This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gunfire/128/0.webp", "translations": [{"bbox": ["38", "233", "271", "324"], "fr": "Je me fiche compl\u00e8tement de la vie ou de la mort de cette ordure !", "id": "AKU TIDAK PEDULI DIA HIDUP ATAU MATI!", "pt": "N\u00c3O ME IMPORTO NEM UM POUCO SE AQUELE LIXO VIVE OU MORRE!", "text": "I don\u0027t care about that scum\u0027s life or death!", "tr": "O P\u0130SL\u0130\u011e\u0130N YA\u015eAYIP \u00d6LMES\u0130 UMURUMDA B\u0130LE DE\u011e\u0130L!"}, {"bbox": ["458", "1275", "580", "1358"], "fr": "D\u0027ailleurs, s\u0027ils voulaient me tuer, ils n\u0027auraient pas eu besoin de me soigner...", "id": "LAGIPULA, KALAU MAU MEMBUNUHKU, UNTUK APA MENGOBATIKU..", "pt": "AL\u00c9M DISSO, SE VOC\u00caS QUISESSEM ME MATAR, N\u00c3O PRECISARIAM ME CURAR...", "text": "Also, there\u0027s no need to heal me if you\u0027re going to kill me anyway...", "tr": "DO\u011eRU YA, BEN\u0130 \u00d6LD\u00dcRECEKSEN\u0130Z \u0130Y\u0130LE\u015eT\u0130RMEN\u0130ZE DE GEREK YOK.."}, {"bbox": ["510", "705", "771", "835"], "fr": "C\u0027est vrai, j\u0027attaque les gens sans discernement ! Et alors !!!", "id": "AKU MEMANG MEMBUNUH TANPA PANDANG BULU! TERUS KENAPA!!!", "pt": "EU AT\u00c9 ATACARIA ALGU\u00c9M SEM MOTIVO! E DA\u00cd?!", "text": "I just cut people down indiscriminately! So what!!!", "tr": "BEN SA\u011eI SOLU AYIRT ETMEDEN \u0130NSANLARI KESER\u0130M! NE OLMU\u015e YAN\u0130!!!"}, {"bbox": ["34", "408", "247", "480"], "fr": "Je veux juste trouver le tr\u00e9sor pour sauver ma m\u00e8re !!", "id": "AKU HANYA INGIN MENEMUKAN HARTA KARUN UNTUK MENUKAR IBUNGU!!", "pt": "EU S\u00d3 QUERO ENCONTRAR O TESOURO PARA TRAZER MINHA M\u00c3E DE VOLTA!!", "text": "I just want to find treasures to get my mom back!!", "tr": "BEN SADECE HAZ\u0130NEY\u0130 BULUP ANNEM\u0130 KURTARMAK \u0130ST\u0130YORUM!!"}, {"bbox": ["392", "55", "610", "145"], "fr": "Et ne croyez pas que je vais vous remercier d\u0027avoir tu\u00e9 ce salaud de p\u00e8re \u00e0 ma place !", "id": "JANGAN KIRA AKU AKAN BERTERIMA KASIH KARENA KALIAN TELAH MEMBUNUH AYAH BAJINGAN ITU UNTUKKU!", "pt": "E N\u00c3O PENSEM QUE VOU AGRADECER POR TEREM MATADO AQUELE MEU PAI DESGRA\u00c7ADO!", "text": "And don\u0027t think that I\u0027ll thank you for killing that bastard father for me!", "tr": "O A\u015eA\u011eILIK BABAMI BEN\u0130M YER\u0130ME \u00d6LD\u00dcRD\u00dcN\u00dcZ D\u0130YE S\u0130ZE M\u0130NNETTAR OLACA\u011eIMI SANMAYIN!"}, {"bbox": ["71", "1013", "205", "1086"], "fr": "Surtout ces deux-l\u00e0, ils n\u0027ont pas l\u0027air commodes.", "id": "TERUTAMA KEDUA OM DAN TANTE ITU, MEREKA SAMA SEKALI TIDAK MUDAH DIHADAPI.", "pt": "ESPECIALMENTE AQUELES DOIS, O TIO E A TIA. ELES N\u00c3O S\u00c3O NADA F\u00c1CEIS DE LIDAR.", "text": "Especially those two uncles and aunts, they\u0027re not easy to mess with.", "tr": "\u00d6ZELL\u0130KLE O \u0130K\u0130 AMCA VE TEYZE, H\u0130\u00c7 DE BULA\u015eILACAK T\u0130PLER DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["41", "1188", "104", "1277"], "fr": "Ta blessure est gu\u00e9rie !", "id": "LUKAMU SUDAH SEMBUH!", "pt": "SEUS FERIMENTOS J\u00c1 EST\u00c3O CURADOS!", "text": "Your injuries have been healed!", "tr": "YARALARIN \u0130Y\u0130LE\u015eT\u0130!"}, {"bbox": ["64", "28", "236", "112"], "fr": "Ne crois pas que je te tue par vengeance !", "id": "JANGAN KIRA AKU MEMBUNUHMU UNTUK BALAS DENDAM!", "pt": "N\u00c3O PENSE QUE EU TE MATEI POR VINGAN\u00c7A!", "text": "Don\u0027t think I\u0027m killing you for revenge!", "tr": "SEN\u0130 \u0130NT\u0130KAM \u0130\u00c7\u0130N \u00d6LD\u00dcRD\u00dc\u011e\u00dcM\u00dc SANMA!"}, {"bbox": ["35", "745", "145", "795"], "fr": "Krong, ils sont nombreux et puissants !", "id": "GRON, MEREKA BANYAK DAN KUAT!", "pt": "GR\u00c3O, ELES S\u00c3O MUITOS E PODEROSOS!", "text": "Grang, they outnumber us!", "tr": "GRAN, ONLAR SAYICA \u00c7OK \u00dcST\u00dcNLER!"