This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat/6/0.webp", "translations": [{"bbox": ["229", "618", "644", "1127"], "fr": "Artiste principal : Shi Jiu. Sc\u00e9nariste : Xiao Xia Axue. Encreur principal : Jian Jingqi. \u00c9diteur : Shui Shui. Assistants : Jinse Mailang, Li Zimu, Xiao Tang Jun, Xun, Gan Ningmeng Jiang. Production : You Hua. \u00c9diteur responsable : Zhe Ya.", "id": "LIHAT! KUAIKAN MANHUA EKSKLUSIF\nPENULIS UTAMA: SHI JIU\nPENULIS NASKAH: XIAO XIA AXUE\nPENULIS GARIS UTAMA: JIAN JINGQI\nEDITOR: SHUI SHUI\nASISTEN: JINSE MAILANG, LI ZIMU, XIAO TANG JUN, XUN GAN NINGMENG JIANG\nPRODUKSI: YOUHUHUA\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: ZHE YA", "pt": "DESENHISTA: SHI JIU\nROTEIRISTA: XIAO XIA AXUE\nARTISTA DE LINHA PRINCIPAL: JIAN JINGQI\nEDITOR: SHUISHUI\nCOLABORA\u00c7\u00c3O: JINSE MAILANG, LIZI MU, XIAO TANG JUNXUN, GAN NINGMENG JIANG\nPRODU\u00c7\u00c3O: YOUHUA\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: ZHE YA", "text": "Main Writer: Shi Jiu Scriptwriter: Xiao Xia Axue Line Artist: Jian Jing Qi Editor: Shui Shui Assistant: Jinse Mailang Li Zimu Xiao Tang Jun Xun Dried Lemon Sauce Production: Youhuahua Editor: Zheya", "tr": "Bak! Kuaikan Manhua \u00d6zel Sunar:\nBa\u015f \u00c7izer: Shi Jiu\nSenarist: Xiao Xia A Xue\n\u00c7ini Ba\u015f \u00c7izeri: Jian Jingqi\nEdit\u00f6r: Shui Shui\nYard\u0131mc\u0131lar: Jinse Mailang, Li Zimu, Xiao Tang Jun, Xun Gan Ningmeng Jiang\nYap\u0131m: You\nSorumlu Edit\u00f6r: Zhe Ya"}, {"bbox": ["270", "618", "643", "1126"], "fr": "Artiste principal : Shi Jiu. Sc\u00e9nariste : Xiao Xia Axue. Encreur principal : Jian Jingqi. \u00c9diteur : Shui Shui. Assistants : Jinse Mailang, Li Zimu, Xiao Tang Jun, Xun, Gan Ningmeng Jiang. Production : You Hua. \u00c9diteur responsable : Zhe Ya.", "id": "LIHAT! KUAIKAN MANHUA EKSKLUSIF\nPENULIS UTAMA: SHI JIU\nPENULIS NASKAH: XIAO XIA AXUE\nPENULIS GARIS UTAMA: JIAN JINGQI\nEDITOR: SHUI SHUI\nASISTEN: JINSE MAILANG, LI ZIMU, XIAO TANG JUN, XUN GAN NINGMENG JIANG\nPRODUKSI: YOUHUHUA\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: ZHE YA", "pt": "DESENHISTA: SHI JIU\nROTEIRISTA: XIAO XIA AXUE\nARTISTA DE LINHA PRINCIPAL: JIAN JINGQI\nEDITOR: SHUISHUI\nCOLABORA\u00c7\u00c3O: JINSE MAILANG, LIZI MU, XIAO TANG JUNXUN, GAN NINGMENG JIANG\nPRODU\u00c7\u00c3O: YOUHUA\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: ZHE YA", "text": "Main Writer: Shi Jiu Scriptwriter: Xiao Xia Axue Line Artist: Jian Jing Qi Editor: Shui Shui Assistant: Jinse Mailang Li Zimu Xiao Tang Jun Xun Dried Lemon Sauce Production: Youhuahua Editor: Zheya", "tr": "Bak! Kuaikan Manhua \u00d6zel Sunar:\nBa\u015f \u00c7izer: Shi Jiu\nSenarist: Xiao Xia A Xue\n\u00c7ini Ba\u015f \u00c7izeri: Jian Jingqi\nEdit\u00f6r: Shui Shui\nYard\u0131mc\u0131lar: Jinse Mailang, Li Zimu, Xiao Tang Jun, Xun Gan Ningmeng Jiang\nYap\u0131m: You\nSorumlu Edit\u00f6r: Zhe Ya"}], "width": 750}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat/6/1.webp", "translations": [{"bbox": ["84", "71", "290", "181"], "fr": "Non, non, non... Je pense juste que... Juste que...", "id": "Bu-bukan, aku cuma merasa... cuma...", "pt": "N\u00c3O, N\u00c3O, N\u00c3O, EU S\u00d3 ACHO... S\u00d3...", "text": "N-No... I just thought... just...", "tr": "Hay\u0131r, hay\u0131r, hay\u0131r... Ben sadece... Sadece..."