This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/god-of-deception/422/0.webp", "translations": [{"bbox": ["36", "1247", "169", "1314"], "fr": "Dessin : Yong Gui / Assistant : E Tong", "id": "DISUSUN OLEH: YONG GUI ASISTEN: ER TONG", "pt": "ARTE: YONG GUI ASSISTENTE: E TONG", "text": "Illustrator: Yong Gui Assistant: E Tong", "tr": "\u00c7\u0130ZER: YONG GUI AS\u0130STAN: E TONG"}, {"bbox": ["203", "24", "772", "75"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "Fastest and most stable", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/god-of-deception/422/1.webp", "translations": [{"bbox": ["721", "309", "884", "501"], "fr": "Cependant, les survivants ne se sont pas ressaisis.", "id": "NAMUN, ORANG-ORANG YANG SELAMAT TIDAK BERSEMANGAT KEMBALI.", "pt": "NO ENTANTO, AS PESSOAS QUE SOBREVIVERAM N\u00c3O SE ANIMARAM.", "text": "However, the survivors haven\u0027t recovered.", "tr": "ANCAK, HAYATTA KALANLAR MORALLER\u0130N\u0130 TOPARLAYAMADI."}, {"bbox": ["18", "42", "205", "261"], "fr": "Il y a quatre-vingts ans, la ville d\u0027E Du a \u00e9t\u00e9 d\u00e9truite et ses habitants ont \u00e9t\u00e9 forc\u00e9s de d\u00e9m\u00e9nager vers un nouveau lieu de r\u00e9sidence.", "id": "DELAPAN PULUH TAHUN YANG LALU, KOTA EDU HANCUR, DAN PENDUDUKNYA TERPAKSA PINDAH KE TEMPAT TINGGAL BARU.", "pt": "OITENTA ANOS ATR\u00c1S, A CIDADE DE ERDU FOI DESTRU\u00cdDA E AS PESSOAS FORAM FOR\u00c7ADAS A SE MUDAR PARA UM NOVO LOCAL DE RESID\u00caNCIA.", "text": "Eighty years ago, E Du City was breached, and people were forced to relocate.", "tr": "SEKSEN YIL \u00d6NCE, E DU \u015eEHR\u0130 D\u00dc\u015eT\u00dc VE \u0130NSANLAR YEN\u0130 B\u0130R YERLE\u015e\u0130M YER\u0130NE TA\u015eINMAK ZORUNDA KALDI."}, {"bbox": ["12", "552", "198", "771"], "fr": "Personne ne voulait plus se battre pour s\u0027am\u00e9liorer. Apr\u00e8s avoir occup\u00e9 la plupart des terres, les puissants et les riches ont commenc\u00e9 \u00e0 gaspiller les ressources d\u00e9j\u00e0 rares.", "id": "TIDAK ADA YANG MAU BERJUANG LAGI. SETELAH PARA BANGSAWAN MENGUASAI SEBAGIAN BESAR TANAH, MEREKA MULAI MENGHAMBUR-HAMBURKAN SUMBER DAYA YANG SUDAH SEDIKIT.", "pt": "NINGU\u00c9M MAIS QUERIA LUTAR PARA SE FORTALECER. DEPOIS QUE OS PODEROSOS E NOBRES OCUPARAM A MAIOR PARTE DAS TERRAS, COME\u00c7ARAM A ESBANJAR OS J\u00c1 ESCASSOS RECURSOS.", "text": "No one wanted to struggle anymore. After the powerful occupied most of the land, they began to squander the already scarce resources.", "tr": "K\u0130MSE ARTIK M\u00dcCADELE ETMEK VE KEND\u0130N\u0130 G\u00dc\u00c7LEND\u0130RMEK \u0130STEM\u0130YORDU. SOYLULAR TOPRAKLARIN \u00c7O\u011eUNU ELE GE\u00c7\u0130RD\u0130KTEN SONRA, ZATEN KIT OLAN KAYNAKLARI SAVURGANCA HARCAMAYA BA\u015eLADILAR."}], "width": 900}, {"height": 5287, "img_url": "snowmtl.ru/latest/god-of-deception/422/2.webp", "translations": [{"bbox": ["49", "4674", "182", "4823"], "fr": "Que faire ! Je ne veux vraiment pas supplier ces vieux salauds du clan !", "id": "BAGAIMANA INI! AKU TIDAK MAU MEMINTA BANTUAN PARA BAJINGAN TUA DI KLAN ITU!", "pt": "O QUE DEVO FAZER?! EU N\u00c3O QUERO IMPLORAR \u00c0QUELE BANDO DE VELHOS BASTARDOS DO CL\u00c3!", "text": "What should I do?! I don\u0027t want to beg those old geezers in the clan!", "tr": "BU NASIL \u0130Y\u0130 OLAB\u0130L\u0130R K\u0130! KLANDAK\u0130 O YA\u015eLI P\u0130SL\u0130KLERE YALVARMAK \u0130STEM\u0130YORUM!"}, {"bbox": ["176", "873", "317", "1015"], "fr": "Selon la fr\u00e9quence actuelle des attaques du karma n\u00e9gatif et le nombre d\u0027habitants, nous pourrons probablement tenir encore une vingtaine d\u0027ann\u00e9es.", "id": "MENURUT FREKUENSI SERANGAN KARMA BURUK SAAT INI DAN JUMLAH PENDUDUK, MUNGKIN KITA MASIH BISA BERTAHAN SEKITAR DUA PULUH TAHUN LAGI.", "pt": "CONSIDERANDO A FREQU\u00caNCIA ATUAL DOS ATAQUES DOS DEM\u00d4NIOS K\u00c1RMICOS E A POPULA\u00c7\u00c3O, PROVAVELMENTE PODEMOS AGUENTAR POR MAIS UNS VINTE ANOS.", "text": "Based on the current frequency of Karmic Demon attacks and the population, we can probably hold on for another twenty years.", "tr": "MEVCUT KARMA FELAKETLER\u0130N\u0130N SIKLI\u011eI VE N\u00dcFUS SAYISINA G\u00d6RE, MUHTEMELEN Y\u0130RM\u0130 YIL DAHA DAYANAB\u0130L\u0130R\u0130Z."