}, {"bbox": ["273", "394", "799", "604"], "fr": "Je n\u0027ai pas peur de vous !!! De toute fa\u00e7on, vous n\u0027\u00eates s\u00fbrement pas des gens bien non plus !", "id": "AKU TIDAK TAKUT PADA KALIAN!!! LAGIPULA, KALIAN PASTI BUKAN ORANG BAIK!", "pt": "EU N\u00c3O TENHO MEDO DE VOC\u00caS!!! DE QUALQUER FORMA, VOC\u00caS TAMB\u00c9M N\u00c3O DEVEM SER BOA COISA!", "text": "I\u0027m not afraid of you!!! Anyway, you\u0027re definitely not good people!", "tr": "S\u0130ZDEN KORKMUYORUM ULAN!!! ZATEN S\u0130Z DE KES\u0130N \u0130Y\u0130 B\u0130R\u0130LER\u0130 DE\u011e\u0130LS\u0130N\u0130Z!"}, {"bbox": ["229", "1285", "266", "1323"], "fr": "Hein !?", "id": "HMM!?", "pt": "HMM!?", "text": "Huh!?", "tr": "HM!?"}, {"bbox": ["648", "338", "722", "360"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["672", "1085", "758", "1104"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["359", "1087", "432", "1112"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 4725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gunfire/128/1.webp", "translations": [{"bbox": ["523", "592", "627", "691"], "fr": "Susan, pourrais-tu demander \u00e0 Tante Fei de leur offrir de nouvelles tenues de combat ? Regarde comme leurs v\u00eatements sont sales et d\u00e9chir\u00e9s.", "id": "SUSAN, BISAKAH KAU MEMINTA BIBI FEI UNTUK MEMBERIKAN MEREKA SATU SET PAKAIAN TEMPUR BARU? LIHAT PAKAIAN MEREKA KOTOR DAN ROBEK BEGITU.", "pt": "SUSAN, PODERIA PEDIR PARA A TIA FEI DAR A ELES UM NOVO UNIFORME DE COMBATE? AS ROUPAS DELES EST\u00c3O SUJAS E RASGADAS.", "text": "Susan, could you ask Auntie Fei to send them some new combat uniforms? Look at how dirty and torn their clothes are.", "tr": "SUSAN, FEI TEYZE\u0027DEN ONLARA YEN\u0130 B\u0130R SAVA\u015e \u00dcN\u0130FORMASI VERMES\u0130N\u0130 \u0130STEYEB\u0130L\u0130R M\u0130S\u0130N? BAKSANA KIYAFETLER\u0130 HEM K\u0130RL\u0130 HEM DE YIRTIK."}, {"bbox": ["35", "237", "149", "347"], "fr": "Bien que ta blessure soit gu\u00e9rie, tu ne peux pas encore faire d\u0027efforts intenses. Plus tard, je te pr\u00e9parerai des herbes m\u00e9dicinales \u00e0 prendre.", "id": "MESKIPUN LUKANYA SUDAH SEMBUH, KAU MASIH BELUM BOLEH MELAKUKAN AKTIVITAS BERAT. NANTI AKAN KUBUATKAN RAMUAN HERBAL UNTUKMU.", "pt": "EMBORA OS FERIMENTOS ESTEJAM CURADOS, VOC\u00ca AINDA N\u00c3O PODE FAZER ATIVIDADES INTENSAS. DEPOIS, VOU TE DAR ALGUMAS ERVAS PARA TOMAR.", "text": "Although the injury is healed, he still can\u0027t do strenuous activities. I\u0027ll get you some herbal medicine to take internally later.", "tr": "YARALARIN \u0130Y\u0130LE\u015eM\u0130\u015e OLSA DA, HEN\u00dcZ A\u011eIR HAREKETLER YAPAMAZSIN. SONRA SANA \u0130\u00c7MEN \u0130\u00c7\u0130N B\u0130RAZ B\u0130TK\u0130SEL \u0130LA\u00c7 GET\u0130RECE\u011e\u0130M."}, {"bbox": ["74", "3482", "271", "3614"], "fr": "Aujourd\u0027hui, Dame Meilin invite ses amis ! Tous les plats et boissons sont pr\u00e9par\u00e9s par les meilleurs chefs !", "id": "HARI INI TUAN MELIN MENGADAKAN JAMUAN UNTUK TEMAN-TEMANNYA! SEMUA HIDANGAN DAN MINUMAN DIBUAT OLEH KOKI TERBAIK, LHO!", "pt": "HOJE, A SENHORA MEILIN VAI OFERECER UM BANQUETE AOS AMIGOS! TODA A COMIDA E BEBIDA S\u00c3O PREPARADAS PELOS MELHORES CHEFS!", "text": "Today, Lady Meilin is hosting a banquet for her friends! All the dishes are made by the best chefs!", "tr": "BUG\u00dcN LEYD\u0130 MEILIN DOSTLARINI A\u011eIRLIYOR! B\u00dcT\u00dcN Y\u0130YECEK VE \u0130\u00c7ECEKLER EN \u0130Y\u0130 \u015eEFLER TARAFINDAN HAZIRLANDI!"}, {"bbox": ["151", "3897", "351", "4008"], "fr": "Racontons chacun nos histoires et exp\u00e9riences ! De qui voulez-vous entendre l\u0027histoire ?", "id": "MARI KITA SEMUA BERCERITA TENTANG PENGALAMAN MASING-MASING! KALIAN INGIN MENDENGAR CERITA SIAPA?", "pt": "VAMOS TODOS CONTAR NOSSAS HIST\u00d3RIAS E EXPERI\u00caNCIAS! DE QUEM VOC\u00caS QUEREM OUVIR?", "text": "Everyone, tell us your experiences and stories! Whose do you want to hear?", "tr": "HERKES KEND\u0130 MACERALARINI ANLATSIN! K\u0130M\u0130NK\u0130N\u0130 DUYMAK \u0130STERS\u0130N\u0130Z?"