This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gunfire/420/0.webp", "translations": [{"bbox": ["563", "1476", "749", "1561"], "fr": "Vous, les R\u00e9n, partez avec tous les SR ! Si nous mourons de vos mains, le Seigneur Bailing ne vous pardonnera certainement pas.", "id": "Kalian pergilah bersama semua SR rank! Jika kami mati di tangan kalian, Tuan Raja Roh pasti tidak akan mengampuni kalian!", "pt": "VOC\u00caS, OS REN, LEVEM TODOS OS RANK SR E V\u00c3O EMBORA! SE MORREREM NAS SUAS M\u00c3OS, O SENHOR BAILING N\u00c3O VAI PERDOAR VOC\u00caS!", "text": "YOU GUYS TAKE ALL THE SR-RANKS AND LEAVE! IF YOU DIE BY HIS HANDS, THE HUNDRED SPIRIT KING WON\u0027T LET YOU GO.", "tr": "T\u00fcm SR seviyelerini al\u0131p gidin! E\u011fer sizin elinizde \u00f6l\u00fcrlerse, Bai Ling Wang Efendi kesinlikle sizi affetmeyecektir."}, {"bbox": ["385", "1299", "558", "1368"], "fr": "Est-ce juste de nous utiliser, nous les criminels, pour des exp\u00e9riences ? Qui na\u00eet en voulant \u00eatre un m\u00e9chant ?", "id": "Apakah wajar menggunakan kami para penjahat sebagai bahan eksperimen? Siapa yang terlahir ingin menjadi orang jahat?", "pt": "USAR PRISIONEIROS COMO EXPERIMENTOS \u00c9 RAZO\u00c1VEL? ALGU\u00c9M NASCE QUERENDO SER MAU?", "text": "IS IT JUSTIFIABLE TO EXPERIMENT ON US? WHO WANTS TO BE A VILLAIN FROM BIRTH?", "tr": "Su\u00e7lular\u0131 deneyleriniz i\u00e7in kullanmak mant\u0131kl\u0131 m\u0131? Kim do\u011fu\u015ftan k\u00f6t\u00fc olmak ister ki?"}, {"bbox": ["581", "1254", "775", "1318"], "fr": "Madame Marie, pour ses exp\u00e9riences, s\u0027est m\u00eame utilis\u00e9e comme sujet, manquant de mourir plusieurs fois. Maintenant, elle a \u00e9t\u00e9 vaincue.", "id": "Nyonya Mary bahkan menggunakan dirinya sendiri sebagai sampel untuk eksperimen, beberapa kali hampir mati. Sekarang dia telah dikalahkan.", "pt": "MADAME MARY, PARA SEUS EXPERIMENTOS, AT\u00c9 SE USOU COMO COBAIA, QUASE MORRENDO V\u00c1RIAS VEZES. AGORA ELA FOI DERROTADA.", "text": "FOR THE SAKE OF EXPERIMENTS, LADY MARY EVEN USED HERSELF AS A SAMPLE, NEARLY LOSING HER LIFE SEVERAL TIMES. NOW SHE\u0027S BEEN DEFEATED.", "tr": "Leydi Mary deneyler i\u00e7in kendini bile denek olarak kulland\u0131, birka\u00e7 kez \u00f6l\u00fcmden d\u00f6nd\u00fc. \u015eimdi ise yenildi."}, {"bbox": ["339", "1484", "518", "1534"], "fr": "En s\u0027engageant sur la voie du cowboy noir, qui n\u0027a pas ses propres difficult\u00e9s cach\u00e9es ?", "id": "Siapa yang tidak punya kesulitan masing-masing saat menempuh jalan koboi hitam ini?", "pt": "AO SEGUIR O CAMINHO DO COWBOY SOMBRIO, QUEM N\u00c3O TEM SUAS PR\u00d3PRIAS DIFICULDADES?", "text": "WHO DOESN\u0027T HAVE THEIR OWN HARDSHIPS WHEN WALKING THE PATH OF A BLACK COWBOY?", "tr": "Kara kovboy yoluna giren kimin kendine g\u00f6re bir derdi yoktur ki?"}, {"bbox": ["29", "1261", "241", "1314"], "fr": "Ce genre de r\u00e9demption clich\u00e9e, nous, les SR, ne l\u0027acceptons pas !", "id": "Pencucian nama klise seperti ini, kami para SR rank tidak akan terima!", "pt": "N\u00d3S, OS RANK SR, N\u00c3O ACEITAMOS ESSE TIPO DE DESCULPA ESFARRAPADA!", "text": "WE SR-RANKS WON\u0027T ACCEPT SUCH CLICH\u00c9D WHITEWASHING!", "tr": "Bu t\u00fcr kli\u015fe aklamalar\u0131 biz SR seviyeleri kabul etmeyiz!"}, {"bbox": ["93", "1161", "761", "1245"], "fr": "L\u0027indiff\u00e9rent Tyrron sort de la sph\u00e8re temporelle ! Face au puissant Ye Nong, il n\u0027est nullement inquiet. Meilun, contemplant son fils qui a abandonn\u00e9 les \u00e9motions humaines qu\u0027elle ch\u00e9rissait, sombre dans le silence.", "id": "Tyron yang dingin keluar dari bola waktu! Menghadapi Yelong yang perkasa, dia tidak gentar sedikit pun. Meilun menatap putranya\u2014yang telah meninggalkan emosi manusiawi yang dicarinya\u2014dan terdiam.", "pt": "TYRON INDIFERENTE SAI DA ESFERA DO TEMPO! ENFRENTANDO O PODEROSO YENONG, ELE N\u00c3O MOSTRA PREOCUPA\u00c7\u00c3O. MEILUN OBSERVA SEU FILHO, QUE ABANDONOU AS EMO\u00c7\u00d5ES HUMANAS QUE ELA BUSCAVA, E CAI EM SIL\u00caNCIO.", "text": "THE ALOOF TYRON EXITS SECLUSION FROM THE TIME SPHERE! FACING THE POWERFUL YENONG, HE SHOWS NO FEAR. MELEN, GAZING AT HER SON WHO HAS FORSAKEN THE HUMAN EMOTIONS SHE PURSUED, FALLS INTO SILENCE.", "tr": "So\u011fuk Tyrone, zaman k\u00fcresinden \u00e7\u0131kt\u0131! G\u00fc\u00e7l\u00fc Ye Nong kar\u015f\u0131s\u0131nda hi\u00e7 endi\u015fe duymuyor. Mei Lun, arad\u0131\u011f\u0131 insani duygular\u0131 terk etmi\u015f olan o\u011fluna bakarak sessizli\u011fe g\u00f6m\u00fcld\u00fc."}, {"bbox": ["84", "1359", "165", "1390"], "fr": "Requin Noir !", "id": "Hiu Hitam!", "pt": "TUBAR\u00c3O NEGRO!", "text": "BLACK SHARK!", "tr": "Kara K\u00f6pekbal\u0131\u011f\u0131!"}], "width": 800}, {"height": 2662, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gunfire/420/1.webp", "translations": [{"bbox": ["583", "1735", "760", "1798"], "fr": "Quoi, quoi ? Comment suis-je devenu l\u0027un des tiens ? Quelle arrogance ! Quels avantages y a-t-il \u00e0 te rejoindre ???", "id": "Apa-apaan ini? Kenapa jadi orangmu? Seenaknya saja! Apa untungnya bergabung denganmu???", "pt": "O QU\u00ca? COMO ASSIM ME TORNEI SEU SUBORDINADO? QUE AUTORIT\u00c1RIO! QUAIS S\u00c3O OS BENEF\u00cdCIOS DE ME JUNTAR A VOC\u00ca???", "text": "WHAT\u0027S ALL THIS? HOW DID I BECOME YOUR PERSON? SO DOMINEERING! WHAT ARE THE BENEFITS OF JOINING YOU???", "tr": "Ne demek senin adam\u0131n oldum? Ne alaka? \u00c7ok zorbas\u0131n! Sana kat\u0131lman\u0131n ne faydas\u0131 var???"