This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 25
[{"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gatekeeper-of-the-boundless-world/25/0.webp", "translations": [{"bbox": ["242", "48", "774", "94"], "fr": "Le plus rapide et le plus stable", "id": "Paling cepat dan stabil", "pt": "O MAIS R\u00c1PIDO E EST\u00c1VEL.", "text": "...", "tr": "En h\u0131zl\u0131, en kararl\u0131"}, {"bbox": ["278", "1264", "641", "1292"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["0", "1313", "899", "1422"], "fr": "Adapt\u00e9 du roman \u00e9ponyme \u00ab Le Gardien des Myriades de Mondes \u00bb de l\u0027\u00e9crivain Yan Huo Cheng Cheng, publi\u00e9 sur Qidian China Literature.", "id": "Diadaptasi dari novel dengan judul yang sama \"Penjaga Gerbang Segudang Dunia\" karya Yanhuo Chengcheng dari Qidian Chinese Network, di bawah naungan China Literature.", "pt": "ADAPTADO DO ROMANCE HOM\u00d4NIMO \u0027GUARDI\u00c3O DOS MUNDOS\u0027 DO AUTOR YANHUO CHENGCHENG DA REDE QIDIAN CHINESE, GRUPO YUEWEN.", "text": "ADAPTED FROM THE NOVEL \"GATEKEEPER OF THE BOUNDLESS WORLDS\" BY THE AUTHOR YAN HUO CHENG ON QIDIAN CHINESE NETWORK, A SUBSIDIARY OF YUEWEN GROUP.", "tr": "Yazar Yanhuo Chengcheng\u0027in China Literature Qidian Chinese Network\u0027teki ayn\u0131 adl\u0131 roman\u0131 \u0027Say\u0131s\u0131z Alemin Kap\u0131 Bek\u00e7isi\u0027nden uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r."}], "width": 900}, {"height": 5025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gatekeeper-of-the-boundless-world/25/1.webp", "translations": [{"bbox": ["648", "806", "855", "990"], "fr": "Salut, Lani, pas mal ce tour de magie, hein ?", "id": "Hei, Lanny, sulap itu keren, kan?", "pt": "OI, LANNY, AQUELE TRUQUE DE M\u00c1GICA FOI BOM, N\u00c9?", "text": "HI, LANI, WASN\u0027T THAT MAGIC GREAT?", "tr": "Hey, Lanny, o sihir numaras\u0131 fena de\u011fildi, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["526", "1620", "759", "1805"], "fr": "Lani... r\u00e9ponds \u00e0 ma question.", "id": "Lanny... jawab pertanyaanku.", "pt": "LANNY... RESPONDA \u00c0 MINHA PERGUNTA.", "text": "LANI... ANSWER MY QUESTION.", "tr": "Lanny... Soruma cevap ver."}, {"bbox": ["164", "1278", "482", "1496"], "fr": "C\u0027est vraiment toi ! Quand est-ce que tu reviens nous rendre visite au village ?", "id": "Benar-benar kamu, kapan kamu akan datang berkunjung ke desa kami lagi?", "pt": "\u00c9 VOC\u00ca MESMO! QUANDO VOC\u00ca VIR\u00c1 NOS VISITAR NA NOSSA ALDEIA DE NOVO?", "text": "IT\u0027S REALLY YOU! WHEN WILL YOU VISIT OUR VILLAGE AGAIN?", "tr": "Ger\u00e7ekten sen misin? K\u00f6y\u00fcm\u00fcze ne zaman tekrar misafir olacaks\u0131n?"}, {"bbox": ["438", "487", "751", "705"], "fr": "Ah, vous l\u0027avez rencontr\u00e9 ? O\u00f9 \u00e7a ?", "id": "Ah, Anda bertemu dengannya? Di mana?", "pt": "AH, VOC\u00ca O ENCONTROU? ONDE ELE EST\u00c1?", "text": "AH, YOU MET HIM? WHERE?", "tr": "Ah, onunla kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131n\u0131z m\u0131? Nerede?"}, {"bbox": ["307", "3134", "552", "3319"], "fr": "Compris, je te contacte plus tard.", "id": "Mengerti, akan menghubungimu nanti.", "pt": "ENTENDIDO, ENTRAREI EM CONTATO COM VOC\u00ca MAIS TARDE.", "text": "UNDERSTOOD, I\u0027LL CONTACT YOU LATER.", "tr": "Anlad\u0131m, daha sonra seninle ileti\u015fime ge\u00e7ece\u011fim."}, {"bbox": ["247", "3899", "541", "4192"], "fr": "Prince Norton, ce jeune homme est si agile et a surv\u00e9cu \u00e0 de nombreuses catastrophes.", "id": "Pangeran Norton, anak ini masih sangat muda, gesit, dan berkali-kali selamat dari bencana besar.", "pt": "PR\u00cdNCIPE NORTON, ESTE GAROTO \u00c9 T\u00c3O JOVEM, \u00c1GIL E SOBREVIVEU A V\u00c1RIOS DESASTRES.", "text": "PRINCE NORTON, THIS CHILD IS SO YOUNG AND AGILE, YET HE HAS SURVIVED MANY HARDSHIPS.", "tr": "Prens Norton, bu \u00e7ocuk bu kadar gen\u00e7 olmas\u0131na ra\u011fmen \u00e7evik ve defalarca b\u00fcy\u00fck felaketlerden sa\u011f kurtuldu."}, {"bbox": ["590", "2845", "868", "3028"], "fr": "D\u0027ailleurs, le Grand Pr\u00eatre le cherche depuis un moment !", "id": "Omong-omong, Pendeta Agung\u4e00\u76f4\u5728 mencarinya!", "pt": "FALANDO NISSO, O SUMO SACERDOTE EST\u00c1 PROCURANDO POR ELE!", "text": "COME TO THINK OF IT, THE HIGH PRIESTESS HAS BEEN LOOKING FOR HIM!", "tr": "Asl\u0131nda, Ba\u015f Rahip onu ar\u0131yordu!"}, {"bbox": ["37", "2157", "339", "2478"], "fr": "Il y a quelque temps, des espions morts-vivants se sont infiltr\u00e9s dans le village. Il a d\u00e9jou\u00e9 leur complot le premier, obligeant le Grand Pr\u00eatre \u00e0 lui devoir une faveur...", "id": "Beberapa waktu lalu, mata-mata mayat hidup menyusup ke desa. Dia lebih dulu membongkar konspirasi mayat hidup, membuat Pendeta Agung berutang budi padanya...", "pt": "H\u00c1 UM TEMPO, UM ESPI\u00c3O MORTO-VIVO SE INFILTROU NA ALDEIA. ELE FOI O PRIMEIRO A EXPOR A CONSPIRA\u00c7\u00c3O DOS MORTOS-VIVOS, FAZENDO COM QUE O SUMO SACERDOTE LHE DEVESSE UM FAVOR...", "text": "SOME TIME AGO, AN UNDEAD SPY INFILTRATED THE VILLAGE. HE WAS THE FIRST TO EXPOSE THE UNDEAD\u0027S CONSPIRACY, FORCING THE HIGH PRIESTESS TO OWE HIM A FAVOR...", "tr": "Bir s\u00fcre \u00f6nce k\u00f6ye hortlak casuslar\u0131 s\u0131zd\u0131. O, hortlaklar\u0131n komplosunu herkesten \u00f6nce ortaya \u00e7\u0131kard\u0131 ve Ba\u015f Rahip\u0027in ona bir iyilik bor\u00e7lu kalmas\u0131n\u0131 sa\u011flad\u0131..."