This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gunfire/41/0.webp", "translations": [{"bbox": ["41", "950", "263", "1104"], "fr": "Parmi eux, le Parti des Chiens de Chasse est le plus puissant et le plus nombreux. M\u00eame un \u00e9l\u00e9phant ne pourrait r\u00e9sister \u00e0 la morsure fr\u00e9n\u00e9tique d\u0027une meute de chiens de chasse.", "id": "Di antara mereka, Geng Anjing Pemburu memiliki kekuatan terbesar dan jumlah anggota terbanyak. Bahkan seekor gajah pun tidak akan sanggup menahan gigitan sekelompok anjing pemburu yang ganas.", "pt": "DENTRE ELES, A GANGUE DOS C\u00c3ES DE CA\u00c7A \u00c9 A MAIS PODEROSA E NUMEROSA. MESMO UM ELEFANTE N\u00c3O RESISTIRIA \u00c0 MORDIDA FREN\u00c9TICA DE UMA MATILHA DE C\u00c3ES DE CA\u00c7A.", "text": "Among them, the Bloodhound Gang is the largest and most numerous. Even an elephant can\u0027t withstand the frenzy of a pack of bloodhounds.", "tr": "ARALARINDA EN B\u00dcY\u00dcK VE EN KALABALIK OLAN AV K\u00d6PE\u011e\u0130 PART\u0130S\u0130\u0027D\u0130R. B\u0130R F\u0130L B\u0130LE B\u0130R S\u00dcR\u00dc AV K\u00d6PE\u011e\u0130N\u0130N \u00c7ILGIN ISIRI\u011eINA DAYANAMAZ."}, {"bbox": ["548", "946", "770", "1085"], "fr": "Bien que l\u0027Arm\u00e9e des Serpents des T\u00e9n\u00e8bres soit peu nombreuse, ses membres sont tous des experts en assassinat et en sabotage. Ils agissent rarement, mais personne n\u0027ose les provoquer.", "id": "Meskipun Pasukan Ular Kegelapan jumlahnya sedikit, mereka semua adalah ahli dalam pembunuhan dan penghancuran. Mereka jarang bergerak, tetapi tidak ada yang berani memprovokasi mereka.", "pt": "EMBORA O EX\u00c9RCITO DA SERPENTE DO SUBMUNDO SEJA PEQUENO EM N\u00daMERO, TODOS S\u00c3O MESTRES EM ASSASSINATO E SABOTAGEM. ELES RARAMENTE AGEM, MAS NINGU\u00c9M OUSA PROVOC\u00c1-LOS.", "text": "Although the Nether Snake Army is small, they are all masters of assassination and destruction. They rarely act, but no one dares to provoke them.", "tr": "YILAN ORDUSU SAYICA AZ OLMASINA RA\u011eMEN, HEPS\u0130 SU\u0130KAST VE YIKIM USTASIDIR. NAD\u0130REN HAREKETE GE\u00c7ERLER AMA K\u0130MSE ONLARI KI\u015eKIRTMAYA CESARET EDEMEZ."}, {"bbox": ["286", "949", "515", "1091"], "fr": "Quant au Gang des Taureaux Enrag\u00e9s, ils sont les plus f\u00e9roces. \u0027Ne m\u0027attaque pas, je ne t\u0027attaquerai pas\u0027, mais une fois qu\u0027ils consid\u00e8rent quelqu\u0027un comme un ennemi, ils se battront jusqu\u0027\u00e0 leur dernier souffle.", "id": "Sementara Geng Banteng Gila adalah yang paling ganas. Mereka tidak akan menyerang jika tidak diserang, tetapi begitu mereka menganggap seseorang sebagai musuh, mereka akan bertarung sampai napas terakhir.", "pt": "J\u00c1 A GANGUE DO TOURO LOUCO \u00c9 A MAIS FEROZ. \u0027N\u00c3O ME PROVOQUE, E EU N\u00c3O TE PROVOCAREI\u0027. UMA VEZ QUE ALGU\u00c9M \u00c9 CONSIDERADO INIMIGO, ELES LUTAR\u00c3O AT\u00c9 O \u00daLTIMO SUSPIRO.", "text": "The Mad Bull Gang is the most ferocious. They don\u0027t offend unless offended, but once they consider someone an enemy, they will fight to their last breath.", "tr": "\u00c7ILGIN BO\u011eA \u00c7ETES\u0130 \u0130SE EN VAH\u015e\u0130S\u0130D\u0130R. \u0027BANA DOKUNMAYAN YILAN B\u0130N YA\u015eASIN\u0027 FELSEFES\u0130NDED\u0130RLER. B\u0130R\u0130N\u0130 D\u00dc\u015eMAN OLARAK G\u00d6RD\u00dcKLER\u0130NDE, SON NEFESLER\u0130NE KADAR SAVA\u015eIRLAR."}, {"bbox": ["168", "32", "652", "159"], "fr": "Les paresseux disent : l\u0027Ouest est d\u00e9sol\u00e9. Les peureux disent : l\u0027Ouest est dangereux. Mais les r\u00eaveurs ambitieux disent :", "id": "Orang malas berkata: Barat itu tandus. Orang penakut berkata: Barat itu berbahaya. Tetapi para pemimpi yang ambisius berkata:", "pt": "OS PREGUI\u00c7OSOS DIZEM: O OESTE \u00c9 DESOLADO. OS COVARDES DIZEM: O OESTE \u00c9 PERIGOSO. MAS OS SONHADORES AMBICIOSOS DIZEM:", "text": "The lazy say: The West is barren. The cowardly say: The West is dangerous. But ambitious dreamers say:", "tr": "TEMBEL \u0130NSANLAR DER K\u0130: BATI \u00c7ORAKTIR. KORKAK \u0130NSANLAR DER K\u0130: BATI TEHL\u0130KEL\u0130D\u0130R. AMA HIRSLI HAYALPERESTLER \u015e\u00d6YLE DER:"}, {"bbox": ["168", "453", "650", "508"], "fr": "De plus en plus de cowboys partant vers l\u0027Ouest en qu\u00eate de succ\u00e8s ont naturellement form\u00e9 leurs propres groupes et factions,", "id": "Semakin banyak koboi yang pergi ke Barat untuk mengejar kesuksesan, secara alami membentuk kelompok dan faksi mereka sendiri,", "pt": "CADA VEZ MAIS COWBOYS IAM PARA O OESTE EM BUSCA DE SUCESSO, FORMANDO NATURALMENTE SEUS PR\u00d3PRIOS GRUPOS E FAC\u00c7\u00d5ES.", "text": "More and more cowboys are heading West to pursue success, naturally forming their own groups and factions.", "tr": "BATI\u0027YA BA\u015eARI ARAYI\u015eIYLA G\u0130DEN KOVBOYLARIN SAYISI ARTTIK\u00c7A, DO\u011eAL OLARAK KEND\u0130 GRUPLARINI VE H\u0130Z\u0130PLER\u0130N\u0130 OLU\u015eTURDULAR,"}, {"bbox": ["157", "176", "661", "251"], "fr": "L\u0027Ouest est plein d\u0027opportunit\u00e9s et de mines d\u0027or !", "id": "Barat penuh dengan peluang dan tambang emas!", "pt": "O OESTE EST\u00c1 CHEIO DE OPORTUNIDADES E MINAS DE OURO!", "text": "The West is full of opportunities and gold mines!", "tr": "BATI FIRSATLAR VE ALTIN MADENLER\u0130YLE DOLU!"