}, {"bbox": ["390", "913", "529", "1052"], "fr": "Tr\u00e8s bien ! Soudain, j\u0027ai aussi envie de collectionner !", "id": "Bagus sekali! Tiba-tiba aku juga jadi tertarik untuk mengoleksi!", "pt": "MUITO BOM! DE REPENTE, TAMB\u00c9M FIQUEI INTERESSADO EM COLECIONAR!", "text": "VERY GOOD! I SUDDENLY HAVE AN INTEREST IN COLLECTING TOO!", "tr": "\u00c7ok iyi! Birdenbire bende de koleksiyon yapma hevesi uyand\u0131!"}, {"bbox": ["80", "17", "316", "95"], "fr": "Nous ne sommes pas aussi faciles \u00e0 amadouer que Xiao ! Il est devenu une \u0027cr\u00e9ature parfaite\u0027 ! Regardez dans quel \u00e9tat nous sommes maintenant !", "id": "Kami tidak semudah Xiao dibujuk! Dia sudah menjadi \"makhluk sempurna\"! Lihat kita sekarang seperti apa?", "pt": "N\u00c3O SOMOS T\u00c3O F\u00c1CEIS DE ENGANAR QUANTO XIAO! ELE SE TORNOU UMA \u0027CRIATURA PERFEITA\u0027! OLHE PARA N\u00d3S AGORA, QUE ESTADO LAMENT\u00c1VEL?", "text": "WE\u0027RE NOT AS EASY TO FOOL AS XIAO! HE BECAME A \u0027PERFECT BEING\u0027! LOOK AT THE STATE WE\u0027RE IN NOW?", "tr": "Biz Xiao kadar kolay kand\u0131r\u0131lmay\u0131z! O \"m\u00fckemmel bir varl\u0131\u011fa\" d\u00f6n\u00fc\u015ft\u00fc! Bizim \u015fu halimize bak?"}, {"bbox": ["60", "1835", "287", "1912"], "fr": "Rassemblez toutes les arm\u00e9es biochimiques de rang SR, S, etc. Vous \u00eates maintenant membres de mon nouveau groupe Sable Noir !", "id": "Panggil semua pasukan bio SR rank, S rank, dan seterusnya! Kalian sekarang adalah anggota kelompok Pasir Hitam Baruku!", "pt": "RE\u00daNAM TODOS OS RANK SR, RANK S E TODO O EX\u00c9RCITO BIOQU\u00cdMICO! VOC\u00caS AGORA S\u00c3O MEMBROS DO MEU NOVO GRUPO AREIA NEGRA!", "text": "GATHER ALL SR-RANK, S-RANK, AND OTHER BIO-ARMIES... YOU ARE NOW MEMBERS OF MY NEW BLACK SAND GROUP!", "tr": "T\u00fcm SR seviye, S seviye vb. biyokimyasal ordular\u0131 toplay\u0131n, art\u0131k benim Yeni Kara Kum Grubumun \u00fcyelerisiniz!"}, {"bbox": ["350", "228", "535", "305"], "fr": "Sais-tu \u00e0 quel point nous, les R\u00e9n, \u00e9tions beaux sur les avis de recherche !", "id": "Kau tahu betapa tampannya kami dulu di poster buronan!", "pt": "VOC\u00caS SABEM O QU\u00c3O BONITOS N\u00d3S, OS REN, \u00c9RAMOS NOS CARTAZES DE PROCURADO?!", "text": "DO YOU KNOW HOW HANDSOME WE WERE ON THE WANTED POSTERS!", "tr": "Bizim Ren\u0027in bir zamanlar aran\u0131yor posterlerinde ne kadar yak\u0131\u015f\u0131kl\u0131 oldu\u011funu biliyor musun!"}, {"bbox": ["552", "1183", "719", "1296"], "fr": "Collectionner les \u0027Neuf Pistolets Divins\u0027 !", "id": "Mengoleksi \"Sembilan Pistol Dewa\"!", "pt": "COLECIONAR AS \u0027NOVE ARMAS DIVINAS\u0027!", "text": "COLLECT THE \u0027NINE DIVINE GUNS\u0027!", "tr": "\"Dokuz \u0130lahi Silah\u0131\" topla!"}, {"bbox": ["90", "2416", "744", "2490"], "fr": "L\u0027avantage, c\u0027est que je vous \u00e9pargnerai la vie.", "id": "Keuntungannya adalah aku tidak akan membunuh kalian.", "pt": "O BENEF\u00cdCIO \u00c9 QUE EU POUPAREI SUAS VIDAS.", "text": "THE BENEFIT IS THAT I\u0027LL SPARE YOUR LIVES.", "tr": "Faydas\u0131, sizi \u00f6ld\u00fcrmemem olacak."}, {"bbox": ["43", "1038", "194", "1099"], "fr": "Si je me souviens bien, il aime collectionner, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Kalau tidak salah ingat, dia suka mengoleksi, kan?", "pt": "SE N\u00c3O ME ENGANO, ELE GOSTA DE COLECIONAR, CERTO?", "text": "IF I REMEMBER CORRECTLY... HE LIKES TO COLLECT THINGS, RIGHT?", "tr": "Yanl\u0131\u015f hat\u0131rlam\u0131yorsam, koleksiyon yapmay\u0131 seviyor, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["97", "1420", "259", "1497"], "fr": "La m\u00e8re de vos bons amis, les fr\u00e8res Mantes-Scorpions, a \u00e9t\u00e9 enlev\u00e9e par lui !", "id": "Ibu dari teman baikmu, Saudara Kalajengking Mantis, diculik olehnya!", "pt": "A M\u00c3E DOS SEUS BONS AMIGOS, OS IRM\u00c3OS LOUVA-A-DEUS ESCORPI\u00c3O, FOI LEVADA POR ELE!", "text": "THE MOTHER OF YOUR GOOD FRIENDS, THE MANTIS SCORPION BROTHERS, WAS ABDUCTED BY HIM!", "tr": "Yak\u0131n arkada\u015flar\u0131n\u0131z Akrep Karde\u015fler\u0027in annesi onun taraf\u0131ndan ka\u00e7\u0131r\u0131ld\u0131!"}, {"bbox": ["39", "852", "135", "916"], "fr": "Aliven, \u00e0 qui le tour pour le prochain pistolet divin ?", "id": "Aliwen, giliran siapa pistol dewa berikutnya?", "pt": "ALIWEN, DE QUEM \u00c9 A PR\u00d3XIMA ARMA DIVINA?", "text": "ALIWEN, WHO\u0027S NEXT ON THE LIST OF DIVINE GUNS?", "tr": "Ali Wen, s\u0131radaki ilahi silah kimin?"}, {"bbox": ["213", "952", "312", "995"], "fr": "C\u0027est Praeses de Mississippi.", "id": "Itu Praxedes dari Mississippi.", "pt": "\u00c9 O PLESEUS DE MISSILI.", "text": "IT\u0027S PRICUS OF MISSILI.", "tr": "Mishili\u0027den Praxedes."}, {"bbox": ["692", "1474", "781", "1534"], "fr": "On dirait qu\u0027il pr\u00e9pare quelque chose de grand.", "id": "Dia sepertinya orang yang akan melakukan hal besar.", "pt": "ELE PARECE ALGU\u00c9M QUE VAI FAZER GRANDES COISAS.", "text": "HE SEEMS TO BE UP TO SOMETHING BIG.", "tr": "B\u00fcy\u00fck i\u015fler pe\u015finde gibi g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor."}, {"bbox": ["350", "1400", "434", "1449"], "fr": "Qu\u0027avez-vous dit !", "id": "Apa katamu!", "pt": "O QUE VOC\u00ca DISSE?!", "text": "WHAT DID YOU SAY!", "tr": "Ne dediniz!"