}, {"bbox": ["288", "538", "413", "617"], "fr": "Devrais-je leur parler du minerai ? Non, ce genre de surprise doit \u00eatre gard\u00e9 pour le bon moment, comme clou du spectacle.", "id": "APAKAH HARUS MEMBERITAHU MEREKA TENTANG BIJIH ITU? TIDAK, KEJUTAN SEPERTI INI HARUS DISIMPAN UNTUK WAKTU YANG TEPAT SEBAGAI PUNCAK ACARA.", "pt": "DEVO CONTAR A ELES SOBRE O MIN\u00c9RIO? N\u00c3O, ESSE TIPO DE SURPRESA DEVE SER GUARDADO PARA O MOMENTO CERTO, COMO UM GRANDE FINAL.", "text": "Should we tell them about the ore? No, this surprise should be saved for the finale at the right time.", "tr": "ONLARA MADEN CEVHER\u0130 MESELES\u0130N\u0130 ANLATMALI MIYIM? HAYIR, BU T\u00dcR B\u0130R S\u00dcRPR\u0130Z EN UYGUN ZAMANA, SON ANA SAKLANMALI."}, {"bbox": ["52", "2443", "174", "2524"], "fr": "En fait, ils ne sont pas fonci\u00e8rement mauvais tous les deux.", "id": "SEBENARNYA, SIFAT MEREKA BERDUA TIDAK BURUK.", "pt": "NA VERDADE, A ESS\u00caNCIA DELES DOIS N\u00c3O \u00c9 RUIM.", "text": "Actually, those two aren\u0027t bad at heart.", "tr": "ASLINDA \u0130K\u0130S\u0130N\u0130N DE \u00d6Z\u00dc K\u00d6T\u00dc DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["520", "2943", "645", "3072"], "fr": "Non ! Ils veulent certainement encore m\u0027utiliser ! C\u0027est s\u00fbr !", "id": "TIDAK! MEREKA PASTI MASIH INGIN MEMANFAATKANKU! PASTI!", "pt": "N\u00c3O! ELES CERTAMENTE AINDA QUEREM ME USAR! COM CERTEZA!", "text": "No! They must still want to use me! They must!", "tr": "HAYIR! KES\u0130NL\u0130KLE BEN\u0130 KULLANMAK \u0130ST\u0130YORLAR! KES\u0130NL\u0130KLE!"}, {"bbox": ["424", "4284", "549", "4368"], "fr": "Pas \u00e9tonnant que ma petite s\u0153ur ne veuille pas reprendre ses anciennes activit\u00e9s, elle m\u00e8ne une vie si agr\u00e9able ici.", "id": "PANTAS SAJA ADIK PEREMPUAN TIDAK MAU KEMBALI KE DUNIA PERSILATAN, HIDUP DI SINI SANGAT NYAMAN SETIAP HARI.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 DE SE ESTRANHAR QUE MINHA IRM\u00c3 MAIS NOVA N\u00c3O QUEIRA VOLTAR \u00c0 ATIVA. A VIDA AQUI \u00c9 T\u00c3O CONFORT\u00c1VEL TODOS OS DIAS.", "text": "No wonder the old sister doesn\u0027t want to come out again, she\u0027s living so well here every day.", "tr": "KIZ KARDE\u015e\u0130M\u0130N NEDEN EMEKL\u0130L\u0130KTEN D\u00d6NMEK \u0130STEMED\u0130\u011e\u0130NE \u015eA\u015eMAMALI, BURADA HER G\u00dcN NE KADAR RAHAT YA\u015eIYOR."}, {"bbox": ["501", "2189", "616", "2246"], "fr": "Allez ! Fr\u00e8re Mante-Scorpion !", "id": "SEMANGAT! SAUDARA BELALANG SEMBAH DAN KALAJENGKING!", "pt": "FOR\u00c7A! IRM\u00c3OS MANTIS E ESCORPI\u00c3O!", "text": "Go for it! Mantis Scorpion Brothers!", "tr": "HAYD\u0130! MANT\u0130S VE AKREP KARDE\u015eLER!"}, {"bbox": ["232", "3673", "357", "3757"], "fr": "Krong, Uzziel, faites comme chez vous !", "id": "GRON, UZI QIU, KALIAN BERDUA SILAKAN LAKUKAN SESUKA KALIAN!", "pt": "GR\u00c3O, UZI QIU, FIQUEM \u00c0 VONTADE!", "text": "Grang, Uz, you two help yourselves!", "tr": "GRAN, UZI QIU, S\u0130Z \u0130K\u0130N\u0130Z KEYF\u0130N\u0130ZE BAKIN!"}, {"bbox": ["577", "4099", "753", "4187"], "fr": "Tais-toi... Laisse ton p\u00e8re se rem\u00e9morer sa jeunesse...", "id": "DIAM... BIARKAN AYAHMU INI MENGINGAT MASA MUDA.....", "pt": "CALA A BOCA... DEIXE SEU PAI PENSAR NOS TEMPOS DE JUVENTUDE...", "text": "Shut up... Let your father think about his younger days...", "tr": "KAPA \u00c7ENEN\u0130... BABANIN GEN\u00c7L\u0130K G\u00dcNLER\u0130N\u0130 D\u00dc\u015e\u00dcNMES\u0130NE \u0130Z\u0130N VER..."