}], "width": 750}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat/6/2.webp", "translations": [{"bbox": ["112", "75", "317", "261"], "fr": "Je plaisantais, d\u00e9sol\u00e9.", "id": "Aku bercanda, maaf.", "pt": "EU ESTAVA BRINCANDO, DESCULPE.", "text": "I was just kidding, sorry.", "tr": "\u015eaka yap\u0131yordum, \u00f6z\u00fcr dilerim."}], "width": 750}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat/6/3.webp", "translations": [{"bbox": ["147", "99", "411", "196"], "fr": "Haha, camarade Cheng, tu es vraiment taquin... haha !!", "id": "Haha, Teman Sekelas Cheng benar-benar humoris, ya... haha!!", "pt": "QUE ENGRA\u00c7ADO, COLEGA CHENG... HA HA!!", "text": "Haha, Cheng is really funny... haha!!", "tr": "Haha, Cheng ne kadar da komiksin... haha!!"}], "width": 750}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat/6/4.webp", "translations": [{"bbox": ["250", "287", "506", "449"], "fr": "Elle a s\u00fbrement des ennuis.", "id": "Kurasa dia sedang ada masalah.", "pt": "ACHO QUE ELA ENCONTROU ALGUM PROBLEMA.", "text": "He must have run into some trouble.", "tr": "Galiba bir sorunla kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131."}, {"bbox": ["75", "119", "366", "322"], "fr": "Avant, elle m\u0027\u00e9vitait comme la peste, aujourd\u0027hui, elle est un peu bizarre.", "id": "Dia biasanya menghindariku, hari ini agak aneh.", "pt": "ELA COSTUMAVA ME EVITAR A TODO CUSTO, HOJE EST\u00c1 UM POUCO ESTRANHA.", "text": "She usually avoids me at all costs. It\u0027s strange she\u0027s acting like this today.", "tr": "Daha \u00f6nce benden k\u00f6\u015fe bucak ka\u00e7\u0131yordu, bug\u00fcn biraz tuhaf davran\u0131yor."}], "width": 750}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat/6/5.webp", "translations": [{"bbox": ["165", "106", "423", "281"], "fr": "Si tu n\u0027as pas peur que les camarades pensent qu\u0027on est tr\u00e8s proches,", "id": "Kalau kamu tidak takut teman-teman sekelas salah paham mengira kita akrab sekali,", "pt": "SE VOC\u00ca N\u00c3O TEM MEDO QUE OS COLEGAS PENSEM QUE SOMOS MUITO PR\u00d3XIMOS,", "text": "If you\u0027re not worried about people thinking we\u0027re close,", "tr": "E\u011fer s\u0131n\u0131f arkada\u015flar\u0131m\u0131z\u0131n ikimizin \u00e7ok yak\u0131n oldu\u011funu d\u00fc\u015f\u00fcnmesinden korkmuyorsan,"}], "width": 750}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat/6/6.webp", "translations": [{"bbox": ["91", "67", "298", "169"], "fr": "\u00e7a ne me d\u00e9range pas qu\u0027on rentre ensemble.", "id": "jalan bareng juga tidak apa-apa.", "pt": "N\u00c3O TEM PROBLEMA IRMOS JUNTOS.", "text": "it\u0027s fine to leave together.", "tr": "Birlikte gitmemizde bir sak\u0131nca yok."}], "width": 750}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat/6/7.webp", "translations": [], "width": 750}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat/6/8.webp", "translations": [{"bbox": ["288", "97", "470", "224"], "fr": "Cheng Zelin, d\u00e9sol\u00e9.", "id": "Cheng Zelin, maafkan aku.", "pt": "CHENG ZELIN, ME DESCULPE.", "text": "Cheng Zelin, I\u0027m sorry.", "tr": "Cheng Zelin, \u00f6z\u00fcr dilerim."