}, {"bbox": ["141", "368", "653", "421"], "fr": "De plus en plus de cowboys partant vers l\u0027Ouest en qu\u00eate de succ\u00e8s ont naturellement form\u00e9 leurs propres groupes et factions,", "id": "Semakin banyak koboi yang pergi ke Barat untuk mengejar kesuksesan, secara alami membentuk kelompok dan faksi mereka sendiri,", "pt": "CADA VEZ MAIS COWBOYS IAM PARA O OESTE EM BUSCA DE SUCESSO, FORMANDO NATURALMENTE SEUS PR\u00d3PRIOS GRUPOS E FAC\u00c7\u00d5ES.", "text": "More and more cowboys are heading West to pursue success, naturally forming their own groups and factions.", "tr": "BATI\u0027YA BA\u015eARI ARAYI\u015eIYLA G\u0130DEN KOVBOYLARIN SAYISI ARTTIK\u00c7A, DO\u011eAL OLARAK KEND\u0130 GRUPLARINI VE H\u0130Z\u0130PLER\u0130N\u0130 OLU\u015eTURDULAR,"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gunfire/41/1.webp", "translations": [{"bbox": ["43", "771", "563", "950"], "fr": "Une main forte et puissante s\u0027est tendue vers les trois grandes organisations, les ralliant sous sa banni\u00e8re !", "id": "Sebuah tangan besar yang kuat dan kokoh terulur ke tiga organisasi besar, merekrut mereka di bawah benderanya!", "pt": "UMA M\u00c3O FORTE E PODEROSA ESTENDEU-SE PARA AS TR\u00caS GRANDES ORGANIZA\u00c7\u00d5ES, RECRUTANDO-AS SOB SEU COMANDO!", "text": "A strong hand reached out to the three major organizations, bringing them under its control!", "tr": "G\u00dc\u00c7L\u00dc VE KUDRETL\u0130 B\u0130R EL \u00dc\u00c7 B\u00dcY\u00dcK \u00d6RG\u00dcTE UZANDI VE ONLARI KEND\u0130 \u00c7ATISI ALTINDA TOPLADI!"}, {"bbox": ["527", "164", "773", "310"], "fr": "C\u0027est dans ce contexte que les trois grandes organisations et le Bureau G\u00e9n\u00e9ral de l\u0027Ouest ont, contre toute attente, form\u00e9 un \u00e9quilibre d\u00e9licat.", "id": "Di bawah lingkungan ini, ketiga organisasi besar dan Markas Besar Barat justru membentuk keseimbangan yang cerdik.", "pt": "NESSE CONTEXTO, AS TR\u00caS GRANDES ORGANIZA\u00c7\u00d5ES E O QUARTEL GENERAL DO OESTE, AO CONTR\u00c1RIO, FORMARAM UM EQUIL\u00cdBRIO SUTIL.", "text": "Under these circumstances, the three major organizations and the Western General Department formed a delicate balance.", "tr": "BU GENEL ORTAMDA, \u00dc\u00c7 B\u00dcY\u00dcK \u00d6RG\u00dcT VE BATI GENEL M\u00dcD\u00dcRL\u00dc\u011e\u00dc AKS\u0130NE USTACA B\u0130R DENGE OLU\u015eTURDU."}, {"bbox": ["36", "357", "360", "471"], "fr": "Il y a un an, avec l\u0027ascension d\u0027une seule puissance dominante.", "id": "Setahun yang lalu, sebuah kekuatan baru muncul dan menjadi satu-satunya yang dominan.", "pt": "UM ANO ATR\u00c1S, E A ASCENS\u00c3O DE UM PODER HEGEM\u00d4NICO.", "text": "A year ago, the Black Sand Group rose to become the dominant force.", "tr": "B\u0130R YIL \u00d6NCE, TEK B\u0130R G\u00dc\u00c7 Y\u00dcKSELEREK RAK\u0130PS\u0130Z HALE GELD\u0130."}, {"bbox": ["35", "492", "311", "570"], "fr": "Alors que les trois grandes organisations \u00e9taient sur le point d\u0027\u00eatre dissoutes,", "id": "Tepat ketika ketiga organisasi besar menghadapi pembubaran...", "pt": "JUSTO QUANDO AS TR\u00caS GRANDES ORGANIZA\u00c7\u00d5ES ENFRENTAVAM A DISSOLU\u00c7\u00c3O,", "text": "Just as the three major organizations faced dissolution...", "tr": "TAM DA \u00dc\u00c7 B\u00dcY\u00dcK \u00d6RG\u00dcT DA\u011eILMA TEHL\u0130KES\u0130YLE KAR\u015eI KAR\u015eIYAYKEN"}, {"bbox": ["32", "39", "283", "256"], "fr": "Le Bureau G\u00e9n\u00e9ral de l\u0027Ouest, en tant que plus grande force de la justice, n\u0027a pas pu jouer son v\u00e9ritable r\u00f4le en raison de conflits internes entre les factions de gauche et de droite. Finalement, la faction de gauche s\u0027est retir\u00e9e.", "id": "Markas Besar Barat, sebagai pasukan keadilan terkuat, tidak dapat memainkan peran sebenarnya karena konflik internal antara faksi kiri dan kanan. Akhirnya, faksi kiri mundur.", "pt": "O QUARTEL GENERAL DO OESTE, COMO A MAIS FORTE FOR\u00c7A DA JUSTI\u00c7A, N\u00c3O P\u00d4DE DESEMPENHAR SEU VERDADEIRO PAPEL DEVIDO A CONFLITOS INTERNOS ENTRE AS FAC\u00c7\u00d5ES DE ESQUERDA E DIREITA. NO FINAL, A FAC\u00c7\u00c3O DE ESQUERDA SE RETIROU.", "text": "The Western General Department, the strongest force for justice, was unable to function effectively due to internal conflicts between the left and right factions. Eventually, the left faction withdrew.", "tr": "BATI GENEL M\u00dcD\u00dcRL\u00dc\u011e\u00dc, EN G\u00dc\u00c7L\u00dc ADALET G\u00dcC\u00dc OLMASINA RA\u011eMEN, \u0130\u00c7ER\u0130DEK\u0130 SOL VE SA\u011e KANATLAR ARASINDAK\u0130 ANLA\u015eMAZLIKLAR NEDEN\u0130YLE GER\u00c7EK ROL\u00dcN\u00dc OYNAYAMADI. SONUNDA SOL KANAT \u00c7EK\u0130LD\u0130."}, {"bbox": ["136", "963", "681", "1104"], "fr": "Voici \u0027Les Neuf Pistolets Divins\u0027, l\u0027organisation de l\u0027Ouest centenaire reconnue comme la plus puissante. M\u00eame le Groupe Sable Noir n\u0027ose pas ouvertement d\u00e9fier son autorit\u00e9 \u00e0 l\u0027Ouest.", "id": "Inilah \"Sembilan Pistol Dewa\", organisasi terkuat yang diakui di Barat selama seratus tahun. Bahkan Grup Pasir Hitam pun tidak berani secara terbuka menantang wibawanya di Barat.", "pt": "ESTA \u00c9 A \u0027NOVE PISTOLAS DIVINAS\u0027, A ORGANIZA\u00c7\u00c3O SECULARMENTE RECONHECIDA COMO A MAIS FORTE DO OESTE. MESMO O GRUPO AREIA NEGRA N\u00c3O OUSA DESAFIAR ABERTAMENTE SUA AUTORIDADE NO OESTE.", "text": "This is the century-old Western organization, \"Nine Divine Guns,\" recognized as the strongest force. Even the Black Sand Group wouldn\u0027t dare openly challenge their authority in the West.", "tr": "\u0130\u015eTE BU, BATI\u0027NIN Y\u00dcZ YILLIK MARKASI OLAN VE EN G\u00dc\u00c7L\u00dc \u00d6RG\u00dcT OLARAK KABUL ED\u0130LEN \"DOKUZ \u0130LAH\u0130 S\u0130LAH\"TIR. S\u0130YAH KUM GRUBU B\u0130LE BATI\u0027DAK\u0130 \u0130T\u0130BARINA A\u00c7IK\u00c7A MEYDAN OKUMAYA CESARET EDEMEZ."