}, {"bbox": ["638", "4306", "750", "4387"], "fr": "Tu crois que je suis oisif, frangin ? Rien que pour \u00e9lever une Rafflesia, c\u0027est d\u00e9j\u00e0 tr\u00e8s difficile !", "id": "APA KAKAK PIKIR AKU SANTAI? MERAWAT BUNGA RAFFLESIA SAJA SUSAHNYA MINTA AMPUN!", "pt": "IRM\u00c3O MAIS VELHO, VOC\u00ca ACHA QUE EU ESTOU \u00c0 TOA? S\u00d3 PARA DAR UM EXEMPLO, CRIAR UMA RAFFLESIA \u00c9 MUITO DIF\u00cdCIL!", "text": "Does old brother think I\u0027m very free? Just growing the Rafflesia is too difficult!", "tr": "KARDE\u015e\u0130M BEN\u0130M \u00c7OK BO\u015e OLDU\u011eUMU MU SANIYOR? SADECE RAFFLESIA \u00c7\u0130\u00c7E\u011e\u0130 YET\u0130\u015eT\u0130RMEK B\u0130LE \u00c7OK ZOR!"}, {"bbox": ["363", "315", "507", "374"], "fr": "Dans l\u0027Ouest, tout le monde cherche sa famille, moi aussi ! N\u0027abandonne pas !", "id": "DI BARAT, SEMUA ORANG MENCARI KELUARGA MEREKA, AKU JUGA! JANGAN MENYERAH!", "pt": "NO OESTE, TODOS EST\u00c3O PROCURANDO SUAS FAM\u00cdLIAS, EU TAMB\u00c9M! N\u00c3O DESISTA!", "text": "In the West, everyone is looking for family, so am I! Don\u0027t give up!", "tr": "BATI\u0027DA HERKES A\u0130LES\u0130N\u0130 ARIYOR, BEN DE! VAZGE\u00c7ME!"}, {"bbox": ["131", "903", "305", "992"], "fr": "[SFX]Hum hum... Laissez-moi dire quelques mots.", "id": "[SFX]EKHEM... BIAR AKU BICARA SEBENTAR.", "pt": "[SFX] COF, COF... EU GOSTARIA DE DIZER ALGUMAS PALAVRAS.", "text": "Ahem... Let me say a few words.", "tr": "[SFX] \u00d6H\u00d6M \u00d6H\u00d6M... B\u0130RKA\u00c7 \u015eEY S\u00d6YLEYECE\u011e\u0130M."}, {"bbox": ["158", "357", "302", "427"], "fr": "Je n\u0027ai jamais connu ma m\u00e8re. Si cela peut aider \u00e0 sauver la tienne, je te pr\u00eate ces gants !", "id": "AKU TIDAK PERNAH BERTEMU IBUKU. JIKA INI BISA MENYELAMATKAN IBUMU, AKU AKAN MEMINJAMKAN SARUNG TANGAN INI PADAMU!", "pt": "EU NUNCA CONHECI MINHA M\u00c3E. SE PUDER AJUDAR A SALVAR A SUA, TE EMPRESTO ESTA LUVA!", "text": "I\u0027ve never met my mom, if it can save your mom, I\u0027ll lend you these gloves!", "tr": "ANNEM\u0130 H\u0130\u00c7 G\u00d6RMED\u0130M, E\u011eER ANNEN\u0130 KURTARAB\u0130LECEKSE, BU ELD\u0130VENLER\u0130 SANA \u00d6D\u00dcN\u00c7 VEREY\u0130M!"}, {"bbox": ["681", "691", "788", "751"], "fr": "Je trouve aussi qu\u0027ils font vraiment piti\u00e9. Je le dirai, c\u0027est s\u00fbr.", "id": "AKU JUGA MERASA MEREKA BERDUA SANGAT KASIHAN, AKU PASTI AKAN MENGATAKANNYA.", "pt": "EU TAMB\u00c9M ACHO QUE ELES DOIS S\u00c3O MUITO COITADOS. EU COM CERTEZA VOU CONTAR.", "text": "I also think they\u0027re so pitiful, I\u0027ll definitely say it.", "tr": "BEN DE ONLARIN \u00c7OK ZAVALLI OLDU\u011eUNU D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORUM, KES\u0130NL\u0130KLE S\u00d6YLEYECE\u011e\u0130M."}, {"bbox": ["550", "2558", "708", "2652"], "fr": "C\u0027est juste qu\u0027ils n\u0027ont jamais rencontr\u00e9 de bonnes personnes, c\u0027est vraiment triste.", "id": "HANYA SAJA MEREKA TIDAK PERNAH BERTEMU ORANG BAIK, KASIHAN SEKALI.", "pt": "\u00c9 S\u00d3 QUE ELES NUNCA ENCONTRARAM PESSOAS BOAS, QUE PENA.", "text": "It\u0027s just a pity that they haven\u0027t met any good people.", "tr": "SADECE \u0130Y\u0130 \u0130NSANLARLA KAR\u015eILA\u015eMAMI\u015e OLMALARI \u00c7OK YAZIK."}, {"bbox": ["231", "440", "361", "501"], "fr": "C\u0027est ton h\u00e9ritage familial. Si tu le pr\u00eates, tu risques de ne jamais le r\u00e9cup\u00e9rer.", "id": "INI PUSAKA KELUARGAMU, JIKA DIPINJAMKAN MUNGKIN TIDAK AKAN KEMBALI LAGI, LHO.", "pt": "ESTA \u00c9 A SUA HERAN\u00c7A DE FAM\u00cdLIA. SE EMPRESTAR, TALVEZ N\u00c3O A CONSIGA DE VOLTA.", "text": "This is your family heirloom, lending it out might mean you won\u0027t get it back.", "tr": "BU SEN\u0130N A\u0130LE YAD\u0130G\u00c2RIN, \u00d6D\u00dcN\u00c7 VER\u0130RSEN BELK\u0130 DE GER\u0130 ALAMAYACAKSIN."}, {"bbox": ["634", "260", "747", "323"], "fr": "Avec un p\u00e8re aussi fort que moi, ne sois pas ingrat de ta chance !", "id": "PUNYA AYAH SEKUAT AKU, JANGAN TIDAK TAHU BERSYUKUR DALAM KEBERUNTUNGANMU!", "pt": "COM UM PAI T\u00c3O FORTE COMO EU, N\u00c3O SEJA INGRATO PELA SUA SORTE!", "text": "With a strong dad like me, don\u0027t be unappreciative!", "tr": "BEN\u0130M G\u0130B\u0130 G\u00dc\u00c7L\u00dc B\u0130R BABAN VARKEN, KIYMET\u0130N\u0130 B\u0130LMEMEZL\u0130K ETME!"