This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gunfire/161/0.webp", "translations": [{"bbox": ["14", "2049", "168", "2226"], "fr": "Ils sont certainement venus pour Tyrron, mais je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce qu\u0027ils arrivent si vite.", "id": "PASTI MEREKA DATANG UNTUK TYRON, TAPI TIDAK KUSANGKA MEREKA DATANG BEGITU SAJA.", "pt": "ELES CERTAMENTE VIERAM ATR\u00c1S DO TYRON, MAS EU N\u00c3O ESPERAVA QUE CHEGASSEM T\u00c3O DE REPENTE.", "text": "THEY MUST BE AFTER TYRUN, BUT I DIDN\u0027T EXPECT THEM TO COME SO SOON!", "tr": "KES\u0130NL\u0130KLE TYRONE \u0130\u00c7\u0130N GELD\u0130LER AMA BU KADAR \u00c7ABUK GELECEKLER\u0130N\u0130 BEKLEM\u0130YORDUM."}, {"bbox": ["57", "1484", "271", "1628"], "fr": "Petit Zorro, c\u0027est la catastrophe ! Un gang de cowboys en noir est apparu en ville ! Certains d\u0027entre eux figuraient sur les avis de recherche du Bureau de l\u0027Ouest !", "id": "ZORRO KECIL, GAWAT! SEGEROMBOLAN KOBOI HITAM MUNCUL DI KOTA! BEBERAPA DARI MEREKA PERNAH MUNCUL DI DAFTAR BURONAN KANTOR PUSAT WILAYAH BARAT!", "pt": "PEQUENO ZORRO, M\u00c1S NOT\u00cdCIAS! APARECEU UM BANDO DE COWBOYS DE PRETO NA CIDADE! ALGUNS DELES ESTAVAM NA LISTA DE PROCURADOS DO DEPARTAMENTO DO OESTE!", "text": "LITTLE ZORRO, BAD NEWS! A GROUP OF BLACK COWBOYS HAS APPEARED IN TOWN! SOME OF THEM WERE ON THE WANTED LIST OF THE WESTERN HEADQUARTERS!", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK ZORRO, K\u00d6T\u00dc HABER! KASABADA B\u0130R GRUP S\u0130YAH KOVBOY BEL\u0130RD\u0130! BAZILARI BATI KOMUTANLI\u011eI\u0027NIN ARANANLAR L\u0130STES\u0130NDEYD\u0130!"}, {"bbox": ["499", "2119", "608", "2194"], "fr": "Sont-ils venus r\u00e9cup\u00e9rer les descendants des guerriers de l\u0027Ouest ? Tyrron est en danger.", "id": "APAKAH MEREKA DATANG UNTUK MENANGKAP KETURUNAN PENDEKAR DARI BARAT? TYRON DALAM BAHAYA.", "pt": "VIERAM ATR\u00c1S DOS DESCENDENTES DOS GUERREIROS DO OESTE? TYRON EST\u00c1 EM PERIGO.", "text": "ARE THEY HERE TO RECOVER THE DESCENDANTS OF THE WESTERN WARRIORS? TYRUN IS IN DANGER!", "tr": "BATI\u0027NIN CESUR SAVA\u015e\u00c7ILARININ SOYUNDAN GELENLER\u0130 GER\u0130 ALMAYA MI GELD\u0130LER? TYRONE TEHL\u0130KEDE."}, {"bbox": ["522", "1709", "660", "1777"], "fr": "Mince ! Ils ont choisi expr\u00e8s le moment o\u00f9 le ma\u00eetre n\u0027est pas l\u00e0.", "id": "SIALAN! SENGAJA DATANG SAAT GURU TIDAK ADA.", "pt": "DROGA! ELES ESCOLHERAM VIR JUSTAMENTE QUANDO O MESTRE N\u00c3O EST\u00c1.", "text": "DAMN IT! THEY SPECIFICALLY CHOSE A TIME WHEN MASTER WASN\u0027T HERE...", "tr": "KAHRETS\u0130N! USTA BURADA DE\u011e\u0130LKEN KASTEN GELD\u0130LER."