}, {"bbox": ["714", "3704", "815", "3794"], "fr": "L\u00e2che.", "id": "Lepas.", "pt": "SOLTE.", "text": "[SFX] Release.", "tr": "B\u0131rak."}, {"bbox": ["233", "0", "616", "270"], "fr": "Produit par : A\u00b7S\u00b7S Wujin Hai\nSc\u00e9nario et Dessin : YMY\nAssistants : Phasme sans talent artistique\n\u00c9diteur responsable : Mizuhara\nRemerciements sp\u00e9ciaux : 314 May", "id": "Produksi: A\u00b7S\u00b7S Wujin Hai\nIlustrasi: YMY\nAsisten: Meiyou Huaji Zhujiechong\nEditor Penanggung Jawab: Mizuhara\nTerima Kasih Khusus: 314 Mei", "pt": "PRODU\u00c7\u00c3O: A\u00b7S\u00b7S MAR INFINITO\nROTEIRO E ARTE: YMY\nASSISTENTE: SEM-HABILIDADE-DE-DESENHO BICHO-PAU\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: SUIYUAN\nAGRADECIMENTOS ESPECIAIS: 314WUYE", "text": "PRODUCER: A\u00b7S\u00b7S UNFIRED SEA\nILLUSTRATOR: YMY\nASSISTANT: NO-DRAWING-SKILL STICK INSECT\nEDITOR: SHUI YUAN\nSPECIAL THANKS: 314 MAY", "tr": "Yap\u0131m: A\u00b7S\u00b7S Wujin Hai\n\u00c7izim: YMY\nAsistan: \u00c7izim Yetene\u011fi Olmayan Sopa B\u00f6ce\u011fi\nEdit\u00f6r: Mizuhara\n\u00d6zel Te\u015fekk\u00fcrler: 314 May\u0131s"}], "width": 900}, {"height": 5025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gatekeeper-of-the-boundless-world/25/2.webp", "translations": [{"bbox": ["699", "4341", "865", "4477"], "fr": "Alors c\u0027\u00e9tait comme \u00e7a...", "id": "Ternyata begitu...", "pt": "ENT\u00c3O \u00c9 ISSO...", "text": "I SEE...", "tr": "Demek b\u00f6yleydi..."}, {"bbox": ["598", "4704", "783", "4865"], "fr": "Merci pour votre coop\u00e9ration, grand-p\u00e8re !", "id": "Terima kasih atas kerja samanya, Kakek!", "pt": "OBRIGADO PELA COOPERA\u00c7\u00c3O, VOV\u00d4!", "text": "THANK YOU FOR YOUR COOPERATION, OLD SIR!", "tr": "\u0130\u015fbirli\u011finiz i\u00e7in te\u015fekk\u00fcrler, ihtiyar bey!"}, {"bbox": ["243", "1927", "451", "2119"], "fr": "Quel est ton nom complet ?", "id": "Siapa nama lengkapmu?", "pt": "QUAL \u00c9 O SEU NOME COMPLETO?", "text": "WHAT\u0027S YOUR FULL NAME?", "tr": "Tam ad\u0131n ne?"}, {"bbox": ["244", "2667", "616", "2926"], "fr": "Je ne connais pas les coutumes ni les particularit\u00e9s des noms du Comt\u00e9 de Rhine. Pour ne pas me trahir, je dois feindre l\u0027amn\u00e9sie.", "id": "Aku juga tidak tahu adat istiadat dan ciri khas penamaan di Rhine County. Untuk tidak ketahuan, aku hanya bisa pura-pura amnesia.", "pt": "EU TAMB\u00c9M N\u00c3O CONHE\u00c7O OS COSTUMES LOCAIS NEM AS CARACTER\u00cdSTICAS DE NOMEA\u00c7\u00c3O DO CONDADO DE RHINE. PARA N\u00c3O REVELAR MINHA IDENTIDADE, S\u00d3 POSSO FINGIR AMN\u00c9SIA.", "text": "I DON\u0027T KNOW ANYTHING ABOUT THE CUSTOMS AND NAMING CHARACTERISTICS OF RHINE COUNTY. TO AVOID AROUSING SUSPICION, I CAN ONLY PRETEND TO HAVE AMNESIA.", "tr": "Ren B\u00f6lgesi\u0027nin geleneklerini, g\u00f6reneklerini ve isim verme \u00f6zelliklerini bilmiyorum, bu y\u00fczden a\u00e7\u0131k vermemek i\u00e7in haf\u0131zam\u0131 kaybetmi\u015f gibi davranmak zorunday\u0131m."}, {"bbox": ["451", "3081", "744", "3264"], "fr": "Ah... j\u0027ai si mal \u00e0 la t\u00eate.", "id": "Ah... kepalaku sakit sekali", "pt": "AH... MINHA CABE\u00c7A D\u00d3I TANTO...", "text": "AH... MY HEAD HURTS...", "tr": "Ah... Ba\u015f\u0131m \u00e7ok a\u011fr\u0131yor."}, {"bbox": ["584", "0", "890", "241"], "fr": "Il entretient de bonnes relations avec notre peuple elfe. Je sugg\u00e8re de l\u0027envoyer \u00e9tudier dans la capitale imp\u00e9riale.", "id": "Dia juga berteman baik dengan ras Peri kita, aku sarankan dia pergi ke Ibukota Kekaisaran untuk belajar.", "pt": "ELE TAMB\u00c9M TEM BOAS RELA\u00c7\u00d5ES COM NOSSA TRIBO \u00c9LFICA. SUGIRO QUE ELE V\u00c1 PARA A CIDADE IMPERIAL ESTUDAR.", "text": "HE HAS A GOOD RELATIONSHIP WITH OUR ELVEN RACE. I SUGGEST HE GO TO THE IMPERIAL CAPITAL TO STUDY.", "tr": "Ayr\u0131ca bizim elf klan\u0131m\u0131zla da dostane ili\u015fkileri var, \u0130mparatorluk Ba\u015fkenti\u0027ne gidip e\u011fitim almas\u0131n\u0131 \u00f6neririm."}, {"bbox": ["221", "4124", "545", "4352"], "fr": "Il a probablement \u00e9t\u00e9 frapp\u00e9 \u00e0 la t\u00eate par le marteau de pierre d\u0027un g\u00e9ant mort-vivant, ce qui a caus\u00e9 une commotion c\u00e9r\u00e9brale et une amn\u00e9sie.", "id": "Seharusnya karena terkena palu batu dari Raksasa Mayat Hidup, otaknya terguncang, menyebabkan amnesia.", "pt": "ELE DEVE TER SIDO ATINGIDO PELO MARTELO DE PEDRA DO GIGANTE MORTO-VIVO, SOFRENDO UMA CONCUSS\u00c3O CEREBRAL QUE CAUSOU AMN\u00c9SIA.", "text": "HE WAS PROBABLY HIT BY THE UNDEAD GIANT\u0027S STONE HAMMER, CAUSING A CONCUSSION AND AMNESIA.", "tr": "Muhtemelen hortlak devinin ta\u015f \u00e7ekiciyle vuruldu, beyni sars\u0131ld\u0131 ve haf\u0131zas\u0131n\u0131 kaybetti."}, {"bbox": ["68", "711", "367", "1010"], "fr": "Bien, bien, bien. Il est rare que vous, les elfes, estimiez un humain. C\u0027est donc d\u00e9cid\u00e9.", "id": "Baik, baik, baik, jarang sekali ada manusia yang disukai oleh ras Peri kalian, sudah diputuskan begitu.", "pt": "BOM, BOM, BOM. \u00c9 RARO ENCONTRAR UM HUMANO QUE SUA TRIBO \u00c9LFICA APROVE. EST\u00c1 DECIDIDO.", "text": "VERY WELL, IT\u0027S RARE FOR YOU ELVES TO THINK HIGHLY OF A HUMAN. IT\u0027S SETTLED.", "tr": "Tamam, tamam, tamam. Sizin elf klan\u0131n\u0131n be\u011fendi\u011fi bir insan bulmak zor, bu i\u015f oldu bilinsin."