}, {"bbox": ["604", "1959", "738", "2014"], "fr": "Avantages... ?", "id": "Keuntungan...?", "pt": "BENEF\u00cdCIOS...?", "text": "BENEFITS...?", "tr": "Faydas\u0131...?"}, {"bbox": ["294", "1700", "449", "1750"], "fr": "Vous trois, \u00e9coutez bien...", "id": "Kalian bertiga dengar...", "pt": "VOC\u00caS TR\u00caS, ESCUTEM...", "text": "YOU THREE LISTEN UP...", "tr": "Siz \u00fc\u00e7\u00fcn\u00fcz dinleyin..."}, {"bbox": ["652", "99", "761", "150"], "fr": "Marie doit mourir !", "id": "Mary harus mati!", "pt": "MARY TEM QUE MORRER!", "text": "MARY MUST DIE!", "tr": "Mary \u00f6lmeli!"}, {"bbox": ["62", "1271", "133", "1297"], "fr": "Oui !", "id": "Ya!", "pt": "SIM!", "text": "YES!", "tr": "Evet!"}, {"bbox": ["585", "1427", "743", "1455"], "fr": "Mince, ai-je mal entendu ?", "id": "Sial, apa aku salah dengar?", "pt": "DROGA, EU OUVI ERRADO?", "text": "DID I HEAR THAT WRONG?", "tr": "Kahretsin, yanl\u0131\u015f m\u0131 duydum?"}, {"bbox": ["419", "1605", "552", "1643"], "fr": "C\u0027est de la folie !", "id": "Gila sekali!", "pt": "ISSO \u00c9 LOUCURA DEMAIS!", "text": "THAT\u0027S INSANE!", "tr": "Bu \u00e7ok \u00e7\u0131lg\u0131nca!"}, {"bbox": ["161", "691", "591", "753"], "fr": "C\u0027est moi qui d\u00e9cide de sa vie ou de sa mort !", "id": "Hidup matinya aku yang menentukan!", "pt": "A VIDA E MORTE DELA SOU EU QUEM DECIDO!", "text": "I DECIDE HER LIFE OR DEATH!", "tr": "Onun hayat\u0131 ve \u00f6l\u00fcm\u00fc bana ba\u011fl\u0131!"}, {"bbox": ["180", "2541", "226", "2579"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["383", "1141", "419", "1175"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["646", "2555", "693", "2593"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["738", "1815", "787", "1838"], "fr": "Exact !", "id": "Benar!", "pt": "ISSO MESMO!", "text": "THAT\u0027S RIGHT!", "tr": "Evet ya!"}], "width": 800}, {"height": 2663, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gunfire/420/2.webp", "translations": [{"bbox": ["211", "2090", "402", "2189"], "fr": "J\u0027esp\u00e8re que tu feras bon usage de ce pistolet. Une bonne personne rend le pistolet bon, une personne mauvaise le rend mauvais ! L\u0027utiliser pour sauver ou tuer, c\u0027est \u00e0 toi de d\u00e9cider !", "id": "Kuharap kau menggunakan pistol ini dengan baik. Orang baik, pistol baik. Orang jahat, pistol jahat! Apakah kau akan menggunakannya untuk menyelamatkan orang atau membunuh orang, itu terserah padamu!", "pt": "ESPERO QUE VOC\u00ca USE BEM ESTA ARMA. SE A PESSOA \u00c9 BOA, A ARMA \u00c9 BOA; SE A PESSOA \u00c9 M\u00c1, A ARMA \u00c9 M\u00c1! US\u00c1-LA PARA SALVAR OU MATAR, A DECIS\u00c3O \u00c9 SUA!", "text": "I HOPE YOU USE THIS GUN WISELY. A GOOD PERSON WIELDS A GOOD GUN, AN EVIL PERSON WIELDS AN EVIL GUN! WHETHER YOU USE IT TO SAVE OR KILL, IT\u0027S UP TO YOU!", "tr": "Umar\u0131m bu silah\u0131 iyi kullan\u0131rs\u0131n. \u0130nsan iyiyse silah da iyidir, insan k\u00f6t\u00fcyse silah da k\u00f6t\u00fcd\u00fcr! Onu insanlar\u0131 kurtarmak i\u00e7in mi yoksa \u00f6ld\u00fcrmek i\u00e7in mi kullanaca\u011f\u0131na kendin karar ver!"}, {"bbox": ["451", "88", "720", "229"], "fr": "Chef Tyrron ! Nous nous soumettons ! Requin Noir ! Jiaotan ! D\u00e9mon Lotus Rouge ! Nous souhaitons mener l\u0027arm\u00e9e biochimique pour rejoindre le nouveau groupe Sable Noir !", "id": "Bos Tyron! Kami menyerah! Hiu Hitam! Karbon Karet! Iblis Teratai Merah! Bersedia memimpin pasukan bio untuk bergabung dengan kelompok Pasir Hitam Baru!", "pt": "CHEFE TYRON! N\u00d3S NOS SUBMETEMOS! TUBAR\u00c3O NEGRO! JIAOTAN! DEM\u00d4NIO DO L\u00d3TUS VERMELHO! ESTAMOS DISPOSTOS A LIDERAR O EX\u00c9RCITO BIOQU\u00cdMICO E NOS JUNTAR AO NOVO GRUPO AREIA NEGRA!", "text": "BOSS TYRON! WE SURRENDER! BLACK SHARK! JIAO TAN! RED LOTUS GHOST! WE ARE WILLING TO LEAD THE BIO-ARMY TO JOIN THE NEW BLACK SAND GROUP!", "tr": "Patron Tyrone! Teslim oluyoruz! Kara K\u00f6pekbal\u0131\u011f\u0131! K\u00f6m\u00fcr! K\u0131z\u0131l Lotus Hayaleti! Biyokimyasal orduyu Yeni Kara Kum Grubu\u0027na katmaya haz\u0131r\u0131z!"}, {"bbox": ["444", "2067", "754", "2169"], "fr": "Gr\u00e2ce \u00e0 l\u0027abondance de mat\u00e9riaux min\u00e9raux, nous n\u0027avons pas seulement forg\u00e9 des pistolets de minerai, mais aussi cr\u00e9\u00e9 de nouveaux skins ! Et aussi...", "id": "Karena bahan bijih yang melimpah, kami tidak hanya membuat pistol bijih, tetapi juga membuat skin baru! Serta...", "pt": "DEVIDO \u00c0 ABUND\u00c2NCIA DE MIN\u00c9RIOS, N\u00c3O S\u00d3 CRIAMOS ARMAS DE MIN\u00c9RIO, MAS TAMB\u00c9M NOVAS SKINS! E TAMB\u00c9M...", "text": "DUE TO THE ABUNDANCE OF ORE MATERIALS, WE NOT ONLY FORGED THE ORE GUN BUT ALSO CREATED A NEW SKIN! AND...", "tr": "Yeterli cevher malzemesi sayesinde sadece cevher silahlar\u0131 yapmakla kalmad\u0131k, yeni g\u00f6r\u00fcn\u00fcmler de yapt\u0131k! Ve..."}, {"bbox": ["332", "1788", "475", "1857"], "fr": "Donc, m\u00eame moi, je ne peux pas te donner d\u0027informations d\u00e9taill\u00e9es sur les capacit\u00e9s de ce pistolet.", "id": "Jadi, bahkan aku tidak bisa memberimu informasi detail kemampuan pistol ini.", "pt": "PORTANTO, MESMO EU N\u00c3O POSSO LHE DAR INFORMA\u00c7\u00d5ES DETALHADAS SOBRE AS HABILIDADES DESTA ARMA.", "text": "SO EVEN I CAN\u0027T GIVE YOU DETAILED INFORMATION ABOUT THIS GUN\u0027S ABILITIES.", "tr": "Bu y\u00fczden ben bile sana bu silah\u0131n detayl\u0131 yetenek bilgilerini veremem."