This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/110/0.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/110/1.webp", "translations": [{"bbox": ["338", "1073", "692", "1365"], "fr": "Sc\u00e9nariste : Gulu Mi\nStoryboard : Gulu Mi\nDessin : Zi Nie\nAssistant coloriste : Lan Lan\n\u00c9diteur responsable : Murong Chuo", "id": "PENULIS SKENARIO: GU LU MI\nPENATA ADEGAN: GU LU MI\nGAMBAR: ZI NIE\nASISTEN PEWARNAAN: LAN LAN\nEDITOR: MU RONG CHUO", "pt": "ROTEIRISTA: GULUMI\nSTORYBOARD: GULUMI\nARTE: ZI NIE\nASSISTENTE DE COLORIZA\u00c7\u00c3O: LAN LAN\nEDITOR: MURONG CHUO", "text": "Scriptwriter: Gulu Mi\nStoryboard: Gulu Mi\nArtist: Zi Nie\nColoring Assistant: Lan Lan\nEditor: Murong Chuo", "tr": "Senarist: Gulu Mi\nPanel: Gulu Mi\n\u00c7izim: Zi Nie\nRenklendirme Asistanlar\u0131: Lan Lan\nEdit\u00f6r: Murong Chuo"}, {"bbox": ["307", "903", "774", "992"], "fr": "Manman Manhua \u00b7 Publication exclusive", "id": "MAN MAN MANHUA \u00b7 SERIAL EKSKLUSIF", "pt": "MANMAN COMICS \u00b7 SERIALIZA\u00c7\u00c3O EXCLUSIVA", "text": "MANMAN COMICS \u00b7 EXCLUSIVE SERIALIZATION", "tr": "Manman Manhua \u00b7 \u00d6zel Seri"}], "width": 1080}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/110/2.webp", "translations": [{"bbox": ["759", "2196", "946", "2374"], "fr": "Qu\u0027est-ce que cela signifie ?!", "id": "APA MAKSUDNYA INI?!", "pt": "O QUE ISSO QUER DIZER?!", "text": "What does this mean?!", "tr": "Bu da ne demek oluyor?!"}, {"bbox": ["136", "812", "363", "884"], "fr": "C\u0027est...", "id": "INI", "pt": "ISTO \u00c9", "text": "This is...", "tr": "Bu..."}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/110/3.webp", "translations": [{"bbox": ["195", "1646", "461", "1780"], "fr": "Impossible de rappeler un num\u00e9ro inconnu ?", "id": "TIDAK BISA MENELEPON KEMBALI NOMOR TIDAK DIKENAL?", "pt": "N\u00c3O CONSEGUE LIGAR DE VOLTA PARA UM N\u00daMERO DESCONHECIDO?", "text": "An unknown number that can\u0027t be called back?", "tr": "Bilinmeyen numara geri aranam\u0131yor mu?"}, {"bbox": ["226", "299", "408", "620"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/110/4.webp", "translations": [{"bbox": ["604", "306", "893", "443"], "fr": "Quel salaud essaie de me berner !", "id": "SIALAN MANA YANG BERTINGKAH MISTERIUS BEGINI!", "pt": "QUAL DESGRA\u00c7ADO EST\u00c1 PREGANDO PE\u00c7AS!", "text": "Which bastard is playing tricks!", "tr": "Hangi a\u015fa\u011f\u0131l\u0131k herif b\u00f6yle oyunlar \u00e7eviriyor!"}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/110/5.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/110/6.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/110/7.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/110/8.webp", "translations": [{"bbox": ["116", "1946", "359", "2148"], "fr": "Si je d\u00e9couvre qui me fait une farce,", "id": "KALAU SAMPAI KETAHUAN SIAPA YANG MELAKUKAN INI", "pt": "SE EU DESCOBRIR QUEM EST\u00c1 FAZENDO ESSA PALHA\u00c7ADA,", "text": "If I find out who\u0027s pulling this prank...", "tr": "E\u011fer kimin bu \u015fakay\u0131 yapt\u0131\u011f\u0131n\u0131 bulursam..."