}, {"bbox": ["409", "1658", "787", "1859"], "fr": "Greffier, consignez cette affaire et transmettez-la \u00e0 l\u0027Acad\u00e9mie Militaire Imp\u00e9riale.", "id": "Petugas Pencatat, catat masalah ini, sampaikan ke Akademi Militer Kekaisaran.", "pt": "ESCRIV\u00c3O, REGISTRE ESTE ASSUNTO E TRANSMITA-O PARA A ACADEMIA MILITAR IMPERIAL.", "text": "SCRIBE, RECORD THIS MATTER AND FORWARD IT TO THE IMPERIAL MILITARY ACADEMY.", "tr": "Kay\u0131t Memuru, bu olay\u0131 kaydet ve \u0130mparatorluk Askeri Akademisi\u0027ne ilet."}, {"bbox": ["511", "1361", "812", "1660"], "fr": "Quelqu\u0027un, donnez-lui une pi\u00e8ce d\u0027identit\u00e9 et arrangez-lui un endroit pour qu\u0027il puisse se reposer quelques jours.", "id": "Seseorang, berikan dia bukti identitas, lalu atur tempat agar dia bisa beristirahat dengan baik selama beberapa hari.", "pt": "ALGU\u00c9M VENHA! D\u00ca-LHE UM DOCUMENTO DE IDENTIDADE, ARRANJE UM LUGAR PARA ELE E DEIXE-O DESCANSAR BEM POR ALGUNS DIAS.", "text": "COME, GIVE HIM AN IDENTITY CERTIFICATE AND ARRANGE A PLACE FOR HIM TO REST FOR A FEW DAYS.", "tr": "Biri gelsin, ona bir kimlik belgesi verin, ayr\u0131ca kalacak bir yer ayarlay\u0131n ve birka\u00e7 g\u00fcn g\u00fczelce dinlenmesini sa\u011flay\u0131n."}, {"bbox": ["47", "2419", "190", "2528"], "fr": "Je...", "id": "Aku...", "pt": "EU...", "text": "I...", "tr": "Ben..."}, {"bbox": ["351", "3888", "445", "3973"], "fr": "!?", "id": "!?", "pt": "!?", "text": "!?", "tr": "!?"}], "width": 900}, {"height": 4725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gatekeeper-of-the-boundless-world/25/3.webp", "translations": [{"bbox": ["472", "69", "692", "237"], "fr": "Ce n\u0027est rien, repose-toi bien d\u0027abord.", "id": "Tidak apa-apa, istirahatlah dulu.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, DESCANSE BEM PRIMEIRO.", "text": "IT\u0027S OKAY, REST WELL FIRST.", "tr": "Sorun de\u011fil, sen \u00f6nce g\u00fczelce dinlen."}, {"bbox": ["91", "4383", "472", "4660"], "fr": "Le gar\u00e7on qui a surv\u00e9cu !? C\u0027est quoi ce titre ridicule ! Je n\u0027ai m\u00eame pas de cicatrice en forme d\u0027\u00e9clair sur le front !", "id": "Anak laki-laki yang selamat dari bencana!? Kata kunci macam apa ini! Dahiku juga tidak ada bekas luka berbentuk petir!", "pt": "O GAROTO QUE SOBREVIVEU!? QUE TIPO DE T\u00cdTULO \u00c9 ESSE! EU NEM TENHO UMA CICATRIZ EM FORMA DE RAIO NA TESTA!", "text": "THE BOY WHO LIVED?! WHAT KIND OF ENTRY IS THAT! I DON\u0027T HAVE A LIGHTNING-SHAPED SCAR ON MY FOREHEAD!", "tr": "Felaketten Sa\u011f Kalan \u00c7ocuk!? Bu da ne bi\u00e7im bir lakap! Aln\u0131mda \u015fim\u015fek \u015feklinde bir yara izi falan da yok!"}, {"bbox": ["329", "2959", "751", "3140"], "fr": "Vous avez une certaine probabilit\u00e9 d\u0027obtenir un titre auto-cr\u00e9\u00e9\u2014", "id": "Kau memiliki peluang tertentu untuk mendapatkan kata kunci buatan sendiri\u2014", "pt": "VOC\u00ca TEM UMA CERTA PROBABILIDADE DE OBTER UM T\u00cdTULO AUTO-CRIADO\u2014", "text": "YOU HAVE A CHANCE TO OBTAIN A SELF-CREATED ENTRY\u2014", "tr": "Kendi unvan\u0131n\u0131 olu\u015fturma olas\u0131l\u0131\u011f\u0131n var\u2014"}, {"bbox": ["143", "2619", "559", "2774"], "fr": "Vous avez acquis une certaine renomm\u00e9e.", "id": "Kau mendapatkan sejumlah reputasi.", "pt": "VOC\u00ca GANHOU UMA CERTA REPUTA\u00c7\u00c3O.", "text": "YOU HAVE GAINED SOME RENOWN.", "tr": "Belli bir \u00fcne kavu\u015ftun."}, {"bbox": ["257", "627", "546", "844"], "fr": "Nous nous reverrons, gar\u00e7on qui a surv\u00e9cu.", "id": "Kita akan bertemu lagi, anak laki-laki yang selamat dari bencana.", "pt": "N\u00d3S NOS ENCONTRAREMOS NOVAMENTE, GAROTO QUE SOBREVIVEU.", "text": "WE\u0027LL MEET AGAIN, THE BOY WHO LIVED.", "tr": "Tekrar g\u00f6r\u00fc\u015fece\u011fiz, Felaketten Sa\u011f Kalan \u00c7ocuk."}], "width": 900}, {"height": 4725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gatekeeper-of-the-boundless-world/25/4.webp", "translations": [{"bbox": ["508", "2954", "757", "3128"], "fr": "Arr\u00eatez de m\u0027appeler comme \u00e7a !!", "id": "Jangan panggil aku seperti itu lagi!!", "pt": "N\u00c3O ME CHAME MAIS ASSIM!!", "text": "STOP CALLING ME THAT!!", "tr": "Bana bir daha b\u00f6yle seslenme!!"}, {"bbox": ["168", "4482", "361", "4658"], "fr": "Je vois, c\u0027est vraiment impressionnant !", "id": "Ternyata begitu, hebat sekali!", "pt": "ENT\u00c3O \u00c9 ASSIM... INCR\u00cdVEL!", "text": "I SEE! THAT\u0027S AMAZING!", "tr": "Demek \u00f6yle, ger\u00e7ekten harika!"}, {"bbox": ["38", "2402", "339", "2676"], "fr": "Tr\u00e8s bien ! Une fois que tout sera r\u00e9gl\u00e9 ici, il suffira de dispara\u00eetre pendant un certain temps !", "id": "Sangat bagus! Setelah urusan di sini selesai, menghilang untuk sementara waktu saja sudah cukup!", "pt": "MUITO BOM! DEPOIS QUE AS COISAS AQUI TERMINAREM, \u00c9 S\u00d3 DESAPARECER POR UM TEMPO!", "text": "GREAT! AFTER THIS IS OVER, I\u0027LL DISAPPEAR FOR A WHILE!", "tr": "\u00c7ok iyi! Buradaki i\u015fler bittikten sonra bir s\u00fcre ortadan kaybolmam yeterli olacak!"