}, {"bbox": ["236", "1974", "410", "2045"], "fr": "J\u0027ai aussi \u00e9t\u00e9 touch\u00e9 par elle, c\u0027est pourquoi j\u0027ai accept\u00e9 de forger ce pistolet pour toi... Tyrron.", "id": "Aku juga tersentuh olehnya, makanya aku setuju untuk membuatkan pistol ini untukmu... Tyron.", "pt": "EU TAMB\u00c9M FIQUEI COMOMIDO POR ELA, POR ISSO CONCORDEI EM FORJAR ESTA ARMA PARA VOC\u00ca... TYRON.", "text": "I WAS ALSO MOVED BY HER, SO I AGREED TO FORGE THIS GUN FOR YOU... TYRON.", "tr": "Ben de ondan etkilendi\u011fim i\u00e7in bu silah\u0131 sana yapmay\u0131 kabul ettim... Tyrone."}, {"bbox": ["320", "1606", "485", "1665"], "fr": "Ce pistolet est extr\u00eamement sp\u00e9cial ! Comme celui, ph\u00e9nom\u00e9nal, du Seigneur Bailing, c\u0027est un myst\u00e8re.", "id": "Pistol ini sangat istimewa! Sama seperti pistol fenomenal milik Raja Roh itu, ini adalah sebuah misteri.", "pt": "ESTA ARMA \u00c9 EXTREMAMENTE ESPECIAL! ASSIM COMO AQUELA ARMA FENOMENAL DO REI BAILING, \u00c9 UM MIST\u00c9RIO.", "text": "THIS GUN IS EXTREMELY SPECIAL! LIKE THE HUNDRED SPIRIT KING\u0027S PHENOMENAL GUN, IT\u0027S A MYSTERY.", "tr": "Bu silah son derece \u00f6zel! Bai Ling Wang\u0027\u0131n o ola\u011fan\u00fcst\u00fc silah\u0131 gibi bir muamma."}, {"bbox": ["593", "1646", "745", "1719"], "fr": "Alice... elle a secr\u00e8tement fait tout \u00e7a pour moi...", "id": "Alice ternyata diam-diam melakukan sejauh ini untukku.", "pt": "ALICE... ELA REALMENTE CHEGOU A ESSE PONTO POR MIM, EM SEGREDO...", "text": "ALICE ACTUALLY DID THIS FOR ME IN SECRET...", "tr": "Alice benim i\u00e7in gizlice bu kadar ileri gitmi\u015f..."}, {"bbox": ["355", "425", "497", "477"], "fr": "Ma\u00eetresse Marie ! Soyez sans crainte !!!", "id": "Nyonya Mary! Tenang saja!!!", "pt": "MADAME MARY! PODE FICAR TRANQUILA!!!", "text": "LADY MARY! PLEASE REST ASSURED!!!", "tr": "Leydi Mary! \u0130\u00e7iniz rahat olsun!!!"}, {"bbox": ["47", "590", "208", "660"], "fr": "Je vais bien. Occupez-vous bien de la maison, attendez mon retour.", "id": "Aku baik-baik saja. Kalian jaga rumah, tunggu aku kembali.", "pt": "ESTOU BEM. CUIDEM DA CASA, ESPEREM POR MIM.", "text": "I\u0027M FINE. YOU GUYS TAKE CARE OF THINGS HERE, WAIT FOR MY RETURN...", "tr": "Ben iyiyim, siz eve iyi bak\u0131n, d\u00f6nmemi bekleyin."}, {"bbox": ["25", "720", "101", "804"], "fr": "Dame Bawanghua, Tyrron est-il avec vous ?", "id": "Nyonya Bunga Tuan, apakah Tyron ada di tempatmu?", "pt": "SENHORA FLOR DOMINADORA, TYRON EST\u00c1 COM VOC\u00ca?", "text": "LADY B\u00c1W\u00c1NGHU\u0100, IS TYRON WITH YOU?", "tr": "Ba Wang Hua Efendi, Tyrone sizinle mi?"}, {"bbox": ["30", "1616", "224", "1685"], "fr": "Avant de fabriquer un pistolet, le ma\u00eetre armurier utilise diverses m\u00e9thodes pour tester et anticiper les attributs et capacit\u00e9s du pistolet de minerai...", "id": "Sebelum membuat pistol, ahli senjata akan menggunakan berbagai cara untuk menguji dan memprediksi atribut serta kemampuan pistol bijih...", "pt": "ANTES DE FORJAR UMA ARMA, O MESTRE ARMEIRO USA V\u00c1RIOS M\u00c9TODOS PARA TESTAR E PREVER OS ATRIBUTOS E HABILIDADES DA ARMA DE MIN\u00c9RIO...", "text": "BEFORE FORGING A GUN, GUNSMITHS USE VARIOUS METHODS TO TEST AND PREDICT THE ATTRIBUTES AND ABILITIES OF THE ORE GUN...", "tr": "Silah ustalar\u0131, bir silah yapmadan \u00f6nce cevher silah\u0131n\u0131n \u00f6zelliklerini ve yeteneklerini \u00f6l\u00e7mek ve tahmin etmek i\u00e7in \u00e7e\u015fitli y\u00f6ntemler kullan\u0131rlar..."}, {"bbox": ["331", "2241", "530", "2273"], "fr": "Mississippi, salle de p\u00eache de Praeses.", "id": "Ruang Memancing Praxedes, Mississippi.", "pt": "SALA DE PESCA DE PLESEUS EM MISSILI.", "text": "MISSILI PRICUS FISHING ROOM", "tr": "Mishili Praxedes Bal\u0131k Tutma Odas\u0131"}, {"bbox": ["74", "1731", "208", "1794"], "fr": "Afin de perfectionner les \u00e9tapes de conception et de fabrication. Mais...", "id": "Sehingga bisa menyempurnakannya pada tahap desain dan pembuatan. Tapi...", "pt": "ASSIM, APERFEI\u00c7OANDO-A NAS FASES DE DESIGN E FABRICA\u00c7\u00c3O. MAS...", "text": "THUS ADDING THE FINISHING TOUCHES DURING THE DESIGN AND MANUFACTURING STAGE. BUT...", "tr": "B\u00f6ylece tasar\u0131m ve \u00fcretim a\u015famas\u0131nda m\u00fckemmelle\u015ftirirler. Ama..."}, {"bbox": ["99", "1451", "739", "1524"], "fr": "Cette grande collaboration de l\u0027Ouest s\u0027est r\u00e9pandue dans le cercle des ma\u00eetres armuriers ! Elle est entr\u00e9e dans l\u0027histoire !!! Le pistolet de minerai ph\u00e9nom\u00e9nal le plus difficile \u00e0 raffiner de l\u0027histoire a \u00e9t\u00e9 ma\u00eetris\u00e9 gr\u00e2ce \u00e0 leur talent et leur passion !", "id": "Kerja sama barat yang hebat ini, tersebar di kalangan ahli senjata! Tercatat dalam sejarah!!! Pistol bijih fenomenal yang paling sulit dibuat dalam sejarah, berhasil mereka ciptakan dengan bakat dan kecintaan mereka!", "pt": "ESTA GRANDE COLABORA\u00c7\u00c3O DO OESTE CIRCULOU ENTRE OS MESTRES ARMEIROS! ENTROU PARA A HIST\u00d3RIA!!! A ARMA DE MIN\u00c9RIO FENOMENAL MAIS DIF\u00cdCIL DE FORJAR DA HIST\u00d3RIA FOI CONQUISTADA PELO TALENTO E PAIX\u00c3O DELES!", "text": "THIS GREAT WESTERN COLLABORATION IS SPREAD AMONG GUNSMITH CIRCLES! IT\u0027S RECORDED IN HISTORY!!! THE MOST DIFFICULT PHENOMENAL ORE GUN TO FORGE WAS CONQUERED BY THEIR TALENT AND PASSION!", "tr": "Bu b\u00fcy\u00fck bat\u0131 i\u015fbirli\u011fi, silah ustalar\u0131 aras\u0131nda yay\u0131ld\u0131! Tarihe ge\u00e7ti!!! Tarihin yap\u0131m\u0131 en zor ola\u011fan\u00fcst\u00fc cevher silah\u0131, onlar\u0131n yetenekleri ve tutkular\u0131yla alt edildi!"