u00ca TEM DE QUE O NOSSO \u0027NAMORADINHO DO PA\u00cdS\u0027, O JOVEM MESTRE WANG, S\u00d3 SONHA COM UMA GAROTA TODA NOITE?!", "text": "What evidence do you have to prove that my national boyfriend, Young Master Wang, only dreams about one girl every night!", "tr": "Milli erkek arkada\u015f\u0131m\u0131z Gen\u00e7 Efendi Wang\u0027in her gece sadece bir k\u0131z\u0131 r\u00fcyas\u0131nda g\u00f6rd\u00fc\u011f\u00fcne dair ne kan\u0131t\u0131n var!"}, {"bbox": ["386", "851", "543", "981"], "fr": "Ton ami pourrait avoir besoin d\u0027aide.", "id": "TEMANMU, MUNGKIN BUTUH BANTUAN.", "pt": "SEU AMIGO PODE PRECISAR DE AJUDA.", "text": "Your friend might need help.", "tr": "Arkada\u015f\u0131n\u0131n yard\u0131ma ihtiyac\u0131 olabilir."}, {"bbox": ["389", "1251", "548", "1352"], "fr": "Bai Yuechu a des ennuis ?", "id": "BAI YUECHU MENGALAMI KESULITAN?", "pt": "O BAI YUECHU EST\u00c1 COM PROBLEMAS?", "text": "Bai Yuechu is in trouble?", "tr": "Bai Yuechu zor bir durumla m\u0131 kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131?"}, {"bbox": ["885", "2110", "1093", "2202"], "fr": "...Ah non ! Tu dis n\u0027importe quoi !", "id": "...AH, BUKAN! KAU BICARA OMONG KOSONG!", "pt": "... AH, N\u00c3O! VOC\u00ca EST\u00c1 FALANDO BOBAGEM!", "text": "Ah, no! You\u0027re talking nonsense!", "tr": "......Ah, hay\u0131r! Sa\u00e7mal\u0131yorsun!"}, {"bbox": ["171", "74", "343", "188"], "fr": "Parce qu\u0027il y a une chose,", "id": "KARENA ADA SATU HAL,", "pt": "PORQUE H\u00c1 UMA COISA,", "text": "Because there\u0027s one thing,", "tr": "\u00c7\u00fcnk\u00fc bir \u015fey var,"}, {"bbox": ["480", "1372", "673", "1471"], "fr": "Je savais bien qu\u0027il n\u0027y arriverait pas tout seul !", "id": "SUDAH KUBILANG DIA TIDAK BISA SENDIRIAN!", "pt": "EU DISSE QUE ELE N\u00c3O CONSEGUIRIA SOZINHO!", "text": "I knew he couldn\u0027t do it alone!", "tr": "Onun tek ba\u015f\u0131na yapamayaca\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6ylemi\u015ftim!"}, {"bbox": ["822", "1564", "965", "1637"], "fr": "Hein ? Penser \u00e0 qui ?", "id": "HAH? MEMIKIRKAN SIAPA?", "pt": "AH? PENSAR EM QUEM?", "text": "Ah? Who are you thinking of?", "tr": "Ha? Kimi d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsun?"}, {"bbox": ["817", "875", "991", "947"], "fr": "C\u0027est difficile \u00e0 expliquer clairement...", "id": "SULIT DIJELASKAN...", "pt": "\u00c9 DIF\u00cdCIL DE EXPLICAR...", "text": "I can\u0027t quite say...", "tr": "Tam olarak anlatam\u0131yorum....."}, {"bbox": ["973", "999", "1092", "1063"], "fr": "Alors, raconte en d\u00e9tail !", "id": "KALAU BEGITU, JELASKAN!", "pt": "ENT\u00c3O EXPLIQUE EM DETALHES!", "text": "Tell me the details!", "tr": "O zaman detayl\u0131 anlat!"}, {"bbox": ["286", "1659", "442", "1736"], "fr": "Comment l\u0027aider ?", "id": "BAGAIMANA CARA MEMBANTUNYA?", "pt": "COMO AJUDAR?", "text": "How can I help?", "tr": "Nas\u0131l yard\u0131m edece\u011fiz?"}, {"bbox": ["83", "2004", "399", "2095"], "fr": "Qingtong... ?!", "id": "QINGTONG...?!", "pt": "QINGTONG...?!", "text": "Qing Tong...?!", "tr": "Qing Tong......?!"}, {"bbox": ["810", "1094", "960", "1201"], "fr": "Tu n\u0027as qu\u0027\u00e0... penser \u00e0 une personne.", "id": "KAU HANYA... MEMIKIRKAN SATU ORANG.", "pt": "VOC\u00ca S\u00d3... PRECISA PENSAR EM UMA PESSOA.", "text": "You... are thinking of someone.", "tr": "Sen sadece.... bir ki\u015fiyi d\u00fc\u015f\u00fcn."}, {"bbox": ["272", "219", "481", "336"], "fr": "J\u0027ai encore besoin de confirmer.", "id": "AKU MASIH PERLU MEMASTIKAN.", "pt": "EU AINDA PRECISO CONFIRMAR.", "text": "I still need to confirm.", "tr": "H\u00e2l\u00e2 teyit etmem gerekiyor."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/571/12.webp", "translations": [{"bbox": ["109", "667", "921", "917"], "fr": "Je vous souhaite \u00e0 tous un joyeux r\u00e9veillon du Nouvel An en avance !!! \u00c0 l\u0027ann\u00e9e prochaine.", "id": "SELAMAT MALAM TAHUN BARU IMLEK LEBIH AWAL UNTUK SEMUANYA!!! SAMPAI JUMPA TAHUN DEPAN!", "pt": "DESEJO A TODOS UMA FELIZ V\u00c9SPERA DE ANO NOVO ANTECIPADAMENTE!!! AT\u00c9 O ANO QUE VEM!", "text": "Wishing everyone a happy New Year\u0027s Eve!!! See you next year.", "tr": "Herkese \u015fimdiden mutlu Y\u0131lba\u015f\u0131 Arifesi dilerim!!! Gelecek y\u0131l g\u00f6r\u00fc\u015f\u00fcr\u00fcz."}], "width": 1200}, {"height": 154, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/571/13.webp", "translations": [], "width": 1200}]
Manhua