}], "width": 800}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gunfire/41/2.webp", "translations": [{"bbox": ["514", "1244", "717", "1438"], "fr": "LE BOSS ORDONNE AU GROUPE C\u00c9LESTE DE SE RASSEMBLER.", "id": "BOS MEMERINTAHKAN TIM LANGIT UNTUK BERKUMPUL.", "pt": "O CHEFE NOTIFICOU O GRUPO C\u00c9U PARA SE REUNIR.", "text": "The BOSS has called for the Heavenly Group to assemble.", "tr": "PATRON, TIAN GRUBU\u0027NA TOPLANMA EMR\u0130 VERD\u0130."}, {"bbox": ["198", "689", "456", "793"], "fr": "Si le Groupe Sable Noir a pu coexister pacifiquement avec \u0027Les Neuf Pistolets Divins\u0027 jusqu\u0027\u00e0 pr\u00e9sent, c\u0027est uniquement parce qu\u0027il n\u0027y avait pas de conflits d\u0027int\u00e9r\u00eats. Cependant, cette paix ne semble pas devoir durer.", "id": "Grup Pasir Hitam hingga kini masih bisa hidup berdampingan secara damai dengan \"Sembilan Pistol Dewa\" hanya karena tidak ada konflik kepentingan. Namun, kedamaian seperti ini tampaknya tidak akan bertahan lama.", "pt": "O GRUPO AREIA NEGRA CONSEGUIU COEXISTIR PACIFICAMENTE COM AS \u0027NOVE PISTOLAS DIVINAS\u0027 AT\u00c9 AGORA, APENAS PORQUE N\u00c3O HAVIA CONFLITOS DE INTERESSE. NO ENTANTO, ESSA PAZ PARECE QUE N\u00c3O VAI DURAR MUITO.", "text": "The Black Sand Group has remained peaceful with the \"Nine Divine Guns\" so far only because there are no conflicts of interest. However, this peace doesn\u0027t seem likely to last.", "tr": "S\u0130YAH KUM GRUBU\u0027NUN \u015e\u0130MD\u0130YE KADAR \"DOKUZ \u0130LAH\u0130 S\u0130LAH\" \u0130LE BARI\u015e \u0130\u00c7\u0130NDE YA\u015eAYAB\u0130LMES\u0130N\u0130N TEK NEDEN\u0130 \u00c7IKAR \u00c7ATI\u015eMASI OLMAMASIDIR. ANCAK BU HUZUR \u00c7OK UZUN S\u00dcRMEYECEK G\u0130B\u0130 G\u00d6R\u00dcN\u00dcYOR."}, {"bbox": ["211", "994", "401", "1109"], "fr": "Les hommes de main sous la banni\u00e8re des \u0027Neuf Pistolets Divins\u0027 semblent avoir retrouv\u00e9 leur confiance perdue, voire m\u00eame \u00eatre devenus arrogants.", "id": "Para anak buah di bawah \"Sembilan Pistol Dewa\" tampaknya telah menemukan kembali kepercayaan diri mereka yang hilang, bahkan menjadi sombong.", "pt": "OS CAPANGAS SOB O COMANDO DAS \u0027NOVE PISTOLAS DIVINAS\u0027 PARECEM TER RECUPERADO A CONFIAN\u00c7A PERDIDA, E AT\u00c9 FICARAM ARROGANTES.", "text": "The underlings of the \"Nine Divine Guns\" seem to have regained their lost confidence, even becoming arrogant.", "tr": "\"DOKUZ \u0130LAH\u0130 S\u0130LAH\"IN ADAMLARI KAYBETT\u0130KLER\u0130 \u00d6ZG\u00dcVEN\u0130 GER\u0130 KAZANMI\u015e, HATTA K\u0130B\u0130RLENM\u0130\u015e G\u0130B\u0130 G\u00d6R\u00dcN\u00dcYOR."}, {"bbox": ["93", "1803", "365", "1944"], "fr": "[SFX] Hi hi hi... Alors je vais certainement voler la vedette avant de m\u0027arr\u00eater !", "id": "[SFX] Keh keh keh... Kalau begitu, aku pasti akan mencuri perhatian sampai puas!", "pt": "[SFX] HEHEHE... ENT\u00c3O EU COM CERTEZA VOU ROUBAR A CENA ANTES DE PARAR!", "text": "Giggle... Then I must steal the show!", "tr": "[SFX] HI HI HI... O ZAMAN KES\u0130NL\u0130KLE YETER\u0130NCE ROL \u00c7ALMADAN DURMAYACA\u011eIM!"}, {"bbox": ["509", "1483", "722", "1671"], "fr": "Dans cette pi\u00e8ce \u0027Groupe Sable Noir VS Les Trois Grandes Organisations\u0027, vous avez aussi un r\u00f4le \u00e0 jouer !", "id": "Dalam drama Grup Pasir Hitam VS Tiga Organisasi Besar ini, Anda juga punya peran, lho!", "pt": "NESTA PE\u00c7A DE \u0027GRUPO AREIA NEGRA VS AS TR\u00caS GRANDES ORGANIZA\u00c7\u00d5ES\u0027, VOC\u00ca TAMB\u00c9M TEM UM PAPEL, VIU!", "text": "There\u0027s a role for you in this play between the Black Sand Group and the three major organizations too!", "tr": "S\u0130YAH KUM GRUBU \u0130LE \u00dc\u00c7 B\u00dcY\u00dcK \u00d6RG\u00dcT ARASINDAK\u0130 BU OYUNDA S\u0130Z\u0130N DE B\u0130R ROL\u00dcN\u00dcZ VAR!"}, {"bbox": ["579", "699", "729", "759"], "fr": "Qui diable cherche \u00e0 nous cr\u00e9er des ennuis ?", "id": "Sebenarnya siapa yang mau cari gara-gara dengan kita?", "pt": "AFINAL, QUEM EST\u00c1 QUERENDO NOS CAUSAR PROBLEMAS?", "text": "Who is trying to cause us trouble?", "tr": "K\u0130M B\u0130Z\u0130MLE U\u011eRA\u015eMAK \u0130ST\u0130YOR K\u0130?"}, {"bbox": ["455", "1005", "591", "1083"], "fr": "Les trois grandes organisations ?", "id": "Tiga Organisasi Besar?", "pt": "AS TR\u00caS GRANDES ORGANIZA\u00c7\u00d5ES?", "text": "The three major organizations?", "tr": "\u00dc\u00c7 B\u00dcY\u00dcK \u00d6RG\u00dcT M\u00dc?"}, {"bbox": ["597", "447", "727", "502"], "fr": "En fin de compte, Gregoria...", "id": "Ujung-ujungnya, Geguya.", "pt": "NO FIM DAS CONTAS, GEGUYA.", "text": "Speaking of which, Ge Guya...", "tr": "NET\u0130CEDE, GEGUYA..."