}, {"bbox": ["607", "230", "936", "492"], "fr": "\u00ab Il y a un colis dans l\u0027armoire d\u0027incendie 7, qui te permettra de trouver Zheng Qiang. \u00bb", "id": "ADA PAKET DI LEMARI PEMADAM KEBAKARAN NOMOR 7, ITU BISA MEMBUATMU MENEMUKAN ZHENG QIANG.", "pt": "H\u00c1 UMA ENCOMENDA NO ARM\u00c1RIO DE INC\u00caNDIO 7 QUE PODE AJUD\u00c1-LO A ENCONTRAR ZHENG QIANG.]", "text": "\u3010There\u0027s a package in the fire cabinet that can help you find Zheng Qiang.\u3011", "tr": "7 numaral\u0131 yang\u0131n dolab\u0131nda Zheng Qiang\u0027\u0131 bulman\u0131 sa\u011flayacak bir kargo var."}, {"bbox": ["724", "2730", "1075", "2974"], "fr": "Je ne le lui pardonnerai pas !", "id": "TIDAK AKAN KUAMPUNI DIA!", "pt": "EU N\u00c3O VOU PERDO\u00c1-LO!", "text": "I won\u0027t let them get away with it!", "tr": "Onu mahvedece\u011fim!"}], "width": 1080}, {"height": 2975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/110/9.webp", "translations": [{"bbox": ["799", "1167", "1008", "1443"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["859", "3", "979", "64"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 2975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/110/10.webp", "translations": [{"bbox": ["451", "1172", "687", "1372"], "fr": "Qui est-ce ?! Quand est-ce que \u00e7a a \u00e9t\u00e9 d\u00e9pos\u00e9 ?!", "id": "SIAPA?! KAPAN INI DITARUH DI SINI!", "pt": "QUEM FOI?! QUANDO COLOCARAM ISSO AQUI!", "text": "Who?! When was this put here!", "tr": "Kim?! Ne zaman koymu\u015f!"}, {"bbox": ["763", "2", "936", "168"], "fr": "Il y en a vraiment un !", "id": "BENAR-BENAR ADA!", "pt": "REALMENTE TEM!", "text": "There really is one!", "tr": "Ger\u00e7ekten de var!"}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/110/11.webp", "translations": [{"bbox": ["622", "535", "991", "728"], "fr": "L\u0027ascenseur est rest\u00e9 au rez-de-chauss\u00e9e sans bouger !", "id": "LIFTNYA TERUS BERHENTI DI LANTAI 1, TIDAK BERGERAK SAMA SEKALI!", "pt": "O ELEVADOR EST\u00c1 PARADO NO 1\u00ba ANDAR E N\u00c3O SE MOVEU!", "text": "The elevator has been on the 1st floor the whole time!", "tr": "Asans\u00f6r hep 1. katta duruyordu, hi\u00e7 oynamad\u0131 yerinden!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/110/12.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/110/13.webp", "translations": [{"bbox": ["290", "2027", "582", "2168"], "fr": "Il n\u0027y a personne non plus en bas.", "id": "DI BAWAH JUGA TIDAK ADA SIAPA-SIAPA", "pt": "N\u00c3O H\u00c1 NINGU\u00c9M L\u00c1 EMBAIXO TAMB\u00c9M.", "text": "And there\u0027s no one downstairs...", "tr": "A\u015fa\u011f\u0131s\u0131 da bombo\u015ftu."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/110/14.webp", "translations": [{"bbox": ["623", "1103", "920", "1236"], "fr": "On dirait que \u00e7a a \u00e9t\u00e9 d\u00e9pos\u00e9 ici il y a longtemps.", "id": "SEPERTINYA SUDAH DITARUH DI SINI SEJAK LAMA", "pt": "PARECE QUE J\u00c1 ESTAVA AQUI H\u00c1 MUITO TEMPO.", "text": "Looks like it was placed here a while ago.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re \u00e7oktan buraya b\u0131rak\u0131lm\u0131\u015f."}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/110/15.webp", "translations": [{"bbox": ["696", "1757", "863", "1923"], "fr": "\u00c0 l\u0027int\u00e9rieur,", "id": "DI DALAMNYA,", "pt": "L\u00c1 DENTRO,", "text": "Inside it,", "tr": "Onun i\u00e7inde,"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/110/16.webp", "translations": [{"bbox": ["214", "648", "572", "946"], "fr": "Qu\u0027est-ce que c\u0027est au juste ?", "id": "SEBENARNYA APA", "pt": "O QUE SER\u00c1 QUE \u00c9?", "text": "what exactly is there?", "tr": "Acaba ne var?"