}, {"bbox": ["606", "2618", "821", "2800"], "fr": "Au revoir, gar\u00e7on qui a surv\u00e9cu~", "id": "Sampai jumpa, anak laki-laki yang selamat dari bencana~", "pt": "ADEUS, GAROTO QUE SOBREVIVEU~", "text": "GOODBYE, THE BOY WHO LIVED~", "tr": "G\u00f6r\u00fc\u015f\u00fcr\u00fcz, Felaketten Sa\u011f Kalan \u00c7ocuk~"}, {"bbox": ["532", "4155", "848", "4428"], "fr": "L\u0027offensive des morts-vivants a \u00e9t\u00e9 repouss\u00e9e par l\u0027arm\u00e9e alli\u00e9e des humains et des elfes qu\u0027il dirigeait. Dites-moi pourquoi il est ici.", "id": "Serangan Mayat Hidup dipukul mundur olehnya yang memimpin pasukan gabungan Manusia dan Peri, menurutmu kenapa dia ada di sini?", "pt": "A OFENSIVA DOS MORTOS-VIVOS FOI REPELIDA PELO EX\u00c9RCITO ALIADO DE HUMANOS E ELFOS LIDERADO POR ELE. POR QUE VOC\u00ca ACHA QUE ELE EST\u00c1 AQUI?", "text": "HE LED THE ALLIED FORCES OF HUMANS AND ELVES TO REPEL THE UNDEAD\u0027S OFFENSIVE. WHY DO YOU THINK HE\u0027S HERE?", "tr": "Hortlaklar\u0131n sald\u0131r\u0131s\u0131, onun liderli\u011findeki insan ve elf birle\u015fik ordusu taraf\u0131ndan p\u00fcsk\u00fcrt\u00fcld\u00fc. Neden burada oldu\u011funu sen s\u00f6yle."}, {"bbox": ["191", "3194", "497", "3469"], "fr": "Grand Squelette, qui est ce Prince Norton ? Comment se fait-il que ma renomm\u00e9e ait autant augment\u00e9 apr\u00e8s juste quelques mots \u00e9chang\u00e9s avec lui ?", "id": "Tengkorak Besar, Pangeran Norton itu siapa sebenarnya, kenapa hanya dengan bicara beberapa patah kata denganku reputasiku bisa meningkat sebanyak ini?", "pt": "GRANDE ESQUELETO, QUAL \u00c9 A HIST\u00d3RIA DAQUELE PR\u00cdNCIPE NORTON? COMO MINHA REPUTA\u00c7\u00c3O P\u00d4DE AUMENTAR TANTO S\u00d3 POR ELE FALAR ALGUMAS PALAVRAS COMIGO?", "text": "BIG SKELETON, WHO IS THIS PRINCE NORTON? HOW CAN MY RENOWN INCREASE SO MUCH JUST BY TALKING TO ME FOR A BIT?", "tr": "Koca \u0130skelet, o Prens Norton da kimmi\u015f? Benimle iki laf etti diye \u00fcn\u00fcm nas\u0131l bu kadar artar?"}, {"bbox": ["426", "339", "829", "676"], "fr": "Y a-t-il un moyen de se d\u00e9barrasser de ce titre qui est sur le point de se former ?", "id": "Apakah ada cara untuk menghilangkan kata kunci yang hampir terbentuk ini?", "pt": "EXISTE ALGUMA MANEIRA DE REMOVER ESTE T\u00cdTULO QUE EST\u00c1 PRESTES A SE FORMAR?", "text": "IS THERE ANY WAY TO GET RID OF THIS ENTRY THAT\u0027S ABOUT TO FORM?", "tr": "Bu olu\u015fmak \u00fczere olan unvan\u0131 yok etmenin bir yolu var m\u0131?"}, {"bbox": ["187", "2016", "697", "2285"], "fr": "Deuxi\u00e8mement, agissez d\u0027une mani\u00e8re compl\u00e8tement oppos\u00e9e \u00e0 la signification du titre. Les gens ne vous verront naturellement plus de la m\u00eame mani\u00e8re, et le titre changera en cons\u00e9quence.", "id": "Kedua, lakukan hal yang benar-benar berlawanan dengan makna kata kunci tersebut, orang-orang secara alami tidak akan melihatmu dengan cara lama, dan kata kunci itu juga akan berubah.", "pt": "SEGUNDO, FA\u00c7A ALGO COMPLETAMENTE OPOSTO AO SIGNIFICADO DO T\u00cdTULO. AS PESSOAS NATURALMENTE N\u00c3O O VER\u00c3O MAIS DA MESMA FORMA, E O T\u00cdTULO MUDAR\u00c1 DE ACORDO.", "text": "SECOND, DO SOMETHING COMPLETELY CONTRARY TO WHAT THE ENTRY IMPLIES. PEOPLE WILL NATURALLY STOP SEEING YOU IN THE OLD LIGHT, AND THE ENTRY WILL CHANGE ACCORDINGLY.", "tr": "\u0130kincisi, unvan\u0131n ima etti\u011fi anlam\u0131n tam tersi \u015feyler yapmak. \u0130nsanlar do\u011fal olarak sana eski g\u00f6zle bakmayacak ve unvan da buna g\u00f6re de\u011fi\u015fecektir."}, {"bbox": ["134", "4094", "397", "4296"], "fr": "Comment un personnage aussi important a-t-il pu venir ici ?", "id": "Orang penting seperti ini kenapa datang ke sini?", "pt": "COMO UMA PESSOA T\u00c3O IMPORTANTE VEIO PARAR AQUI?", "text": "...", "tr": "B\u00f6yle b\u00fcy\u00fck bir \u015fahsiyet buraya nas\u0131l geldi?"}, {"bbox": ["442", "3645", "767", "3971"], "fr": "Le Prince Norton est le fils a\u00een\u00e9 de la famille royale et l\u0027h\u00e9ritier du tr\u00f4ne. En d\u0027autres termes, c\u0027est un prince.", "id": "Pangeran Norton adalah putra sulung keluarga kerajaan, dan juga pewaris takhta di masa depan. Dengan kata lain, dia adalah pangeran.", "pt": "O PR\u00cdNCIPE NORTON \u00c9 O FILHO MAIS VELHO DA FAM\u00cdLIA REAL E O FUTURO HERDEIRO DO TRONO. EM OUTRAS PALAVRAS, ELE \u00c9 UM PR\u00cdNCIPE.", "text": "PRINCE NORTON IS THE ELDEST SON OF THE ROYAL FAMILY AND THE FUTURE HEIR TO THE THRONE. IN OTHER WORDS, HE\u0027S A PRINCE.", "tr": "Prens Norton, kraliyet ailesinin en b\u00fcy\u00fck o\u011flu ve ayn\u0131 zamanda gelecekteki taht varisi. Ba\u015fka bir deyi\u015fle, o bir prens."}, {"bbox": ["340", "1225", "864", "1532"], "fr": "Premi\u00e8rement, devenez un ermite. Avec le temps, les gens vous oublieront, et le titre non form\u00e9 dispara\u00eetra de lui-m\u00eame ;", "id": "Pertama, jadilah seorang pertapa. Seiring berjalannya waktu, kau akan dilupakan orang, maka kata kunci yang belum terbentuk itu akan menghilang dengan sendirinya;", "pt": "PRIMEIRO, TORNE-SE UM EREMITA. COM O TEMPO, AS PESSOAS O ESQUECER\u00c3O, E O T\u00cdTULO N\u00c3O FORMADO DESAPARECER\u00c1;", "text": "FIRST, BECOME A HERMIT. AS TIME PASSES, YOU\u0027LL BE FORGOTTEN, AND THE UNFORMED ENTRY WILL DISSIPATE;", "tr": "Birincisi, bir m\u00fcnzevi olmak. Zamanla insanlar seni unutur ve b\u00f6ylece olu\u015fmam\u0131\u015f unvan da kendili\u011finden kaybolur;"}, {"bbox": ["28", "889", "596", "1213"], "fr": "Un titre non form\u00e9 n\u00e9cessite des apparitions continues pour \u00eatre constamment diffus\u00e9 dans le monde afin de se former compl\u00e8tement. Si vous voulez annuler ce titre, il y a deux m\u00e9thodes.", "id": "Kata kunci yang belum terbentuk membutuhkan kemunculan terus-menerus agar terus disebarkan di dunia, baru akan terbentuk sepenuhnya. Jika kau ingin menolak kata kunci ini, ada dua cara.", "pt": "UM T\u00cdTULO N\u00c3O FORMADO PRECISA DE APARI\u00c7\u00d5ES CONT\u00cdNUAS PARA SER CONSTANTEMENTE CELEBRADO NO MUNDO PARA SE FORMAR COMPLETAMENTE. SE VOC\u00ca QUISER REJEITAR ESTE T\u00cdTULO, EXISTEM DOIS M\u00c9TODOS.", "text": "AN UNFORMED ENTRY REQUIRES CONTINUOUS EXPOSURE TO BE SPREAD THROUGHOUT THE WORLD BEFORE IT COMPLETELY FORMS. IF YOU WANT TO REJECT THIS ENTRY, THERE ARE TWO WAYS", "tr": "Olu\u015fmam\u0131\u015f bir unvan\u0131n tamamen yerle\u015fmesi i\u00e7in s\u00fcrekli olarak ortaya \u00e7\u0131kmas\u0131 ve d\u00fcnyada dilden dile dola\u015fmas\u0131 gerekir. E\u011fer bu unvan\u0131 reddetmek istiyorsan, iki y\u00f6ntemin var."