}, {"bbox": ["348", "1522", "477", "1647"], "fr": "Quelqu\u0027un a dit que le groupe Black Sand est arriv\u00e9, cachez-vous vite !", "id": "ADA YANG BILANG KELOMPOK PASIR HITAM DATANG, CEPAT SEMBUNYI!", "pt": "ALGUNS DIZEM QUE A GANGUE AREIA NEGRA CHEGOU, ESCONDAM-SE R\u00c1PIDO!", "text": "SOME PEOPLE ARE SAYING THAT THE BLACK SAND GROUP IS HERE, QUICK, HIDE!", "tr": "B\u0130R\u0130LER\u0130 KARA KUM GRUBU\u0027NUN GELD\u0130\u011e\u0130N\u0130 S\u00d6YLED\u0130, \u00c7ABUK SAKLANIN!"}, {"bbox": ["357", "1174", "422", "1200"], "fr": "...", "id": ".......", "pt": ".......", "text": ".......", "tr": "......."}, {"bbox": ["264", "50", "316", "99"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 5400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gunfire/161/1.webp", "translations": [{"bbox": ["22", "768", "119", "854"], "fr": "Surtout toi ! Ne fais plus de b\u00eatises ! C\u0027est tr\u00e8s dangereux !", "id": "TERUTAMA KAMU! JANGAN NAKAL DAN MEMBUAT MASALAH LAGI, YA! INI SANGAT BERBAHAYA!", "pt": "ESPECIALMENTE VOC\u00ca! N\u00c3O FA\u00c7A MAIS TRAVESSURAS! \u00c9 MUITO PERIGOSO!", "text": "ESPECIALLY YOU! DON\u0027T BE NAUGHTY OR MAKE TROUBLE AGAIN! IT\u0027S VERY DANGEROUS!", "tr": "\u00d6ZELL\u0130KLE SEN! B\u0130R DAHA YARAMAZLIK YAPMA! \u00c7OK TEHL\u0130KEL\u0130!"}, {"bbox": ["569", "4012", "734", "4093"], "fr": "Par respect et pour montrer ta force, tu devrais t\u0027avancer vers lui et maintenir une distance appropri\u00e9e.", "id": "DEMI RASA HORMAT DAN UNJUK KEKUATAN, KAU JUGA HARUS MENGHADAPINYA DAN MENJAGA JARAK YANG SESUAI.", "pt": "POR RESPEITO E PARA DEMONSTRAR FOR\u00c7A, VOC\u00ca DEVE IR AO ENCONTRO DELE E MANTER UMA DIST\u00c2NCIA ADEQUADA.", "text": "OUT OF RESPECT AND AS A SHOW OF FORCE, YOU SHOULD ALSO MEET HIM AND MAINTAIN A SUITABLE DISTANCE.", "tr": "SAYGI VE G\u00dc\u00c7 G\u00d6STER\u0130S\u0130 OLARAK ONA DO\u011eRU \u0130LERLEMEL\u0130 VE UYGUN B\u0130R MESAFEY\u0130 KORUMALISIN."}, {"bbox": ["23", "2299", "245", "2423"], "fr": "46e membre du Clan du Loup, \u3010Tueur en Dix Pas\u3011 Baitu.", "id": "KELOMPOK SERIGALA PERINGKAT 46 \u3010PEMBUNUH SEPULUH LANGKAH\u3011 BAITU", "pt": "ALCATEIA, 46\u00ba MEMBRO, BAITU, O \"ASSASSINO DOS DEZ PASSOS\".", "text": "WOLF SQUAD 46, \u3010TEN-STEP KILL\u3011BAITU", "tr": "KURT GRUBU, 46. SIRA, [ON ADIMDA \u00d6L\u00dcM] BAYTU."