}, {"bbox": ["277", "829", "731", "909"], "fr": "Le nouveau pistolet de Tyrron est pr\u00eat !", "id": "Pistol baru Tyron, sudah jadi!", "pt": "A NOVA ARMA DE TYRON EST\u00c1 PRONTA!", "text": "TYRON\u0027S NEW GUN IS COMPLETE!", "tr": "Tyrone\u0027un yeni silah\u0131 tamamland\u0131!"}, {"bbox": ["415", "1205", "515", "1239"], "fr": "Mo Lian, dans la fleur de l\u0027\u00e2ge.", "id": "Hidup Mo Lian!", "pt": "MO LIAN.", "text": "MO LIAN, YEARS OLD.", "tr": "Mo Lian Fang Sui."}, {"bbox": ["143", "898", "214", "943"], "fr": "Maff\u00e9 ? Qu\u0027y a-t-il ?", "id": "Maffi? Ada apa?", "pt": "MAFFEI? O QUE FOI?", "text": "MA FEI? WHAT IS IT?", "tr": "Maffei? Ne oldu?"}, {"bbox": ["438", "578", "539", "630"], "fr": "Vive la chimie !", "id": "Hidup Kimia!", "pt": "VIDA LONGA \u00c0 QU\u00cdMICA!", "text": "LONG LIVE CHEMISTRY!", "tr": "Ya\u015fas\u0131n Kimya!"}, {"bbox": ["125", "1105", "206", "1132"], "fr": "Vive Mo Lian !", "id": "Hidup Mo Lian!", "pt": "VIDA LONGA A MO LIAN!", "text": "LONG LIVE MO LIAN!", "tr": "Ya\u015fas\u0131n Mo Lian!"}, {"bbox": ["49", "1181", "121", "1218"], "fr": "Vive Mo Lian !", "id": "Hidup Mo Lian!", "pt": "VIDA LONGA A MO LIAN!", "text": "LONG LIVE MO LIAN!", "tr": "Ya\u015fas\u0131n Mo Lian!"}, {"bbox": ["629", "1132", "706", "1176"], "fr": "Vive Mo Lian !", "id": "Hidup Mo Lian!", "pt": "VIDA LONGA A MO LIAN!", "text": "LONG LIVE MO LIAN!", "tr": "Ya\u015fas\u0131n Mo Lian!"}, {"bbox": ["237", "1170", "315", "1215"], "fr": "Vive Mo Lian !", "id": "Hidup Mo Lian!", "pt": "VIDA LONGA A MO LIAN!", "text": "LONG LIVE MO LIAN!", "tr": "Ya\u015fas\u0131n Mo Lian!"}, {"bbox": ["696", "1254", "752", "1290"], "fr": "Vive Mo Lian !", "id": "Hidup Mo Lian", "pt": "VIDA LONGA A MO LIAN!", "text": "LONG LIVE MO LIAN!", "tr": "Ya\u015fas\u0131n Mo Lian!"}, {"bbox": ["42", "310", "246", "376"], "fr": "Percevant ainsi avec acuit\u00e9 l\u0027ampleur de l\u0027\u00e9cart avec Tyrron !", "id": "Jadi dia dengan tajam menyadari betapa besarnya perbedaan dengan Tyron!", "pt": "POR ISSO, PERCEBEU AGUDAMENTE A GRANDE DIFEREN\u00c7A EM RELA\u00c7\u00c3O A TYRON!", "text": "THEREFORE, THEY KEENLY PERCEIVED THE HUGE GAP BETWEEN THEMSELVES AND TYRON!", "tr": "Bu y\u00fczden Tyrone ile (kendi) aras\u0131ndaki b\u00fcy\u00fck fark\u0131 keskin bir \u015fekilde fark etti!"}, {"bbox": ["360", "0", "408", "26"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["278", "1538", "784", "1618"], "fr": "Mo Lian raconta \u00e0 Tyrron comment Alice avait sacrifi\u00e9 sa propre \u00e2me pour son nouveau pistolet.", "id": "Mo Lian memberitahu Tyron tentang Alice yang mengorbankan jiwanya sendiri untuk pistol baru Tyron.", "pt": "MO LIAN CONTOU A TYRON SOBRE ALICE SACRIFICANDO SUA PR\u00d3PRIA ALMA PELA NOVA ARMA DELE.", "text": "MO LIAN TOLD TYRON ABOUT ALICE SACRIFICING HER SOUL FOR TYRON\u0027S NEW GUN.", "tr": "Mo Lian, Tyrone\u0027a Alice\u0027in ruhunu Tyrone\u0027un yeni silah\u0131 i\u00e7in nas\u0131l feda etti\u011fini anlatt\u0131."}, {"bbox": ["310", "308", "423", "345"], "fr": "Tu sais ce qui est bon pour toi, j\u0027aime \u00e7a.", "id": "Tahu diri, aku suka.", "pt": "SABE SE COMPORTAR, EU GOSTO DISSO.", "text": "YOU KNOW WHAT\u0027S GOOD FOR YOU, I LIKE THAT.", "tr": "Laf dinliyorsun, ho\u015fuma gitti."}, {"bbox": ["352", "312", "428", "354"], "fr": "Tu sais ce qui est bon pour toi, j\u0027aime \u00e7a.", "id": "Tahu diri, aku suka.", "pt": "SABE SE COMPORTAR, EU GOSTO DISSO.", "text": "YOU KNOW WHAT\u0027S GOOD FOR YOU, I LIKE THAT.", "tr": "Laf dinliyorsun, ho\u015fuma gitti."}, {"bbox": ["2", "77", "282", "133"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gunfire/420/3.webp", "translations": [{"bbox": ["39", "845", "285", "970"], "fr": "Gu Yue sait clairement que pour continuer \u00e0 se d\u00e9passer... et percer les multiples barri\u00e8res avec l\u0027esprit ma\u00eetre, il doit les d\u00e9chirer petit \u00e0 petit lui-m\u00eame.", "id": "Gu Yue tahu dengan jelas bahwa untuk terus menerobos dirinya sendiri... dan lapisan penghalang dengan roh utama, dia harus merobeknya sedikit demi sedikit.", "pt": "GU YUE SABIA CLARAMENTE QUE PARA CONTINUAR A SE SUPERAR... AS CAMADAS DE BARREIRA COM O ESP\u00cdRITO PRINCIPAL PRECISAVAM SER RASGADAS POR ELE, POUCO A POUCO.", "text": "GU YUE CLEARLY KNOWS THAT TO CONTINUE HIS BREAKTHROUGH... HE MUST TEAR APART THE LAYERS OF SEPARATION FROM THE MAIN SPIRIT BIT BY BIT.", "tr": "Gu Yue, kendini daha da geli\u015ftirmek i\u00e7in Ana Ruh ile aras\u0131ndaki katman katman engelleri kendi ba\u015f\u0131na yava\u015f yava\u015f y\u0131rtmas\u0131 gerekti\u011fini a\u00e7\u0131k\u00e7a biliyordu."}, {"bbox": ["307", "2719", "458", "2770"], "fr": "Que s\u0027est-il pass\u00e9 au juste ? Est-ce \u00e0 cause de la trahison de Loca ?", "id": "Apa yang sebenarnya terjadi? Apakah karena Loca berkhianat?", "pt": "O QUE ACONTECEU, AFINAL? FOI POR CAUSA DA TRAI\u00c7\u00c3O DE LOKA?", "text": "WHAT EXACTLY HAPPENED? WAS IT BECAUSE OF ROCA\u0027S BETRAYAL?", "tr": "Ne oldu tam olarak? Loca\u0027n\u0131n ihaneti y\u00fcz\u00fcnden mi?"