}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gatekeeper-of-the-boundless-world/25/5.webp", "translations": [{"bbox": ["47", "491", "221", "645"], "fr": "Qu\u0027as-tu remarqu\u00e9 ?", "id": "Apa yang kau lihat?", "pt": "O QUE VOC\u00ca PERCEBEU?", "text": "WHAT DID YOU SEE?", "tr": "Ne fark ettin?"}, {"bbox": ["368", "103", "588", "304"], "fr": "Ce gamin de tout \u00e0 l\u0027heure \u00e9tait plut\u00f4t int\u00e9ressant.", "id": "Anak tadi cukup menarik.", "pt": "AQUELE GAROTO DE ANTES \u00c9 BEM INTERESSANTE.", "text": "THAT KID JUST NOW WAS QUITE INTERESTING.", "tr": "Deminki velet olduk\u00e7a ilgin\u00e7ti."}], "width": 900}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gatekeeper-of-the-boundless-world/25/6.webp", "translations": [{"bbox": ["416", "107", "747", "381"], "fr": "Il porte un insigne de haut rang de la Main de l\u0027Ombre. Pff, atteindre ce niveau si jeune, ce n\u0027est pas simple.", "id": "Dia memiliki token tingkat tinggi dari Tangan Bayangan, ck, di usia muda sudah bisa mencapai tahap ini, sungguh tidak sederhana.", "pt": "ELE TEM UM S\u00cdMBOLO DE ALTO N\u00cdVEL DA M\u00c3O SOMBRIA. TSK, CHEGAR A ESTE PONTO T\u00c3O JOVEM \u00c9 IMPRESSIONANTE.", "text": "HE HAS A HIGH-RANKING TOKEN OF THE HAND OF SHADOW. HEHE, TO REACH THIS STEP AT SUCH A YOUNG AGE IS QUITE REMARKABLE.", "tr": "\u00dczerinde G\u00f6lge Eli\u0027nin \u00fcst d\u00fczey bir ni\u015fan\u0131 var. Tsk, bu kadar gen\u00e7 ya\u015fta bu noktaya gelmesi hi\u00e7 de kolay de\u011fil."}, {"bbox": ["489", "2173", "827", "2512"], "fr": "Quelque chose que seuls les assassins de haut rang poss\u00e8dent. Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 d\u00e9couvrir un tel g\u00e9nie en me promenant, c\u0027est vraiment une chance.", "id": "Benda yang hanya dimiliki oleh Assassin tingkat tinggi, tidak kusangka hanya dengan berjalan-jalan santai, aku bisa menemukan sosok jenius seperti ini, sungguh sebuah keberuntungan.", "pt": "ALGO QUE APENAS ASSASSINOS DE ALTO N\u00cdVEL POSSUEM. N\u00c3O ESPERAVA ENCONTRAR UMA PESSOA T\u00c3O TALENTOSA POR ACASO. \u00c9 REALMENTE UMA SORTE.", "text": "HIGH-RANKING ASSASSINS HAVE THESE. I DIDN\u0027T EXPECT TO FIND SUCH A TALENTED PERSON JUST BY WALKING AROUND. IT\u0027S TRULY A STROKE OF LUCK.", "tr": "Sadece \u00fcst d\u00fczey suikast\u00e7\u0131lar\u0131n sahip olabilece\u011fi bir \u015fey. \u00d6ylesine gezinirken b\u00f6yle dahi birini bulaca\u011f\u0131m\u0131 hi\u00e7 d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim, bu ger\u00e7ekten bir \u015fans."}, {"bbox": ["165", "2641", "408", "2863"], "fr": "En mon nom, demandez une m\u00e9daille de bravoure pour lui.", "id": "Atas namaku, ajukan Medali Keberanian untuknya.", "pt": "EM MEU NOME, SOLICITE UMA MEDALHA DE BRAVURA PARA ELE.", "text": "IN MY NAME, APPLY FOR A MEDAL OF VALOR FOR HIM.", "tr": "Benim ad\u0131ma, onun i\u00e7in Kahramanl\u0131k Ni\u015fan\u0131 ba\u015fvurusunda bulunun."}, {"bbox": ["119", "1311", "423", "1540"], "fr": "C\u0027est exact, je l\u0027ai vu aussi. C\u0027est \u00ab Cr\u00e9puscule \u00bb.", "id": "Benar, aku juga melihatnya, itu adalah \"Tirai Malam\"", "pt": "CORRETO, EU TAMB\u00c9M VI. AQUILO \u00c9 O \"CREP\u00daSCULO\".", "text": "THAT\u0027S RIGHT, I SAW IT TOO. THAT\u0027S \"NIGHTFALL\".", "tr": "Do\u011fru, ben de g\u00f6rd\u00fcm, o \u0027Gece \u00d6rt\u00fcs\u00fc\u0027."}, {"bbox": ["485", "1013", "769", "1204"], "fr": "Oh ! Tu parles de cette dague, n\u0027est-ce pas !", "id": "Oh! Maksudmu belati itu!", "pt": "OH! VOC\u00ca EST\u00c1 FALANDO DAQUELA ADAGA, CERTO?", "text": "OH! YOU MEAN THAT SHORT SWORD!", "tr": "Oh! O k\u0131sa k\u0131l\u0131\u00e7tan bahsediyorsun, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["509", "2982", "643", "3123"], "fr": "Oui.", "id": "Ya.", "pt": "SIM.", "text": "YES.", "tr": "Evet."}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gatekeeper-of-the-boundless-world/25/7.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gatekeeper-of-the-boundless-world/25/8.webp", "translations": [{"bbox": ["136", "1661", "496", "1978"], "fr": "C\u0027est ici que la Confr\u00e9rie a \u00e9tabli un point de transmission de renseignements dans le campement de l\u0027arm\u00e9e principale \u2013 la tente de la Main de l\u0027Ombre !", "id": "Di sinilah Persaudaraan mendirikan titik transmisi intelijen di tempat pasukan berkemah\u2014tenda Tangan Bayangan!", "pt": "ESTE \u00c9 O PONTO DE TRANSMISS\u00c3O DE INTELIG\u00caNCIA ESTABELECIDO PELA IRMANDADE ONDE O GRANDE EX\u00c9RCITO EST\u00c1 ACAMPADO \u2014 A TENDA DA M\u00c3O SOMBRIA!", "text": "THIS IS THE HAND OF SHADOW\u0027S INTELLIGENCE TRANSMISSION POINT, SET UP WHERE THE ARMY IS CAMPED!", "tr": "Buras\u0131, Karde\u015flik\u0027in ordunun kamp kurdu\u011fu yerde kurdu\u011fu istihbarat aktar\u0131m noktas\u0131\u2014G\u00f6lge Eli\u0027nin \u00e7ad\u0131r\u0131!"