This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gunfire/143/0.webp", "translations": [{"bbox": ["271", "308", "462", "453"], "fr": "Mon cam\u00e9l\u00e9on peut se d\u00e9tacher la queue \u00e0 l\u0027infini. Ce minerai que je te donne bloquera toutes les inductions t\u00e9l\u00e9pathiques, sauf les tiennes.", "id": "BUNGALON BIKSU-KU BISA MEMOTONG EKOR TANPA BATAS, BATU MINERAL INI UNTUKMU, DAPAT MENGHALANGI SEMUA INDUKSI TELEPATIK KECUALI MILIKMU.", "pt": "MEU MONGE CAMALE\u00c3O PODE SOLTAR SUA CAUDA INFINITAMENTE. ESTE MIN\u00c9RIO QUE LHE DOU PODE BLOQUEAR TODA PERCEP\u00c7\u00c3O PS\u00cdQUICA, EXCETO A SUA.", "text": "MY DESERT MONK CAN INFINITELY SHED ITS TAIL; THIS ORE CAN BLOCK ALL MIND SENSING EXCEPT FOR YOURS.", "tr": "Bukalemun Ke\u015fi\u015fim kuyru\u011funu s\u0131n\u0131rs\u0131zca koparabilir; bu maden cevheri, sen hari\u00e7 herkesin telepatik alg\u0131s\u0131n\u0131 engellemeni sa\u011flar."}, {"bbox": ["508", "757", "744", "920"], "fr": "D\u0027ailleurs, bien que je ne puisse pas d\u00e9composer le minerai \u00e0 l\u0027infini comme toi, mon minerai a \u00e9t\u00e9 divis\u00e9 en 10 morceaux lors de sa fabrication !", "id": "KEBETULAN SEKALI, MESKIPUN AKU TIDAK BISA MENGURAI MINERAL TANPA BATAS SEPERTIMU, TAPI BATU MINERAL-KU SUDAH TERBAGI MENJADI 10 KEPING SAAT DITEMPA!", "pt": "QUE COINCID\u00caNCIA, EMBORA EU N\u00c3O POSSA DECOMPOR MIN\u00c9RIO INFINITAMENTE COMO VOC\u00ca, MEU MIN\u00c9RIO J\u00c1 FOI DIVIDIDO EM 10 PEDA\u00c7OS DURANTE A FORJA!", "text": "FUNNILY ENOUGH, ALTHOUGH I CAN\u0027T DECOMPOSE ORE INFINITELY LIKE YOU, MY ORE WAS DIVIDED INTO 10 PIECES DURING FORGING!", "tr": "Ne tesad\u00fcf ki, senin gibi maden cevherini sonsuzca ayr\u0131\u015ft\u0131ramasam da, benimki d\u00f6v\u00fcl\u00fcrken 10 par\u00e7aya ayr\u0131lm\u0131\u015ft\u0131!"}, {"bbox": ["322", "523", "462", "617"], "fr": "Excellent, comme \u00e7a on ne sera pas cibl\u00e9s par les neuf pistolets divins !", "id": "BAGUS SEKALI, DENGAN BEGINI KITA TIDAK AKAN DIINCAR OLEH SEMBILAN PISTOL DEWA ITU!", "pt": "\u00d3TIMO! ASSIM N\u00c3O SEREMOS ALVO DAS NOVE LAN\u00c7AS DIVINAS!", "text": "EXCELLENT, THIS WAY WE WON\u0027T BE TARGETED BY THE NINE DIVINE GUNS!", "tr": "Harika, b\u00f6ylece Dokuz Kutsal M\u0131zrak\u0027\u0131n hedefi olmayaca\u011f\u0131z!"