}, {"bbox": ["15", "4380", "208", "4535"], "fr": "Comment est-ce possible ! Toutes les r\u00e9coltes ont \u00e9t\u00e9 r\u00e9quisitionn\u00e9es par ces gens du clan ! Et les r\u00e9serves de nourriture de la ville sont presque \u00e9puis\u00e9es !", "id": "BAGAIMANA BISA BEGINI! SEMUA HASIL PANEN DIAMBIL OLEH ORANG-ORANG KLAN ITU! PERSEDIAAN MAKANAN DI KOTA SUDAH HAMPIR HABIS!", "pt": "COMO ISSO P\u00d4DE ACONTECER! TODA A COMIDA CULTIVADA FOI TOMADA POR AQUELE GRUPO DO CL\u00c3! E O ESTOQUE DE COMIDA NA CIDADE J\u00c1 EST\u00c1 QUASE ACABANDO!", "text": "How could this be?! The crops have all been seized by those people in the clan! The city\u0027s food reserves are almost depleted!", "tr": "NASIL B\u00d6YLE OLAB\u0130L\u0130R! EK\u0130LEN TAHILLARIN HEPS\u0130 KLANDAK\u0130 O GRUP TARAFINDAN ALINDI! \u015eEH\u0130RDEK\u0130 STOKLAR \u0130SE T\u00dcKENMEK \u00dcZERE!"}, {"bbox": ["657", "3919", "812", "4094"], "fr": "Nous devons donc trouver un moyen de faire intervenir une aide ext\u00e9rieure puissante.", "id": "JADI, KITA HARUS MEMIKIRKAN CARA UNTUK MENDATANGKAN BANTUAN KUAT DARI LUAR AGAR TURUT CAMPUR.", "pt": "ENT\u00c3O, PRECISO PENSAR EM UMA MANEIRA DE TRAZER UM PODEROSO ALIADO EXTERNO PARA INTERVIR.", "text": "So, I need to find a way to bring in powerful outside help.", "tr": "BU Y\u00dcZDEN, G\u00dc\u00c7L\u00dc B\u0130R DI\u015e YARDIMCININ M\u00dcDAHALE ETMES\u0130 \u0130\u00c7\u0130N B\u0130R YOL BULMALIYIZ."}, {"bbox": ["682", "14", "871", "222"], "fr": "Apr\u00e8s avoir perdu leurs moyens de subsistance, les gens du bas peuple ont \u00e9t\u00e9 abandonn\u00e9s aux abords de la ville, devenant des sacrifices pour nourrir le karma n\u00e9gatif.", "id": "SETELAH MASYARAKAT KELAS BAWAH KEHILANGAN SUMBER PENGHIDUPAN, MEREKA DITINGGALKAN DI PINGGIRAN KOTA, MENJADI KORBAN UNTUK DIMAKAN KARMA BURUK.", "pt": "DEPOIS QUE AS PESSOAS DA CLASSE BAIXA PERDERAM SEUS MEIOS DE SUBSIST\u00caNCIA, FORAM ABANDONADAS NA PERIFERIA DA CIDADE, TORNANDO-SE SACRIF\u00cdCIOS PARA ALIMENTAR OS DEM\u00d4NIOS K\u00c1RMICOS.", "text": "The lower class, having lost their livelihoods, were abandoned on the outskirts of the city, becoming sacrifices fed to the Karmic Demons.", "tr": "ALT TABAKADAK\u0130 \u0130NSANLAR GE\u00c7\u0130M KAYNAKLARINI KAYBETT\u0130KTEN SONRA \u015eEHR\u0130N KENARLARINA TERK ED\u0130LD\u0130 VE KARMAYA YEM OLARAK KURBAN ED\u0130LD\u0130."}, {"bbox": ["307", "1882", "481", "2055"], "fr": "Si je disais que mon objectif est de sortir le peuple d\u0027E Du de la mis\u00e8re et de le mener vers la prosp\u00e9rit\u00e9, penserais-tu que je r\u00eave \u00e9veill\u00e9 ?", "id": "JIKA AKU BILANG TUJUANKU ADALAH MEMIMPIN RAKYAT KOTA EDU KELUAR DARI PENDERITAAN MENUJU KEMAKMURAN, APAKAH KAU AKAN MENGANGGAPKU BERMIMPI DI SIANG BOLONG?", "pt": "SE EU DISSER QUE MEU OBJETIVO \u00c9 TIRAR O POVO DE ERDU DO SOFRIMENTO E LEV\u00c1-LO \u00c0 PROSPERIDADE, VOC\u00ca ACHARIA QUE ESTOU SONHANDO ACORDADO?", "text": "If I said my goal was to lead the people of E Du out of suffering and towards prosperity, would you think I\u0027m daydreaming?", "tr": "E\u011eER HEDEF\u0130M\u0130N T\u00dcM HALKI ZORLUKLARDAN KURTARIP REFAHA ULA\u015eTIRMAK OLDU\u011eUNU S\u00d6YLESEM, HAYAL KURDU\u011eUMU D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcR M\u00dcS\u00dcN?"}, {"bbox": ["74", "2706", "221", "2821"], "fr": "Premi\u00e8rement, je ne te laisserai pas d\u00e9sob\u00e9ir aux pr\u00e9ceptes ancestraux en massacrant des innocents.", "id": "PERTAMA, AKU TIDAK AKAN MEMBIARKANMU MELANGGAR AJARAN LELUHUR UNTUK MEMBUNUH ORANG YANG TIDAK BERSALAH.", "pt": "PRIMEIRO, N\u00c3O VOU DEIXAR VOC\u00ca DESOBEDECER AOS PRECEITOS ANCESTRAIS E MATAR INOCENTES INDISCRIMINADAMENTE.", "text": "First, I won\u0027t let you violate the ancestral teachings and kill innocent people.", "tr": "B\u0130R\u0130NC\u0130S\u0130, ATA \u00d6\u011e\u00dcTLER\u0130NE KAR\u015eI GEL\u0130P MASUMLARI \u00d6LD\u00dcRMENE \u0130Z\u0130N VERMEYECE\u011e\u0130M."}, {"bbox": ["604", "4213", "791", "4348"], "fr": "Je pensais qu\u0027en devenant seigneur de la ville, je pourrais faire tout ce que je voulais ! Qui aurait cru que j\u0027h\u00e9riterais d\u0027un tel g\u00e2chis !", "id": "KUKIRA SETELAH MENJADI PENGUASA KOTA, AKU BISA MELAKUKAN APAPUN SEMAU HATI! SIAPA SANGKA AKU AKAN MEWARISI KEKACAUAN SEPERTI INI!", "pt": "EU PENSEI QUE, AO ME TORNAR O SENHOR DA CIDADE, PODERIA FAZER O QUE QUISESSE! QUEM DIRIA QUE EU HERDARIA UMA BAGUN\u00c7A DESSAS!", "text": "I thought becoming City Lord would mean I could do whatever I wanted! Who knew I\u0027d inherit such a mess!", "tr": "\u015eEH\u0130R LORDU OLUNCA \u0130STED\u0130\u011e\u0130M\u0130 YAPAB\u0130LECE\u011e\u0130M\u0130 SANMI\u015eTIM! K\u0130M B\u0130L\u0130RD\u0130 K\u0130 B\u00d6YLE B\u0130R P\u0130SL\u0130\u011e\u0130 DEVRALACA\u011eIMI!"