}, {"bbox": ["536", "2295", "683", "2326"], "fr": "Chef du groupe d\u0027expertise.", "id": "Ketua Tim Penilai Ahli.", "pt": "L\u00cdDER DA EQUIPE DE AVALIA\u00c7\u00c3O DE ESPECIALISTAS.", "text": "HEAD OF EXPERT APPRAISAL TEAM", "tr": "Uzman De\u011ferlendirme Ekibi Lideri"}, {"bbox": ["341", "2457", "471", "2511"], "fr": "J\u0027ai entendu dire que le Seigneur Bailing est venu \u00e0 Mississippi ?", "id": "Kudengar Tuan Raja Roh datang ke Mississippi?", "pt": "OUVI DIZER QUE O SENHOR REI BAILING VEIO PARA MISSILI?", "text": "I HEARD THAT LORD HUNDRED SPIRIT KING HAS COME TO MISSILI?", "tr": "Bai Ling Wang Efendi\u0027nin Mishili\u0027ye geldi\u011fini duydunuz mu?"}, {"bbox": ["90", "2521", "254", "2582"], "fr": "Il est dans une chambre secr\u00e8te sp\u00e9ciale, m\u00eame le dieu Sai Poshen ne peut le percevoir !", "id": "Dia berada di ruang rahasia khusus, bahkan Dewa Saipo tidak bisa merasakannya!", "pt": "ELE EST\u00c1 NUMA SALA SECRETA ESPECIAL, NEM MESMO O DEUS SAIPO CONSEGUE PERCEB\u00ca-LO!", "text": "HE\u0027S IN A SPECIALLY-MADE SECRET ROOM, EVEN CYBER GOD CAN\u0027T SENSE HIM!", "tr": "\u00d6zel yap\u0131m gizli bir odada, Sai Po Tanr\u0131s\u0131 bile onu alg\u0131layamaz!"}, {"bbox": ["82", "586", "308", "652"], "fr": "Pour le Seigneur Bailing, cela reste aussi un...", "id": "Bagi Raja Roh, itu juga masih merupakan sebuah...", "pt": "PARA O REI BAILING, ISSO AINDA \u00c9 UM...", "text": "TO HUNDRED SPIRIT KING, IT\u0027S STILL", "tr": "Bai Ling Wang i\u00e7in bile o hala bir..."}, {"bbox": ["82", "2315", "262", "2383"], "fr": "Seigneur Praeses, nous avez-vous rappel\u00e9s d\u0027urgence pour une nouvelle mission ?", "id": "Tuan Praxedes, apakah Anda buru-buru memanggil kami kembali karena ada pengaturan tugas baru?", "pt": "SENHOR PLESEUS, NOS CHAMOU DE VOLTA COM URG\u00caNCIA, H\u00c1 UMA NOVA TAREFA?", "text": "LORD PRICUS, DID YOU CALL US BACK IN SUCH A HURRY FOR A NEW TASK?", "tr": "Praxedes Efendi, bizi aceleyle geri \u00e7a\u011f\u0131rman\u0131z\u0131n nedeni yeni bir g\u00f6rev mi?"}, {"bbox": ["527", "2508", "686", "2550"], "fr": "Chef du groupe des objets trouv\u00e9s.", "id": "Ketua Tim Barang Hilang dan Ditemukan.", "pt": "L\u00cdDER DA EQUIPE DE ACHADOS E PERDIDOS.", "text": "HEAD OF LOST AND FOUND", "tr": "Kay\u0131p E\u015fya B\u00fcrosu Lideri"}, {"bbox": ["629", "2710", "790", "2751"], "fr": "Chef du groupe d\u0027escorte des marchandises.", "id": "Ketua Tim Pengawal Barang Jualan.", "pt": "L\u00cdDER DA EQUIPE DE ESCOLTA DE MERCADORIAS.", "text": "HEAD OF MERCHANDISE ESCORT", "tr": "Sat\u0131\u015f E\u015fyas\u0131 Eskort Lideri"}, {"bbox": ["536", "2649", "755", "2704"], "fr": "[M\u00e9canicien de la Rancune] Hei Tang.", "id": "[Ahli Mekanik Dendam] Hei Tang.", "pt": "\u3010MESTRE DAS M\u00c1QUINAS RESSENTIDAS\u3011 HEI TANG.", "text": "[RESENTFUL MECHANIST] HEITANG", "tr": "\u3010Kin Mekanisti\u3011 Kara Tang"}, {"bbox": ["600", "1029", "770", "1080"], "fr": "\u00c9galement de calibre royal.", "id": "Juga level raja.", "pt": "TAMB\u00c9M \u00c9 DE N\u00cdVEL REI.", "text": "IS ALSO A KING-LEVEL", "tr": "O da kraliyet seviyesinde."}, {"bbox": ["129", "2810", "267", "2849"], "fr": "Ne m\u0027en veuillez pas d\u0027\u00eatre bavard, j\u0027ai toujours dit qu\u0027on ne pouvait pas lui faire confiance !", "id": "Jangan salahkan aku cerewet, sudah kubilang dari awal dia tidak bisa dipercaya!", "pt": "N\u00c3O ME CULPE POR SER INTROMETIDO, EU DISSE H\u00c1 MUITO TEMPO QUE ELE N\u00c3O ERA CONFI\u00c1VEL!", "text": "DON\u0027T BLAME ME FOR SAYING I TOLD YOU SO, HE COULDN\u0027T BE TRUSTED!", "tr": "Bo\u015fbo\u011fazl\u0131k etti\u011fim i\u00e7in beni su\u00e7lama, ona g\u00fcvenilmeyece\u011fini en ba\u015f\u0131ndan s\u00f6ylemi\u015ftim!"}, {"bbox": ["60", "1026", "255", "1075"], "fr": "Sa concentration \u00e0 cet instant,", "id": "Konsentrasinya saat ini,", "pt": "SUA CONCENTRA\u00c7\u00c3O NESTE MOMENTO,", "text": "HIS CURRENT FOCUS,", "tr": "O andaki konsantrasyonu,"}, {"bbox": ["85", "357", "677", "429"], "fr": "Les deux couches les plus externes sont d\u00e9verrouill\u00e9es, mais plus on avance, plus la difficult\u00e9 augmente. Les 7 couches restantes sont comme le c\u0153ur de l\u0027esprit ma\u00eetre, qui a aussi 7 couches de barri\u00e8res.", "id": "Dua lapisan terluar sudah terbuka, dan semakin ke dalam semakin sulit. Tujuh lapisan yang tersisa seperti hati roh utama, juga masih memiliki tujuh lapisan penghalang.", "pt": "AS DUAS CAMADAS MAIS EXTERNAS FORAM DESBLOQUEADAS, MAS QUANTO MAIS ADENTRO, MAIOR A DIFICULDADE. AS 7 CAMADAS RESTANTES S\u00c3O COMO O CORA\u00c7\u00c3O DO ESP\u00cdRITO PRINCIPAL, TAMB\u00c9M COM 7 CAMADAS DE BARREIRA.", "text": "THE OUTERMOST TWO LAYERS HAVE BEEN UNLOCKED, AND THE FURTHER YOU GO, THE HARDER IT GETS. THE REMAINING 7 LAYERS ARE LIKE THE HEART OF THE MAIN SPIRIT, THERE ARE ALSO 7 LAYERS OF SEPARATION.", "tr": "En d\u0131\u015ftaki iki katman\u0131n kilidi a\u00e7\u0131ld\u0131 ve i\u00e7eriye do\u011fru gidildik\u00e7e zorluk art\u0131yor. Kalan 7 katman, t\u0131pk\u0131 Ana Ruh\u0027un kalbi gibi, hala 7 katmanl\u0131 bir engele sahip."