}, {"bbox": ["520", "1056", "646", "1160"], "fr": "Bonjour.", "id": "Halo.", "pt": "OL\u00c1.", "text": "HELLO.", "tr": "Merhaba."}, {"bbox": ["582", "657", "762", "807"], "fr": "Trouv\u00e9 !", "id": "Ketemu!", "pt": "ENCONTREI!", "text": "FOUND IT!", "tr": "Buldum!"}, {"bbox": ["394", "2733", "522", "2830"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gatekeeper-of-the-boundless-world/25/9.webp", "translations": [{"bbox": ["592", "362", "821", "562"], "fr": "Que l\u0027ombre nous prot\u00e8ge toujours, toi et moi.", "id": "Semoga bayangan selalu melindungimu dan aku.", "pt": "QUE AS SOMBRAS SEMPRE NOS PROTEJAM.", "text": "MAY THE SHADOW FOREVER PROTECT US.", "tr": "G\u00f6lge daima seni ve beni korusun."}, {"bbox": ["139", "211", "275", "326"], "fr": "[SFX] Toux.", "id": "[SFX]Ehem.", "pt": "[SFX] COF\u00b7", "text": "COUGH...", "tr": "[SFX]\u00d6hh\u00f6m."}], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gatekeeper-of-the-boundless-world/25/10.webp", "translations": [{"bbox": ["47", "1110", "428", "1419"], "fr": "Je l\u0027ai r\u00e9cup\u00e9r\u00e9 sur un canon \u00e0 feu d\u0027\u00e2me du camp des morts-vivants. Je suppose que tu as remarqu\u00e9 aussi, leurs tirs d\u0027artillerie \u00e9taient plus intenses que d\u0027habitude dans cette bataille.", "id": "Aku mendapatkannya dari meriam api jiwa di markas Mayat Hidup, aku yakin kau juga menyadari, tembakan meriam mereka di pertempuran kali ini lebih dahsyat dari sebelumnya.", "pt": "EU CONSEGUI ISSO DO CANH\u00c3O DE FOGO ESPIRITUAL NA POSI\u00c7\u00c3O DOS MORTOS-VIVOS. ACREDITO QUE VOC\u00ca TAMB\u00c9M PERCEBEU, O PODER DE FOGO DELES NESTA BATALHA EST\u00c1 MAIS FORTE DO QUE ANTES.", "text": "I GOT THIS FROM THE SOUL FIRE CANNON ON THE UNDEAD BATTLEFIELD. I BELIEVE YOU\u0027VE ALSO NOTICED, THEIR FIREPOWER IN THIS BATTLE WAS FIERCER THAN EVER.", "tr": "Bunu hortlak mevzilerindeki Ruh Ate\u015fi Topu\u0027ndan ele ge\u00e7irdim. San\u0131r\u0131m sen de fark ettin, bu sava\u015fta onlar\u0131n top\u00e7u ate\u015fi eskisinden daha \u015fiddetli."}, {"bbox": ["589", "73", "812", "258"], "fr": "Fr\u00e8re, quelles nouvelles as-tu ?", "id": "Saudaraku, ada kabar apa?", "pt": "IRM\u00c3O, QUE NOT\u00cdCIAS VOC\u00ca TEM?", "text": "BROTHER, DO YOU HAVE ANY NEWS?", "tr": "Karde\u015fim, ne haberlerin var?"}, {"bbox": ["201", "2198", "498", "2438"], "fr": "Tr\u00e8s bien, cette chose a effectivement de la valeur \u2013 que veux-tu en \u00e9change ?", "id": "Bagus sekali, benda ini memang berharga\u2014kau mau menukarnya dengan apa?", "pt": "MUITO BOM, ISSO REALMENTE TEM VALOR. O QUE VOC\u00ca QUER EM TROCA?", "text": "VERY GOOD, THIS IS VALUABLE INDEED. WHAT WOULD YOU LIKE IN EXCHANGE?", "tr": "\u00c7ok iyi, bu \u015fey ger\u00e7ekten de\u011ferli\u2014Ne ile takas etmek istersin?"}], "width": 900}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gatekeeper-of-the-boundless-world/25/11.webp", "translations": [{"bbox": ["138", "1877", "466", "2206"], "fr": "L\u0027autre poison est fra\u00eechement produit, valable deux ans. Si tu as du mal \u00e0 dormir la nuit, tu peux en l\u00e9cher une goutte, sommeil profond garanti, et tu seras plein d\u0027\u00e9nergie le lendemain.", "id": "Racun lainnya baru diproduksi, masa berlakunya dua tahun penuh. Kalau malam tidak bisa tidur, bisa dijilat sedikit, dijamin tidur nyenyak, dan keesokan harinya pasti segar bugar.", "pt": "OUTRO VENENO, REC\u00c9M-PRODUZIDO, COM VALIDADE DE DOIS ANOS. SE TIVER PROBLEMAS PARA DORMIR \u00c0 NOITE, UMA LAMBIDA GARANTE UM SONO PROFUNDO E VOC\u00ca ACORDAR\u00c1 REVIGORADO NO DIA SEGUINTE.", "text": "THIS POISON IS FRESHLY MADE AND HAS A TWO-YEAR SHELF LIFE. IF YOU CAN\u0027T SLEEP AT NIGHT, JUST LICK A BIT. IT\u0027LL GUARANTEE A DEEP SLEEP AND MAKE YOU FEEL REFRESHED THE NEXT DAY.", "tr": "Di\u011fer zehir yeni \u00fcretildi, tam iki y\u0131l raf \u00f6mr\u00fc var. Geceleri uyuyamazsan bir yudum alabilirsin, kesinlikle derin bir uyku sa\u011flar, ertesi g\u00fcn din\u00e7 olaca\u011f\u0131n\u0131 garanti ederim."}, {"bbox": ["500", "1626", "836", "1918"], "fr": "Enduit d\u0027un poison sp\u00e9cial, une simple lichette suffit pour simuler la mort. Particuli\u00e8rement adapt\u00e9 aux assassins sur le champ de bataille.", "id": "Dilapisi racun khusus, cukup dijilat sedikit saja akan langsung mati suri. Sangat cocok digunakan oleh Assassin di medan perang.", "pt": "REVESTIDO COM UM VENENO ESPECIAL, UMA SIMPLES LAMBIDA INDUZIR\u00c1 \u00c0 MORTE FINGIDA. ESPECIALMENTE ADEQUADO PARA ASSASSINOS USAREM NO CAMPO DE BATALHA.", "text": "COATED WITH A SPECIAL POISON, JUST A LICK WILL FEIGN DEATH. ESPECIALLY SUITABLE FOR ASSASSINS ON THE BATTLEFIELD.", "tr": "\u00d6zel bir zehir s\u00fcr\u00fclm\u00fc\u015ft\u00fcr, sadece \u015f\u00f6yle bir yalamakla sahte \u00f6l\u00fcme ge\u00e7ilir. \u00d6zellikle suikast\u00e7\u0131lar\u0131n sava\u015f alan\u0131nda kullanmas\u0131 i\u00e7in uygundur."}, {"bbox": ["513", "568", "805", "786"], "fr": "J\u0027ai plein de choses ici, je te garantis que tu vas en voir de toutes les couleurs.", "id": "Barang-barangku di sini banyak sekali, dijamin akan membuka matamu.", "pt": "TENHO MUITAS COISAS AQUI, GARANTO QUE VOC\u00ca FICAR\u00c1 IMPRESSIONADO.", "text": "I HAVE A LOT OF THINGS HERE, GUARANTEED TO OPEN YOUR EYES.", "tr": "Bende \u00e7ok fazla \u015fey var, g\u00f6zlerinin bayram edece\u011fine eminim."