}, {"bbox": ["185", "2236", "323", "2349"], "fr": "C\u0027est juste qu\u0027il te sera tr\u00e8s difficile d\u0027obtenir la reconnaissance des autres membres du clan...", "id": "HANYA SAJA, AKAN SANGAT SULIT BAGIMU UNTUK MEMBUAT ORANG LAIN DI KLAN MENGAKUIMU...", "pt": "S\u00d3 QUE SER\u00c1 MUITO DIF\u00cdCIL FAZER COM QUE OS OUTROS MEMBROS DO CL\u00c3 TE RECONHE\u00c7AM...", "text": "It\u0027s just that it will be very difficult for you to get the other members of the clan to acknowledge you...", "tr": "SADECE KLANDAK\u0130 D\u0130\u011eERLER\u0130N\u0130N SEN\u0130 KABUL ETMES\u0130N\u0130 SA\u011eLAMAK \u00c7OK ZOR OLACAK..."}, {"bbox": ["26", "3576", "183", "3733"], "fr": "\u00c9liminer l\u0027entit\u00e9 ultime ?! C\u0027est trop irr\u00e9aliste. \u00c0 l\u0027\u00e9poque, m\u00eame avec toutes les forces de la ville d\u0027E Du, nous n\u0027avons pas pu la vaincre.", "id": "MENGALAHKAN ENTITAS UTAMA?! ITU TERLALU TIDAK REALISTIS. DULU SAJA SELURUH KEKUATAN KOTA EDU TIDAK BISA MENGALAHKANNYA.", "pt": "ELIMINAR A ENTIDADE SUPREMA?! ISSO \u00c9 IRREALISTA DEMAIS. NAQUELA \u00c9POCA, ERDU, COM TODA A FOR\u00c7A DA CIDADE, N\u00c3O CONSEGUIU DERROT\u00c1-LA.", "text": "Eliminate the Ultimate?! That\u0027s unrealistic. Even back then, E Du couldn\u0027t defeat it with the entire city\u0027s strength.", "tr": "N\u0130HA\u0130 VARLI\u011eI YOK ETMEK M\u0130?! BU \u00c7OK GER\u00c7EK DI\u015eI, O ZAMANLAR E DU \u015eEHR\u0130 T\u00dcM G\u00dcC\u00dcYLE B\u0130LE ONU YENEMEM\u0130\u015eT\u0130."}, {"bbox": ["257", "4452", "384", "4608"], "fr": "Les m\u00e9taux pr\u00e9cieux et les provisions utilis\u00e9s pour commercer avec d\u0027autres villes sont \u00e9galement \u00e9puis\u00e9s...", "id": "LOGAM MULIA DAN PERSEDIAAN YANG DIGUNAKAN UNTUK BERDAGANG DENGAN KOTA LAIN JUGA SUDAH HABIS...", "pt": "OS METAIS PRECIOSOS E SUPRIMENTOS USADOS PARA NEGOCIAR COM OUTRAS CIDADES TAMB\u00c9M SE ESGOTARAM...", "text": "The precious metals and supplies we used to trade with other cities are also exhausted...", "tr": "D\u0130\u011eER \u015eEH\u0130RLERLE T\u0130CARET YAPMAK \u0130\u00c7\u0130N KULLANILAN DE\u011eERL\u0130 METALLER VE MALZEMELER DE T\u00dcKEND\u0130..."}, {"bbox": ["659", "1925", "759", "2045"], "fr": "As-tu enfin pris ta d\u00e9cision ?", "id": "APAKAH KAU AKHIRNYA SUDAH MEMUTUSKAN?", "pt": "VOC\u00ca FINALMENTE SE DECIDIU?", "text": "Have you finally made up your mind?", "tr": "SONUNDA KARARINI VERD\u0130N M\u0130?"}, {"bbox": ["28", "752", "175", "905"], "fr": "Le nid du karma n\u00e9gatif \u00e0 l\u0027est s\u0027\u00e9tend rapidement, et le nombre de personnes enlev\u00e9es \u00e0 chaque pillage augmente.", "id": "SARANG KARMA BURUK DI TIMUR BERKEMBANG SANGAT CEPAT, DAN JUMLAH ORANG YANG MEREKA JARAH SETIAP KALI JUGA SEMAKIN BANYAK.", "pt": "O NINHO DOS DEM\u00d4NIOS K\u00c1RMICOS A LESTE EST\u00c1 SE EXPANDINDO RAPIDAMENTE, E O N\u00daMERO DE PESSOAS SAQUEADAS A CADA VEZ TAMB\u00c9M EST\u00c1 AUMENTANDO.", "text": "The Karmic Demon nest in the east is expanding rapidly, and the number of people they abduct each time is increasing.", "tr": "DO\u011eUDAK\u0130 KARMA YUVASI \u00c7OK HIZLI GEN\u0130\u015eL\u0130YOR, HER SEFER\u0130NDE YA\u011eMALAMAYA GELENLER\u0130N SAYISI DA ARTIYOR."}, {"bbox": ["714", "2669", "871", "2854"], "fr": "La situation critique actuelle de la ville d\u0027E Du ne peut tout simplement pas \u00eatre r\u00e9solue en changeant de seigneur.", "id": "KESULITAN KOTA EDU SAAT INI BUKANLAH SESUATU YANG BISA DISELESAIKAN HANYA DENGAN MENGGANTI PENGUASA KOTA.", "pt": "A SITUA\u00c7\u00c3O ATUAL DA CIDADE DE ERDU N\u00c3O \u00c9 ALGO QUE POSSA SER RESOLVIDO APENAS TROCANDO O SENHOR DA CIDADE.", "text": "E Du City\u0027s current predicament isn\u0027t something that can be solved simply by changing City Lords.", "tr": "E DU \u015eEHR\u0130\u0027N\u0130N \u015eU ANK\u0130 ZOR DURUMU, SADECE B\u0130R \u015eEH\u0130R LORDU DE\u011e\u0130\u015eT\u0130REREK \u00c7\u00d6Z\u00dcLEMEZ."