}, {"bbox": ["649", "330", "763", "405"], "fr": "Comme la capacit\u00e9 d\u0027un l\u00e9zard \u00e0 se d\u00e9tacher la queue.", "id": "SEPERTI KEMAMPUAN KADAL MEMUTUS EKOR.", "pt": "PARECE A HABILIDADE DE UM LAGARTO DE SOLTAR A CAUDA.", "text": "IT\u0027S LIKE A LIZARD\u0027S TAIL-SHEDDING ABILITY.", "tr": "T\u0131pk\u0131 bir kertenkelenin kuyru\u011funu koparma yetene\u011fi gibi."}, {"bbox": ["90", "736", "212", "779"], "fr": "Rein, c\u0027est pour toi !", "id": "RHINE, INI MILIKMU!", "pt": "REIN, ISTO \u00c9 SEU!", "text": "RHINE, THIS IS FOR YOU!", "tr": "Rein, bu senin!"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gunfire/143/1.webp", "translations": [{"bbox": ["453", "924", "641", "1031"], "fr": "Le nom de l\u0027organisation sera...", "id": "NAMA ORGANISASINYA ADALAH...", "pt": "O NOME DA ORGANIZA\u00c7\u00c3O \u00c9...", "text": "THE ORGANIZATION\u0027S NAME WILL BE...", "tr": "\u00d6rg\u00fct\u00fcn ad\u0131..."}, {"bbox": ["217", "481", "498", "629"], "fr": "Tr\u00e8s bien, dans ce cas, r\u00e9unissons d\u0027abord dix membres principaux !", "id": "SANGAT BAGUS, KALAU BEGITU, KITA KUMPULKAN SEPULUH ANGGOTA INTI DULU!", "pt": "MUITO BEM. SENDO ASSIM, VAMOS PRIMEIRO REUNIR DEZ MEMBROS PRINCIPAIS!", "text": "VERY WELL, IN THAT CASE, LET\u0027S FIRST ASSEMBLE TEN CORE MEMBERS!", "tr": "\u00c7ok iyi, madem \u00f6yle, \u00f6nce on ana \u00fcyeyi toplayal\u0131m!"}, {"bbox": ["286", "283", "530", "381"], "fr": "Un morceau chacun ! \u00c0 l\u0027avenir, tant que c\u0027est dans mes capacit\u00e9s, nous pourrons rester en contact.", "id": "SATU ORANG SATU KEPING! KE DEPANNYA, SELAMA MASIH DALAM JANGKAUAN KEMAMPUANKU, KITA BISA TETAP BERHUBUNGAN.", "pt": "UM PEDA\u00c7O PARA CADA UM! NO FUTURO, DESDE QUE ESTEJA AO MEU ALCANCE, PODEREMOS MANTER CONTATO.", "text": "ONE PIECE EACH! AS LONG AS IT\u0027S WITHIN MY CAPABILITIES, WE CAN STAY IN CONTACT.", "tr": "Herkese bir par\u00e7a! Gelecekte, benim g\u00fcc\u00fcm yetti\u011fi s\u00fcrece ileti\u015fimde kalabiliriz."}], "width": 800}, {"height": 4425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gunfire/143/2.webp", "translations": [{"bbox": ["663", "1256", "772", "1398"], "fr": "Pour que tu restes belle, j\u0027ai m\u00eame r\u00e9par\u00e9 tes v\u00eatements...", "id": "AGAR KAU TETAP CANTIK, AKU JUGA SUDAH MEMPERBAIKI PAKAIANMU...", "pt": "PARA TE MANTER BELA, AT\u00c9 CONSERTEI SUAS ROUPAS...", "text": "I EVEN FIXED YOUR CLOTHES TO KEEP YOU BEAUTIFUL...", "tr": "G\u00fczel kalman i\u00e7in elbiselerini bile tamir ettim..."