This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gunfire/157/0.webp", "translations": [{"bbox": ["582", "983", "751", "1085"], "fr": "Rien n\u0027est plus important que de ramener m\u00e8re saine et sauve !", "id": "TIDAK ADA YANG LEBIH PENTING DARIPADA MENYELAMATKAN IBU DENGAN SELAMAT!", "pt": "NADA \u00c9 MAIS IMPORTANTE DO QUE RESGATAR MINHA M\u00c3E EM SEGURAN\u00c7A!", "text": "NOTHING IS MORE IMPORTANT THAN BRINGING MOTHER BACK SAFELY!", "tr": "Anneyi sa\u011f salim kurtarmaktan daha \u00f6nemli bir \u015fey yok!"}, {"bbox": ["227", "1180", "376", "1266"], "fr": "Num\u00e9ro trois, num\u00e9ro cinq, envoyez vos meilleurs hommes du d\u00e9partement des nouvelles pour retrouver Dragon Eye au plus vite !", "id": "KETIGA, KELIMA, KIRIM BAWAHAN TERBAIK DARI DEPARTEMEN BERITA UNTUK SEGERA MENEMUKAN KEBERADAAN MATA NAGA!", "pt": "TERCEIRO, QUINTO, ENVIEM SEUS MELHORES AGENTES PARA ENCONTRAR O PARADEIRO DO OLHO DE DRAG\u00c3O O MAIS R\u00c1PIDO POSS\u00cdVEL!", "text": "THIRD BROTHER, FIFTH BROTHER, SEND OUT YOUR BEST NEWS DEPARTMENT SUBORDINATES TO FIND THE WHEREABOUTS OF THE DRAGON EYES AS SOON AS POSSIBLE!", "tr": "\u00dc\u00e7 Numara, Be\u015f Numara, en iyi istihbarat\u00e7\u0131lar\u0131n\u0131z\u0131 Longyan\u0027\u0131n yerini bir an \u00f6nce bulmalar\u0131 i\u00e7in g\u00f6nderin!"}, {"bbox": ["79", "804", "256", "914"], "fr": "Grand fr\u00e8re, retourner \u00e0 Mixili maintenant, ce n\u0027est pas tr\u00e8s loyal envers [Feu] Tyrron, n\u0027est-ce pas ?", "id": "KAKAK, APAKAH KEMBALI KE MISSIL SEKARANG AGAK TIDAK ADIL BAGI [SENAPAN API] TYRON?", "pt": "IRM\u00c3O MAIS VELHO, VOLTAR PARA MISSILI AGORA N\u00c3O SERIA UM POUCO DESLEAL COM O [PISTOLA DE FOGO] TYRON?", "text": "BIG BROTHER, ISN\u0027T IT A LITTLE UNKIND TO [FIRE GUN] TYRUN TO GO BACK TO MISIRI NOW?", "tr": "A\u011fabey, \u015fimdi Mississippi\u0027ye d\u00f6nmek [Ate\u015fli Silah] Tyrone\u0027a biraz haks\u0131zl\u0131k olmaz m\u0131?"}, {"bbox": ["17", "21", "195", "105"], "fr": "R\u00e9sidence de la famille Long dans le village de Shenweiya.", "id": "KEDIAMAN KELUARGA NAGA DI DESA SANTA VIA", "pt": "MANS\u00c3O DA FAM\u00cdLIA DRAG\u00c3O NA VILA DE SANTA VIYA", "text": "THE DRAGON FAMILY\u0027S RESIDENCE IN SAINT WEIYA VILLAGE", "tr": "Aziz Vea K\u00f6y\u00fc, Long Ailesi Kona\u011f\u0131."}, {"bbox": ["212", "326", "351", "398"], "fr": "Jeune ma\u00eetre, vous savez que je ne d\u00e9sob\u00e9irai pas aux ordres du ma\u00eetre.", "id": "TUAN MUDA, KAU TAHU AKU TIDAK AKAN MELANGGAR PERINTAH TUAN.", "pt": "JOVEM MESTRE, VOC\u00ca SABE QUE N\u00c3O DESOBEDECEREI \u00c0S ORDENS DO MESTRE.", "text": "YOUNG MASTER, YOU KNOW I WON\u0027T DISOBEY THE MASTER\u0027S ORDERS.", "tr": "Gen\u00e7 Efendi, Efendi\u0027nin emirlerine kar\u015f\u0131 gelmeyece\u011fimi biliyorsunuz."