}, {"bbox": ["43", "225", "767", "340"], "fr": "Toute action d\u00e9fiant la stabilit\u00e9 de l\u0027Ouest sera an\u00e9antie par eux. Sous leur pression, le Groupe Sable Noir n\u0027a eu d\u0027autre choix que de garantir qu\u0027il ne s\u00e8merait pas le chaos.", "id": "Setiap tindakan yang menantang stabilitas Barat akan dimusnahkan olehnya. Di bawah tekanannya, Grup Pasir Hitam pun terpaksa membuat jaminan untuk tidak menciptakan kekacauan.", "pt": "QUALQUER ATO QUE DESAFIE A ESTABILIDADE DO OESTE SER\u00c1 ERRADICADO POR ELES. SOB SUA PRESS\u00c3O, O GRUPO AREIA NEGRA N\u00c3O TEVE ESCOLHA A N\u00c3O SER PROMETER N\u00c3O CRIAR O CAOS.", "text": "Any act that challenges the stability of the West will be eliminated. Under their pressure, the Black Sand Group had to promise not to create chaos.", "tr": "BATI\u0027NIN \u0130ST\u0130KRARINA MEYDAN OKUYAN HER T\u00dcRL\u00dc DAVRANI\u015e ONLAR TARAFINDAN YOK ED\u0130LECEKT\u0130R. ONLARIN BASKISI ALTINDA, S\u0130YAH KUM GRUBU DA KAOS YARATMAMA GARANT\u0130S\u0130 VERMEK ZORUNDA KALDI."}, {"bbox": ["42", "37", "755", "134"], "fr": "Contr\u00f4lant 90% des mines de l\u0027Ouest.", "id": "Menguasai 90% tambang di Barat.", "pt": "CONTROLANDO 90% DAS MINAS DO OESTE.", "text": "Controlling 90% of the mines in the West...", "tr": "BATI\u0027DAK\u0130 MADENLER\u0130N %90\u0027INA SAH\u0130P."}], "width": 800}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gunfire/41/3.webp", "translations": [{"bbox": ["606", "202", "769", "311"], "fr": "Si le Pr\u00e9sident apprend que nous avons secr\u00e8tement uni nos forces avec le Gang des Taureaux Enrag\u00e9s pour provoquer le Groupe Sable Noir, ce ne sera pas une simple r\u00e9primande.", "id": "Jika Ketua tahu kita diam-diam bekerja sama dengan Geng Banteng Gila untuk memprovokasi Grup Pasir Hitam, hukumannya tidak akan sesederhana catatan pelanggaran.", "pt": "SE O PRESIDENTE DESCOBRIR QUE NOS UNIMOS SECRETAMENTE \u00c0 GANGUE DO TOURO LOUCO PARA PROVOCAR O GRUPO AREIA NEGRA, N\u00c3O SER\u00c1 APENAS UMA SIMPLES ADVERT\u00caNCIA OU PUNI\u00c7\u00c3O.", "text": "If the Chairman finds out we\u0027ve secretly joined forces with the Mad Bull Gang to provoke the Black Sand Group, it won\u0027t be a simple reprimand.", "tr": "E\u011eER BA\u015eKAN, \u00c7ILGIN BO\u011eA \u00c7ETES\u0130\u0027YLE G\u0130ZL\u0130CE \u0130\u015eB\u0130RL\u0130\u011e\u0130 YAPIP S\u0130YAH KUM GRUBU\u0027NU KI\u015eKIRTTI\u011eIMIZI \u00d6\u011eREN\u0130RSE, BU SADECE B\u0130R UYARI CEZASIYLA KALMAZ."}, {"bbox": ["35", "209", "195", "319"], "fr": "Ah l\u00e0 l\u00e0, j\u0027ai choisi une cape vert fonc\u00e9 aujourd\u0027hui, j\u0027esp\u00e8re que personne d\u0027autre n\u0027en portera une pareille !", "id": "Aih, hari ini aku memilih jubah hijau tua, semoga tidak ada yang memakai warna sama ya!", "pt": "AIYA, ESCOLHI UMA CAPA VERDE-ESCURA HOJE. ESPERO N\u00c3O ESTAR USANDO A MESMA ROUPA QUE OUTRA PESSOA!", "text": "Oh dear, I chose a dark green cloak today. I hope no one else is wearing the same!", "tr": "AY, BUG\u00dcN KOYU YE\u015e\u0130L B\u0130R PELER\u0130N SE\u00c7T\u0130M, UMARIM K\u0130MSEYLE P\u0130\u015eT\u0130 OLMAM!"}, {"bbox": ["287", "662", "491", "796"], "fr": "Parti des Chiens de Chasse, Treizi\u00e8me Bureau, Directeur [Le Balafr\u00e9 Galant] Chopin.", "id": "Kepala Divisi ke-13 Geng Anjing Pemburu, [Pemuda Berwajah Codet] Chopin.", "pt": "DIRETOR DO D\u00c9CIMO TERCEIRO DEPARTAMENTO DA GANGUE DOS C\u00c3ES DE CA\u00c7A, \u3010O CAVALHEIRO DE FACE CICATRIZADA\u3011, XIAOBANG.", "text": "Bloodhound Gang, 13th Bureau Director, [Scarface Lord] Chopin.", "tr": "AV K\u00d6PE\u011e\u0130 PART\u0130S\u0130 ON \u00dc\u00c7\u00dcNC\u00dc B\u00dcRO \u015eEF\u0130 \u3010YARALI Y\u00dcZL\u00dc CENT\u0130LMEN\u3011 CHOPIN."}, {"bbox": ["355", "226", "535", "307"], "fr": "Fichu directeur, tu dois faire confiance \u00e0 mon go\u00fbt, c\u0027est comme \u00e7a que c\u0027est assorti !", "id": "Kepala Sialan, kau harus percaya seleraku, begini baru cocok!", "pt": "SEU DIRETOR FEDORENTO, VOC\u00ca TEM QUE CONFIAR NO MEU BOM GOSTO! ASSIM \u00c9 QUE COMBINA!", "text": "Smelly Director, you should trust my judgment. This is how to match it!", "tr": "KOKU\u015eMU\u015e \u015eEF, ZEVK\u0130ME G\u00dcVENMEL\u0130S\u0130N, ANCAK B\u00d6YLE G\u0130Y\u0130L\u0130RSE UYUMLU OLUR!"}, {"bbox": ["520", "793", "766", "874"], "fr": "Le Pr\u00e9sident d\u00e9teste le Groupe Sable Noir plus que quiconque, et il le sait s\u00fbrement depuis longtemps, il ferme juste les yeux.", "id": "Ketua lebih membenci Pasir Hitam daripada siapa pun, dan pasti sudah lama tahu, hanya saja pura-pura tidak lihat.", "pt": "O PRESIDENTE ODEIA O GRUPO AREIA NEGRA MAIS DO QUE QUALQUER UM, E COM CERTEZA J\u00c1 SABIA H\u00c1 MUITO TEMPO, S\u00d3 ESTAVA FAZENDO VISTA GROSSA.", "text": "The Chairman hates Black Sand more than anyone and must already know, he\u0027s just turning a blind eye.", "tr": "BA\u015eKAN, S\u0130YAH KUM\u0027DAN HERKESTEN \u00c7OK NEFRET ED\u0130YOR VE KES\u0130NL\u0130KLE \u00c7OKTAN BER\u0130 B\u0130L\u0130YORDU, SADECE G\u00d6Z YUMUYOR."}, {"bbox": ["151", "581", "281", "634"], "fr": "Directeur, je suis toujours un peu inquiet...", "id": "Kepala, saya masih merasa sedikit tidak tenang...", "pt": "DIRETOR, AINDA ESTOU UM POUCO INQUIETO...", "text": "Director, I\u0027m still a little uneasy...", "tr": "\u015eEF, HALA B\u0130RAZ HUZURSUZUM."}, {"bbox": ["694", "451", "763", "494"], "fr": "Rassure-toi.", "id": "Tenang saja.", "pt": "FIQUE TRANQUILO.", "text": "Don\u0027t worry.", "tr": "MERAK ETME."