}, {"bbox": ["132", "614", "298", "742"], "fr": "Quoi ?", "id": "Apa?", "pt": "O QU\u00ca?", "text": "What?", "tr": "Ne?"}], "width": 750}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat/6/9.webp", "translations": [{"bbox": ["253", "332", "512", "505"], "fr": "J\u0027avais juste peur qu\u0027ils disent \u00e0 ma m\u00e8re que j\u0027\u00e9tais all\u00e9e jouer \u00e0 des jeux vid\u00e9o ce jour-l\u00e0.", "id": "Aku cuma khawatir mereka memberitahu ibuku kalau aku main game hari itu.", "pt": "EU S\u00d3 ESTAVA PREOCUPADA QUE ELES CONTASSEM PARA MINHA M\u00c3E QUE EU FUI JOGAR NAQUELE DIA.", "text": "I was just worried they\u0027d tell my mom I went to play games that day.", "tr": "Sadece anneme o g\u00fcn oyun oynamaya gitti\u011fimi s\u00f6ylemelerinden endi\u015felenmi\u015ftim."}, {"bbox": ["31", "158", "431", "301"], "fr": "\u00c0 la rentr\u00e9e, quand tu m\u0027as salu\u00e9e, je n\u0027ai pas r\u00e9pondu tout de suite, ce n\u0027\u00e9tait pas parce que j\u0027avais peur que les gens pensent que je te connaissais bien,", "id": "Waktu awal sekolah kamu menyapaku, aku tidak langsung merespons, itu bukan karena takut orang-orang mengira aku akrab denganmu,", "pt": "QUANDO AS AULAS COME\u00c7ARAM E VOC\u00ca ME CUMPRIMENTOU, EU N\u00c3O RESPONDI NA HORA, N\u00c3O FOI POR MEDO DE QUE AS PESSOAS ACHASSEM QUE EU TE CONHECIA BEM,", "text": "You greeted me on the first day of school, and I didn\u0027t respond right away, not because I was afraid people would think we were close,", "tr": "Okul ba\u015flad\u0131\u011f\u0131nda bana selam verdi\u011finde hemen kar\u015f\u0131l\u0131k vermemem, insanlar\u0131n seninle \u00e7ok samimi oldu\u011fumu d\u00fc\u015f\u00fcnmesinden korktu\u011fum i\u00e7in de\u011fildi,"}], "width": 750}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat/6/10.webp", "translations": [{"bbox": ["437", "311", "645", "416"], "fr": "Oh, cette histoire-l\u00e0.", "id": "Oh, soal itu ya.", "pt": "AH, AQUILO...", "text": "Oh, that.", "tr": "Ah, o mesele mi?"}], "width": 750}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat/6/11.webp", "translations": [], "width": 750}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat/6/12.webp", "translations": [{"bbox": ["93", "1335", "382", "1499"], "fr": "Je n\u0027ai pas vraiment \u00e9t\u00e9 m\u00e9pris\u00e9e.", "id": "Aku tidak benar-benar merasa dijauhi.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 QUE EU ESTIVESSE REALMENTE TE TRATANDO COM DESD\u00c9M.", "text": "I wasn\u0027t really being ignored.", "tr": "Asl\u0131nda ger\u00e7ekten hor g\u00f6r\u00fclmemi\u015ftim."}, {"bbox": ["401", "99", "625", "224"], "fr": "J\u0027ai oubli\u00e9 \u00e7a depuis longtemps.", "id": "Aku sudah lama melupakannya.", "pt": "EU J\u00c1 ESQUECI ISSO H\u00c1 MUITO TEMPO.", "text": "I\u0027d already forgotten about it.", "tr": "Ben onu \u00e7oktan unutmu\u015ftum bile."}, {"bbox": ["430", "830", "655", "953"], "fr": "Alors c\u0027est \u00e7a.", "id": "Ternyata...", "pt": "ENT\u00c3O ERA ISSO...", "text": "So...", "tr": "Demek \u00f6yle."}], "width": 750}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat/6/13.webp", "translations": [{"bbox": ["174", "676", "292", "745"], "fr": "Allons-y.", "id": "Ayo pergi.", "pt": "VAMOS.", "text": "Let\u0027s go.", "tr": "Gidelim."