}, {"bbox": ["255", "607", "405", "686"], "fr": "Mon fr\u00e8re est en danger \u00e0 tout moment dans l\u0027Ouest ! Arr\u00eate de plaisanter !", "id": "SAUDARAKU DI BARAT DALAM BAHAYA KAPAN SAJA! JANGAN BERCANDA!", "pt": "MEU IRM\u00c3O EST\u00c1 EM PERIGO CONSTANTE NO OESTE! PARE DE BRINCADEIRA!", "text": "MY BROTHERS ARE IN DANGER AT ANY TIME IN THE WEST! DON\u0027T MAKE A SCENE.", "tr": "Karde\u015fim bat\u0131da her an tehlikede olabilir! Sa\u00e7malamay\u0131 kes!"}, {"bbox": ["515", "161", "638", "234"], "fr": "Oncle Dao ! Laissez-moi sortir !", "id": "PAMAN DAO! BIARKAN AKU KELUAR!", "pt": "TIO DAO! DEIXE-ME SAIR!", "text": "UNCLE DAO! LET ME OUT!", "tr": "Dao Amca! B\u0131rak beni \u00e7\u0131kay\u0131m!"}, {"bbox": ["498", "325", "618", "373"], "fr": "Village de S\u00e9mia", "id": "DESA SEMIA", "pt": "VILA SEMIYA", "text": "SEMIYA VILLAGE", "tr": "Semiya K\u00f6y\u00fc."}, {"bbox": ["287", "948", "355", "985"], "fr": "Idioties !", "id": "OMONG KOSONG!", "pt": "QUE BESTEIRA!", "text": "NONSENSE!", "tr": "Sa\u00e7mal\u0131k!"}, {"bbox": ["578", "1334", "646", "1380"], "fr": "Compris !", "id": "MENGERTI!", "pt": "ENTENDIDO!", "text": "UNDERSTOOD!", "tr": "Anla\u015f\u0131ld\u0131!"}, {"bbox": ["62", "1474", "469", "1510"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gunfire/157/1.webp", "translations": [{"bbox": ["184", "1781", "479", "1920"], "fr": "Les sept descendants des guerriers et les artefacts du dragon sont indispensables.", "id": "TUJUH KETURUNAN PAHLAWAN DAN ARTEFAK NAGA HARUS DIDAPATKAN.", "pt": "OS DESCENDENTES DOS SETE GUERREIROS E OS ARTEFATOS DRAG\u00c3O DEVEM SER OBTIDOS A TODO CUSTO.", "text": "WE MUST OBTAIN THE SEVEN WARRIOR DESCENDANTS AND THE DRAGON ARTIFACTS.", "tr": "Yedi sava\u015f\u00e7\u0131n\u0131n soyundan gelenler ve Ejderha E\u015fyalar\u0131 mutlaka ele ge\u00e7irilmeli."}, {"bbox": ["404", "2294", "518", "2447"], "fr": "\u00c9trange, Lirong a disparu. Les fr\u00e8res Mante-Scorpion ont \u00e9galement disparu.", "id": "ANEH, LI LONG MENGHILANG. SAUDARA MANTIS DAN KALAJENGKING JUGA TIDAK TAHU KE MANA.", "pt": "ESTRANHO, RILONG DESAPARECEU. OS IRM\u00c3OS LOUVA-A-DEUS ESCORPI\u00c3O TAMB\u00c9M SUMIRAM.", "text": "STRANGE, LI LONG IS GONE. THE MANTIS-SCORPION BROTHERS ARE ALSO NOWHERE TO BE SEEN.", "tr": "Garip, Li Long ortadan kayboldu. Akrep Karde\u015fler de nereye gitti bilinmiyor."}, {"bbox": ["227", "689", "617", "889"], "fr": "Nord [Sept \u00c9p\u00e9es], Sud [Cinq B\u00e2tons], Est [Six D\u00e9mons], Ouest [Neuf Lances]", "id": "UTARA [TUJUH PEDANG], SELATAN [LIMA TONGKAT], TIMUR [ENAM IBLIS], BARAT [SEMBILAN TOMBAK]", "pt": "NORTE \u3010SETE ESPADAS\u3011, SUL \u3010CINCO CAJADOS\u3011, LESTE \u3010SEIS FANTASMAS\u3011, OESTE \u3010NOVE PISTOLAS\u3011", "text": "NORTH [SEVEN SWORDS], SOUTH [FIVE STAVES], EAST [SIX GHOSTS], WEST [NINE GUNS]", "tr": "Kuzeyin [Yedi K\u0131l\u0131c\u0131], G\u00fcneyin [Be\u015f Asas\u0131], Do\u011funun [Alt\u0131 Hayaleti], Bat\u0131n\u0131n [Dokuz M\u0131zra\u011f\u0131]."