}, {"bbox": ["411", "995", "561", "1074"], "fr": "Ro... Rom\u00e9o ! Tu ne m\u0027aimes plus ? Je ne veux pas le donner !", "id": "RO..ROMEO! APA KAU TIDAK MENCINTAIKU LAGI? AKU TIDAK MAU MEMBERIKANNYA!", "pt": "RO-ROMEU! VOC\u00ca N\u00c3O ME AMA MAIS? EU N\u00c3O QUERO DAR!", "text": "RO...ROMEO! DON\u0027T YOU LOVE ME ANYMORE? I DON\u0027T WANT TO GIVE IT!", "tr": "Ro... Romeo! Art\u0131k beni sevmiyor musun? Vermek istemiyorum!"}, {"bbox": ["64", "1173", "351", "1297"], "fr": "Comment \u00e7a ! Mon tr\u00e9sor ! Qui donc, tout \u00e0 l\u0027heure, press\u00e9 de trouver un m\u00e9decin-cowboy pour soigner tes blessures, a massacr\u00e9 cinq rues enti\u00e8res ? Hein, qui ?", "id": "MANA MUNGKIN! SAYANGKU! SIAPA TADI YANG BURU-BURU MEMBANTAI LIMA JALANAN DEMI MENCARI KOBOI MEDIS UNTUK MENGOBATI LUKAMU? SIAPA?", "pt": "COMO PODERIA! MEU BEM! QUEM FOI QUE, AGORA MESMO, NA PRESSA DE ENCONTRAR UM COWBOY M\u00c9DICO PARA TRATAR SEUS FERIMENTOS, MASSACROU CINCO RUAS? QUEM FOI?", "text": "HOW COULD THAT BE! MY DARLING! WHO WAS IT THAT MASSACRED FIVE STREETS IN A HURRY TO FIND A MEDICINE COWBOY TO TREAT YOUR INJURIES JUST NOW? WHO WAS IT?", "tr": "Nas\u0131l olur! Bebe\u011fim! Daha demin yaralar\u0131n\u0131 tedavi edecek bir doktor kovboy bulmak i\u00e7in aceleyle be\u015f caddeyi katleden kimdi? Kimdi o?"}, {"bbox": ["397", "423", "569", "525"], "fr": "Bien ! Quand nous aurons trouv\u00e9 la derni\u00e8re personne, nous lui donnerons le morceau qui est sur la t\u00eate d\u0027\u00c8ve !", "id": "BAIKLAH! SETELAH ORANG TERAKHIR DITEMUKAN, BERIKAN KEPINGAN YANG ADA DI KEPALA HAWA PADANYA!", "pt": "CERTO! QUANDO ENCONTRARMOS A \u00daLTIMA PESSOA, DAREMOS A ELE O PEDA\u00c7O QUE EST\u00c1 NA CABE\u00c7A DA EVA!", "text": "GOOD! WHEN WE FIND THE LAST PERSON, WE\u0027LL GIVE THE ONE ON EVE\u0027S HEAD TO HIM!", "tr": "Tamam! Son ki\u015fiyi buldu\u011fumuzda, Havva\u0027n\u0131n ba\u015f\u0131ndaki par\u00e7ay\u0131 ona verece\u011fiz!"}, {"bbox": ["623", "2100", "763", "2233"], "fr": "Compris ! Rom\u00e9o.", "id": "MENGERTI! ROMEO.", "pt": "ENTENDIDO! ROMEU.", "text": "UNDERSTOOD! ROMEO.", "tr": "Anla\u015f\u0131ld\u0131! Romeo."}, {"bbox": ["242", "3491", "360", "3657"], "fr": "Long ! Va rappeler \"la vieille peau\" !", "id": "LONG! PERGI PANGGIL SI \u0027NENEK TUA\u0027 ITU KEMBALI!", "pt": "LONG! V\u00c1 CHAMAR A \"VELHA\" DE VOLTA!", "text": "LONG! GO CALL \u0027OLD GRANNY\u0027 BACK!", "tr": "Long! Git o \"Kocakar\u0131\"y\u0131 geri \u00e7a\u011f\u0131r!"