}, {"bbox": ["246", "4317", "402", "4458"], "fr": "\u00c0 port\u00e9e de tir, celui qui d\u00e9gaine le plus vite et tire le plus juste gagne. C\u0027est ainsi que les cowboys se battent en duel. La vie et la mort se d\u00e9cident en un instant.", "id": "DALAM JARAK TEMBAK, SIAPA YANG LEBIH CEPAT DAN AKURAT MENCABUT PISTOL, ITULAH CARA DUEL KOBOI. HIDUP DAN MATI DITENTUKAN DALAM SEKEJAP.", "pt": "DENTRO DO ALCANCE, QUEM SACAR A ARMA MAIS R\u00c1PIDO E FOR MAIS PRECISO VENCE. ESSA \u00c9 A FORMA DE DUELO DOS COWBOYS. A VIDA E A MORTE S\u00c3O DECIDIDAS EM UM INSTANTE.", "text": "WITHIN RANGE, COMPETING ON WHO CAN DRAW THEIR GUN FASTER AND MORE ACCURATELY, THIS IS THE COWBOY\u0027S WAY OF DUELING. LIFE AND DEATH ARE DECIDED IN AN INSTANT.", "tr": "ATI\u015e MENZ\u0130L\u0130NDE, K\u0130M\u0130N DAHA HIZLI VE \u0130SABETL\u0130 S\u0130LAH \u00c7EKT\u0130\u011e\u0130... \u0130\u015eTE KOVBOY D\u00dcELLOSU BUDUR. \u00d6L\u00dcM KALIM ANINDA BEL\u0130RLEN\u0130R."}, {"bbox": ["532", "40", "658", "120"], "fr": "Cachez-vous d\u0027abord, je ram\u00e8nerai Tyrron sain et sauf, ne vous inqui\u00e9tez pas !", "id": "KALIAN SEMBUNYI DULU, AKU AKAN MEMBAWA TYRON KEMBALI DENGAN SELAMAT, TENANG SAJA!", "pt": "ESCONDAM-SE PRIMEIRO, EU TRAREI O TYRON DE VOLTA EM SEGURAN\u00c7A, N\u00c3O SE PREOCUPEM!", "text": "YOU GUYS HIDE FIRST, I\u0027LL BRING TYRUN BACK SAFELY, DON\u0027T WORRY!", "tr": "S\u0130Z \u00d6NCE SAKLANIN, TYRONE\u0027U G\u00dcVENLE GER\u0130 GET\u0130RECE\u011e\u0130M, MERAK ETMEY\u0130N!"}, {"bbox": ["528", "376", "748", "506"], "fr": "Susan et Dudu sont chez Tante Fei. J\u0027emm\u00e8ne Tyrron directement dans l\u0027armurerie de Tante Fei. Je vous retrouverai quand ce sera s\u00fbr ! Ne courez pas partout !", "id": "SUSAN DAN DUDU ADA DI TEMPAT BIBI FEI, AKU AKAN LANGSUNG MEMBAWA TYRON KE RUANG PEMBUATAN SENJATA BIBI FEI, SETELAH AMAN BARU AKU CARI KALIAN! JANGAN BERKELIARAN!", "pt": "SUSAN E DUDU EST\u00c3O COM A TIA FEI. VOU LEVAR O TYRON DIRETO PARA A OFICINA DE ARMAS DA TIA FEI. ENCONTRO VOC\u00caS QUANDO ESTIVER SEGURO! N\u00c3O FIQUEM ANDANDO POR A\u00cd!", "text": "SUSAN AND DUDU ARE AT AUNT FEI\u0027S, I\u0027LL TAKE TYRUN DIRECTLY TO AUNT FEI\u0027S GUN ROOM, I\u0027LL LOOK FOR YOU AFTER IT\u0027S SAFE! DON\u0027T WANDER AROUND!", "tr": "SUSAN VE DUDU, FEI TEYZE\u0027N\u0130N YANINDA. TYRONE\u0027U DO\u011eRUDAN FEI TEYZE\u0027N\u0130N S\u0130LAH YAPIM ODASINA G\u00d6T\u00dcRECE\u011e\u0130M. G\u00dcVENDE OLDUKTAN SONRA S\u0130Z\u0130 BULURUM! ORTALIKTA DOLA\u015eMAYIN!"