}, {"bbox": ["582", "1276", "767", "1381"], "fr": "Mais pour le bien de la situation g\u00e9n\u00e9rale, essayez d\u0027\u00e9viter qu\u0027ils ne s\u0027impliquent.", "id": "TAPI DEMI GAMBARAN BESAR, COBA HINDARI KETERLIBATAN MEREKA.", "pt": "MAS, PELO BEM MAIOR, TENTEM EVITAR O ENVOLVIMENTO DELES AO M\u00c1XIMO.", "text": "BUT FOR THE SAKE OF THE OVERALL SITUATION, TRY TO AVOID THEIR PARTICIPATION AS MUCH AS POSSIBLE.", "tr": "Ama b\u00fcy\u00fck resmi d\u00fc\u015f\u00fcnerek, onlar\u0131n kar\u0131\u015fmalar\u0131n\u0131 m\u00fcmk\u00fcn oldu\u011funca engellemeliyiz."}, {"bbox": ["49", "1242", "236", "1404"], "fr": "Bien qu\u0027ils ne soient pas unis, il n\u0027est pas certain qu\u0027ils puissent vaincre le clan du Dragon.", "id": "MESKIPUN MEREKA TIDAK BERSATU DAN BELUM TENTU BISA MENGALAHKAN RAS NAGA", "pt": "EMBORA ELES N\u00c3O SEJAM UNIDOS E POSSAM N\u00c3O SER CAPAZES DE DERROTAR O CL\u00c3 DOS DRAG\u00d5ES,", "text": "ALTHOUGH THEY ARE DISUNITED, THEY ARE NOT GUARANTEED TO BEAT THE DRAGON RACE", "tr": "Ger\u00e7i birlik olmasalar da Ejderha Klan\u0131\u0027n\u0131 yenebilecekleri kesin de\u011fil."}, {"bbox": ["654", "467", "737", "544"], "fr": "La plus grande force de combat.........", "id": "KEKUATAN TEMPUR TERKUAT.........", "pt": "A FOR\u00c7A DE COMBATE MAIS PODEROSA, HEIN...", "text": "STRONGEST FIGHTING FORCE, HUH...?", "tr": "En g\u00fc\u00e7l\u00fc sava\u015f g\u00fcc\u00fc m\u00fc?........."}, {"bbox": ["259", "483", "395", "592"], "fr": "Profitons du fait que la plus grande force de combat des sept grands villages n\u0027est pas encore intervenue pour frapper les premiers !", "id": "SELAGI KEKUATAN TERKUAT DARI TUJUH DESA BESAR BELUM TURUN TANGAN, SERANG LEBIH DULU!", "pt": "APROVEITANDO QUE A FOR\u00c7A DE COMBATE MAIS PODEROSA DAS SETE GRANDES VILAS AINDA N\u00c3O INTERVEIO, DEVEMOS ATACAR PRIMEIRO!", "text": "TAKE ACTION FIRST BEFORE THE STRONGEST FIGHTING FORCE OF THE SEVEN MAJOR VILLAGES INTERVENES!", "tr": "Yedi b\u00fcy\u00fck k\u00f6y\u00fcn en g\u00fc\u00e7l\u00fc sava\u015f\u00e7\u0131lar\u0131 hen\u00fcz m\u00fcdahale etmemi\u015fken, ilk hamleyi yap\u0131p avantaj\u0131 ele ge\u00e7irelim!"}, {"bbox": ["232", "402", "421", "475"], "fr": "R\u00e9cup\u00e9rer les artefacts du dragon est la cl\u00e9 de tout le plan,", "id": "MENGAMBIL KEMBALI ARTEFAK NAGA ADALAH KUNCI DARI SELURUH RENCANA,", "pt": "RECUPERAR OS ARTEFATOS DRAG\u00c3O \u00c9 A CHAVE DE TODO O PLANO,", "text": "RECOVERING THE DRAGON ARTIFACT IS THE KEY TO THE ENTIRE PLAN,", "tr": "Ejderha E\u015fyalar\u0131n\u0131 geri almak t\u00fcm plan\u0131n anahtar\u0131."