}, {"bbox": ["475", "465", "737", "568"], "fr": "Bien qu\u0027il s\u0027en soit servi pour vaincre Ados et combattre \u00e0 ses c\u00f4t\u00e9s sur les champs de bataille, comme l\u0027a dit Mo Lian,", "id": "Meskipun dulu mengandalkannya untuk mengalahkan Ados dan bertempur bersama di medan perang, tapi seperti yang dikatakan Mo Lian,", "pt": "EMBORA TENHA CONFIADO NELE PARA DERROTAR ADOS E LUTADO JUNTOS NOS CAMPOS DE BATALHA, COMO MO LIAN DISSE,", "text": "ALTHOUGH HE ONCE RELIED ON IT TO DEFEAT ADOS AND FIGHT TOGETHER ON THE BATTLEFIELD, AS MO LIAN SAID,", "tr": "Her ne kadar onunla Ados\u0027u yenmi\u015f ve birlikte sava\u015f alanlar\u0131nda \u00e7arp\u0131\u015fm\u0131\u015f olsa da, Mo Lian\u0027\u0131n dedi\u011fi gibi,"}, {"bbox": ["256", "1837", "628", "1935"], "fr": "Et cela semblait r\u00e9pondre \u00e0 ses attentes...", "id": "Dan itu sepertinya juga merespons harapannya...", "pt": "E PARECIA ESTAR RESPONDENDO \u00c0S SUAS EXPECTATIVAS...", "text": "AND IT SEEMS TO HAVE RESPONDED TO HIS EXPECTATIONS...", "tr": "Ve o da onun beklentilerine kar\u015f\u0131l\u0131k veriyor gibiydi..."}, {"bbox": ["122", "28", "538", "63"], "fr": "Le Roi des Poissons tant\u00f4t remonte \u00e0 la surface, tant\u00f4t plonge ; tant\u00f4t fonce, tant\u00f4t s\u0027immobilise.", "id": "Raja Ikan terkadang muncul ke permukaan, terkadang menyelam; terkadang melesat cepat, terkadang diam.", "pt": "O PEIXE REI \u00c0S VEZES SOBE, \u00c0S VEZES MERGULHA; \u00c0S VEZES AVAN\u00c7A RAPIDAMENTE, \u00c0S VEZES FICA PARADO.", "text": "THE FISH KING SOMETIMES SURFACES, SOMETIMES DIVES; SOMETIMES DASHES, SOMETIMES STAYS STILL.", "tr": "Bal\u0131k Kral\u0131 bazen y\u00fczeye \u00e7\u0131k\u0131yor, bazen dibe iniyor; bazen h\u0131zla ileri at\u0131l\u0131yor, bazen de hareketsiz kal\u0131yordu."}, {"bbox": ["52", "229", "402", "303"], "fr": "Rendant le faible signal \u00e9manant de la couche la plus interne du ventre du poisson, d\u00e9j\u00e0 t\u00e9nu, encore plus difficile \u00e0 capter.", "id": "Membuat sinyal lemah yang sudah samar dari lapisan terdalam perut ikan menjadi semakin sulit ditangkap.", "pt": "TORNANDO O SINAL FRACO EMITIDO PELA CAMADA MAIS INTERNA DA BARRIGA DO PEIXE, J\u00c1 T\u00caNUE, AINDA MAIS DIF\u00cdCIL DE CAPTURAR.", "text": "MAKING THE ALREADY WEAK SIGNALS FROM THE INNERMOST FISH BELLY EVEN HARDER TO CAPTURE.", "tr": "Bu da zaten zay\u0131f olan en i\u00e7 katmandaki bal\u0131k g\u00f6be\u011finden gelen zay\u0131f sinyallerin yakalanmas\u0131n\u0131 daha da zorla\u015ft\u0131r\u0131yordu."}], "width": 800}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gunfire/420/4.webp", "translations": [{"bbox": ["88", "911", "488", "997"], "fr": "\u00c0 l\u0027\u00e9poque, un challenger nomm\u00e9 Seigneur Bailing lui a fait r\u00e9aliser \u00e0 quel point ce monde est r\u00e9aliste et cruel ; certaines existences ne peuvent \u00eatre dissimul\u00e9es simplement parce que vous ne les reconnaissez pas.", "id": "Saat itu, seorang penantang bernama Raja Roh mengajarinya betapa realistis dan kejamnya dunia ini, beberapa keberadaan tidak bisa ditutupi hanya karena kau tidak mengakuinya.", "pt": "NAQUELA \u00c9POCA, UM DESAFIANTE CHAMADO REI BAILING O ENSINOU O QU\u00c3O REAL E CRUEL ESTE MUNDO \u00c9, E QUE ALGUMAS EXIST\u00caNCIAS N\u00c3O PODEM SER ENCOBERTAS S\u00d3 PORQUE VOC\u00ca N\u00c3O AS ADMITE.", "text": "BACK THEN, A CHALLENGER CALLED HUNDRED SPIRIT KING TAUGHT HIM HOW REALISTIC AND CRUEL THIS WORLD IS. SOME EXISTENCES CAN\u0027T BE COVERED UP JUST BECAUSE YOU DON\u0027T ACKNOWLEDGE THEM.", "tr": "O zamanlar Bai Ling Wang ad\u0131nda bir meydan okuyucu, ona bu d\u00fcnyan\u0131n ne kadar ger\u00e7ek\u00e7i ve ac\u0131mas\u0131z oldu\u011funu, baz\u0131 varl\u0131klar\u0131n sen kabul etmesen de gizlenemeyece\u011fini \u00f6\u011fretmi\u015fti."}, {"bbox": ["45", "688", "275", "744"], "fr": "Autrefois, il d\u00e9daignait les armes \u00e0 \u00e9nergie min\u00e9rale, plein de confiance dans la technologie punk.", "id": "Dulu dia meremehkan senjata energi mineral dan sangat percaya diri dengan teknologi punk.", "pt": "NO PASSADO, ELE DESDENHAVA DAS ARMAS DE ENERGIA MINERAL E TINHA PLENA CONFIAN\u00c7A NA TECNOLOGIA PUNK.", "text": "HE ONCE DISDAINED ORE ENERGY WEAPONS AND WAS FULL OF CONFIDENCE IN PUNK TECHNOLOGY.", "tr": "Bir zamanlar cevher enerjili silahlar\u0131 k\u00fc\u00e7\u00fcmser, punk teknolojisine sonuna kadar g\u00fcvenirdi."}, {"bbox": ["73", "288", "232", "350"], "fr": "H\u00e9, avez-vous entendu ? Un certain Tyrron est devenu tr\u00e8s c\u00e9l\u00e8bre \u00e0 S\u00e9mia r\u00e9cemment.", "id": "Hei, kalian dengar tidak? Akhir-akhir ini ada Tyron yang sangat terkenal di Semia.", "pt": "EI, VOC\u00caS OUVIRAM? H\u00c1 UM TYRON MUITO FAMOSO EM SEMI\u00c1 ULTIMAMENTE.", "text": "HEY, HAVE YOU HEARD? THERE\u0027S A TYRON IN SEMIA WHO\u0027S BECOME QUITE FAMOUS RECENTLY.", "tr": "Hey, duydunuz mu? Semiya\u0027da son zamanlarda Tyrone ad\u0131nda biri \u00e7ok me\u015fhurmu\u015f."}, {"bbox": ["242", "1208", "507", "1330"], "fr": "Puisque les cinq chefs de groupe sont tous l\u00e0, commen\u00e7ons notre repas ! \u00c7a fait longtemps que nous n\u0027avons pas mang\u00e9 ensemble.", "id": "Karena kelima ketua tim sudah berkumpul, ayo kita mulai makan bersama! Sudah lama kita tidak makan bersama.", "pt": "J\u00c1 QUE OS CINCO L\u00cdDERES DE EQUIPE CHEGARAM, VAMOS COME\u00c7AR O BANQUETE! H\u00c1 QUANTO TEMPO N\u00c3O COMEMOS JUNTOS.", "text": "SINCE ALL FIVE GROUP LEADERS ARE HERE, LET\u0027S START THE DINNER! IT\u0027S BEEN A LONG TIME SINCE WE\u0027VE EATEN TOGETHER.", "tr": "Madem be\u015f ekip lideri de burada, yeme\u011fe ba\u015flayal\u0131m! Uzun zamand\u0131r birlikte yemek yememi\u015ftik."