}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/110/17.webp", "translations": [{"bbox": ["125", "360", "306", "578"], "fr": "C\u0027est... ?", "id": "INI?", "pt": "ISTO \u00c9?", "text": "This is?", "tr": "Bu da ne?"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/110/18.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/110/19.webp", "translations": [{"bbox": ["244", "434", "461", "698"], "fr": "Une... une disquette ?", "id": "SE-SEBUAH FLOPPY DISK?", "pt": "UM... UM DISQUETE?", "text": "A... a floppy disk?", "tr": "Bi-bir disket mi?"}], "width": 1080}, {"height": 2362, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/110/20.webp", "translations": [{"bbox": ["491", "2070", "791", "2361"], "fr": "Sans parler de dix ans plus tard, m\u00eame aujourd\u0027hui, les disquettes sont tr\u00e8s rares.", "id": "JANGAN BILANG SEPULUH TAHUN LAGI, SEKARANG SAJA FLOPPY DISK SUDAH SANGAT JARANG.", "pt": "NEM DAQUI A DEZ ANOS, MESMO AGORA, DISQUETES S\u00c3O MUITO RAROS.", "text": "Never mind ten years from now, even now, floppy disks are extremely rare.", "tr": "B\u0131rak on y\u0131l sonras\u0131n\u0131, g\u00fcn\u00fcm\u00fczde bile disketler \u00e7ok nadir bulunur."}, {"bbox": ["197", "1772", "494", "2071"], "fr": "Au d\u00e9but, j\u0027\u00e9tais aussi tr\u00e8s perplexe, ne...", "id": "AWALNYA AKU JUGA SANGAT BINGUNG, JANGAN...", "pt": "EU TAMB\u00c9M FIQUEI CONFUSO NO COME\u00c7O, N\u00c3O...", "text": "I was confused at first too, don\u0027t...", "tr": "Ba\u015fta ben de \u00e7ok \u015fa\u015f\u0131rm\u0131\u015ft\u0131m, sak\u0131n..."}, {"bbox": ["574", "347", "804", "589"], "fr": "C\u0027est exact !", "id": "BENAR!", "pt": "ISSO MESMO!", "text": "That\u0027s right!", "tr": "Do\u011fru!"}], "width": 1080}, {"height": 2363, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/110/21.webp", "translations": [{"bbox": ["512", "956", "792", "1237"], "fr": "Et j\u0027\u00e9tais aussi tr\u00e8s perplexe : est-ce que cette disquette pouvait vraiment attirer Zheng Qiang ?", "id": "DAN AKU JUGA SANGAT BINGUNG, APAKAH FLOPPY DISK INI BENAR-BENAR BISA MEMANCING ZHENG QIANG KELUAR", "pt": "E EU TAMB\u00c9M ESTAVA EM D\u00daVIDA SE ESTE DISQUETE REALMENTE PODERIA ATRAIR ZHENG QIANG.", "text": "And I\u0027m also very skeptical whether this floppy disk can really lure out Zheng Qiang.", "tr": "Ayr\u0131ca ben de bu disketin ger\u00e7ekten Zheng Qiang\u0027\u0131 ortaya \u00e7\u0131kar\u0131p \u00e7\u0131karamayaca\u011f\u0131ndan \u015f\u00fcpheliydim."}], "width": 1080}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/110/22.webp", "translations": [{"bbox": ["149", "347", "440", "672"], "fr": "Alors, le lendemain, j\u0027ai trouv\u00e9 un moyen et j\u0027ai pu voir le contenu de la disquette !", "id": "JADI KEESOKAN HARINYA AKU MEMIKIRKAN BEBERAPA CARA, DAN MELIHAT ISI FLOPPY DISK ITU!", "pt": "ENT\u00c3O, NO DIA SEGUINTE, DEI UM JEITO E VI O CONTE\u00daDO DO DISQUETE!", "text": "So the next day, I figured out a way and saw the contents of the floppy disk!", "tr": "Bu y\u00fczden ertesi g\u00fcn birka\u00e7 y\u00f6ntem denedim ve disketin i\u00e7indekileri g\u00f6rd\u00fcm!"