}], "width": 750}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat/6/14.webp", "translations": [], "width": 750}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat/6/15.webp", "translations": [], "width": 750}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat/6/16.webp", "translations": [{"bbox": ["318", "250", "656", "444"], "fr": "Tu n\u0027aurais pas une bonne m\u00e9thode \u00e0 m\u0027apprendre pour r\u00e9cup\u00e9rer mon t\u00e9l\u00e9phone ?", "id": "Kamu punya cara bagus untuk mendapatkan ponselku kembali? Ajari aku dong.", "pt": "VOC\u00ca TEM ALGUMA BOA IDEIA DE COMO POSSO PEGAR MEU CELULAR DE VOLTA? PODE ME ENSINAR?", "text": "Do you have any good ideas on how to get my phone back?", "tr": "Telefonumu geri alabilmek i\u00e7in bana \u00f6\u011fretebilece\u011fin iyi bir y\u00f6ntemin var m\u0131?"}, {"bbox": ["163", "130", "436", "240"], "fr": "Ah, au fait, hier soir, ma m\u00e8re a confisqu\u00e9 mon t\u00e9l\u00e9phone,", "id": "Oh iya, semalam ibuku menyita ponselku,", "pt": "AH, \u00c9 VERDADE, ONTEM \u00c0 NOITE MINHA M\u00c3E CONFISCOU MEU CELULAR,", "text": "Oh right, my mom confiscated my phone last night,", "tr": "Ah do\u011fru ya, d\u00fcn gece annem telefonuma el koydu,"}], "width": 750}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat/6/17.webp", "translations": [{"bbox": ["613", "469", "696", "532"], "fr": "[SFX] Bouhouhou...", "id": "[SFX] HUHU...", "pt": "PORQUE... BU\u00c1...", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["386", "206", "589", "318"], "fr": "Ton t\u00e9l\u00e9phone a \u00e9t\u00e9 confisqu\u00e9 ?", "id": "Ponselmu disita?", "pt": "SEU CELULAR FOI CONFISCADO?", "text": "Your phone was confiscated?", "tr": "Telefonuna m\u0131 el konuldu?"}], "width": 750}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat/6/18.webp", "translations": [], "width": 750}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat/6/19.webp", "translations": [{"bbox": ["112", "93", "210", "135"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 750}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat/6/20.webp", "translations": [{"bbox": ["395", "96", "620", "269"], "fr": "Tu crois que je suis du genre \u00e0 me faire confisquer mon t\u00e9l\u00e9phone ?", "id": "Menurutmu aku ini tipe orang yang ponselnya bakal disita?", "pt": "EU PARE\u00c7O ALGU\u00c9M QUE TERIA O CELULAR CONFISCADO?", "text": "Do I look like someone whose phone would be confiscated?", "tr": "Sence ben telefonuna el konulacak t\u00fcrden biri gibi mi duruyorum?"}, {"bbox": ["336", "1251", "490", "1350"], "fr": "Hein ?", "id": "Hmm?", "pt": "HMM?", "text": "Huh?", "tr": "Ha?"}], "width": 750}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat/6/21.webp", "translations": [{"bbox": ["359", "328", "620", "512"], "fr": "Un mauvais \u00e9l\u00e8ve et un vilain gar\u00e7on comme moi, ma famille ne se soucie pas de savoir si je joue avec mon t\u00e9l\u00e9phone ou non.", "id": "Murid nakal dan buruk sepertiku, keluargaku tidak akan peduli aku main ponsel atau tidak.", "pt": "UM ALUNO RUIM E UM GAROTO MAU COMO EU, MINHA FAM\u00cdLIA N\u00c3O SE IMPORTA SE EU USO O CELULAR OU N\u00c3O.", "text": "My family doesn\u0027t care if a bad student like me plays games on my phone or not.", "tr": "Benim gibi k\u00f6t\u00fc bir \u00f6\u011frenci, yaramaz bir \u00e7ocuk i\u00e7in ailem telefonla oynay\u0131p oynamad\u0131\u011f\u0131mla ilgilenmez."