}, {"bbox": ["620", "115", "775", "160"], "fr": "Une certaine ville de l\u0027Ouest.", "id": "Sebuah kota di Barat.", "pt": "UMA CERTA CIDADE NO OESTE", "text": "A certain town in the West...", "tr": "BATI\u0027DA B\u0130R KASABA."}, {"bbox": ["52", "740", "237", "865"], "fr": "Membre du Treizi\u00e8me Bureau du Parti des Chiens de Chasse [L\u0027Homme-Araign\u00e9e] Spader.", "id": "Anggota Divisi ke-13 Geng Anjing Pemburu, [Pria Laba-laba] Sibaide.", "pt": "MEMBRO DO D\u00c9CIMO TERCEIRO DEPARTAMENTO DA GANGUE DOS C\u00c3ES DE CA\u00c7A, \u3010HOMEM-ARANHA\u3011, SHI BAIDE.", "text": "Bloodhound Gang, 13th Bureau Member, [Spider-Man] Shi Baide.", "tr": "AV K\u00d6PE\u011e\u0130 PART\u0130S\u0130 ON \u00dc\u00c7\u00dcNC\u00dc B\u00dcRO \u00dcYES\u0130 \u3010\u00d6R\u00dcMCEK ADAM\u3011 SHIBAIDE."}], "width": 800}, {"height": 6059, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gunfire/41/4.webp", "translations": [{"bbox": ["455", "1961", "617", "2070"], "fr": "Les hommes du Roi Barbare combattent vraiment avec bravoure, vous \u00eates bien le digne fils du chef du Gang des Taureaux Enrag\u00e9s !", "id": "Anak buah Raja Barbar memang bertarung dengan gagah berani, Anda memang pantas menjadi putra ketua Geng Banteng Gila!", "pt": "OS SUBORDINADOS DO REI B\u00c1RBARO REALMENTE LUTAM COM BRAVURA! VOC\u00ca \u00c9 DIGNO DE SER O FILHO DO L\u00cdDER DA GANGUE DO TOURO LOUCO!", "text": "The Barbarian King\u0027s men are truly ferocious in battle. You are indeed the son of the Mad Bull Gang leader!", "tr": "BARBAR KRAL\u0027IN ADAMLARI GER\u00c7EKTEN DE CESURCA SAVA\u015eIYOR, \u00c7ILGIN BO\u011eA \u00c7ETES\u0130 L\u0130DER\u0130N\u0130N O\u011eLU OLMAYA YAKI\u015eIRSINIZ!"}, {"bbox": ["141", "12", "328", "113"], "fr": "Ce qui m\u0027inqui\u00e8te le plus maintenant, c\u0027est de porter la m\u00eame chose que quelqu\u0027un d\u0027autre aujourd\u0027hui... Tu ferais mieux d\u0027aller m\u0027acheter une cape orange !", "id": "Yang paling kukhawatirkan sekarang adalah memakai baju yang sama hari ini... Kau belikan saja aku jubah oranye!", "pt": "MINHA MAIOR PREOCUPA\u00c7\u00c3O AGORA \u00c9 USAR A MESMA ROUPA QUE ALGU\u00c9M HOJE... \u00c9 MELHOR VOC\u00ca IR COMPRAR UMA CAPA LARANJA PARA MIM!", "text": "What I\u0027m most worried about is bumping into someone today... You should still go and buy me an orange cloak!", "tr": "\u015eU ANDA EN \u00c7OK END\u0130\u015eELEND\u0130\u011e\u0130M \u015eEY BUG\u00dcN P\u0130\u015eT\u0130 OLMAK... G\u0130D\u0130P BANA TURUNCU B\u0130R PELER\u0130N ALSAN \u0130Y\u0130 OLUR!"}, {"bbox": ["83", "3835", "308", "3952"], "fr": "Est-il vrai qu\u0027ils n\u0027ont pas l\u0027intention de participer \u00e0 la bataille ? Ce ne sont vraiment que des l\u00e2ches qui ne savent que commettre des assassinats en secret !", "id": "Kudengar mereka tidak berencana ikut bertempur, benarkah? Ternyata mereka semua pengecut yang hanya tahu membunuh diam-diam!", "pt": "OUVI DIZER QUE ELES N\u00c3O PRETENDEM PARTICIPAR DA BATALHA, \u00c9 VERDADE? REALMENTE S\u00c3O UM BANDO DE COVARDES QUE S\u00d3 SABEM ASSASSINAR PELAS COSTAS!", "text": "I heard they\u0027re not planning to participate in the battle. Is it true? As expected, they\u0027re all cowards who only know how to assassinate from the shadows!", "tr": "SAVA\u015eA KATILMAYI D\u00dc\u015e\u00dcNMED\u0130KLER\u0130N\u0130 DUYDUM, DO\u011eRU MU? BEKLEND\u0130\u011e\u0130 G\u0130B\u0130, HEPS\u0130 SADECE PERDE ARKASINDAN SU\u0130KAST YAPMAYI B\u0130LEN KORKAKLAR!"}, {"bbox": ["93", "5753", "343", "5921"], "fr": "Comment un petit chef comme lui pourrait-il m\u00e9riter une femme aussi sexy et s\u00e9duisante, n\u0027est-ce pas ? Directeur Maima.", "id": "Bagaimana mungkin seorang pemimpin kecil pantas memiliki wanita seseksi dan semenarik ini, iya kan? Kepala Maema.", "pt": "COMO UM MERO L\u00cdDERZINHO PODERIA MERECER UMA MULHER T\u00c3O SEXY E SEDUTORA, N\u00c3O \u00c9 MESMO? DIRETOR MAIMA.", "text": "How can a small-time leader deserve such a sexy and alluring woman, right? Director Maima.", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK B\u0130R L\u0130DER B\u00d6YLE SEKS\u0130 VE \u00c7EK\u0130C\u0130 B\u0130R KADINI NASIL HAK EDEB\u0130L\u0130R K\u0130, DE\u011e\u0130L M\u0130? \u015eEF MAIMA."}, {"bbox": ["598", "4761", "765", "4879"], "fr": "Vous \u00eates trop modeste. C\u0027est gr\u00e2ce \u00e0 votre arriv\u00e9e que le Pr\u00e9sident a sp\u00e9cialement cr\u00e9\u00e9 un bureau suppl\u00e9mentaire pour vous. Votre force ne doit pas \u00eatre sous-estim\u00e9e.", "id": "Anda terlalu rendah hati. Karena bergabungnya Anda, Ketua secara khusus membuat satu divisi lagi untuk Anda, kekuatan Anda pasti tidak bisa diremehkan.", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 SENDO MUITO MODESTO. FOI POR CAUSA DA SUA ADES\u00c3O QUE O PRESIDENTE CRIOU UM DEPARTAMENTO EXTRA ESPECIALMENTE PARA VOC\u00ca. SUA FOR\u00c7A CERTAMENTE N\u00c3O DEVE SER SUBESTIMADA.", "text": "You\u0027re too modest. The Chairman specifically created a bureau for you because of your addition. Your strength must be considerable.", "tr": "\u00c7OK AL\u00c7AKG\u00d6N\u00dcLL\u00dcS\u00dcN\u00dcZ. S\u0130Z KATILDI\u011eINIZ \u0130\u00c7\u0130N BA\u015eKAN S\u0130ZE \u00d6ZEL OLARAK EK B\u0130R B\u00dcRO KURDU. G\u00dcC\u00dcN\u00dcZ KES\u0130NL\u0130KLE K\u00dc\u00c7\u00dcMSENEMEZ."