}, {"bbox": ["416", "1687", "685", "1846"], "fr": "Ne remets plus jamais mes d\u00e9cisions en question ! Compris ?", "id": "LAIN KALI JANGAN MEMPERTAHANKAN KEPUTUSANKU LAGI! MENGERTI?", "pt": "DE AGORA EM DIANTE, N\u00c3O QUESTIONE MAIS MINHAS DECIS\u00d5ES! ENTENDEU?", "text": "DON\u0027T QUESTION MY DECISIONS AGAIN IN THE FUTURE! UNDERSTOOD?", "tr": "Bundan sonra kararlar\u0131m\u0131 bir daha sorgulama! Anlad\u0131n m\u0131?"}, {"bbox": ["520", "2874", "768", "2974"], "fr": "Elle sentit profond\u00e9ment qu\u0027il \u00e9tait compl\u00e8tement diff\u00e9rent des cowboys impitoyables qu\u0027elle avait rencontr\u00e9s auparavant.", "id": "DIA SANGAT MERASAKAN BETAPA BERBEDANYA (MEREKA) DENGAN KOBOI PEMBUNUH BERDARAH DINGIN YANG PERNAH DILIHATNYA SEBELUMNYA.", "pt": "ELA SENTIU PROFUNDAMENTE QUE ELE ERA COMPLETAMENTE DIFERENTE DOS CAUB\u00d3IS FRIOS E IMPLAC\u00c1VEIS QUE ELA TINHA VISTO ANTES.", "text": "SHE DEEPLY FELT THAT THIS WAS COMPLETELY DIFFERENT FROM THE RUTHLESS COWBOYS SHE HAD SEEN BEFORE.", "tr": "Daha \u00f6nce g\u00f6rd\u00fc\u011f\u00fc, g\u00f6z\u00fcn\u00fc k\u0131rpmadan adam \u00f6ld\u00fcren kovboylardan tamamen farkl\u0131 oldu\u011funu derinden hissetti."}, {"bbox": ["571", "2336", "747", "2439"], "fr": "\u00c0 cet instant, elle regrettait am\u00e8rement son choix et s\u0027inqui\u00e9tait.", "id": "SAAT INI, DIA SANGAT MENYESALI DAN MENGKHAWATIRKAN PILIHANNYA.", "pt": "NESTE MOMENTO, ELA ESTAVA MUITO ARREPENDIDA E PREOCUPADA COM SUA ESCOLHA.", "text": "AT THIS MOMENT, SHE WAS VERY REGRETFUL AND WORRIED ABOUT HER CHOICE.", "tr": "O anda, yapt\u0131\u011f\u0131 se\u00e7imden dolay\u0131 b\u00fcy\u00fck bir pi\u015fmanl\u0131k ve endi\u015fe duyuyordu."}, {"bbox": ["446", "3456", "540", "3579"], "fr": "Oh ? On passe enfin \u00e0 l\u0027action ?", "id": "OH? AKHIRNYA MAU BERTINDAK JUGA?", "pt": "OH? FINALMENTE VAMOS AGIR?", "text": "OH? ARE THEY FINALLY GOING TO TAKE ACTION?", "tr": "Oh? Nihayet harekete mi ge\u00e7iyoruz?"}, {"bbox": ["236", "3835", "514", "3988"], "fr": "Il est temps de saluer l\u0027Ouest !", "id": "SUDAH WAKTUNYA UNTUK MENYAPA DUNIA BARAT!", "pt": "\u00c9 HORA DE DAR UM AL\u00d4 PARA O OESTE!", "text": "IT\u0027S TIME TO SAY HELLO TO THE WEST!", "tr": "Bat\u0131\u0027ya bir selam vermenin zaman\u0131 geldi!"}, {"bbox": ["281", "1330", "401", "1401"], "fr": "C\u0027est... c\u0027est mon Rom\u00e9o.", "id": "I... ITU ROMEO-KU.", "pt": "\u00c9... \u00c9 O MEU ROMEU.", "text": "IT\u0027S...IT\u0027S MY ROMEO.", "tr": "O... O benim Romeo\u0027m."