}, {"bbox": ["189", "2328", "246", "2369"], "fr": "Immortel \u00c9p\u00e9iste...", "id": "DEWA PEDANG\u00b7", "pt": "IMORTAL DA ESPADA...", "text": "SWORD SAINT...", "tr": "K\u0131l\u0131\u00e7 Azizi..."}, {"bbox": ["163", "2536", "222", "2561"], "fr": "Sauvez-moi...", "id": "TOLONG AKU\u00b7", "pt": "SALVE-ME...", "text": "SAVE ME...", "tr": "Kurtar beni..."}, {"bbox": ["309", "2565", "365", "2601"], "fr": "Sauvez-moi", "id": "TOLONG AKU", "pt": "SALVE-ME", "text": "SAVE ME", "tr": "Kurtar beni"}, {"bbox": ["43", "3", "695", "62"], "fr": "Donc sa \"Grande Mal\u00e9diction\" avant de mourir peut faire en sorte que le clan du Dragon ne craigne plus le minerai.", "id": "JADI \"KUTUKAN BESAR\" SEBELUM KEMATIANNYA, BISA MEMBUAT RAS NAGA TIDAK LAGI TAKUT PADA BIJIH", "pt": "PORTANTO, SUA \"GRANDE MALDI\u00c7\u00c3O\" ANTES DE MORRER PERMITIU QUE O CL\u00c3 DOS DRAG\u00d5ES N\u00c3O TEMESSE MAIS MIN\u00c9RIOS.", "text": "SO ITS \u0027GREAT CURSE\u0027 BEFORE DEATH CAN MAKE THE DRAGON RACE NO LONGER FEAR ORE", "tr": "Bu y\u00fczden \u00f6lmeden \u00f6nceki \"B\u00fcy\u00fck Laneti\", Ejderha Klan\u0131\u0027n\u0131n art\u0131k maden cevherlerinden korkmamas\u0131n\u0131 sa\u011flad\u0131."}, {"bbox": ["15", "65", "687", "110"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["132", "321", "664", "372"], "fr": "Nous devons retrouver tous les artefacts du dragon pour pouvoir h\u00e9riter de l\u0027h\u00e9ritage de p\u00e8re !", "id": "KITA HARUS MENEMUKAN SEMUA ARTEFAK NAGA UNTUK MEWARISI WARISAN AYAH!", "pt": "PRECISAMOS RECUPERAR TODOS OS ARTEFATOS DRAG\u00c3O PARA HERDAR O LEGADO DE NOSSO PAI!", "text": "WE MUST RECOVER ALL THE DRAGON ARTIFACTS IN ORDER TO INHERIT OUR FATHER\u0027S LEGACY!", "tr": "Babam\u0131z\u0131n miras\u0131n\u0131 alabilmek i\u00e7in t\u00fcm Ejderha E\u015fyalar\u0131n\u0131 geri bulmal\u0131y\u0131z!"}, {"bbox": ["97", "2666", "702", "2755"], "fr": "Groupe Sable Noir, tous en action ! Vous serez t\u00e9l\u00e9port\u00e9s aux alentours de la ville de Mead !", "id": "SEMUA ANGGOTA KELOMPOK PASIR HITAM, BERGERAK! KALIAN AKAN DIPINDAHKAN KE SEKITAR KOTA MEIDE!", "pt": "GRUPO AREIA NEGRA, TODOS EM A\u00c7\u00c3O! VOC\u00caS SER\u00c3O TELETRANSPORTADOS PARA OS ARREDORES DA CIDADE DE MEDE!", "text": "THE ENTIRE BLACK SAND GROUP IS MOBILIZING! YOU WILL BE TELEPORTED TO THE VICINITY OF MED TOWN!", "tr": "Kara Kum Grubu, herkes harekete ge\u00e7sin! Mead Kasabas\u0131 civar\u0131na \u0131\u015f\u0131nlanacaks\u0131n\u0131z!"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gunfire/157/2.webp", "translations": [{"bbox": ["152", "65", "315", "223"], "fr": "T\u00e9l\u00e9portation effectu\u00e9e par la barri\u00e8re spatiale de la [Reine des Six Royaumes].", "id": "DIPINDAHKAN MELALUI PERISAI RUANG [RATU ENAM DUNIA]", "pt": "O TELETRANSPORTE SER\u00c1 FEITO PELA BARREIRA ESPACIAL DA \u3010RAINHA DOS SEIS REINOS\u3011.", "text": "TELEPORTATION WILL BE CARRIED OUT BY THE SPACE BARRIER OF THE [SIX REALMS QUEEN]", "tr": "[Alt\u0131 Diyar\u0131n Krali\u00e7esi]\u0027nin uzay bariyeri arac\u0131l\u0131\u011f\u0131yla \u0131\u015f\u0131nlanma ger\u00e7ekle\u015fecek."