}, {"bbox": ["337", "3385", "575", "3502"], "fr": "Bien que le Pr\u00e9sident ne s\u0027en m\u00eale pas, les luttes intestines entre directeurs sont constantes, et il est difficile de trouver des alli\u00e9s fiables. En me comptant, nous sommes environ cinq.", "id": "Meskipun Ketua tidak ikut campur, persaingan dan konflik terselubung antar kepala divisi terus terjadi, sulit mencari yang bisa diandalkan. Termasuk saya, mungkin ada lima orang.", "pt": "EMBORA O PRESIDENTE N\u00c3O INTERFIRA, AS DISPUTAS SECRETAS E ABERTAS ENTRE OS DIRETORES S\u00c3O CONSTANTES, E \u00c9 DIF\u00cdCIL ENCONTRAR ALGU\u00c9M CONFI\u00c1VEL. CONTANDO COMIGO, S\u00c3O CERCA DE CINCO.", "text": "ALTHOUGH THE CHAIRMAN DOESN\u0027T CARE, THE POWER STRUGGLES BETWEEN THE DIRECTORS ARE CONSTANT, MAKING IT HARD TO FIND SOMEONE RELIABLE. INCLUDING ME, THERE ARE PROBABLY FIVE.", "tr": "BA\u015eKAN KARI\u015eMASA DA, B\u00dcRO \u015eEFLER\u0130 ARASINDAK\u0130 A\u00c7IK VE G\u0130ZL\u0130 M\u00dcCADELELER S\u00dcREKL\u0130D\u0130R VE G\u00dcVEN\u0130L\u0130R B\u0130R\u0130N\u0130 BULMAK ZORDUR. BEN\u0130 DE SAYARSAN, YAKLA\u015eIK BE\u015e K\u0130\u015e\u0130Y\u0130Z."}, {"bbox": ["111", "259", "235", "371"], "fr": "Maintenant !? O\u00f9 voulez-vous que j\u0027en ach\u00e8te une sur-le-champ ! Esp\u00e8ce d\u0027imb\u00e9cile de directeur !", "id": "Sekarang!? Di mana aku bisa langsung membelikannya untukmu! Dasar Kepala Bajingan!", "pt": "AGORA!? ONDE EU VOU COMPRAR UMA PARA VOC\u00ca AGORA! SEU DIRETOR DESGRA\u00c7ADO!", "text": "NOW?! WHERE AM I SUPPOSED TO BUY YOU ONE RIGHT NOW! YOU BASTARD DIRECTOR!", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 M\u0130!? SANA NEREDEN HEMEN B\u0130R TANE BULAYIM! SEN\u0130 P\u0130SL\u0130K \u015eEF!"}, {"bbox": ["47", "3344", "286", "3471"], "fr": "De mon c\u00f4t\u00e9, en plus des confidents du chef de gang, j\u0027ai trois chefs de salle pr\u00eats \u00e0 m\u0027aider. Et de ton c\u00f4t\u00e9 ?", "id": "Di pihakku, selain orang kepercayaan ketua geng, ada tiga kepala aula yang bersedia membantuku. Bagaimana dengan pihakmu?", "pt": "DO MEU LADO, AL\u00c9M DOS HOMENS DE CONFIAN\u00c7A DO L\u00cdDER DA GANGUE, TENHO TR\u00caS L\u00cdDERES DE DIVIS\u00c3O DISPOSTOS A ME AJUDAR. E QUANTO A VOC\u00ca?", "text": "BESIDES THE CHIEF\u0027S CONFIDANTE, I HAVE THREE HALL MASTERS WILLING TO HELP ME. HOW ABOUT YOUR SIDE?", "tr": "BEN\u0130M TARAFIMDA, \u00c7ETE L\u0130DER\u0130N\u0130N SIRDA\u015eLARI DI\u015eINDA, BANA YARDIM ETMEK \u0130STEYEN \u00dc\u00c7 SALON USTASI VAR. SEN\u0130N TARAFINDA DURUM NE?"}, {"bbox": ["348", "2713", "624", "2857"], "fr": "Ils ont m\u00eame fait de Xuelange le chef adjoint ! J\u0027ai organis\u00e9 cette alliance pour attaquer le Groupe Sable Noir afin de prouver ma force !", "id": "Malah menjadikan Xuelange sebagai wakil ketua geng! Kali ini aku mengorganisir kalian untuk bersama-sama menyerang Pasir Hitam, tujuannya adalah untuk membuktikan kekuatanku!", "pt": "ELES AT\u00c9 FIZERAM DE XUELAN GE A VICE-L\u00cdDER! EU ORGANIZEI ESTA ALIAN\u00c7A PARA ATACAR O GRUPO AREIA NEGRA JUSTAMENTE PARA PROVAR MINHA FOR\u00c7A!", "text": "TO THINK YOU LET XUELANGE BECOME THE VICE CHIEF... THE REASON I ORGANIZED YOU ALL TO JOIN FORCES AND ATTACK BLACK SAND IS TO PROVE MY STRENGTH!", "tr": "XUELANGE\u0027Y\u0130 GER\u00c7EKTEN DE L\u0130DER YARDIMCISI YAPTILAR! BU KEZ S\u0130Z\u0130 S\u0130YAH KUM\u0027A KAR\u015eI B\u0130RL\u0130KTE SAVA\u015eMANIZ \u0130\u00c7\u0130N TOPLUYORUM, G\u00dcC\u00dcM\u00dc KANITLAMAK \u0130\u00c7\u0130N!"}, {"bbox": ["311", "4696", "466", "4770"], "fr": "\u00c9pargnons-nous les politesses. En tant que nouvelle recrue form\u00e9e au sein du parti, je vous demande vos conseils.", "id": "Tidak perlu basa-basi, sebagai orang baru yang dibina di dalam partai, mohon bimbingannya.", "pt": "DISPENSE AS FORMALIDADES. COMO UM NOVATO TREINADO DENTRO DO PARTIDO/GANGUE, PE\u00c7O SUA ORIENTA\u00c7\u00c3O.", "text": "LET\u0027S SKIP THE PLEASANTRIES. AS A NEWCOMER BEING GROOMED BY THE PARTY, PLEASE GUIDE ME.", "tr": "NEZAKET\u0130 BIRAKALIM. PART\u0130 \u0130\u00c7\u0130NDE YET\u0130\u015eT\u0130R\u0130LM\u0130\u015e B\u0130R YEN\u0130 \u00dcYE OLARAK, L\u00dcTFEN BANA YOL G\u00d6STER\u0130N."}, {"bbox": ["438", "2932", "661", "3038"], "fr": "Heh heh, qui ne sait pas que la Salle des Taureaux Enrag\u00e9s est la plus puissante de vos huit salles ! C\u0027est un honneur de coop\u00e9rer avec vous !", "id": "Hehe, siapa yang tidak tahu Aula Banteng Gila adalah yang terkuat di antara delapan aula kalian! Kami sangat terhormat bisa bekerja sama dengan Anda!", "pt": "HEHE, QUEM N\u00c3O SABE QUE O SAL\u00c3O DO TOURO LOUCO \u00c9 O MAIS FORTE DAS SUAS OITO GRANDES DIVIS\u00d5ES! \u00c9 UMA HONRA COOPERAR COM VOC\u00ca!", "text": "HEHE, WHO DOESN\u0027T KNOW THAT MAD BULL HALL IS THE STRONGEST AMONG YOUR EIGHT HALLS! WE\u0027RE HONORED TO COOPERATE WITH YOU!", "tr": "[SFX] HEHE, \u00c7ILGIN BO\u011eA SALONU\u0027NUN S\u0130Z\u0130N SEK\u0130Z B\u00dcY\u00dcK SALONUNUZ ARASINDA EN G\u00dc\u00c7L\u00dcS\u00dc OLDU\u011eUNU K\u0130M B\u0130LMEZ K\u0130! S\u0130Z\u0130NLE \u0130\u015eB\u0130RL\u0130\u011e\u0130 YAPMAK B\u0130Z\u0130M \u0130\u00c7\u0130N B\u0130R \u015eEREFT\u0130R!"