}, {"bbox": ["60", "2868", "280", "2971"], "fr": "Elle avait v\u00e9cu d\u0027innombrables sc\u00e8nes, s\u0027\u00e9tait habitu\u00e9e \u00e0 la vie, \u00e0 la mort et \u00e0 la cruaut\u00e9, mais devant ce groupe de personnes...", "id": "DIA TELAH MELALUI BANYAK KEJADIAN, TERBIASA DENGAN HIDUP, MATI, DAN KEKEJAMAN, TETAPI DI HADAPAN KELOMPOK ORANG INI...", "pt": "MESMO TENDO VIVENCIADO IN\u00daMERAS SITUA\u00c7\u00d5ES E ESTANDO ACOSTUMADA COM A VIDA, A MORTE E A CRUELDADE, DIANTE DESTE GRUPO...", "text": "HAVING EXPERIENCED COUNTLESS SCENES AND BEEN ACCUSTOMED TO LIFE, DEATH, AND CRUELTY, BUT IN FRONT OF THESE PEOPLE...", "tr": "Say\u0131s\u0131z olaya tan\u0131k olmu\u015f, \u00f6l\u00fcm kal\u0131ma ve ac\u0131mas\u0131zl\u0131\u011fa al\u0131\u015fm\u0131\u015ft\u0131 ama bu insanlar\u0131n kar\u015f\u0131s\u0131nda..."}, {"bbox": ["668", "1484", "782", "1621"], "fr": "Je t\u0027aime tant.", "id": "AKU BEGITU MENCINTAIMU.", "pt": "EU TE AMO TANTO...", "text": "I LOVE YOU SO MUCH...", "tr": "Seni o kadar \u00e7ok seviyorum ki..."}, {"bbox": ["569", "2598", "770", "2654"], "fr": "Elle avait m\u00eame un peu peur.", "id": "BAHKAN MERASA SEDIKIT TAKUT.", "pt": "CHEGOU A SENTIR UM POUCO DE MEDO.", "text": "I\u0027M EVEN A LITTLE SCARED.", "tr": "Hatta biraz korkmu\u015ftu."}, {"bbox": ["173", "3284", "308", "3338"], "fr": "Je veux rentrer chez moi.", "id": "AKU INGIN PULANG.", "pt": "EU QUERO IR PARA CASA.", "text": "I WANT TO GO HOME.", "tr": "Eve gitmek istiyorum."}, {"bbox": ["47", "2305", "294", "2374"], "fr": "\u00c8ve, qui pensait autrefois avoir enfin trouv\u00e9 un solide soutien...", "id": "HAWA, YANG DULU MENGIRA AKHIRNYA MENEMUKAN SANDARAN YANG KUAT...", "pt": "EVA, QUE UMA VEZ PENSOU TER FINALMENTE ENCONTRADO UM APOIO S\u00d3LIDO...", "text": "EVE, WHO ONCE THOUGHT SHE HAD FINALLY FOUND A STRONG BACKING...", "tr": "Bir zamanlar sonunda sa\u011flam bir dayanak buldu\u011funu d\u00fc\u015f\u00fcnen Havva..."}, {"bbox": ["361", "54", "642", "200"], "fr": "La Soci\u00e9t\u00e9 des Dix L\u00e9zards.", "id": "\"KELOMPOK SEPULUH KADAL\"", "pt": "\u201cA SOCIEDADE DOS DEZ LAGARTOS", "text": "\"TEN LIZARD SOCIETY.\"", "tr": "\u201cOn Kertenkeleler\u201d"}, {"bbox": ["224", "1566", "313", "1603"], "fr": "C\u0027est bien \u00e7a, n\u0027est-ce pas ?", "id": "BENAR, KAN?", "pt": "CERTO?", "text": "THAT\u0027S RIGHT, ISN\u0027T IT?", "tr": "De\u011fil mi?"