}, {"bbox": ["48", "2990", "203", "3152"], "fr": "Cette entit\u00e9 ultime est la source de toutes les souffrances.", "id": "ENTITAS UTAMA ITULAH AKAR DARI SEGALA PENDERITAAN.", "pt": "AQUELA ENTIDADE SUPREMA \u00c9 A RAIZ DE TODO O SOFRIMENTO.", "text": "That Ultimate is the root of all suffering.", "tr": "O N\u0130HA\u0130 VARLIK, T\u00dcM ACILARIN KAYNA\u011eIDIR."}, {"bbox": ["652", "4513", "735", "4611"], "fr": "Seigneur de la ville, calmez votre col\u00e8re...", "id": "TUAN PENGUASA KOTA, HARAP TENANGLAH...", "pt": "SENHOR DA CIDADE, ACALME-SE...", "text": "Please calm down, City Lord...", "tr": "\u015eEH\u0130R LORDUM, SAK\u0130N OLUN..."}, {"bbox": ["454", "1068", "581", "1208"], "fr": "Non, ce n\u0027est pas si optimiste. Dix ans tout au plus.", "id": "TIDAK, TIDAK SEOPTIMIS ITU. PALING LAMA SEPULUH TAHUN.", "pt": "N\u00c3O, N\u00c3O SOU T\u00c3O OTIMISTA. NO M\u00c1XIMO, DEZ ANOS.", "text": "No, it\u0027s not that optimistic, ten years at most.", "tr": "HAYIR, O KADAR \u0130Y\u0130MSER DE\u011e\u0130L, EN FAZLA ON YIL."}, {"bbox": ["716", "3347", "860", "3511"], "fr": "Si nous ne l\u0027\u00e9liminons pas, la ville d\u0027E Du ne verra jamais le bout du tunnel.", "id": "JIKA TIDAK MENGALAHKANNYA, KOTA EDU TIDAK AKAN PERNAH MELIHAT CAHAYA HARAPAN.", "pt": "SE N\u00c3O A ELIMINARMOS, A CIDADE DE ERDU NUNCA VER\u00c1 DIAS MELHORES.", "text": "If we don\u0027t eliminate it, E Du City will never see the light of day.", "tr": "ONU YOK ETMEZSEK, E DU \u015eEHR\u0130 ASLA G\u00dcN Y\u00dcZ\u00dc G\u00d6REMEYECEK."}, {"bbox": ["61", "2098", "191", "2235"], "fr": "Si tu en as besoin, je peux tuer n\u0027importe qui pour toi.", "id": "JIKA KAU MEMBUTUHKANNYA, AKU BISA MEMBANTUMU MEMBUNUH SIAPAPUN.", "pt": "SE VOC\u00ca PRECISAR, POSSO TE AJUDAR A MATAR QUALQUER UM.", "text": "If you need it, I can kill anyone for you.", "tr": "E\u011eER \u0130HT\u0130YACIN OLURSA, K\u0130M\u0130 \u0130STERSEN SEN\u0130N \u0130\u00c7\u0130N \u00d6LD\u00dcREB\u0130L\u0130R\u0130M."}, {"bbox": ["192", "3713", "309", "3832"], "fr": "C\u0027est encore plus impossible maintenant...", "id": "SEKARANG INI JAUH LEBIH TIDAK MUNGKIN...", "pt": "AGORA \u00c9 AINDA MAIS IMPOSS\u00cdVEL...", "text": "It\u0027s even less possible now...", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 DAHA DA \u0130MKANSIZ..."}, {"bbox": ["44", "1380", "194", "1543"], "fr": "Wu Sha... Si tu le souhaites, je peux t\u0027emmener loin d\u0027ici \u00e0 tout moment.", "id": "WU SHA... JIKA KAU MAU, AKU BISA MEMBAWAMU PERGI KAPAN SAJA.", "pt": "WUSHA... SE VOC\u00ca QUISER, POSSO TE LEVAR EMBORA A QUALQUER MOMENTO.", "text": "Musha... If you\u0027re willing, I can take you away at any time.", "tr": "WU SHA... E\u011eER \u0130STERSEN, SEN\u0130 HER ZAMAN BURADAN G\u00d6T\u00dcREB\u0130L\u0130R\u0130M."}, {"bbox": ["572", "1183", "718", "1329"], "fr": "Plus de gens mourront de faim avant d\u0027\u00eatre d\u00e9vor\u00e9s par le karma n\u00e9gatif.", "id": "DIBANDINGKAN DIMAKAN OLEH KARMA BURUK, AKAN LEBIH BANYAK ORANG YANG MATI KELAPARAN TERLEBIH DAHULU.", "pt": "MAIS PESSOAS MORRER\u00c3O DE FOME ANTES DE SEREM DEVORADAS PELOS DEM\u00d4NIOS K\u00c1RMICOS.", "text": "More people will starve to death than be eaten by the Karmic Demons.", "tr": "KARMA TARAFINDAN YEN\u0130LMEKTEN \u00d6NCE A\u00c7LIKTAN \u00d6LECEK \u0130NSAN SAYISI DAHA FAZLA OLACAK."}, {"bbox": ["710", "1422", "857", "1551"], "fr": "Avec un peu de chance, nous pourrions m\u00eame \u00eatre accueillis par d\u0027autres villes.", "id": "JIKA BERUNTUNG, MUNGKIN KITA MASIH BISA DITERIMA OLEH KOTA LAIN.", "pt": "COM SORTE, TALVEZ POSSAMOS SER ACOLHIDOS POR OUTRAS CIDADES.", "text": "With any luck, we might even be accepted by other cities.", "tr": "\u015eANSLIYSAK, BELK\u0130 BA\u015eKA \u015eEH\u0130RLER TARAFINDAN KABUL ED\u0130LEB\u0130L\u0130R\u0130Z."}, {"bbox": ["495", "542", "640", "688"], "fr": "Qing Chi, combien de temps penses-tu que la ville d\u0027E Du pourra encore tenir ?", "id": "QING CHI, MENURUTMU BERAPA LAMA LAGI KOTA EDU BISA BERTAHAN?", "pt": "QINGCHI, POR QUANTO TEMPO VOC\u00ca ACHA QUE A CIDADE DE ERDU AINDA CONSEGUE AGUENTAR?", "text": "Qing Chi, how much longer do you think E Du City can hold on?", "tr": "QING CHI, SENCE BU E DU \u015eEHR\u0130 DAHA NE KADAR DAYANAB\u0130L\u0130R?"}, {"bbox": ["254", "2461", "384", "2613"], "fr": "Deuxi\u00e8mement, tu ne comprends toujours pas ?", "id": "KEDUA, APAKAH KAU MASIH TIDAK MENGERTI?", "pt": "SEGUNDO, VOC\u00ca AINDA N\u00c3O ENTENDEU?", "text": "Second, don\u0027t you understand?", "tr": "\u0130K\u0130NC\u0130S\u0130, HALA ANLAMADIN MI?"