}, {"bbox": ["76", "3994", "211", "4059"], "fr": "Tyrron, dans un duel de cowboys en 1 contre 1, un cowboy s\u0027avance vers toi.", "id": "TYRON, DALAM DUEL 1 LAWAN 1 ANTAR KOBOI, SEORANG KOBOI BERJALAN KE ARAHMU", "pt": "TYRON, NUM DUELO 1 CONTRA 1 DE COWBOYS, QUANDO UM COWBOY CAMINHA EM SUA DIRE\u00c7\u00c3O...", "text": "TYRUN, IN A COWBOY\u0027S 1V1 DUEL, A COWBOY WALKS TOWARDS YOU.", "tr": "TYRONE, B\u0130R KOVBOY 1\u0027E 1 D\u00dcELLOSUNDA, B\u0130R KOVBOY SANA DO\u011eRU Y\u00dcR\u00dcYOR."}, {"bbox": ["407", "785", "539", "857"], "fr": "Zhu Guli, allons \u00e0 la cabane dans l\u0027arbre ! ~!?", "id": "ZHUGULI, AYO KITA KE RUMAH POHON! ~!?", "pt": "GIULI, VAMOS PARA A CASA DA \u00c1RVORE! ~!?", "text": "JUKULI, LET\u0027S GO TO THE TREEHOUSE!~!?", "tr": "JUGULI, A\u011eA\u00c7 EVE G\u0130DEL\u0130M! ~!?"}, {"bbox": ["222", "4818", "481", "4918"], "fr": "Mais si l\u0027adversaire continue d\u0027avancer, cela signifie qu\u0027il veut utiliser la deuxi\u00e8me m\u00e9thode de duel...", "id": "TAPI JIKA LAWAN MASIH MAJU, BERARTI DIA INGIN MENGGUNAKAN CARA DUEL KEDUA...", "pt": "MAS SE O OPONENTE CONTINUAR AVAN\u00c7ANDO, SIGNIFICA QUE ELE QUER USAR O SEGUNDO M\u00c9TODO DE DUELO...", "text": "BUT IF THE OPPONENT KEEPS WALKING FORWARD, THEY WANT TO USE THE SECOND DUELING METHOD...", "tr": "AMA E\u011eER KAR\u015eI TARAF \u0130LERLEMEYE DEVAM EDERSE, BU \u0130K\u0130NC\u0130 T\u00dcR D\u00dcELLO Y\u00d6NTEM\u0130N\u0130 KULLANMAK \u0130STED\u0130\u011e\u0130 ANLAMINA GEL\u0130R..."}, {"bbox": ["281", "1242", "478", "1328"], "fr": "Le groupe Black Sand d\u0027il y a un an n\u0027avait pas ces types-l\u00e0. Ils ont l\u0027air encore plus suicidaires que les cowboys pr\u00e9c\u00e9dents.", "id": "KELOMPOK PASIR HITAM 1 TAHUN LALU TIDAK ADA ORANG-ORANG INI, RASANYA MEREKA LEBIH NEKAT DARI KOBOI SEBELUMNYA.", "pt": "H\u00c1 1 ANO, A GANGUE AREIA NEGRA N\u00c3O TINHA ESSAS PESSOAS. PARECEM AINDA MAIS IMPLAC\u00c1VEIS QUE OS COWBOYS DE ANTES.", "text": "THE BLACK SAND GROUP A YEAR AGO DIDN\u0027T HAVE THESE PEOPLE, IT FEELS LIKE THEY\u0027RE EVEN MORE DESPERATE THAN THE PREVIOUS COWBOYS.", "tr": "1 YIL \u00d6NCEK\u0130 KARA KUM GRUBU\u0027NDA BU ADAMLAR YOKTU. \u00d6NCEK\u0130 KOVBOYLARDAN DAHA G\u00d6Z\u00dc KARA G\u00d6R\u00dcN\u00dcYORLAR."