}, {"bbox": ["312", "369", "485", "432"], "fr": "Ce guerrier, Houyi, aurait vaincu Cygne Noir et Marie ? Je n\u0027arrive pas \u00e0 y croire !", "id": "Prajurit Hou Yi itu sepertinya mengalahkan Angsa Hitam dan Mary? Bagaimana aku bisa percaya!", "pt": "AQUELE GUERREIRO HOUYI PARECE QUE DERROTOU O CISNE NEGRO E MARY? COMO POSSO ACREDITAR NISSO!", "text": "THAT WARRIOR TYRON SEEMS TO HAVE DEFEATED BLACK SWAN AND MARY? I DON\u0027T BELIEVE IT!", "tr": "O sava\u015f\u00e7\u0131 Hou Yi, Kara Ku\u011fu\u0027yu ve Mary\u0027yi yenmi\u015f gibi mi? Nas\u0131l inanay\u0131m buna!"}, {"bbox": ["66", "2480", "249", "2546"], "fr": "[Fr\u00e8res Mantes-Scorpions] Uzziel le Prisonnier.", "id": "[Saudara Kalajengking Mantis] Uzai Qiu.", "pt": "\u3010IRM\u00c3OS LOUVA-A-DEUS ESCORPI\u00c3O\u3011 UZI QIU.", "text": "[MANTIS SCORPION BROTHERS] UZIU", "tr": "\u3010Akrep Karde\u015fler\u3011 Uzi Qiu"}, {"bbox": ["589", "1787", "679", "1854"], "fr": "Qui va l\u00e0 ! L\u0027acc\u00e8s est interdit aux personnes non autoris\u00e9es !", "id": "Siapa itu! Orang yang tidak berkepentingan dilarang mendekat!", "pt": "QUEM EST\u00c1 A\u00cd?! PESSOAS N\u00c3O AUTORIZADAS N\u00c3O PODEM SE APROXIMAR!", "text": "WHO\u0027S THERE! NO UNAUTHORIZED PERSONNEL ALLOWED!", "tr": "Kim var orada! Buraya yetkisiz ki\u015filerin girmesi yasak!"}, {"bbox": ["519", "726", "763", "794"], "fr": "Mais il n\u0027est plus depuis longtemps le favori de l\u0027\u00e8re d\u0027Ados...", "id": "Tapi dia sudah lama bukan lagi kesayangan di era Ados....", "pt": "MAS ELE H\u00c1 MUITO DEIXOU DE SER O QUERIDINHO DA ERA DE ADOS...", "text": "BUT HE\u0027S LONG PAST BEING THE FAVORITE OF THE ADOS ERA...", "tr": "Ama o art\u0131k Ados d\u00f6neminin g\u00f6zdesi de\u011fildi..."}, {"bbox": ["550", "1978", "626", "2050"], "fr": "Sale gamin ! Ne cherche pas la mort ! D\u00e9gage !", "id": "Bocah sialan! Jangan cari mati! Enyahlah!", "pt": "MOLEQUE FEDORENTO! N\u00c3O PROCURE A MORTE! SAIA DAQUI!", "text": "BRAT! DON\u0027T SEEK DEATH! GET LOST!", "tr": "Seni velet! \u00d6l\u00fcm\u00fcn\u00fc arama! Defol!"}, {"bbox": ["539", "1265", "763", "1378"], "fr": "Rose manque aussi \u00e0 tout le monde, n\u0027est-ce pas Rose ?", "id": "Rose juga sangat merindukan semua orang, kan Rose?", "pt": "LUOSI TAMB\u00c9M SENTE MUITA FALTA DE TODOS, N\u00c3O \u00c9, LUOSI?", "text": "ROSE MISSES EVERYONE TOO, RIGHT, ROSE?", "tr": "Rose da herkesi \u00e7ok \u00f6zledi, de\u011fil mi Rose?"}, {"bbox": ["587", "55", "745", "96"], "fr": "Chef de l\u0027\u00e9quipe de contrefa\u00e7on.", "id": "Ketua Tim Replikasi Barang Palsu.", "pt": "L\u00cdDER DA EQUIPE DE REPLICA\u00c7\u00c3O DE FALSIFICA\u00c7\u00d5ES.", "text": "HEAD OF COUNTERFEIT REPRODUCTION", "tr": "Sahte \u00dcr\u00fcn Kopyalama Lideri"}, {"bbox": ["566", "238", "747", "273"], "fr": "[D\u00e9tective Subtil] Pi.", "id": "[Penyelidik Indah] Pi.", "pt": "\u3010SONDA REQUINTADA\u3011 PI.", "text": "[EXQUISITE SENSE] PI", "tr": "\u3010Zarif Casus\u3011 Pi."}, {"bbox": ["558", "297", "716", "339"], "fr": "Chef du groupe de promotion et marketing.", "id": "Ketua Tim Promosi dan Pemasaran.", "pt": "L\u00cdDER DA EQUIPE DE PROPAGANDA E MARKETING.", "text": "HEAD OF PUBLICITY AND MARKETING", "tr": "Tan\u0131t\u0131m ve Pazarlama Lideri"}, {"bbox": ["594", "2488", "732", "2636"], "fr": "Grang, m\u00eame si je suis seul, je dois sauver maman.", "id": "Gerang, meskipun hanya aku sendiri, aku tetap akan menyelamatkan ibu!", "pt": "GRAN, MESMO QUE SEJA S\u00d3 EU, TENHO QUE SALVAR A MAM\u00c3E!", "text": "GRAND, EVEN IF IT\u0027S JUST ME, I\u0027LL RESCUE MOM.", "tr": "Ge Lang, tek ba\u015f\u0131ma kalsam bile annemi kurtaraca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["650", "2204", "730", "2225"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["603", "0", "780", "40"], "fr": "[Toxine M\u00e9canique - Phase Terminale] Gong.", "id": "[Stadium Akhir Racun Mesin] Gong.", "pt": "\u3010VENENO MEC\u00c2NICO EM EST\u00c1GIO AVAN\u00c7ADO\u3011 GONG.", "text": "[END-STAGE MACHINE POISON] GONG", "tr": "\u3010Mekanik Zehir Son Evre\u3011 Gong."}, {"bbox": ["634", "2796", "761", "2850"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["157", "2280", "657", "2400"], "fr": "Fin imminente de la Pluie d\u0027Or... Traque imminente des Pistolets Divins par Tyrron... Capture imminente du Roi des Poissons par le Seigneur Bailing...", "id": "Hingga Hujan Emas berakhir... Hingga Tyron memburu Pistol Dewa... Hingga Raja Roh menangkap Raja Ikan...", "pt": "TEMPO AT\u00c9 O FIM DA CHUVA DOURADA...\nTEMPO AT\u00c9 TYRON CA\u00c7AR A ARMA DIVINA...\nTEMPO AT\u00c9 O REI BAILING PESCAR O PEIXE REI...", "text": "TIME LEFT UNTIL THE GOLDEN RAIN ENDS, TIME LEFT UNTIL TYRON HUNTS THE DIVINE GUN, TIME LEFT UNTIL HUNDRED SPIRIT KING CATCHES THE FISH KING", "tr": "Alt\u0131n Ya\u011fmuru\u0027nun bitmesine, Tyrone\u0027un ilahi silah\u0131 avlamas\u0131na ve Bai Ling Wang\u0027\u0131n Bal\u0131k Kral\u0131\u0027n\u0131 yakalamas\u0131na kalan s\u00fcre..."}], "width": 800}, {"height": 9, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gunfire/420/5.webp", "translations": [], "width": 800}]
Manhua