}, {"bbox": ["235", "1997", "367", "2063"], "fr": "Tu dois absolument sauver ta m\u00e8re !", "id": "KAU HARUS MENYELAMATKAN IBUMU!", "pt": "VOC\u00ca PRECISA SALVAR SUA M\u00c3E A TODO CUSTO!", "text": "We must save your mom!", "tr": "ANNEN\u0130 MUTLAKA KURTARMALISIN!"}, {"bbox": ["73", "4359", "186", "4406"], "fr": "Nous sommes des invit\u00e9s, Amy, tiens-toi tranquille !", "id": "KITA INI TAMU, AMY, JANGAN MACAM-MACAM!", "pt": "SOMOS CONVIDADOS, AMY, COMPORTE-SE!", "text": "We are guests, Amy be honest!", "tr": "M\u0130SAF\u0130R\u0130Z, AMY, USLU DUR!"}, {"bbox": ["20", "1237", "220", "1288"], "fr": "Cet anneau, Praesses serait pr\u00eat \u00e0 l\u0027\u00e9changer contre 100 minerais !", "id": "CINCIN INI, PRYCE LEBIH MEMILIH MENUKARNYA DENGAN 100 BIJIH!", "pt": "ESTE ANEL, PRAXUS PREFERIRIA TROCAR POR 100 MIN\u00c9RIOS!", "text": "This ring, Praserus would rather exchange 100 ores for it!", "tr": "BU Y\u00dcZ\u00dcK \u0130\u00c7\u0130N, PLESSIS 100 MADEN CEVHER\u0130 VERMEYE RAZI OLURDU!"}, {"bbox": ["455", "398", "529", "438"], "fr": "Moi, je ne veux pas rentrer chez moi.", "id": "AKU MEMANG TIDAK MAU PULANG.", "pt": "EU SIMPLESMENTE N\u00c3O QUERO IR PARA CASA.", "text": "I just don\u0027t want to go home.", "tr": "EVE G\u0130TMEK \u0130STEM\u0130YORUM \u0130\u015eTE."}, {"bbox": ["395", "1082", "555", "1159"], "fr": "L\u0027Anneau Divin du Sceptre est le gage de foi des Cinq Mages du Sceptre.", "id": "CINCIN SIHIR TONGKAT DEWA ADALAH TANDA DARI PENYIHIR LIMA TONGKAT.", "pt": "O ANEL M\u00c1GICO DO DEUS DO CAJADO \u00c9 O S\u00cdMBOLO DO MAGO DOS CINCO CAJADOS.", "text": "The Staff God Ring is a token of the Five Staff Mages.", "tr": "ASALARIN TANRISI\u0027NIN Y\u00dcZ\u00dc\u011e\u00dc, BE\u015e ASA B\u00dcY\u00dcC\u00dcS\u00dc\u0027N\u00dcN N\u0130\u015eANIDIR."}, {"bbox": ["236", "4305", "340", "4368"], "fr": "Alice, si \u00e7a te pla\u00eet, reste ici !", "id": "ALICE, KALAU SUKA, TINGGALLAH DI SINI!", "pt": "ALICE, SE GOSTAR, PODE FICAR AQUI DEPOIS!", "text": "Alice, if you like it here, just stay!", "tr": "ALICE, BE\u011eEN\u0130RSEN BUNDAN SONRA BURADA KAL!"}, {"bbox": ["523", "1244", "655", "1295"], "fr": "Au final, ce n\u0027est qu\u0027un objet, rien de plus.", "id": "PADA AKHIRNYA, INI HANYALAH SEBUAH BENDA.", "pt": "NO FINAL DAS CONTAS, \u00c9 APENAS UM OBJETO.", "text": "In the end, it\u0027s just an object.", "tr": "SONU\u00c7TA SADECE B\u0130R E\u015eYA."}, {"bbox": ["339", "1384", "501", "1490"], "fr": "Enfant, utilise-le pour racheter la libert\u00e9 de ta m\u00e8re !", "id": "NAK, GUNAKAN INI UNTUK MENEBUS KEBEBASAN IBUMU!", "pt": "CRIAN\u00c7A, USE-O PARA TROCAR PELA LIBERDADE DA SUA M\u00c3E!", "text": "Child, use it to exchange for your mother\u0027s freedom!", "tr": "EVLAT, BUNU ANNEN\u0130N \u00d6ZG\u00dcRL\u00dc\u011e\u00dc \u0130\u00c7\u0130N KULLAN!"}, {"bbox": ["369", "2797", "467", "2871"], "fr": "Krong, accepte-le vite ! Avant qu\u0027ils ne regrettent !", "id": "GRON, CEPAT AMBIL! SEBELUM MEREKA MENYESAL!", "pt": "GR\u00c3O, ACEITE LOGO! ANTES QUE ELES SE ARREPENDAM!", "text": "Grang, quickly accept it! Lest they regret it!", "tr": "GRAN, \u00c7ABUK AL! P\u0130\u015eMAN OLMADAN \u00d6NCE!"}, {"bbox": ["362", "4055", "505", "4148"], "fr": "Wu Doujie.", "id": "WU DOU JIE", "pt": "WU DOUJIE", "text": "Five Peck Outstanding", "tr": "MUHTE\u015eEM B\u0130R PAR\u00c7A!"}, {"bbox": ["40", "2037", "134", "2089"], "fr": "Accepte-le !", "id": "TERIMALAH!", "pt": "ACEITE!", "text": "Accept it!", "tr": "AL BAKALIM!"}, {"bbox": ["68", "2865", "179", "2940"], "fr": "Toi... Vous...", "id": "KAU... KALIAN...", "pt": "VOC\u00ca... VOC\u00caS...", "text": "You... you guys...", "tr": "SEN... S\u0130Z..."}, {"bbox": ["466", "4639", "586", "4693"], "fr": "Quel festin somptueux !", "id": "PERJAMUAN YANG SANGAT MEWAH DAN BERLIMPAH.", "pt": "QUE BANQUETE FAUSTOSO!", "text": "What a sumptuous buffet.", "tr": "NE KADAR ZENG\u0130N B\u0130R Z\u0130YAFET SOFRASI."