}], "width": 750}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat/6/22.webp", "translations": [{"bbox": ["157", "459", "376", "636"], "fr": "On est arriv\u00e9s \u00e0 l\u0027arr\u00eat, rentre chez toi.", "id": "Sudah sampai di halte, kamu pulang sendiri saja.", "pt": "CHEGAMOS NA ESTA\u00c7\u00c3O. V\u00c1 PARA CASA SOZINHA.", "text": "The station is here. You can go home now.", "tr": "Dura\u011fa geldik, sen kendin eve git."}], "width": 750}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat/6/23.webp", "translations": [{"bbox": ["92", "284", "297", "385"], "fr": "Tu ne viens pas avec moi ?", "id": "Kamu tidak bareng aku?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O VEM COMIGO?", "text": "Aren\u0027t you coming with me?", "tr": "Benimle gelmiyor musun?"}], "width": 750}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat/6/24.webp", "translations": [{"bbox": ["386", "30", "670", "128"], "fr": "Ne t\u0027inqui\u00e8te pas, je n\u0027irai pas chercher des ennuis \u00e0 Li Rui.", "id": "Tenang saja, aku tidak akan mencari masalah dengan Li Rui.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, EU N\u00c3O VOU PROCURAR PROBLEMAS COM O LI RUI.", "text": "Don\u0027t worry, I won\u0027t go bother Li Rui.", "tr": "Merak etme, Li Rui\u0027ye sorun \u00e7\u0131karmaya gitmeyece\u011fim."}, {"bbox": ["147", "1567", "351", "1710"], "fr": "Comment tu sais ?", "id": "Bagaimana kamu tahu...", "pt": "COMO VOC\u00ca SABE...", "text": "How did you know?", "tr": "Nereden biliyorsun?"}], "width": 750}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat/6/25.webp", "translations": [{"bbox": ["405", "166", "619", "279"], "fr": "Je l\u0027ai vu tout \u00e0 l\u0027heure \u00e0 la porte de l\u0027\u00e9cole.", "id": "Tadi aku lihat di gerbang sekolah.", "pt": "EU VI AGORA H\u00c1 POUCO NA ENTRADA DA ESCOLA.", "text": "I saw it at the school gate just now.", "tr": "Az \u00f6nce okul kap\u0131s\u0131nda g\u00f6rd\u00fcm."}], "width": 750}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat/6/26.webp", "translations": [{"bbox": ["69", "349", "386", "537"], "fr": "Je me disais bien. \u00c0 la rentr\u00e9e, tu m\u0027\u00e9vitais comme la peste, comment aurais-tu pu vraiment vouloir rentrer avec moi apr\u00e8s les cours ?", "id": "Sudah kubilang, kan. Awal sekolah saja dia sudah menghindariku, mana mungkin dia benar-benar mau pulang bareng denganku?", "pt": "EU SABIA. LOGO NO COME\u00c7O DAS AULAS, VOC\u00ca MAL PODIA ESPERAR PARA ME EVITAR, COMO PODERIA REALMENTE QUERER IR PARA CASA COMIGO DEPOIS DA AULA?", "text": "I knew it. You avoided me at all costs when school started, so how could you really want to go home with me after school?", "tr": "Ben de \u00f6yle d\u00fc\u015f\u00fcnm\u00fc\u015ft\u00fcm. Okulun ba\u015f\u0131nda benden k\u00f6\u015fe bucak ka\u00e7arken, \u015fimdi nas\u0131l olur da ger\u00e7ekten okul \u00e7\u0131k\u0131\u015f\u0131 benimle eve gelmek istersin ki?"