}, {"bbox": ["637", "653", "751", "691"], "fr": "[SFX] Dispara\u00eet", "id": "[SFX] MENGHILANG", "pt": "[SFX] DESAPARECE", "text": "[SFX]DISAPPEAR", "tr": "[SFX]Yok olu\u015f"}, {"bbox": ["25", "904", "122", "938"], "fr": "Ville de Mead", "id": "KOTA MEIDE", "pt": "CIDADE DE MEDE", "text": "MED TOWN", "tr": "Mead Kasabas\u0131."}, {"bbox": ["20", "667", "136", "713"], "fr": "[SFX] Dispara\u00eet", "id": "[SFX] MENGHILANG", "pt": "[SFX] DESAPARECE", "text": "[SFX]DISAPPEAR", "tr": "[SFX]Yok olu\u015f"}], "width": 800}, {"height": 2747, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gunfire/157/3.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "2415", "177", "2620"], "fr": "Tuez-les tous sans exception !", "id": "BUNUH SEMUA TANPA AMPUN!", "pt": "MATEM TODOS SEM EXCE\u00c7\u00c3O!", "text": "KILL THEM ALL WITHOUT EXCEPTION!", "tr": "\u0130stisnas\u0131z herkesi \u00f6ld\u00fcr\u00fcn!"}, {"bbox": ["262", "867", "505", "969"], "fr": "Fouillez la ville de Mead de fond en comble, de l\u0027ext\u00e9rieur vers l\u0027int\u00e9rieur.", "id": "LAKUKAN PENCARIAN MENYELURUH DARI LUAR HINGGA DALAM KOTA MEIDE\u00b7", "pt": "REVISTEM A CIDADE DE MEDE DE FORA PARA DENTRO, UMA BUSCA COMPLETA.", "text": "CONDUCT A CARPET SEARCH OF MED TOWN FROM THE OUTSIDE TO THE INSIDE...", "tr": "Mead Kasabas\u0131\u0027n\u0131 d\u0131\u015f\u0131ndan i\u00e7ine do\u011fru, didik didik aray\u0131n."}, {"bbox": ["97", "507", "315", "579"], "fr": "Ciel, Terre, T\u00e9n\u00e8bres, \u00c2me, Loup", "id": "LANGIT, BUMI, KEGELAPAN, JIWA, SERIGALA", "pt": "C\u00c9U, TERRA, TREVAS, ALMA, LOBO.", "text": "HEAVEN, EARTH, DARKNESS, SOUL, WOLF", "tr": "G\u00f6k, Yer, Karanl\u0131k, Ruh, Kurt."}, {"bbox": ["151", "2028", "469", "2095"], "fr": "Arr\u00eatez tous les complices qui tentent de r\u00e9cup\u00e9rer Tyrron.", "id": "HENTIKAN SEMUA KOMPLOTAN TYRON YANG MENCOBA MENGAMBIL KEMBALI!", "pt": "IMPEDIR QUALQUER ALIADO DE RESGATAR TYRON.", "text": "STOP ALL ACCOMPLICES FROM RECOVERING TYRUN", "tr": "Tyrone\u0027u kurtarmaya \u00e7al\u0131\u015fan t\u00fcm yanda\u015flar\u0131n\u0131 engelleyin."}, {"bbox": ["431", "1477", "643", "1565"], "fr": "Capturez vivant le \"D\u00e9mon Rouge\" \u00e0 tout prix.", "id": "PASTIKAN UNTUK MENANGKAP \"IBLIS MERAH\" HIDUP-HIDUP", "pt": "CERTIFIQUEM-SE DE CAPTURAR O \"DEM\u00d4NIO VERMELHO\" VIVO!", "text": "BE SURE TO CAPTURE THE \u0027RED DEVIL\u0027 ALIVE", "tr": "\"K\u0131z\u0131l \u015eeytan\"\u0131 mutlaka canl\u0131 yakalay\u0131n!"}], "width": 800}]
Manhua