}, {"bbox": ["734", "3621", "834", "3731"], "fr": "Bien s\u00fbr que je le sais.", "id": "TENTU SAJA AKU TAHU ITU.", "pt": "\u00c9 CLARO QUE EU SEI DISSO.", "text": "Of course, I know that.", "tr": "BUNU ELBETTE B\u0130L\u0130YORUM."}, {"bbox": ["26", "1671", "105", "1808"], "fr": "Pas question !", "id": "TIDAK MAU!", "pt": "DE JEITO NENHUM!", "text": "No way!", "tr": "ASLA!"}, {"bbox": ["469", "5052", "565", "5167"], "fr": "C\u0027est... c\u0027est comme \u00e7a...", "id": "YA... MEMANG BEGITU.", "pt": "\u00c9... \u00c9 ASSIM...", "text": "Y-yes... That\u0027s right.", "tr": "\u00d6... \u00d6YLE."}, {"bbox": ["747", "4710", "841", "4814"], "fr": "Grand fr\u00e8re.", "id": "KAKANDA.", "pt": "IRM\u00c3O MAIS VELHO.", "text": "Elder Brother", "tr": "A\u011eABEY\u0130M."}, {"bbox": ["740", "5268", "887", "5286"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 5288, "img_url": "snowmtl.ru/latest/god-of-deception/422/3.webp", "translations": [{"bbox": ["674", "336", "850", "494"], "fr": "Je n\u0027aurais jamais imagin\u00e9 que l\u0027anc\u00eatre m\u0027ait laiss\u00e9 un si grand h\u00e9ritage ! Le ciel m\u0027aide vraiment !", "id": "TIDAK KUSANGKA LELUHUR MENINGGALKANKU WARISAN SEBESAR INI! INI BENAR-BENAR BERKAH DARI LANGIT!", "pt": "QUEM DIRIA QUE O VELHO ANCESTRAL ME DEIXOU UMA HERAN\u00c7A T\u00c3O GRANDE! OS C\u00c9US REALMENTE ME AJUDARAM!", "text": "I never thought my ancestors would leave me such a large inheritance! The heavens are truly helping me!", "tr": "ATALARIMIN BANA BU KADAR B\u00dcY\u00dcK B\u0130R M\u0130RAS BIRAKACA\u011eINI H\u0130\u00c7 D\u00dc\u015e\u00dcNMEM\u0130\u015eT\u0130M! BU GER\u00c7EKTEN DE TANRI\u0027NIN B\u0130R L\u00dcTFU!"}, {"bbox": ["679", "1785", "886", "2007"], "fr": "Alors, pour saisir cette opportunit\u00e9, il est fort probable qu\u0027il aille informer cette entit\u00e9 ultime de venir l\u0027aider.", "id": "MAKA, UNTUK MERAIH KESEMPATAN INI, KEMUNGKINAN BESAR DIA AKAN KEMBALI DAN MEMBERITAHU ENTITAS UTAMA ITU UNTUK MEMBANTUNYA.", "pt": "ENT\u00c3O, PARA APROVEITAR ESTA OPORTUNIDADE, \u00c9 MUITO PROV\u00c1VEL QUE ELE V\u00c1 NOTIFICAR AQUELA ENTIDADE SUPREMA PARA AJUD\u00c1-LO.", "text": "So, to seize this opportunity, he\u0027ll most likely notify that Ultimate to help him.", "tr": "O HALDE BU FIRSATI YAKALAMAK \u0130\u00c7\u0130N, KEND\u0130S\u0130NE YARDIM ETMES\u0130 AMACIYLA O N\u0130HA\u0130 VARLI\u011eA HABER VERMEK \u00dcZERE GER\u0130 D\u00d6NME \u0130HT\u0130MAL\u0130 \u00c7OK Y\u00dcKSEK."}, {"bbox": ["692", "4972", "881", "5167"], "fr": "S\u0027ils atteignent le niveau de force requis, je miserai encore plus gros sur eux.", "id": "JIKA KEKUATAN MEREKA MEMENUHI STANDAR, AKU AKAN MEMASANG TARUHAN LEBIH BESAR PADA MEREKA.", "pt": "SE A FOR\u00c7A DELES ATINGIR O PADR\u00c3O, FAREI UMA APOSTA AINDA MAIOR NELES.", "text": "If their strength meets the criteria, I\u0027ll place an even bigger bet on them.", "tr": "E\u011eER G\u00dc\u00c7LER\u0130 YETERL\u0130 SEV\u0130YEYE ULA\u015eIRSA, ONLARA DAHA B\u00dcY\u00dcK B\u0130R BAH\u0130S KOYACA\u011eIM."}, {"bbox": ["653", "609", "887", "858"], "fr": "Mon fr\u00e8re a\u00een\u00e9, accul\u00e9 et incomp\u00e9tent, s\u0027accrochera certainement \u00e0 cette bou\u00e9e de sauvetage. M\u00eame s\u0027il a des doutes, sa situation le forcera \u00e0 croire \u00e0 ce mensonge.", "id": "KAKAKKU YANG PUTUS ASA DAN TIDAK BERGUNA ITU PASTI AKAN BERPEGANG PADA HARAPAN TERAKHIR INI. MESKIPUN DIA CURIGA, SITUASINYA AKAN MEMAKSA DIRINYA UNTUK MEMPERCAYAI KEBOHONGAN INI.", "pt": "MEU IRM\u00c3O MAIS VELHO, SEM SA\u00cdDA E INCOMPETENTE, CERTAMENTE SE AGARRAR\u00c1 A ESTA T\u00c1BUA DE SALVA\u00c7\u00c3O. MESMO QUE SUSPEITE, A SITUA\u00c7\u00c3O DELE O FOR\u00c7AR\u00c1 A ACREDITAR NESTA MENTIRA.", "text": "My cornered and incompetent elder brother will definitely grasp at this lifeline. Even if he has doubts, his situation will force him to believe this lie.", "tr": "\u00c7ARES\u0130Z VE BECER\u0130KS\u0130Z A\u011eABEY\u0130M BU SON UMUT DALINA KES\u0130NL\u0130KLE TUTUNACAKTIR. \u015e\u00dcPHELER\u0130 OLSA B\u0130LE, \u0130\u00c7\u0130NDE BULUNDU\u011eU DURUM ONU BU YALANA \u0130NANMAYA ZORLAYACAKTIR."