}, {"bbox": ["31", "4517", "226", "4579"], "fr": "Ah ! C\u0027est le Directeur Vina ! Bienvenue, bienvenue !", "id": "Ya! Kepala Veyna! Selamat datang, selamat datang!", "pt": "AH! \u00c9 O DIRETOR WEINA! BEM-VINDO, BEM-VINDO!", "text": "AH! IT\u0027S DIRECTOR VIENA! WELCOME, WELCOME!", "tr": "YA! BU \u015eEF WEINA! HO\u015e GELD\u0130N\u0130Z, HO\u015e GELD\u0130N\u0130Z!"}, {"bbox": ["269", "4508", "490", "4567"], "fr": "Je ne m\u0027attendais vraiment pas \u00e0 ce que vous participiez, je suis tr\u00e8s flatt\u00e9 !", "id": "Awalnya tidak menyangka Anda akan berpartisipasi, sungguh merasa tersanjung!", "pt": "ORIGINALMENTE, N\u00c3O ESPERAVA QUE VOC\u00ca PARTICIPASSE. ESTOU AGRADAVELMENTE SURPRESO E HONRADO!", "text": "I DIDN\u0027T EXPECT YOU TO PARTICIPATE. I\u0027M TRULY FLATTERED!", "tr": "KATILACA\u011eINIZI BEKLEM\u0130YORDUM, GER\u00c7EKTEN ONUR DUYDUM!"}, {"bbox": ["413", "43", "542", "114"], "fr": "Assez bavard\u00e9, je te donne une demi-heure. Souviens-toi, elle doit \u00eatre jaune !", "id": "Jangan banyak omong kosong, kuberi kau setengah jam. Ingat! Yang warna kuning, ya.", "pt": "CHEGA DE CONVERSA FIADA! TE DOU MEIA HORA. LEMBRE-SE! \u00c9 AMARELA, OK?", "text": "STOP THE NONSENSE. I\u0027LL GIVE YOU HALF AN HOUR. REMEMBER! IT HAS TO BE YELLOW.", "tr": "BO\u015e LAFI BIRAK, SANA YARIM SAAT. UNUTMA! SARI OLACAK."}, {"bbox": ["604", "2242", "757", "2318"], "fr": "Fils du chef de gang, mon \u0153il !", "id": "Putra ketua geng apaan!", "pt": "QUE FILHO DO L\u00cdDER DA GANGUE O QU\u00ca! PURA BESTEIRA!", "text": "WHAT A LOAD OF BULL, SON OF THE CHIEF!", "tr": "NE SA\u00c7MA SAPAN \u00c7ETE L\u0130DER\u0130N\u0130N O\u011eLUYMU\u015e!"}, {"bbox": ["305", "1103", "371", "1169"], "fr": "Ah !! Vert fonc\u00e9...", "id": "Ya!! Hijau tua......", "pt": "AH!! VERDE-ESCURO...", "text": "AH!! DARK GREEN...", "tr": "[SFX] YA!! KOYU YE\u015e\u0130L..."}, {"bbox": ["623", "3511", "741", "3650"], "fr": "Comment se passent les n\u00e9gociations avec l\u0027Arm\u00e9e des Serpents des T\u00e9n\u00e8bres ?", "id": "Bagaimana pembicaraan dengan pihak Pasukan Ular Kegelapan?", "pt": "COMO FORAM AS CONVERSAS COM O EX\u00c9RCITO DA SERPENTE DO SUBMUNDO?", "text": "HOW ARE THE NEGOTIATIONS WITH THE NETHER SNAKE ARMY GOING?", "tr": "YILAN ORDUSU TARAFINDA G\u00d6R\u00dc\u015eMELER NASIL G\u0130D\u0130YOR?"}, {"bbox": ["52", "440", "220", "524"], "fr": "Chef, nos fr\u00e8res en banlieue ont \u00e9t\u00e9 \u00e9limin\u00e9s par le Petit Zorro !", "id": "Bos, saudara-saudara di pinggiran kota dihabisi oleh Zorro Kecil!", "pt": "CHEFE, OS IRM\u00c3OS DA PERIFERIA FORAM DERROTADOS PELO PEQUENO ZORRO!", "text": "BOSS, THE BROTHERS AT THE OUTSKIRTS WERE TAKEN OUT BY LITTLE ZORO!", "tr": "PATRON, BANL\u0130Y\u00d6DEK\u0130 KARDE\u015eLER K\u00dc\u00c7\u00dcK ZORRO TARAFINDAN HALLED\u0130LD\u0130!"}, {"bbox": ["584", "882", "767", "937"], "fr": "Mais j\u0027ai entendu dire que son ma\u00eetre n\u0027est pas quelqu\u0027un \u00e0 provoquer !", "id": "Tapi kudengar gurunya itu tidak bisa dianggap remeh!", "pt": "MAS OUVI DIZER QUE O MESTRE DELE N\u00c3O \u00c9 ALGU\u00c9M COM QUEM SE POSSA MEXER!", "text": "BUT I HEARD HIS MASTER IS NOT TO BE TRIFLED WITH!", "tr": "AMA USTASININ TEHL\u0130KEL\u0130 OLDU\u011eUNU DUYDUM!"}, {"bbox": ["550", "1334", "720", "1449"], "fr": "Mince alors... J\u0027ai quand m\u00eame fini par porter la m\u00eame chose !", "id": "Sial... tetap saja sama bajunya!", "pt": "AI, AI, AI... AINDA ACABEI USANDO A MESMA ROUPA!", "text": "SEND... OH NO... I\u0027M WEARING THE SAME OUTFIT!", "tr": "HAY AKS\u0130... Y\u0130NE DE P\u0130\u015eT\u0130 OLDUM!"}, {"bbox": ["581", "2593", "777", "2658"], "fr": "Ce vieux croulant ne m\u0027a jamais consid\u00e9r\u00e9 comme son propre fils.", "id": "Bajingan tua itu sama sekali tidak menganggapku sebagai anak kandungnya!", "pt": "AQUELE VELHO MALDITO NUNCA ME TRATOU COMO SEU PR\u00d3PRIO FILHO.", "text": "THAT OLD BASTARD NEVER TREATED ME LIKE HIS OWN SON.", "tr": "O YA\u015eLI P\u0130SL\u0130K BEN\u0130 H\u0130\u00c7 \u00d6Z EVLADI G\u0130B\u0130 G\u00d6RMED\u0130."}, {"bbox": ["484", "4176", "708", "4257"], "fr": "Peu importe si l\u0027Arm\u00e9e des Serpents des T\u00e9n\u00e8bres n\u0027ose pas venir, toi seul vaux tous les autres, mon cher !", "id": "Tidak masalah jika Ular Kegelapan tidak berani datang, kau sendirian sudah setara dengan mereka semua, Sayang!", "pt": "N\u00c3O IMPORTA SE O EX\u00c9RCITO DA SERPENTE DO SUBMUNDO N\u00c3O OUSAR VIR! VOC\u00ca SOZINHO VALE POR TODOS ELES, QUERIDO(A)!", "text": "IT DOESN\u0027T MATTER IF THE NETHER SNAKE ARMY DOESN\u0027T COME. YOU\u0027RE WORTH MORE THAN ALL OF THEM, DARLING!", "tr": "YILAN ORDUSU GELMEYE CESARET EDEMESE DE SORUN DE\u011e\u0130L, SEN TEK BA\u015eINA ONLARIN HEPS\u0130NE BEDELS\u0130N, SEVG\u0130L\u0130M!"}, {"bbox": ["225", "742", "458", "854"], "fr": "Pr\u00e9sident de l\u0027Association du Cr\u00e2ne [Vendredi Noir] Jason.", "id": "Ketua Geng Tengkorak, [Black Friday] Jason.", "pt": "PRESIDENTE DA ASSOCIA\u00c7\u00c3O DA CAVEIRA, \u3010SEXTA-FEIRA NEGRA\u3011, JASON.", "text": "SKULL ASSOCIATION LEADER [BLACK FRIDAY] JASON", "tr": "KURUKAFALILAR KUL\u00dcB\u00dc BA\u015eKANI \u3010KARA CUMA\u3011 JASON."