}, {"bbox": ["723", "3032", "954", "3258"], "fr": "C\u0027\u00e9tait un relev\u00e9 de comptes,", "id": "ITU ADALAH DAFTAR AKUN,", "pt": "ERA UMA LISTA DE CONTAS,", "text": "It was an account ledger,", "tr": "O bir hesap d\u00f6k\u00fcm\u00fcyd\u00fc,"}, {"bbox": ["503", "1899", "673", "2112"], "fr": "?!", "id": "?!", "pt": "?!", "text": "?!", "tr": "?!"}, {"bbox": ["174", "2658", "510", "2752"], "fr": "3 000 000", "id": "3.000.000", "pt": "3.000.000", "text": "3,000,000", "tr": "3.000.000"}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/110/23.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/110/24.webp", "translations": [{"bbox": ["111", "108", "397", "394"], "fr": "indiquant les montants des virements, les dates et des annotations de num\u00e9ros de comptes sur livret \u00e0 l\u0027ancienne.", "id": "MENCATAT JUMLAH TRANSFER, TANGGAL, DAN KETERANGAN NOMOR BUKU TABUNGAN MODEL LAMA", "pt": "REGISTRANDO VALORES DE TRANSFER\u00caNCIA, DATAS E ANOTA\u00c7\u00d5ES DE N\u00daMEROS DE CADERNETAS DE POUPAN\u00c7A ANTIGAS.", "text": "recording transfer amounts, dates, and annotations with old-style passbook account numbers.", "tr": "Transfer tutarlar\u0131n\u0131, tarihleri ve eski tip hesap c\u00fczdan\u0131 numaralar\u0131n\u0131 g\u00f6steren notlar vard\u0131."}, {"bbox": ["728", "1252", "1069", "1567"], "fr": "J\u0027avais entendu parler des titulaires de nombreux comptes par diff\u00e9rents canaux, et j\u0027en avais m\u00eame rencontr\u00e9 certains !", "id": "BANYAK NAMA PEMILIK AKUN YANG PERNAH KUDENGAR DARI BERBAGAI SUMBER, BAHKAN BEBERAPA ORANG PERNAH KUTEMUI!", "pt": "OUVI FALAR DOS NOMES DE MUITAS CONTAS POR DIFERENTES CANAIS, E AT\u00c9 VI ALGUMAS DESSAS PESSOAS!", "text": "I\u0027ve heard the names of many account holders through different channels, and I\u0027ve even met some of them!", "tr": "Hesaplardaki bir\u00e7ok ki\u015finin ad\u0131n\u0131 farkl\u0131 kanallardan duymu\u015ftum, hatta baz\u0131lar\u0131n\u0131 g\u00f6rm\u00fc\u015ft\u00fcm bile!"}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/110/25.webp", "translations": [{"bbox": ["122", "177", "422", "427"], "fr": "Le plus important, c\u0027est que j\u0027ai trouv\u00e9 un nom dans ces comptes !", "id": "YANG PALING PENTING ADALAH AKU MENEMUKAN SEBUAH NAMA DI DAFTAR ITU!", "pt": "O MAIS IMPORTANTE \u00c9 QUE ENCONTREI UM NOME NA LISTA DE CONTAS!", "text": "Most importantly, I found a name in the ledger!", "tr": "En \u00f6nemlisi de hesaplarda bir isim buldum!"}, {"bbox": ["728", "1596", "996", "1897"], "fr": "Celui du p\u00e8re de Zheng Qiang, Zheng Bin !", "id": "YAITU AYAH ZHENG QIANG, ZHENG BIN!", "pt": "ERA O PAI DE ZHENG QIANG, ZHENG BIN!", "text": "It was Zheng Qiang\u0027s father, Zheng Bin!", "tr": "O da Zheng Qiang\u0027\u0131n babas\u0131 Zheng Bin!"