}, {"bbox": ["48", "36", "130", "115"], "fr": "[SFX]!!!", "id": "!!!", "pt": "!!!", "text": "!!!", "tr": "!!!"}, {"bbox": ["345", "4378", "390", "4413"], "fr": "Assieds-toi correctement !", "id": "DUDUK YANG BENAR!", "pt": "SENTE-SE DIREITO!", "text": "Sit down properly!", "tr": "D\u00dcZG\u00dcN OTUR!"}, {"bbox": ["323", "3116", "507", "3295"], "fr": "Mais pourquoi est-ce que je ne peux m\u0027emp\u00eacher d\u0027y croire... m\u00eame si c\u0027est un mensonge...", "id": "TAPI KENAPA AKU TIDAK BISA UNTUK TIDAK MEMPERCAYAINYA... MESKIPUN ITU BOHONG...", "pt": "MAS POR QUE N\u00c3O CONSIGO DEIXAR DE ACREDITAR... MESMO QUE SEJA MENTIRA...", "text": "But why can\u0027t I help but believe it... even if it\u0027s a lie...", "tr": "AMA NEDEN \u0130NANMAKTAN KEND\u0130M\u0130 ALAMIYORUM... BEN\u0130 KANDIRIYOR OLSALAR B\u0130LE..."}, {"bbox": ["479", "1793", "537", "1842"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["507", "1547", "553", "1596"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 3710, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gunfire/128/2.webp", "translations": [{"bbox": ["20", "1223", "146", "1410"], "fr": "Mais comment ont-elles travers\u00e9 au juste ? On ne peut pas se laisser sous-estimer !", "id": "SEBENARNYA BAGAIMANA MEREKA MELEWATINYA? KITA TIDAK BOLEH DIREMEHKAN!", "pt": "COMO ELES CONSEGUIRAM AFINAL? N\u00c3O PODEMOS SER SUBESTIMADOS!", "text": "How did they get through? We can\u0027t be looked down upon!", "tr": "SONU\u00c7TA NASIL GE\u00c7T\u0130LER? K\u00dc\u00c7\u00dcMSENMEMEL\u0130Y\u0130Z!"}, {"bbox": ["410", "1225", "528", "1385"], "fr": "Cette question est difficile ! Tr\u00e8s difficile !", "id": "PERTANYAAN INI SULIT! SANGAT SULIT!", "pt": "ESSA PERGUNTA \u00c9 DIF\u00cdCIL! MUITO DIF\u00cdCIL!", "text": "This question is difficult! Very difficult!", "tr": "BU SORU ZOR! \u00c7OK ZOR!"}, {"bbox": ["616", "1428", "799", "1518"], "fr": "J\u0027ai ma fiert\u00e9, moi aussi... Mais pourquoi une tortue irait-elle s\u0027aventurer dans l\u0027Ouest ?", "id": "AKU JUGA PUNYA HARGA DIRI... TAPI KENAPA KURA-KURA MAU BERPETUALANG KE BARAT?", "pt": "EU TAMB\u00c9M TENHO MINHA REPUTA\u00c7\u00c3O A ZELAR... MAS POR QUE UMA TARTARUGA IRIA SE AVENTURAR NO OESTE?", "text": "I also have my pride... but why do turtles go to the West?", "tr": "BEN\u0130M DE B\u0130R GURURUM VAR... AMA KAPLUMBA\u011eALAR NEDEN BATI\u0027YA G\u0130TMEK \u0130STES\u0130N K\u0130?"}, {"bbox": ["264", "1827", "438", "2036"], "fr": "La r\u00e9ponse est : ces deux tortues ont r\u00e9fl\u00e9chi longtemps sans trouver, et elles en sont mortes de d\u00e9pit !", "id": "JAWABANNYA ADALAH: KEDUA KURA-KURA ITU BERPIKIR LAMA DAN TIDAK MENEMUKAN JALAN KELUAR, AKHIRNYA MEREKA MATI KARENA KESAL!", "pt": "A RESPOSTA \u00c9: AS DUAS TARTARUGAS PENSARAM POR MUITO TEMPO E N\u00c3O CONSEGUIRAM DESCOBRIR, ENT\u00c3O MORRERAM DE RAIVA!", "text": "The answer is: these two turtles thought for a long time and couldn\u0027t figure it out, so they died of anger!", "tr": "CEVAP: BU \u0130K\u0130 KAPLUMBA\u011eA UZUN S\u00dcRE D\u00dc\u015e\u00dcND\u00dc AMA BULAMADI, S\u0130N\u0130RDEN \u00d6LD\u00dcLER!"}, {"bbox": ["55", "1461", "214", "1581"], "fr": "Nous devons absolument r\u00e9pondre quelque chose, tous les autres ont r\u00e9pondu.", "id": "KITA HARUS MENJAWAB SESUATU, SEMUA ORANG SUDAH MENJAWAB.", "pt": "PRECISAMOS RESPONDER ALGUMA COISA, TODOS OS OUTROS J\u00c1 RESPONDERAM.", "text": "We must answer something, everyone else has answered.", "tr": "B\u0130R \u015eEYLER CEVAPLAMALIYIZ, D\u0130\u011eER HERKES CEVAPLADI."}, {"bbox": ["78", "408", "314", "549"], "fr": "Avez-vous tous entendu cette blague ?", "id": "APAKAH SEMUANYA PERNAH MENDENGAR LELUCON ITU?", "pt": "VOC\u00caS J\u00c1 OUVIRAM AQUELA PIADA?", "text": "Has everyone heard that joke?", "tr": "HERKES O FIKRAYI DUYMU\u015e MUYDU?"