}, {"bbox": ["462", "5299", "703", "5459"], "fr": "Elle suivait un petit chef de parti avant, maintenant elle s\u0027est accroch\u00e9e \u00e0 la cuisse d\u0027un directeur.", "id": "Sebelumnya dia ikut seorang pemimpin kecil di partai, sekarang sudah mencari dukungan dari kepala divisi.", "pt": "ANTES, SEGUIA UM L\u00cdDERZINHO DENTRO DO PARTIDO/GANGUE, N\u00c9? AGORA J\u00c1 EST\u00c1 PUXANDO O SACO DO DIRETOR...", "text": "HE USED TO FOLLOW A SMALL-TIME FIGURE IN THE PARTY, BUT NOW HE\u0027S CURRYING FAVOR WITH THE DIRECTOR.", "tr": "DAHA \u00d6NCE PART\u0130 \u0130\u00c7\u0130NDE K\u00dc\u00c7\u00dcK B\u0130R L\u0130DER\u0130N PE\u015e\u0130NDEYD\u0130, \u015e\u0130MD\u0130 \u0130SE \u015eEF\u0130N ETE\u011e\u0130NE YAPI\u015eMI\u015e."}, {"bbox": ["535", "435", "741", "519"], "fr": "Qui est ce Petit Zorro ? S\u0027il me croise, il est fichu !", "id": "Siapa sebenarnya Zorro Kecil ini? Kalau bertemu denganku, dia pasti mati!", "pt": "QUAL \u00c9 A DESSE PEQUENO ZORRO? SE ELE CRUZAR O MEU CAMINHO, J\u00c1 ERA PARA ELE!", "text": "WHO IS THIS LITTLE ZORO? HE\u0027S DEAD IF I RUN INTO HIM!", "tr": "BU K\u00dc\u00c7\u00dcK ZORRO DA K\u0130M OLUYOR? E\u011eER BEN\u0130MLE KAR\u015eILA\u015eIRSA, \u00d6L\u00dcM\u00dc KES\u0130N!"}, {"bbox": ["404", "4977", "460", "5192"], "fr": "Cette femme...", "id": "Wanita ini....", "pt": "ESTA MULHER...", "text": "THIS WOMAN...", "tr": "BU KADIN..."}, {"bbox": ["494", "156", "584", "212"], "fr": "Elle n\u0027\u00e9tait pas orange tout \u00e0 l\u0027heure ?", "id": "Bukankah tadi warnanya oranye!", "pt": "N\u00c3O ERA LARANJA AGORA H\u00c1 POUCO?!", "text": "WASN\u0027T IT ORANGE JUST NOW!", "tr": "DEM\u0130N TURUNCU DE\u011e\u0130L M\u0130YD\u0130!"}, {"bbox": ["207", "1037", "240", "1078"], "fr": "Hum ?", "id": "Hm?", "pt": "HMM?", "text": "HUH?", "tr": "[SFX] HM?"}, {"bbox": ["226", "1955", "256", "1984"], "fr": "[SFX] Mmh", "id": "[SFX] Mmh...", "pt": "[SFX] UGH", "text": "UM...", "tr": "[SFX] MM..."}, {"bbox": ["424", "4332", "593", "4464"], "fr": "Parti des Chiens de Chasse, Quatorzi\u00e8me Bureau, Directeur [Rom\u00e9o Sanguinaire] Vina.", "id": "Kepala Divisi ke-14 Geng Anjing Pemburu, [Romeo Haus Darah] Veyna.", "pt": "DIRETOR DO D\u00c9CIMO QUARTO DEPARTAMENTO DA GANGUE DOS C\u00c3ES DE CA\u00c7A, \u3010ROMEU SEDENTO DE SANGUE\u3011, WEINA.", "text": "BLOODHOUND GANG FOURTEENTH BUREAU DIRECTOR [BLOODTHIRSTY ROMEO] VIENA", "tr": "AV K\u00d6PE\u011e\u0130 PART\u0130S\u0130 ON D\u00d6RD\u00dcNC\u00dc B\u00dcRO \u015eEF\u0130 \u3010KANA SUSAMI\u015e ROMEO\u3011 WEINA."}, {"bbox": ["28", "4260", "206", "4398"], "fr": "Membre du Quatorzi\u00e8me Bureau du Parti des Chiens de Chasse [Juliette \u00c9carlate] \u00c8ve.", "id": "Anggota Divisi ke-14 Geng Anjing Pemburu, [Juliet Berdarah] Eve.", "pt": "MEMBRO DO D\u00c9CIMO QUARTO DEPARTAMENTO DA GANGUE DOS C\u00c3ES DE CA\u00c7A, \u3010JULIETA ESCARLATE\u3011, EVA.", "text": "BLOODHOUND GANG FOURTEENTH BUREAU MEMBER [BLOODY JULIET] EVE", "tr": "AV K\u00d6PE\u011e\u0130 PART\u0130S\u0130 ON D\u00d6RD\u00dcNC\u00dc B\u00dcRO \u00dcYES\u0130 \u3010KANLI JULIET\u3011 EVE."}, {"bbox": ["64", "4983", "106", "5017"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["653", "1850", "716", "1889"], "fr": "[SFX] Soul\u00e8ve", "id": "[SFX] Angkat", "pt": "[SFX] ERGUER", "text": "MENTIONING", "tr": "KONU:"}, {"bbox": ["535", "3227", "719", "3343"], "fr": "Parti des Chiens de Chasse, Septi\u00e8me Bureau, Directeur [Masque Rieur] Maima.", "id": "Kepala Divisi ke-7 Geng Anjing Pemburu, [Topeng Tertawa] Maema.", "pt": "DIRETOR DO S\u00c9TIMO DEPARTAMENTO DA GANGUE DOS C\u00c3ES DE CA\u00c7A, \u3010M\u00c1SCARA SORRIDENTE\u3011, MAIMA.", "text": "BLOODHOUND GANG SEVENTH BUREAU DIRECTOR [SMILING MASK] MAIMA", "tr": "AV K\u00d6PE\u011e\u0130 PART\u0130S\u0130 YED\u0130NC\u0130 B\u00dcRO \u015eEF\u0130 \u3010G\u00dcLEN MASKE\u3011 MAIMA."}, {"bbox": ["35", "5994", "127", "6032"], "fr": "(\u00c0 suivre)", "id": "(BERSAMBUNG)", "pt": "(CONTINUA)", "text": "(TO BE CONTINUED)", "tr": "(DEVAM EDECEK)"}, {"bbox": ["424", "4332", "593", "4464"], "fr": "Parti des Chiens de Chasse, Quatorzi\u00e8me Bureau, Directeur [Rom\u00e9o Sanguinaire] Vina.", "id": "Kepala Divisi ke-14 Geng Anjing Pemburu, [Romeo Haus Darah] Veyna.", "pt": "DIRETOR DO D\u00c9CIMO QUARTO DEPARTAMENTO DA GANGUE DOS C\u00c3ES DE CA\u00c7A, \u3010ROMEU SEDENTO DE SANGUE\u3011, WEINA.", "text": "BLOODHOUND GANG FOURTEENTH BUREAU DIRECTOR [BLOODTHIRSTY ROMEO] VIENA", "tr": "AV K\u00d6PE\u011e\u0130 PART\u0130S\u0130 ON D\u00d6RD\u00dcNC\u00dc B\u00dcRO \u015eEF\u0130 \u3010KANA SUSAMI\u015e ROMEO\u3011 WEINA."}, {"bbox": ["648", "5914", "741", "5991"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["234", "3123", "488", "3284"], "fr": "Fils du chef du Gang des Taureaux Enrag\u00e9s, Chef de la Salle des Taureaux Enrag\u00e9s [Roi Barbare] Krane.", "id": "Putra Ketua Geng Banteng Gila, Kepala Aula Banteng Gila, [Raja Barbar] Kelan.", "pt": "FILHO DO L\u00cdDER DA GANGUE DO TOURO LOUCO, MESTRE DO SAL\u00c3O DO TOURO LOUCO, \u3010REI B\u00c1RBARO\u3011, KRAN.", "text": "MAD BULL GANG CHIEF\u0027S SON, MAD BULL HALL MASTER [BARBARIAN KING] KLAN", "tr": "\u00c7ILGIN BO\u011eA \u00c7ETES\u0130 L\u0130DER\u0130N\u0130N O\u011eLU, \u00c7ILGIN BO\u011eA SALONU USTASI \u3010BARBAR KRAL\u3011 KELAN."}, {"bbox": ["254", "2041", "286", "2070"], "fr": "[SFX] Cri", "id": "[SFX] TRING!", "pt": "[SFX] SOAR", "text": "[SFX]SQUELCH", "tr": "[SFX] \u00c7IN!"}], "width": 800}]
Manhua