}, {"bbox": ["63", "2469", "225", "2631"], "fr": "Tu as autre chose ?", "id": "Ada barang lain?", "pt": "TEM MAIS ALGUMA COISA?", "text": "ANYTHING ELSE?", "tr": "Ba\u015fka bir \u015fey var m\u0131?"}, {"bbox": ["116", "952", "364", "1155"], "fr": "C\u0027est une dague de camouflage tactique.", "id": "Ini adalah Belati Kamuflase Taktis.", "pt": "ESTA \u00c9 UMA ADAGA DE CAMUFLAGEM T\u00c1TICA.", "text": "THIS IS A TACTICAL CAMOUFLAGE DAGGER.", "tr": "Bu, taktik kamuflaj han\u00e7eri."}, {"bbox": ["72", "69", "272", "229"], "fr": "Qu\u0027est-ce qu\u0027il y a d\u0027autre ?", "id": "Ada apa saja?", "pt": "O QUE MAIS TEM?", "text": "WHAT DO YOU HAVE?", "tr": "Neler var?"}, {"bbox": ["237", "2775", "534", "2999"], "fr": "Pas suffisant pour faire face aux situations de combat ? Alors regarde \u00e7a.", "id": "Tidak cukup untuk menghadapi situasi di medan perang? Kalau begitu, lihat ini.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 O SUFICIENTE PARA LIDAR COM SITUA\u00c7\u00d5ES DE BATALHA? ENT\u00c3O D\u00ca UMA OLHADA NISTO.", "text": "NOT ENOUGH FOR THE BATTLEFIELD? THEN TAKE A LOOK AT THIS.", "tr": "Sava\u015f alan\u0131 durumlar\u0131yla ba\u015fa \u00e7\u0131kman i\u00e7in yeterli de\u011fil mi? O zaman \u015funa bir bak."}], "width": 900}, {"height": 5025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gatekeeper-of-the-boundless-world/25/12.webp", "translations": [{"bbox": ["296", "3905", "512", "4068"], "fr": "Le cheval et la dague sont un ensemble ?", "id": "Kuda dan belati itu satu set?", "pt": "O CAVALO E A ADAGA S\u00c3O UM CONJUNTO?", "text": "A HORSE AND DAGGER SET?", "tr": "Atla han\u00e7er bir set mi?"}, {"bbox": ["609", "3020", "863", "3274"], "fr": "Un cheval qui sait faire le mort. Un simple regard et il tombe pour feindre la mort.", "id": "Kuda yang bisa pura-pura mati. Cukup beri dia isyarat mata, dia akan langsung jatuh dan pura-pura mati.", "pt": "UM CAVALO QUE SABE FINGIR DE MORTO. APENAS D\u00ca UM OLHAR, E ELE CAIR\u00c1 E FINGIR\u00c1 ESTAR MORTO.", "text": "A HORSE THAT PLAYS DEAD. JUST GIVE IT A LOOK, AND IT\u0027LL FALL DOWN AND PLAY DEAD.", "tr": "\u00d6l\u00fc taklidi yapabilen bir at. Sadece ona bir i\u015faret ver, hemen yere y\u0131k\u0131l\u0131p \u00f6l\u00fc taklidi yapar."}, {"bbox": ["100", "4660", "365", "4912"], "fr": "M\u00eame \u00e7a, \u00e7a ne te suffit pas ? Bon, alors prends \u00e7a !", "id": "Ini saja tidak cukup untukmu? Baiklah, kalau begitu pakai yang ini!", "pt": "ISSO AINDA N\u00c3O TE CONVENCE? TUDO BEM, ENT\u00c3O USE ISTO!", "text": "STILL NOT INTERESTED? ALRIGHT, THEN HOW ABOUT THIS!", "tr": "Bu bile seni etkilemedi mi? Pekala, o zaman bunu kullan!"}, {"bbox": ["290", "4232", "445", "4367"], "fr": "Bon \u0153il !", "id": "Pilihan yang bagus!", "pt": "BOM OLHO!", "text": "GOOD EYE!", "tr": "\u0130yi se\u00e7im!"}, {"bbox": ["397", "4461", "583", "4595"], "fr": "\u2026 Y a-t-il autre chose ?", "id": "...Ada yang lain lagi?", "pt": "....TEM MAIS ALGUMA COISA?", "text": "...ANYTHING ELSE?", "tr": "...Ba\u015fka bir \u015fey var m\u0131?"}, {"bbox": ["309", "2760", "405", "2836"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gatekeeper-of-the-boundless-world/25/13.webp", "translations": [{"bbox": ["376", "611", "651", "824"], "fr": "Lunettes \u00e0 vision p\u00e9n\u00e9trante !", "id": "Kacamata Tembus Pandang!", "pt": "\u00d3CULOS DE PENETRA\u00c7\u00c3O DE LUZ!", "text": "X-RAY VISION GLASSES!", "tr": "I\u015f\u0131n Ge\u00e7iren G\u00f6zl\u00fckler!"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gatekeeper-of-the-boundless-world/25/14.webp", "translations": [{"bbox": ["227", "68", "541", "369"], "fr": "Incrust\u00e9es de deux cristaux d\u0027ombre, quiconque les porte peut voir \u00e0 travers les v\u00eatements l\u0027argent et les tr\u00e9sors que les autres transportent !", "id": "Dipasangi dua keping kristal bayangan, siapa pun yang memakainya bisa melihat uang dan harta karun di tubuh orang lain menembus pakaian!", "pt": "INCRUSTADO COM DOIS CRISTAIS SOMBRIOS, QUALQUER UM QUE OS USAR PODE VER ATRAV\u00c9S DAS ROUPAS O DINHEIRO E OS TESOUROS DA OUTRA PESSOA!", "text": "INLAID WITH TWO SHADOW CRYSTALS, ANYONE WEARING THESE CAN SEE THROUGH CLOTHES AND SPOT THE MONEY AND TREASURES ON OTHERS!", "tr": "\u0130ki adet g\u00f6lge kristaliyle donat\u0131lm\u0131\u015ft\u0131r. Kim takarsa taks\u0131n, giysilerin \u00f6tesini g\u00f6rerek kar\u015f\u0131 taraf\u0131n \u00fczerindeki paray\u0131 ve hazineleri g\u00f6rebilir!"}, {"bbox": ["457", "643", "599", "724"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 5100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gatekeeper-of-the-boundless-world/25/15.webp", "translations": [{"bbox": ["156", "697", "442", "942"], "fr": "Les combats r\u00e9cents ont rendu les approvisionnements difficiles. Pour l\u0027instant, je n\u0027en ai que deux, choisis-en un.", "id": "Belakangan ini pertempuran semakin sengit dan pasokan barang menipis, saat ini aku hanya punya dua, silakan pilih salah satu.", "pt": "RECENTEMENTE, COM A GUERRA INTENSA, OS SUPRIMENTOS EST\u00c3O ESCASSOS. ATUALMENTE, S\u00d3 TENHO DOIS EM M\u00c3OS, ESCOLHA UM.", "text": "SUPPLIES ARE TIGHT DUE TO THE RECENT WAR. CURRENTLY, I ONLY HAVE TWO FOR YOU TO CHOOSE FROM.", "tr": "Son zamanlarda sava\u015f durumu gergin ve tedarik s\u0131k\u0131nt\u0131s\u0131 var. \u015eu anda elimde sadece iki tane var, birini se\u00e7."