}, {"bbox": ["225", "50", "294", "150"], "fr": "On devrait prendre l\u0027initiative de servir du vin aux dames, n\u0027est-ce pas...", "id": "SEHARUSNYA PRIA YANG PROAKTIF MENUANGKAN MINUMAN UNTUK WANITA, KAN....", "pt": "DEVERIA SERVIR VINHO PARA AS DAMAS PRIMEIRO, CERTO...?", "text": "We should proactively pour wine for the ladies, right...?", "tr": "BAYANLARA \u015eARAP \u0130KRAM ETMEK GEREKMEZ M\u0130YD\u0130..."}, {"bbox": ["46", "668", "525", "738"], "fr": "Deux tortues s\u0027aventuraient dans l\u0027Ouest et rencontr\u00e8rent des sables mouvants infranchissables. Comment ont-elles finalement travers\u00e9 ?", "id": "ADA DUA EKOR KURA-KURA BERPETUALANG KE BARAT, MEREKA MENEMUI GURUN PASIR HISAP YANG LUAS DAN TIDAK BISA DIHINDARI. PERTANYAANNYA, BAGAIMANA AKHIRNYA MEREKA BERDUA MELEWATINYA?", "pt": "DUAS TARTARUGAS ESTAVAM SE AVENTURANDO NO OESTE E ENCONTRARAM UMA \u00c1REA DE AREIA MOVEDI\u00c7A QUE N\u00c3O CONSEGUIAM CONTORNAR. PERGUNTA: COMO ELAS CONSEGUIRAM PASSAR NO FINAL?", "text": "There are two turtles venturing into the West, and they encounter a quicksand that they can\u0027t get around. What happened to them in the end?", "tr": "\u0130K\u0130 KAPLUMBA\u011eA BATI\u0027YA DO\u011eRU MACERAYA ATILMI\u015e, ETRAFINDAN DOLA\u015eAMADIKLARI B\u0130R KAYAN KUMLA KAR\u015eILA\u015eMI\u015eLAR. SORU \u015eU: SONUNDA NASIL GE\u00c7M\u0130\u015eLER?"}, {"bbox": ["243", "2377", "378", "2463"], "fr": "Qui traites-tu de tortue !!!", "id": "SIAPA YANG KAU SEBUT KURA-KURA!!!", "pt": "QUEM VOC\u00ca EST\u00c1 CHAMANDO DE TARTARUGA!!!", "text": "Who are you calling a turtle!!!", "tr": "K\u0130ME KAPLUMBA\u011eA D\u0130YORSUN SEN!!!"}, {"bbox": ["428", "831", "570", "890"], "fr": "Elles ne se sont pas \u00e9vanouies, idiot !", "id": "BUKAN PINGSAN, BODOH!", "pt": "N\u00c3O FOI DESMAIANDO, SEU IDIOTA!", "text": "They didn\u0027t faint, you idiot!", "tr": "BAYILMADILAR, APTAL!"}, {"bbox": ["484", "156", "580", "221"], "fr": "Quelle belle vaisselle ! Peut-on l\u0027\u00e9changer contre maman ?", "id": "PERALATAN MAKAN YANG INDAH, APAKAH BISA DITUKAR DENGAN IBU?", "pt": "QUE TALHERES REQUINTADOS! D\u00c1 PARA TROCAR PELA MINHA M\u00c3E?", "text": "Such exquisite tableware, can it be exchanged for mom?", "tr": "NE KADAR ZAR\u0130F YEMEK TAKIMLARI, ANNEM\u0130 KURTARMAK \u0130\u00c7\u0130N TAKAS EDEB\u0130L\u0130R M\u0130Y\u0130M?"}, {"bbox": ["567", "960", "688", "1010"], "fr": "Elles n\u0027ont quand m\u00eame pas travers\u00e9 \u00e0 la nage ?", "id": "TIDAK MUNGKIN BERENANG MELEWATINYA, KAN?", "pt": "N\u00c3O PODE SER NADANDO, PODE?", "text": "They wouldn\u0027t swim across, would they?", "tr": "Y\u00dcZEREK GE\u00c7MEM\u0130\u015eLERD\u0130R HERHALDE?"}, {"bbox": ["449", "2647", "585", "2719"], "fr": "Regardez tous ! La tortue est en col\u00e8re !", "id": "SEMUANYA CEPAT LIHAT! KURA-KURANYA MARAH!", "pt": "OLHEM TODOS! A TARTARUGA FICOU BRAVA!", "text": "Everyone, look quickly! The turtle is angry!", "tr": "HERKES BAKSIN! KAPLUMBA\u011eA S\u0130N\u0130RLEND\u0130!"}, {"bbox": ["38", "49", "94", "141"], "fr": "Ne reste pas assis l\u00e0 comme une b\u00fbche, sois un gentleman !", "id": "JANGAN DUDUK TERMENUNG SEPERTI PATUNG KAYU, BERSIKAPLAH LEBIH SOPAN!", "pt": "N\u00c3O FIQUE A\u00cd PARADO COMO UM POSTE, SEJA UM CAVALHEIRO!", "text": "Don\u0027t sit there like a log, be a gentleman!", "tr": "K\u00dcT\u00dcK G\u0130B\u0130 OTURMA, B\u0130RAZ CENT\u0130LMEN OL!"}, {"bbox": ["650", "44", "763", "113"], "fr": "J\u0027ai tellement envie de manger, mais est-ce qu\u0027ils pourraient y avoir mis du poison ?", "id": "AKU SANGAT INGIN MAKAN, TAPI APAKAH MEREKA AKAN MERACUNINYA?", "pt": "QUERO MUITO COMER, MAS SER\u00c1 QUE ELES COLOCARAM VENENO?", "text": "I really want to eat, but will they poison it?", "tr": "\u00c7OK YEMEK \u0130ST\u0130YORUM AMA ZEH\u0130RLEM\u0130\u015e OLAB\u0130L\u0130RLER M\u0130?"