}, {"bbox": ["207", "1597", "356", "1673"], "fr": "Le Clan du Ciel ne serait pas venu aussi, n\u0027est-ce pas ?", "id": "JANGAN-JANGAN KELOMPOK LANGIT JUGA DATANG SEMUA?", "pt": "SER\u00c1 QUE O GRUPO CELESTIAL TAMB\u00c9M VEIO TODO?", "text": "I HOPE THE HEAVEN SQUAD HASN\u0027T COME TOO", "tr": "G\u00d6K GRUBU DA HEP B\u0130RL\u0130KTE GELMEM\u0130\u015eT\u0130R, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["51", "1699", "217", "1771"], "fr": "Meilin m\u0027a pr\u00e9venu de ne pas me transformer, de peur que je ne br\u00fble la ville de Med.", "id": "MEILIN MEMPERINGATKANKU UNTUK TIDAK BERUBAH WUJUD, TAKUT AKU AKAN MEMBAKAR HABIS KOTA MEIDE.", "pt": "MEILIN ME AVISOU PARA N\u00c3O ME TRANSFORMAR, COM MEDO QUE EU INCENDIASSE A CIDADE DE MEIDE.", "text": "MERLIN WARNED ME NOT TO TRANSFORM, AFRAID I\u0027D BURN MED TOWN DOWN.", "tr": "MEILIN D\u00d6N\u00dc\u015eMEMEM KONUSUNDA BEN\u0130 UYARDI, MEDE KASABASI\u0027NI YAKACA\u011eIMDAN KORKUYOR."}, {"bbox": ["68", "2128", "245", "2215"], "fr": "Si je ne perds pas le contr\u00f4le, je ne sais pas combien de temps je pourrai tenir.", "id": "KALAU TIDAK MENGAMUK, TIDAK TAHU BISA BERTAHAN BERAPA LAMA.", "pt": "SE EU N\u00c3O PERDER O CONTROLE, N\u00c3O SEI QUANTO TEMPO CONSIGO AGUENTAR.", "text": "I WONDER HOW LONG I CAN HOLD OUT WITHOUT GOING BERSERK.", "tr": "E\u011eER KONTROLDEN \u00c7IKMAZSAM, NE KADAR DAYANAB\u0130LECE\u011e\u0130M\u0130 B\u0130LM\u0130YORUM."}, {"bbox": ["646", "1000", "712", "1054"], "fr": "Et Zhu Guli ?", "id": "ZHUGULI DI MANA?", "pt": "E A GIULI?", "text": "WHERE\u0027S JUKULI?", "tr": "JUGULI NEREDE?"}, {"bbox": ["499", "4323", "588", "4411"], "fr": "Trop cool !", "id": "KEREN SEKALI!", "pt": "QUE LEGAL!", "text": "SO COOL!", "tr": "\u00c7OK HAVALI!"}, {"bbox": ["559", "269", "660", "295"], "fr": "Toi aussi, fais attention !", "id": "KAU JUGA HATI-HATI, YA!", "pt": "CUIDADO VOC\u00ca TAMB\u00c9M!", "text": "YOU BE CAREFUL TOO!", "tr": "SEN DE D\u0130KKAT ET!"}, {"bbox": ["328", "267", "446", "307"], "fr": "Susan.", "id": "SUSAN", "pt": "SUSAN", "text": "SUSAN", "tr": "SUSAN"}, {"bbox": ["301", "5233", "544", "5290"], "fr": "C\u0027est de s\u0027avancer vers lui...", "id": "HADAPI SAJA....", "pt": "\u00c9 IR AO ENCONTRO DELE...", "text": "IS TO MEET HIM...", "tr": "SADECE KAR\u015eILA..."}, {"bbox": ["663", "1989", "745", "2031"], "fr": "H\u00e9... encore un.", "id": "HEH... DATANG SATU LAGI.", "pt": "HEH... A\u00cd VEM OUTRO.", "text": "HEH... ANOTHER ONE.", "tr": "HEH... B\u0130R TANE DAHA GELD\u0130."