}, {"bbox": ["326", "2978", "501", "3166"], "fr": "C\u0027est-\u00e0-dire tester la force de cette escouade d\u0027Observateurs.", "id": "YAITU MENGUJI KEKUATAN TIM PENGAWAS INI.", "pt": "ISSO \u00c9 PARA TESTAR A FOR\u00c7A DESTE ESQUADR\u00c3O DE SUPERVISORES.", "text": "That is to test the strength of this Inspector squad.", "tr": "BU, BU G\u00d6ZLEMC\u0130 EK\u0130B\u0130N\u0130N G\u00dcC\u00dcN\u00dc TEST ETMEK \u0130\u00c7\u0130ND\u0130R."}, {"bbox": ["672", "3320", "862", "3519"], "fr": "Utiliser l\u0027\u00ab Encens Biomim\u00e9tique \u00bb capable d\u0027attirer le karma n\u00e9gatif pour faire sortir un grand nombre d\u0027entre eux de leur nid.", "id": "MENGGUNAKAN \"DUPA IMITASI\" YANG BISA MENARIK KARMA BURUK UNTUK MEMBUAT SEJUMLAH BESAR KARMA BURUK MENINGGALKAN SARANGNYA.", "pt": "USANDO O \u0027INCENSO BI\u00d4NICO\u0027 QUE PODE ATRAIR OS DEM\u00d4NIOS K\u00c1RMICOS PARA FAZER UM GRANDE N\u00daMERO DELES DEIXAR O NINHO.", "text": "Use the \"Bionic Incense\" to attract a large number of Karmic Demons away from their nest.", "tr": "KARMAYI \u00c7EKEB\u0130LEN \u0027B\u0130YON\u0130K T\u00dcTS\u00dc\u0027 KULLANARAK B\u00dcY\u00dcK M\u0130KTARDA KARMANIN YUVASINDAN AYRILMASINI SA\u011eLAMAK."}, {"bbox": ["361", "218", "470", "327"], "fr": "Un tr\u00e9sor ! C\u0027est vraiment un tr\u00e9sor !", "id": "HARTA KARUN! TERNYATA HARTA KARUN!", "pt": "TESOURO! \u00c9 MESMO UM TESOURO!", "text": "Treasure! It\u0027s actually treasure!", "tr": "HAZ\u0130NE! BU GER\u00c7EKTEN DE HAZ\u0130NE!"}, {"bbox": ["18", "893", "229", "1140"], "fr": "Apr\u00e8s avoir envoy\u00e9 des gens enqu\u00eater \u00e0 plusieurs reprises sans succ\u00e8s et avoir engag\u00e9 d\u0027\u00e9normes co\u00fbts irr\u00e9cup\u00e9rables, mon fr\u00e8re a\u00een\u00e9 mettra certainement tous ses biens en jeu pour demander de l\u0027aide \u00e0 la puissante cit\u00e9 de Fei Si.", "id": "SETELAH BERKALI-KALI MENGIRIM ORANG UNTUK MENYELIDIKI TANPA HASIL DAN MENGELUARKAN BIAYA SIA-SIA YANG BESAR, KAKAK PASTI AKAN MEMPERTARUHKAN SELURUH KEKAYAANNYA UNTUK MEMINTA BANTUAN DARI KOTA FEISI YANG KUAT.", "pt": "DEPOIS DE ENVIAR PESSOAS PARA INVESTIGAR V\u00c1RIAS VEZES SEM SUCESSO E INCORRER EM ENORMES CUSTOS IRRECUPER\u00c1VEIS, MEU IRM\u00c3O MAIS VELHO CERTAMENTE APOSTAR\u00c1 TODA A SUA FORTUNA PARA PEDIR AJUDA \u00c0 PODEROSA CIDADE DE FEISI.", "text": "After sending people to investigate multiple times without any results and paying a huge sunk cost, my elder brother will definitely bet everything he has to ask the powerful Feith City for help.", "tr": "B\u0130R\u00c7OK KEZ ADAMLARINI G\u00d6NDER\u0130P BA\u015eARISIZ OLDUKTAN VE B\u00dcY\u00dcK B\u0130R BATIK MAL\u0130YETE KATLANDIKTAN SONRA, A\u011eABEY\u0130M KES\u0130NL\u0130KLE T\u00dcM SERVET\u0130N\u0130 R\u0130SKE ATARAK G\u00dc\u00c7L\u00dc FEI SI \u015eEHR\u0130\u0027NDEN YARDIM \u0130STEYECEKT\u0130R."}, {"bbox": ["24", "2062", "231", "2284"], "fr": "Un an plus tard, mon fr\u00e8re a\u00een\u00e9 n\u0027a finalement plus pu tenir et a demand\u00e9 de l\u0027aide \u00e0 Fei Si, engageant l\u0027escouade d\u0027Observateurs, r\u00e9put\u00e9e \u00eatre l\u0027arme la plus puissante.", "id": "SETELAH SATU TAHUN, KAKAK AKHIRNYA TIDAK TAHAN LAGI DAN MEMINTA BANTUAN DARI FEISI, MENYEWA TIM PENGAWAS YANG DIKENAL SEBAGAI SENJATA TERKUAT.", "pt": "UM ANO DEPOIS, MEU IRM\u00c3O MAIS VELHO FINALMENTE N\u00c3O AGUENTOU MAIS E PEDIU AJUDA A FEISI, CONTRATANDO O ESQUADR\u00c3O DE SUPERVISORES, CONHECIDO COMO A ARMA MAIS FORTE.", "text": "A year later, my elder brother finally couldn\u0027t hold on and asked Feith for help, hiring the Inspector squad known as the strongest weapon.", "tr": "B\u0130R YIL SONRA, A\u011eABEY\u0130M SONUNDA DAYANAMADI VE FEI SI\u0027DEN YARDIM \u0130STED\u0130, EN G\u00dc\u00c7L\u00dc S\u0130LAH OLARAK B\u0130L\u0130NEN G\u00d6ZLEMC\u0130 EK\u0130B\u0130N\u0130 K\u0130RALADI."}, {"bbox": ["29", "4014", "251", "4275"], "fr": "Juger, d\u0027apr\u00e8s la performance des Observateurs, s\u0027ils ont la capacit\u00e9 de vaincre l\u0027entit\u00e9 ultime.", "id": "BERDASARKAN KINERJA PARA PENGAWAS, AKAN DIPUTUSKAN APAKAH MEREKA MEMILIKI KEKUATAN UNTUK MENGALAHKAN ENTITAS UTAMA.", "pt": "JULGAR SE ELES T\u00caM A FOR\u00c7A PARA DERROTAR A ENTIDADE SUPREMA COM BASE NO DESEMPENHO DOS SUPERVISORES.", "text": "JUDGE WHETHER THE INSPECTORS HAVE THE STRENGTH TO DEFEAT THE ULTIMATE BASED ON THEIR PERFORMANCE.", "tr": "G\u00d6ZLEMC\u0130LER\u0130N PERFORMANSLARINA G\u00d6RE, N\u0130HA\u0130 VARLI\u011eI YENECEK G\u00dc\u00c7LER\u0130 OLUP OLMADI\u011eINI DE\u011eERLEND\u0130RMEK."