}, {"bbox": ["110", "2487", "372", "2710"], "fr": "As-tu appris ces deux techniques ? Laquelle te manque ?", "id": "Apakah kau sudah mempelajari kedua jurus ini? Kau kekurangan yang mana?", "pt": "VOC\u00ca APRENDEU ESSES DOIS MOVIMENTOS? QUAL DELES EST\u00c1 FALTANDO?", "text": "HAVE YOU LEARNED THESE TWO MOVES? WHICH ONE ARE YOU MISSING?", "tr": "Bu iki tekni\u011fi \u00f6\u011frendin mi? Hangisi eksik?"}, {"bbox": ["245", "3382", "511", "3569"], "fr": "Humain... choisis \u00ab Vent de Givre \u00bb.", "id": "Manusia... pilih \"Angin Beku\"", "pt": "HUMANO... ESCOLHA \"VENTO GELADO\".", "text": "HUMANS... CHOOSE \"FROST WIND\".", "tr": "\u0130nsan... \u0027Ayaz R\u00fczgar\u0131\u0027n\u0131 se\u00e7."}, {"bbox": ["72", "2120", "422", "2420"], "fr": "\u00ab Vent de Givre \u00bb de niveau d\u00e9butant, une technique de coup de pied de type r\u00e9pulsion, capable de repousser les ennemis et leurs armes.", "id": "Tingkat dasar \"Angin Beku\", jurus tendangan tipe mundur, bisa menendang musuh dan senjata musuh hingga terpental.", "pt": "N\u00cdVEL B\u00c1SICO DE \"VENTO GELADO\", UMA T\u00c9CNICA DE CHUTE DO TIPO REPULS\u00c3O, CAPAZ DE CHUTAR PARA LONGE INIMIGOS E SUAS ARMAS.", "text": "BEGINNER\u0027S \"FROST WIND\", A KICK-BASED REPULSION TECHNIQUE THAT CAN KICK AWAY ENEMIES AND THEIR WEAPONS.", "tr": "Ba\u015flang\u0131\u00e7 seviyesi \u0027Ayaz R\u00fczgar\u0131\u0027, d\u00fc\u015fman\u0131 ve d\u00fc\u015fman\u0131n silahlar\u0131n\u0131 uza\u011fa f\u0131rlatabilen, geri p\u00fcsk\u00fcrtme t\u00fcr\u00fc bir tekme tekni\u011fidir."}, {"bbox": ["466", "1089", "856", "1458"], "fr": "\u00ab Saignement \u00bb de niveau d\u00e9butant, c\u0027est une technique qui fait saigner l\u0027adversaire sans arr\u00eat. Diverses armes comme les sabres, \u00e9p\u00e9es, dagues, etc., peuvent utiliser cette technique. Je ne fournis que la connaissance de sa technique de base.", "id": "Tingkat dasar \"Pendarahan\", ini adalah jurus yang membuat lawan terus mengeluarkan darah, berbagai senjata seperti pisau, pedang, belati bisa menggunakan jurus ini. Aku hanya menyediakan pengetahuan teknik tingkat dasarnya.", "pt": "N\u00cdVEL B\u00c1SICO DE \"SANGRIA\", ESTA \u00c9 UMA T\u00c9CNICA QUE FAZ O OPONENTE SANGRAR INCESSANTEMENTE. V\u00c1RIAS ARMAS COMO FACAS, ESPADAS, ADAGAS, ETC., PODEM USAR ESTE MOVIMENTO. EU FORNE\u00c7O APENAS O CONHECIMENTO DA T\u00c9CNICA DE N\u00cdVEL B\u00c1SICO.", "text": "BEGINNER\u0027S \"BLEEDING\", A TECHNIQUE THAT CAUSES UNSTOPPABLE BLEEDING. IT CAN BE USED WITH VARIOUS WEAPONS LIKE SWORDS, DAGGERS, ETC. I ONLY OFFER THE BASIC KNOWLEDGE OF THIS TECHNIQUE.", "tr": "Ba\u015flang\u0131\u00e7 seviyesi \u0027Kan Ak\u0131tma\u0027, kar\u015f\u0131 taraf\u0131n kanamas\u0131n\u0131 durdurmayan bir tekniktir. K\u0131l\u0131\u00e7, han\u00e7er gibi \u00e7e\u015fitli silahlarla kullan\u0131labilir. Ben sadece ba\u015flang\u0131\u00e7 seviyesi bilgisini sa\u011fl\u0131yorum."}, {"bbox": ["525", "4123", "777", "4322"], "fr": "Ce son, c\u0027est...?!", "id": "Suara ini?!", "pt": "ESTE SOM \u00c9?!", "text": "WHAT\u0027S THAT SOUND?!", "tr": "Bu ses de ne?!"}, {"bbox": ["373", "107", "696", "298"], "fr": "Avez-vous des cristaux de cauchemar ? Je voudrais apprendre quelques comp\u00e9tences.", "id": "Ada Kristal Mimpi Buruk? Aku ingin belajar beberapa skill.", "pt": "VOC\u00ca TEM CRISTAIS DO PESADELO? QUERO APRENDER ALGUMAS HABILIDADES.", "text": "DO YOU HAVE ANY NIGHTMARE CRYSTALS? I WANT TO LEARN SOME SKILLS.", "tr": "Kabus Kristali var m\u0131? Biraz yetenek \u00f6\u011frenmek istiyorum."}, {"bbox": ["499", "2756", "699", "2813"], "fr": "Il me manque les deux !", "id": "Aku kekurangan keduanya!", "pt": "PRECISO DE AMBOS!", "text": "I NEED BOTH!", "tr": "\u0130kisi de bende yok!"}], "width": 900}, {"height": 1052, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gatekeeper-of-the-boundless-world/25/16.webp", "translations": [{"bbox": ["22", "565", "370", "669"], "fr": "Votre suivi des mises \u00e0 jour est le soutien qui nous permet de continuer la s\u00e9rialisation de l\u0027\u0153uvre !", "id": "Dukungan kalian adalah semangat kami untuk melanjutkan serial ini!", "pt": "SEU ACOMPANHAMENTO \u00c9 A FOR\u00c7A PARA A CONTINUA\u00c7\u00c3O DA S\u00c9RIE!", "text": "YOUR PURSUIT IS THE FOUNDATION OF THIS WORK\u0027S CONTINUED SERIALIZATION!", "tr": "Takibiniz, serinin devam etmesi i\u00e7in en b\u00fcy\u00fck destektir!"}, {"bbox": ["17", "393", "466", "553"], "fr": "Mise \u00e0 jour tous les mercredis et samedis ! Bienvenue \u00e0 tous pour suivre les mises \u00e0 jour !", "id": "Update setiap Rabu dan Sabtu! Selamat mengikuti!", "pt": "ATUALIZA\u00c7\u00d5ES TODA QUARTA E S\u00c1BADO! BEM-VINDOS A ACOMPANHAR!", "text": "UPDATES EVERY WEDNESDAY AND SATURDAY, PLEASE STAY TUNED!", "tr": "Her \u00c7ar\u015famba ve Cumartesi g\u00fcncellenir! Herkesi takip etmeye davet ediyoruz!"}, {"bbox": ["2", "885", "573", "1020"], "fr": "", "id": "Tonton, tercepat, paling stabil, iklan paling sedikit", "pt": "ASSISTA, O MAIS R\u00c1PIDO E EST\u00c1VEL, MENOS AN\u00daNCIOS.", "text": "...", "tr": "\u0130zle, en h\u0131zl\u0131, en kararl\u0131, en az reklam."}], "width": 900}]
Manhua
Comments
Please login to comment.
E
Ent Lyze V2
17 February 2025
I accidentally read this manhua, well I don't have any reading material so I decided to try anything possible... And what I found is this good manhua... I hope this manhua update 2x in one week