}, {"bbox": ["520", "4863", "714", "4904"], "fr": "Ce que tu dois faire", "id": "YANG HARUS KAU LAKUKAN", "pt": "O QUE VOC\u00ca PRECISA FAZER", "text": "WHAT YOU NEED TO DO", "tr": "YAPMAN GEREKEN \u015eEY"}, {"bbox": ["553", "641", "692", "694"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["567", "2596", "653", "2623"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["371", "4603", "420", "4635"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["683", "1754", "739", "1811"], "fr": "!", "id": "!", "pt": "!", "text": "!", "tr": "!"}, {"bbox": ["581", "4750", "766", "4785"], "fr": "Il continue d\u0027avancer.", "id": "DIA MASIH MAJU", "pt": "ELE CONTINUA AVAN\u00c7ANDO.", "text": "HE\u0027S STILL WALKING FORWARD", "tr": "HALA \u0130LERL\u0130YOR."}], "width": 800}, {"height": 2528, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gunfire/161/2.webp", "translations": [{"bbox": ["404", "2113", "732", "2227"], "fr": "Miser la dignit\u00e9 et l\u0027honneur d\u0027un cowboy.", "id": "MEMPERTARUHKAN MARTABAT DAN KEHORMATAN KOBOI", "pt": "APOSTANDO A DIGNIDADE E A HONRA DE UM COWBOY.", "text": "BETTING ON THE COWBOY\u0027S DIGNITY AND HONOR", "tr": "KOVBOY ONURUNU VE \u015eEREF\u0130N\u0130 ORTAYA KOYARAK."}, {"bbox": ["49", "1529", "118", "1593"], "fr": "4 !", "id": "4!", "pt": "4!", "text": "4!", "tr": "4!"}, {"bbox": ["176", "1114", "256", "1175"], "fr": "2 !", "id": "2!", "pt": "2!", "text": "2!", "tr": "2!"}, {"bbox": ["381", "1276", "475", "1341"], "fr": "3 !", "id": "3!", "pt": "3!", "text": "3!", "tr": "3!"}, {"bbox": ["675", "943", "736", "992"], "fr": "1 !", "id": "1!", "pt": "1!", "text": "1!", "tr": "1!"}, {"bbox": ["363", "275", "750", "406"], "fr": "Se retourner en m\u00eame temps.", "id": "BERBALIK BERSAMAAN", "pt": "VIREM-SE AO MESMO TEMPO.", "text": "TURN AROUND AT THE SAME TIME", "tr": "AYNI ANDA ARKANI D\u00d6N."}, {"bbox": ["360", "1590", "449", "1664"], "fr": "5 !", "id": "5!", "pt": "5!", "text": "5!", "tr": "5!"}, {"bbox": ["257", "867", "485", "923"], "fr": "Avancer de 10 pas.", "id": "MAJU 10 LANGKAH", "pt": "ANDEM 10 PASSOS PARA FRENTE.", "text": "WALK FORWARD 10 STEPS", "tr": "10 ADIM \u0130LER\u0130 Y\u00dcR\u00dc."}, {"bbox": ["62", "1769", "179", "1884"], "fr": "6 !", "id": "6!", "pt": "6!", "text": "6!", "tr": "6!"}, {"bbox": ["387", "2374", "513", "2463"], "fr": "7", "id": "7", "pt": "7", "text": "7", "tr": "7"}], "width": 800}]
Manhua