}, {"bbox": ["660", "1135", "882", "1396"], "fr": "Et les agissements de mon fr\u00e8re a\u00een\u00e9 n\u0027\u00e9chapperont pas \u00e0 Zhao Wu Lie et \u00e0 ses nombreux espions. Pour \u00e9liminer mon fr\u00e8re et devenir lui-m\u00eame seigneur de la ville, Zhao Wu Lie participera \u00e9galement activement.", "id": "DAN TINDAKAN KAKAK TIDAK AKAN LUPUT DARI ZHAO WULIE YANG MEMILIKI BANYAK MATA-MATA. UNTUK MENYINGKIRKAN KAKAK DAN MENJADI PENGUASA KOTA SENDIRI, ZHAO WULIE JUGA AKAN TURUT SERTA SECARA AKTIF.", "pt": "E AS A\u00c7\u00d5ES DO MEU IRM\u00c3O MAIS VELHO N\u00c3O ESCAPAR\u00c3O DE CHAO WULIE, QUE TEM MUITOS INFORMANTES. PARA ELIMINAR MEU IRM\u00c3O MAIS VELHO E SE TORNAR O SENHOR DA CIDADE, CHAO WULIE TAMB\u00c9M SE ENVOLVER\u00c1 ATIVAMENTE.", "text": "AND ASAGIRI TAKU\u0027S ACTIONS CANNOT ESCAPE THE EYES OF ASAGIRI GORE, WHO HAS MANY SPIES. TO REMOVE HIS OLDER BROTHER AND BECOME CITY LORD HIMSELF, ASAGIRI GORE WILL ALSO ACTIVELY PARTICIPATE.", "tr": "VE A\u011eABEY\u0130M\u0130N HAREKETLER\u0130, B\u0130R\u00c7OK CASUSU OLAN CHAO WU LIE\u0027DEN G\u0130ZLENEMEZ. A\u011eABEY\u0130M\u0130 ORTADAN KALDIRIP KEND\u0130S\u0130 \u015eEH\u0130R LORDU OLMAK \u0130\u00c7\u0130N, CHAO WU LIE DE AKT\u0130F OLARAK M\u00dcDAH\u0130L OLACAKTIR."}, {"bbox": ["26", "1464", "252", "1722"], "fr": "Zhao Wu Lie, \u00e0 cause de ce qui est arriv\u00e9 \u00e0 sa m\u00e8re, hait notre clan Zhao depuis son enfance. Pour cela, il n\u0027a m\u00eame pas h\u00e9sit\u00e9 \u00e0 se ranger du c\u00f4t\u00e9 de l\u0027entit\u00e9 ultime. Je connaissais ce secret depuis longtemps.", "id": "ZHAO WULIE, KARENA PENGALAMAN IBUNYA, TELAH MEMBENCI KLAN ZHAO KITA SEJAK KECIL. UNTUK ITU, DIA BAHKAN TIDAK SEGAN BERGABUNG DENGAN ENTITAS UTAMA. RAHASIA INI SUDAH LAMA KUKETAHUI.", "pt": "CHAO WULIE, DEVIDO AO QUE ACONTECEU COM SUA M\u00c3E, ODEIA NOSSO CL\u00c3 CHAO DESDE CRIAN\u00c7A. POR ISSO, ELE CHEGOU AO PONTO DE SE ALIAR \u00c0 ENTIDADE SUPREMA. EU J\u00c1 SABIA DESSE SEGREDO H\u00c1 MUITO TEMPO.", "text": "DUE TO HIS MOTHER\u0027S EXPERIENCES, ASAGIRI GORE HAS HATED OUR ASAGIRI CLAN SINCE CHILDHOOD. HE EVEN WENT SO FAR AS TO SIDE WITH THE ULTIMATE, A SECRET I\u0027VE KNOWN FOR A LONG TIME.", "tr": "CHAO WU LIE, ANNES\u0130N\u0130N BA\u015eINA GELENLER Y\u00dcZ\u00dcNDEN K\u00dc\u00c7\u00dcKL\u00dc\u011e\u00dcNDEN BER\u0130 B\u0130Z\u0130M CHAO KLANIMIZDAN NEFRET ED\u0130YOR. BU Y\u00dcZDEN N\u0130HA\u0130 VARLI\u011eIN TARAFINA GE\u00c7MEKTEN B\u0130LE \u00c7EK\u0130NMED\u0130, BU SIRRI \u00c7OK \u00d6NCEDEN BER\u0130 B\u0130L\u0130YORDUM."}, {"bbox": ["686", "2358", "878", "2562"], "fr": "Mais avant qu\u0027ils ne s\u0027affrontent, il y a encore une chose que je dois faire.", "id": "DAN SEBELUM KEDUA PIHAK BERTEMU, ADA SATU HAL LAGI YANG HARUS KULAKUKAN.", "pt": "E ANTES QUE OS DOIS LADOS SE ENFRENTEM, H\u00c1 MAIS UMA COISA QUE DEVO FAZER.", "text": "AND BEFORE THE TWO SIDES CLASH, THERE\u0027S ONE MORE THING I MUST DO.", "tr": "\u0130K\u0130 TARAF KAR\u015eI KAR\u015eIYA GELMEDEN \u00d6NCE, YAPMAM GEREKEN B\u0130R \u015eEY DAHA VAR."}, {"bbox": ["49", "3618", "250", "3828"], "fr": "Puis les attirer sur la route que les v\u00e9hicules des Observateurs devront emprunter.", "id": "KEMUDIAN MEMANCING MEREKA KE JALUR YANG PASTI DILALUI KENDARAAN PARA PENGAWAS.", "pt": "ENT\u00c3O, ATRA\u00cd-LOS PARA A ROTA OBRIGAT\u00d3RIA DOS VE\u00cdCULOS DOS SUPERVISORES.", "text": "AND THEN LEAD THEM TO THE ROAD WHERE THE INSPECTORS\u0027 VEHICLE MUST PASS.", "tr": "SONRA ONLARI G\u00d6ZLEMC\u0130 ARA\u00c7LARININ GE\u00c7MEK ZORUNDA OLDU\u011eU YOLA \u00c7EKMEK."}, {"bbox": ["318", "0", "393", "141"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu fais ?!", "id": "MELAKUKAN APA!", "pt": "O QUE EST\u00c1 FAZENDO?!", "text": "DO WHAT!", "tr": "NE YAPIYORSUN!"}, {"bbox": ["739", "0", "895", "162"], "fr": "\u00c0 l\u0027\u00e9poque, j\u0027ai d\u00e9couvert par hasard ce document cach\u00e9, et j\u0027ai pens\u00e9 qu\u0027il pourrait \u00eatre utile.", "id": "PADA SUATU WAKTU, AKU TIDAK SENGAJA MENEMUKAN NASKAH TERSEMBUNYI INI, KURASA MUNGKIN BISA MEMBANTU...", "pt": "DESCOBRI ACIDENTALMENTE ESTE DOCUMENTO/MAPA SECRETO E ACHEI QUE PODERIA AJUDAR.", "text": "I ACCIDENTALLY DISCOVERED THIS HIDDEN BOOK, KUAN DE MIGHT HELP.", "tr": "O ZAMANLAR TESAD\u00dcFEN BU G\u0130ZL\u0130 K\u0130TABI BULDUM, BELK\u0130 YARDIMCI OLAB\u0130L\u0130R."