}], "width": 800}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gunfire/143/3.webp", "translations": [{"bbox": ["340", "1408", "535", "1578"], "fr": "Combien de fois te l\u0027ai-je dit ! N\u0027utilise pas la force brute, utilise la technique de force continue que je t\u0027ai enseign\u00e9e ! Tu es d\u00e9j\u00e0 \u00e9puis\u00e9 comme \u00e7a sans m\u00eame utiliser d\u0027arme ! Que feras-tu en combat r\u00e9el ?", "id": "SUDAH KUBILANG BERAPA KALI! JANGAN GUNAKAN TENAGA KASAR, GUNAKAN TEKNIK TENAGA BERANTAI YANG KUAJARKAN! BELUM LAGI MENGGUNAKAN SENJATA SUDAH SELELAH INI! BAGAIMANA NANTI SAAT PERTARUNGAN SUNGGUHAN!", "pt": "QUANTAS VEZES EU J\u00c1 DISSE! N\u00c3O USE FOR\u00c7A BRUTA, EMPREGUE A T\u00c9CNICA DE FOR\u00c7A CONT\u00cdNUA QUE EU ENSINEI! VOC\u00ca J\u00c1 EST\u00c1 EXAUSTO ASSIM SEM NEM USAR UMA ARMA! O QUE VAI FAZER NUM COMBATE REAL?!", "text": "HOW MANY TIMES HAVE I SAID IT! DON\u0027T USE BRUTE FORCE, USE THE CONNECTED FORCE TECHNIQUE I TAUGHT YOU! YOU\u0027RE ALREADY EXHAUSTED LIKE THIS WITHOUT EVEN USING A WEAPON! WHAT ABOUT ACTUAL COMBAT!", "tr": "Ka\u00e7 kere s\u00f6yledim! Kaba kuvvet kullanma, sana \u00f6\u011fretti\u011fim ak\u0131c\u0131 kuvvet tekni\u011fini kullan! Daha silah\u0131n\u0131 bile kullanmadan bu kadar yoruldun! Ger\u00e7ek bir sava\u015fta ne yapacaks\u0131n!"}, {"bbox": ["468", "502", "789", "683"], "fr": "Il y a une paire de fr\u00e8res mantes-scorpions tr\u00e8s sauvages qui m\u0027ont laiss\u00e9 une forte impression !", "id": "ADA SEPASANG SAUDARA KALAJENGKING BELALANG YANG SANGAT LIAR YANG MEMBUATKU SANGAT TERKESAN!", "pt": "UMA DUPLA DE IRM\u00c3OS MANT\u00cdSCORPIOS MUITO AUDAZES ME MARCOU PROFUNDAMENTE!", "text": "A PAIR OF ARROGANT MANTIS-SCORPION BROTHERS LEFT A DEEP IMPRESSION ON ME!", "tr": "Beni \u00e7ok etkileyen, olduk\u00e7a \u00e7\u0131lg\u0131n bir Peygamberdevesi-Akrep karde\u015f ikilisi vard\u0131!"}, {"bbox": ["13", "951", "281", "1048"], "fr": "Mais ils sont encore un peu jeunes... S\u0027ils ont du talent...", "id": "TAPI MEREKA MASIH AGAK HIJAU. JIKA MEREKA BERBAKAT...", "pt": "NO ENTANTO, AINDA PARECEM UM POUCO INEXPERIENTES... SE TIVEREM TALENTO...", "text": "BUT THEY\u0027RE STILL A LITTLE IMMATURE. IF THEY HAVE TALENT...", "tr": "Ancak h\u00e2l\u00e2 biraz toylar. E\u011fer yetenekleri varsa..."}, {"bbox": ["612", "371", "728", "439"], "fr": "Au fait, tu me le rappelles !", "id": "OH, IYA, KAU MENGINGATKANKU!", "pt": "AH, \u00c9 VERDADE! VOC\u00ca ME LEMBROU DE ALGO!", "text": "THAT\u0027S RIGHT, YOU REMINDED ME!", "tr": "Ha, do\u011fru ya, sen hat\u0131rlatt\u0131n bana!"