}], "width": 750}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat/6/27.webp", "translations": [{"bbox": ["404", "64", "685", "243"], "fr": "Faire semblant de t\u0027excuser, le t\u00e9l\u00e9phone confisqu\u00e9, tout \u00e7a, c\u0027\u00e9tait des stratag\u00e8mes pour d\u00e9tourner mon attention, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Pura-pura minta maaf, ponsel disita, semua itu hanya taktik untuk mengalihkan perhatianku, kan?", "pt": "FINGIR SE DESCULPAR, O CELULAR CONFISCADO... TUDO ISSO FOI UMA T\u00c1TICA PARA DESVIAR MINHA ATEN\u00c7\u00c3O, CERTO?", "text": "Pretending to apologize, having your phone confiscated, it was all a delaying tactic to divert my attention, right?", "tr": "\u00d6z\u00fcr dilemen, telefonuna el konulmas\u0131, hepsi dikkatimi da\u011f\u0131tmak i\u00e7in bir oyalama takti\u011fiydi, de\u011fil mi?"}], "width": 750}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat/6/28.webp", "translations": [{"bbox": ["195", "782", "471", "963"], "fr": "Je ne suis pas idiot, j\u0027y avais pens\u00e9 depuis longtemps. C\u0027est juste que je pensais que tu avais offens\u00e9 des voyous,", "id": "Aku tidak bodoh, aku sudah menduganya. Aku hanya mengira kamu menyinggung orang jahat,", "pt": "EU N\u00c3O SOU BOBO, J\u00c1 TINHA PENSADO NISSO. S\u00d3 ACHEI QUE VOC\u00ca TINHA ARRUMADO PROBLEMA COM ALGU\u00c9M RUIM,", "text": "I\u0027m not stupid. I figured it out a long time ago. I just thought you had offended some bad people", "tr": "Ben aptal de\u011filim, bunu \u00e7oktan d\u00fc\u015f\u00fcnm\u00fc\u015ft\u00fcm. Sadece senin k\u00f6t\u00fc birilerini k\u0131zd\u0131rd\u0131\u011f\u0131n\u0131 sanm\u0131\u015ft\u0131m,"}, {"bbox": ["401", "1116", "665", "1207"], "fr": "et que tu voulais rentrer avec moi de peur d\u0027\u00eatre harcel\u00e9e apr\u00e8s les cours.", "id": "dan takut diganggu sepulang sekolah makanya mau jalan bersamaku.", "pt": "E QUERIA VIR COMIGO PARA EVITAR SER INCOMODADA DEPOIS DA AULA.", "text": "and were afraid of being bothered after school, so you wanted to walk with me.", "tr": "Okul \u00e7\u0131k\u0131\u015f\u0131nda ba\u015f\u0131na bela olurlar diye benimle gelmek istedi\u011fini d\u00fc\u015f\u00fcnm\u00fc\u015ft\u00fcm."}, {"bbox": ["484", "66", "688", "213"], "fr": "Non ! Mes excuses \u00e9taient sinc\u00e8res !", "id": "Tidak! Permintaan maafku tulus!", "pt": "N\u00c3O! O PEDIDO DE DESCULPAS FOI SINCERO!", "text": "No! The apology was sincere!", "tr": "Hay\u0131r! \u00d6zr\u00fcmde samimiydim!"}], "width": 750}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat/6/29.webp", "translations": [{"bbox": ["169", "136", "395", "267"], "fr": "En fait, c\u0027est moi la m\u00e9chante.", "id": "Ternyata, akulah orang jahat itu.", "pt": "ACONTECE QUE EU SOU O CARA MAU AQUI.", "text": "So, I\u0027m the bad guy.", "tr": "Demek ki, as\u0131l k\u00f6t\u00fc ki\u015fi benmi\u015fim."}], "width": 750}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat/6/30.webp", "translations": [{"bbox": ["117", "219", "641", "346"], "fr": "\u00c0 suivre...", "id": "BERSAMBUNG...", "pt": "CONTINUA...", "text": "To be continued", "tr": "DEVAM EDECEK"}], "width": 750}, {"height": 11, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat/6/31.webp", "translations": [], "width": 750}]
Manhua