}, {"bbox": ["587", "1087", "680", "1130"], "fr": "Ce n\u0027est pas \u00e7a non plus !", "id": "SALAH JUGA!", "pt": "TAMB\u00c9M N\u00c3O EST\u00c1 CERTO!", "text": "That\u0027s not right either!", "tr": "BU DA DE\u011e\u0130L!"}, {"bbox": ["364", "1052", "431", "1088"], "fr": "Non !", "id": "SALAH!", "pt": "ERRADO!", "text": "WRONG!", "tr": "YANLI\u015e!"}, {"bbox": ["111", "948", "220", "981"], "fr": "Mortes de chaleur ?", "id": "MATI KARENA KEPANASAN?", "pt": "MORRERAM DE INSOLA\u00c7\u00c3O?", "text": "BAKED TO DEATH?", "tr": "G\u00dcNE\u015eTE YANARAK MI \u00d6LD\u00dcLER?"}, {"bbox": ["132", "1062", "200", "1097"], "fr": "Non !", "id": "SALAH!", "pt": "ERRADO!", "text": "WRONG!", "tr": "YANLI\u015e!"}, {"bbox": ["663", "3120", "749", "3161"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["29", "2758", "435", "2879"], "fr": "[SFX]Hahahahaha", "id": "[SFX]HAHAHAHAHA", "pt": "[SFX] HA HA HA HA HA", "text": "HAHAHAHAHA", "tr": "HAHAHAHAHA"}, {"bbox": ["344", "954", "447", "986"], "fr": "Mortes de soif ?", "id": "MATI KARENA KEHAUSAN?", "pt": "MORRERAM DE SEDE?", "text": "THIRSTY TO DEATH?", "tr": "SUSUZLUKTAN MI \u00d6LD\u00dcLER?"}, {"bbox": ["473", "32", "542", "75"], "fr": "Pardon ! Merci !", "id": "MAAF, TERIMA KASIH!", "pt": "DESCULPE! OBRIGADO!", "text": "I\u0027M SORRY, THANK YOU!", "tr": "\u00d6Z\u00dcR D\u0130LER\u0130M, TE\u015eEKK\u00dcR EDER\u0130M!"}, {"bbox": ["264", "1827", "438", "2036"], "fr": "La r\u00e9ponse est : ces deux tortues ont r\u00e9fl\u00e9chi longtemps sans trouver, et elles en sont mortes de d\u00e9pit !", "id": "JAWABANNYA ADALAH: KEDUA KURA-KURA ITU BERPIKIR LAMA DAN TIDAK MENEMUKAN JALAN KELUAR, AKHIRNYA MEREKA MATI KARENA KESAL!", "pt": "A RESPOSTA \u00c9: AS DUAS TARTARUGAS PENSARAM POR MUITO TEMPO E N\u00c3O CONSEGUIRAM DESCOBRIR, ENT\u00c3O MORRERAM DE RAIVA!", "text": "THE ANSWER IS: THESE TWO TURTLES THOUGHT FOR A LONG TIME BUT COULDN\u0027T FIGURE IT OUT, SO THEY GOT ANGRY AND DIED!", "tr": "CEVAP: BU \u0130K\u0130 KAPLUMBA\u011eA UZUN S\u00dcRE D\u00dc\u015e\u00dcND\u00dc AMA BULAMADI, S\u0130N\u0130RDEN \u00d6LD\u00dcLER!"}], "width": 800}, {"height": 3711, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gunfire/128/3.webp", "translations": [{"bbox": ["70", "679", "274", "897"], "fr": "Je trouve... que ces gens sont plut\u00f4t sympas !", "id": "MENURUTKU... ORANG-ORANG INI CUKUP BAIK!", "pt": "EU ACHO... QUE ESSAS PESSOAS S\u00c3O AT\u00c9 BEM LEGAIS!", "text": "I THINK... THESE PEOPLE ARE PRETTY GOOD!", "tr": "BENCE... BU \u0130NSANLAR OLDUK\u00c7A \u0130Y\u0130LER!"}, {"bbox": ["241", "2987", "544", "3072"], "fr": "C\u0027est plut\u00f4t pas mal aussi !", "id": "CUKUP BAIK JUGA!", "pt": "AT\u00c9 QUE S\u00c3O BEM LEGAIS!", "text": "THEY\u0027RE PRETTY GOOD!", "tr": "OLDUK\u00c7A \u0130Y\u0130!"}, {"bbox": ["323", "392", "417", "476"], "fr": "Fr\u00e8re !", "id": "KAK C", "pt": "IRM\u00c3O C", "text": "BRO C", "tr": "A\u011eABEY!"}, {"bbox": ["569", "1351", "752", "1422"], "fr": "Apr\u00e8s avoir combattu et err\u00e9 si longtemps...", "id": "SETELAH SEKIAN LAMA BERTARUNG DAN MENGEMBARA", "pt": "LUTANDO E VAGANDO POR TANTO TEMPO...", "text": "FIGHTING AND WANDERING FOR SO LONG...", "tr": "BU KADAR UZUN S\u00dcRE SAVA\u015eIP DOLA\u015eTIKTAN SONRA..."}, {"bbox": ["376", "3610", "724", "3690"], "fr": "C\u0027est \u00e7a, le sentiment d\u0027\u00eatre \u00e0 la maison !", "id": "INILAH RASANYA RUMAH!", "pt": "ESSA \u00c9 A SENSA\u00c7\u00c3O DE UM LAR!", "text": "THIS IS WHAT HOME FEELS LIKE!", "tr": "\u0130\u015eTE BU EV H\u0130SS\u0130!"}, {"bbox": ["70", "679", "274", "897"], "fr": "Je trouve... que ces gens sont plut\u00f4t sympas !", "id": "MENURUTKU... ORANG-ORANG INI CUKUP BAIK!", "pt": "EU ACHO... QUE ESSAS PESSOAS S\u00c3O AT\u00c9 BEM LEGAIS!", "text": "I THINK... THESE PEOPLE ARE PRETTY GOOD!", "tr": "BENCE... BU \u0130NSANLAR OLDUK\u00c7A \u0130Y\u0130LER!"}], "width": 800}]
Manhua