}, {"bbox": ["228", "1162", "689", "1271"], "fr": "Ils progresseront vite, n\u0027est-ce pas ?", "id": "MEREKA BERDUA AKAN BERKEMBANG PESAT, KAN?", "pt": "ELES DOIS V\u00c3O PROGREDIR R\u00c1PIDO, CERTO?", "text": "THEY WILL IMPROVE QUICKLY, RIGHT?", "tr": "\u0130kisi de h\u0131zla geli\u015fecekler, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["571", "186", "725", "249"], "fr": "Chef, combien de candidats as-tu rep\u00e9r\u00e9s ?", "id": "BOS, SUDAH BERAPA CALON YANG KAU INCAR?", "pt": "CHEFE, QUANTOS CANDIDATOS VOC\u00ca J\u00c1 ESCOLHEU?", "text": "BOSS, HAVE YOU SCOUTED A FEW CANDIDATES?", "tr": "Patron, ka\u00e7 aday belirledin?"}, {"bbox": ["162", "157", "302", "217"], "fr": "\u00c0 partir de maintenant, je t\u0027appellerai aussi Chef !", "id": "MULAI SEKARANG, AKU JUGA AKAN MEMANGGILMU BOS!", "pt": "DE AGORA EM DIANTE, TAMB\u00c9M VOU CHAM\u00c1-LO DE CHEFE!", "text": "IN THE FUTURE, I\u0027LL CALL YOU BOSS TOO!", "tr": "Bundan sonra ben de sana Patron diyece\u011fim!"}, {"bbox": ["414", "225", "477", "250"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9 h\u00e9.", "id": "[SFX] HEHEHE.", "pt": "[SFX] HEHEHE...", "text": "HEHEHE.", "tr": "Hehehe."}, {"bbox": ["119", "2306", "713", "2380"], "fr": "\u00c0 ce moment, Tyrron et Krong s\u0027entra\u00eenaient nerveusement.", "id": "SAAT INI, TYRON DAN GRON SEDANG BERLATIH DENGAN GIAT.", "pt": "NESTE MOMENTO, TYRON E GRAN EST\u00c3O TREINANDO INTENSAMENTE.", "text": "AT THIS MOMENT, TYLUN AND GRANT ARE TRAINING INTENSELY.", "tr": "Bu s\u0131rada Tyrone ve Gran s\u0131k\u0131 bir \u015fekilde antrenman yap\u0131yorlard\u0131."}], "width": 800}, {"height": 701, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gunfire/143/4.webp", "translations": [{"bbox": ["356", "48", "543", "150"], "fr": "Ce style de combat ne me convient pas !", "id": "GAYA BERTARUNG SEPERTI ITU TIDAK COCOK UNTUKKU!", "pt": "ESSE ESTILO DE LUTA N\u00c3O COMBINA COMIGO!", "text": "THAT KIND OF FIGHTING STYLE ISN\u0027T SUITABLE FOR ME!", "tr": "O d\u00f6v\u00fc\u015f tarz\u0131 bana g\u00f6re de\u011fil!"}, {"bbox": ["81", "189", "238", "278"], "fr": "Pourquoi n\u0027apprends-tu pas la marche de l\u0027ombre ?", "id": "KENAPA KAU TIDAK BELAJAR LANGKAH BAYANGAN?", "pt": "POR QUE VOC\u00ca N\u00c3O APRENDE O PASSO SOMBRIO?", "text": "WHY DON\u0027T YOU GO LEARN SHADOW WALK?", "tr": "Neden G\u00f6lge Ad\u0131m\u0131\u0027n\u0131 \u00f6\u011frenmiyorsun?"}], "width": 800}]
Manhua