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/god-of-deception/422/4.webp", "translations": [{"bbox": ["655", "464", "801", "630"], "fr": "Un jour, la ville d\u0027E Du pourra aussi devenir une cit\u00e9 aussi grandiose.", "id": "KOTA EDU SUATU HARI NANTI JUGA BISA MENJADI KOTA HEBAT SEPERTI ITU.", "pt": "UM DIA, A CIDADE DE ERDU TAMB\u00c9M PODER\u00c1 SE TORNAR UMA CIDADE T\u00c3O GRANDIOSA.", "text": "ONE DAY, E DU CITY CAN ALSO BECOME SUCH A GREAT CITY.", "tr": "E DU \u015eEHR\u0130 DE B\u0130R G\u00dcN B\u00d6YLE B\u00dcY\u00dcK B\u0130R \u015eEH\u0130R OLAB\u0130L\u0130R."}, {"bbox": ["718", "39", "845", "175"], "fr": "C\u0027est vraiment impressionnant. Digne de la cit\u00e9 interdite de Fei Si.", "id": "MEMANG SANGAT MENAKJUBKAN, PANTAS SAJA DISEBUT KOTA FEISI YANG TERLARANG.", "pt": "\u00c9 REALMENTE IMPRESSIONANTE, DIGNO DA PROIBIDA CIDADE DE FEISI.", "text": "IT IS INDEED ASTONISHING, AS EXPECTED OF THE FORBIDDEN FEITH CITY.", "tr": "GER\u00c7EKTEN \u00c7OK \u015eA\u015eIRTICI, YASAKLI FEI SI \u015eEHR\u0130\u0027NE YAKI\u015eIR B\u0130R DURUM."}, {"bbox": ["63", "816", "223", "987"], "fr": "Tout est pr\u00eat. Maintenant, tout d\u00e9pendra de notre capacit\u00e9 \u00e0 nous adapter \u00e0 la situation.", "id": "SEMUANYA SUDAH SIAP, SELANJUTNYA TERGANTUNG PADA KEMAMPUAN KITA UNTUK BERADAPTASI.", "pt": "TUDO EST\u00c1 PRONTO. AGORA, TEREMOS QUE IMPROVISAR CONFORME A SITUA\u00c7\u00c3O.", "text": "EVERYTHING IS READY. THE REST IS UP TO US TO ADAPT TO THE SITUATION.", "tr": "HER \u015eEY HAZIR, \u015e\u0130MD\u0130 DURUMA G\u00d6RE HAREKET ETMEK B\u0130ZE KALDI."}, {"bbox": ["85", "181", "225", "335"], "fr": "Tu as vu leur arme embarqu\u00e9e sur le v\u00e9hicule ? Quelle puissance terrifiante.", "id": "KAU LIHAT SENJATA YANG TERPASANG DI KENDARAAN MEREKA? KEKUATANNYA SANGAT MENGERIKAN.", "pt": "VOC\u00ca VIU AQUELA ARMA MONTADA NO VE\u00cdCULO DELES? QUE PODER ASSUSTADOR.", "text": "DID YOU SEE THEIR VEHICLE-MOUNTED WEAPON? WHAT TERRIFYING POWER.", "tr": "\u015eU ARA\u00c7 \u00dcZER\u0130NDEK\u0130 S\u0130LAHLARINI G\u00d6RD\u00dcN M\u00dc? NE KORKUN\u00c7 B\u0130R G\u00dc\u00c7."}, {"bbox": ["85", "1306", "900", "1498"], "fr": "La liti\u00e8re pour chat, si on en ach\u00e8te peu, \u00e7a ne dure pas longtemps. Si on en ach\u00e8te beaucoup, c\u0027est difficile \u00e0 ramener du point relais. Il va falloir que je pense \u00e0 acheter un petit chariot pour les courses.", "id": "PASIR KUCING INI, KALAU BELI SEDIKIT TIDAK CUKUP LAMA, KALAU BELI BANYAK SUSAH DIBAWA PULANG DARI TEMPAT PENGIRIMAN. HARUS MEMPERTIMBANGKAN MEMBELI TROLI KECIL UNTUK BELANJA LAGI.", "pt": "AREIA DE GATO, ESSA COISA... SE COMPRAR POUCO, N\u00c3O DURA MUITO. SE COMPRAR MUITO, \u00c9 DIF\u00cdCIL CARREGAR DO PONTO DE ENTREGA. TENHO QUE PENSAR EM COMPRAR UM CARRINHO DE COMPRAS.", "text": "CAT LITTER IS A PAIN. IF YOU BUY TOO LITTLE, IT DOESN\u0027T LAST LONG. IF YOU BUY TOO MUCH, IT\u0027S HARD TO CARRY IT BACK FROM THE DELIVERY POINT. I NEED TO CONSIDER BUYING A GROCERY CART.", "tr": "\u015eU KED\u0130 KUMU MESELES\u0130, AZ ALSAN KISA S\u00dcREDE B\u0130TER, \u00c7OK ALSAN KARGO NOKTASINDAN TA\u015eIMAK ZOR. PAZAR ARABASI ALMAYI D\u00dc\u015e\u00dcNMEL\u0130Y\u0130M Y\u0130NE."}], "width": 900}, {"height": 1065, "img_url": "snowmtl.ru/latest/god-of-deception/422/5.webp", "translations": [{"bbox": ["195", "98", "677", "235"], "fr": "J\u0027ai transport\u00e9 une fois un sac de liti\u00e8re pour chat de quinze kilos, et deux jours apr\u00e8s, j\u0027ai encore mal aux bras.", "id": "SETELAH MENGANGKAT PASIR KUCING SEBERAT 30 JIN SEKALI, LENGANKU MASIH SAKIT MESKIPUN SUDAH DUA HARI.", "pt": "CARREGUEI 15KG DE AREIA DE GATO UMA VEZ, E J\u00c1 SE PASSARAM DOIS DIAS, MEUS BRA\u00c7OS AINDA EST\u00c3O DOENDO.", "text": "I CARRIED A 30-POUND BAG OF CAT LITTER ONCE, AND MY ARMS WERE STILL SORE TWO DAYS LATER.", "tr": "OTUZ C\u0130N (YAKLA\u015eIK 15 KG) KED\u0130 KUMU TA\u015eIDIM B\u0130R KERE, \u0130K\u0130 G\u00dcN OLDU KOLLARIM HALA A\u011eRIYOR."}, {"bbox": ["159", "844", "658", "1065"], "fr": "Weibo personnel de l\u0027auteur : Pingyong Zhi Gui", "id": "WEIBO PRIBADI PENULIS: PINGYONG ZHI GUI", "pt": "WEIBO PESSOAL DO AUTOR: PINGYONG ZHI GUI", "text": "...", "tr": "YAZARIN K\u0130\u015e\u0130SEL WEIBO\u0027SU: PINGYONG ZHI GUI"}], "width": 900}]
Manhua