}], "width": 1080}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/110/26.webp", "translations": [{"bbox": ["661", "1308", "1016", "1564"], "fr": "Mais il est \u00e9vident que cela a un lien avec la famille Zheng, et il n\u0027est pas difficile de comprendre pourquoi Zheng Qiang voudrait mettre la main dessus.", "id": "TAPI JELAS INI BERHUBUNGAN DENGAN KELUARGA ZHENG, TIDAK SULIT DIMENGERTI JIKA ZHENG QIANG INGIN MENDAPATKANNYA.", "pt": "MAS \u00c9 \u00d3BVIO QUE EST\u00c1 RELACIONADO \u00c0 FAM\u00cdLIA ZHENG, ENT\u00c3O N\u00c3O \u00c9 DIF\u00cdCIL ENTENDER POR QUE ZHENG QIANG GOSTARIA DE OBT\u00ca-LO.", "text": "Although I don\u0027t know what this ledger was specifically used for, it\u0027s clearly related to the Zheng family. It\u0027s understandable that Zheng Qiang would want to get his hands on it.", "tr": "Ama bunun Zheng ailesiyle ilgili oldu\u011fu \u00e7ok a\u00e7\u0131k, Zheng Qiang\u0027\u0131n onu ele ge\u00e7irmek istemesi de gayet anla\u015f\u0131l\u0131r."}, {"bbox": ["318", "2619", "571", "2886"], "fr": "Pourquoi te l\u0027a-t-on envoy\u00e9 an-anonymement ?", "id": "KENAPA HARUS DIKIRIM PADAMU SE-SECARA ANONIM?", "pt": "POR QUE ENVIAR AN\u00d4NIMA... ANONIMAMENTE PARA VOC\u00ca?", "text": "Why was it sent to you anony- anonymously?", "tr": "Neden a-anonim olarak sana g\u00f6ndersin ki?"}, {"bbox": ["121", "1658", "385", "1947"], "fr": "Mais ce... cette chose si importante et aux implications si vastes,", "id": "TAPI, BARANG YANG BEGITU PENTING DAN BERPENGARUH LUAS INI,", "pt": "MAS UMA COISA T\u00c3O IMPORTANTE E COM TANTAS CONEX\u00d5ES,", "text": "But... but something this important and with such wide-ranging connections,", "tr": "Ama bu-bu kadar \u00f6nemli ve geni\u015f ba\u011flant\u0131lar\u0131 olan bir \u015feyi,"}, {"bbox": ["712", "215", "1013", "561"], "fr": "Bien que je ne sache pas \u00e0 quoi servaient pr\u00e9cis\u00e9ment ces comptes,", "id": "MESKIPUN AKU TIDAK TAHU UNTUK APA SEBENARNYA DAFTAR AKUN INI", "pt": "EMBORA EU N\u00c3O SAIBA PARA QUE SERVE ESPECIFICAMENTE ESTA LISTA DE CONTAS,", "text": "Although I don\u0027t know what this ledger was specifically used for,", "tr": "Bu hesap d\u00f6k\u00fcm\u00fcn\u00fcn tam olarak ne i\u00e7in kullan\u0131ld\u0131\u011f\u0131n\u0131 bilmesem de,"}], "width": 1080}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/110/27.webp", "translations": [{"bbox": ["723", "190", "980", "464"], "fr": "C\u0027est vrai, je trouve aussi cela tr\u00e8s suspect,", "id": "BENAR, AKU JUGA MERASA INI SANGAT MENCURIGAKAN,", "pt": "ISSO MESMO, TAMB\u00c9M ACHO ISSO MUITO SUSPEITO,", "text": "That\u0027s right, I also find this extremely suspicious.", "tr": "Evet, ben de bunun \u00e7ok \u015f\u00fcpheli oldu\u011funu d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorum,"}, {"bbox": ["654", "1977", "977", "2336"], "fr": "surtout apr\u00e8s en avoir vu le contenu. Cette disquette est comme une patate chaude, impossible de la garder longtemps.", "id": "TERUTAMA SETELAH MELIHAT ISINYA, FLOPPY DISK INI SEPERTI KENTANG PANAS, PASTI TIDAK BISA DISIMPAN LAMA.", "pt": "ESPECIALMENTE DEPOIS DE VER O CONTE\u00daDO, ESTE DISQUETE \u00c9 COMO UMA BATATA QUENTE, N\u00c3O POSSO FICAR COM ELE POR MUITO TEMPO.", "text": "Especially after seeing the contents, this floppy disk is like a hot potato. I definitely can\u0027t hold onto it for long.", "tr": "\u00d6zellikle i\u00e7eri\u011fini g\u00f6rd\u00fckten sonra, bu disket tam bir ba\u015f belas\u0131, kesinlikle uzun s\u00fcre elde tutulamazd\u0131."}], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/110/28.webp", "translations": [{"bbox": ["664", "1629", "975", "1941"], "fr": "Si cette disquette pouvait vraiment attirer Zheng Qiang,", "id": "JIKA FLOPPY DISK ITU BENAR-BENAR BISA MEMANCING ZHENG QIANG KELUAR,", "pt": "SE AQUELE DISQUETE REALMENTE PUDER ATRAIR ZHENG QIANG,", "text": "If that floppy disk really can lure out Zheng Qiang,", "tr": "E\u011fer o disket ger\u00e7ekten Zheng Qiang\u0027\u0131 ortaya \u00e7\u0131karabilecekse,"}, {"bbox": ["188", "298", "519", "648"], "fr": "alors j\u0027ai envoy\u00e9 un SMS \u00e0 Zheng Qiang,", "id": "JADI AKU MENGIRIM SMS KE ZHENG QIANG,", "pt": "ENT\u00c3O EU MANDEI UMA MENSAGEM PARA ZHENG QIANG,", "text": "So I sent Zheng Qiang a text message,", "tr": "Bu y\u00fczden Zheng Qiang\u0027a bir mesaj att\u0131m,"}], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/110/29.webp", "translations": [{"bbox": ["178", "775", "472", "1080"], "fr": "pour qu\u0027apr\u00e8s avoir obtenu les r\u00e9ponses que je voulais, je la lui donne et le laisse l\u0027emporter.", "id": "SETELAH MENANYAKAN KEBENARAN YANG KUCARI, AKAN KUSERAHKAN PADA ZHENG QIANG, BIARKAN DIA MEMBAWANYA,", "pt": "DEPOIS DE PERGUNTAR A VERDADE QUE EU QUERIA, EU O ENTREGARIA A ZHENG QIANG E O DEIXARIA LEVAR,", "text": "planning to hand it over to Zheng Qiang after getting the truth I wanted, letting him take it away.", "tr": "\u0130stedi\u011fim ger\u00e7e\u011fi \u00f6\u011frendikten sonra onu Zheng Qiang\u0027a verip g\u00f6t\u00fcrmesine izin verecektim,"}, {"bbox": ["726", "1216", "1021", "1520"], "fr": "Pour moi, c\u0027\u00e9tait faire d\u0027une pierre deux coups.", "id": "BAGIKU, INI SEPERTI SEKALI MENDAYUNG DUA TIGA PULAU TERLAMPAUI.", "pt": "PARA MIM, SERIA COMO MATAR DOIS COELHOS COM UMA CAJADADA S\u00d3.", "text": "For me, it\u0027s killing two birds with one stone.", "tr": "Bu benim i\u00e7in bir ta\u015fla iki ku\u015f vurmak gibi olurdu."}], "width": 1080}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/110/30.webp", "translations": [{"bbox": ["364", "1006", "660", "1308"], "fr": "Mais comme d\u0027habitude, Zheng Qiang restait introuvable.", "id": "TAPI SEPERTI BIASA, TETAP TIDAK ADA KABAR DARI ZHENG QIANG.", "pt": "MAS, COMO SEMPRE, ZHENG QIANG CONTINUOU SEM DAR NOT\u00cdCIAS.", "text": "But, just like before, there was still no news from Zheng Qiang.", "tr": "Ama her zamanki gibi Zheng Qiang\u0027dan yine ses seda \u00e7\u0131kmad\u0131."}], "width": 1080}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/110/31.webp", "translations": [{"bbox": ["685", "1472", "886", "1726"], "fr": "Comme vous pouvez le voir, les pr\u00e9paratifs de la conf\u00e9rence sont termin\u00e9s,", "id": "SEPERTI YANG BISA ANDA LIHAT, PERSIAPAN SEBELUM RAPAT SUDAH SELESAI,", "pt": "COMO TODOS PODEM VER, OS PREPARATIVOS PARA A REUNI\u00c3O J\u00c1 EST\u00c3O PRONTOS,", "text": "As everyone can see, the pre-meeting preparations are all in place,", "tr": "G\u00f6rd\u00fc\u011f\u00fcn\u00fcz gibi toplant\u0131 \u00f6ncesi t\u00fcm haz\u0131rl\u0131klar tamamland\u0131,"}, {"bbox": ["744", "928", "1025", "1187"], "fr": "dans moins de deux heures, le sommet sur l\u0027investissement entre le groupe Tinis et notre ville va commencer !", "id": "KURANG DARI DUA JAM LAGI, KTT INVESTASI ANTARA GRUP TINNIS DAN KOTA KITA AKAN SEGERA DIADAKAN!", "pt": "EM MENOS DE DUAS HORAS, A C\u00daPULA DE INVESTIMENTOS DO GRUPO T\u00cdN\u00cdS E DA NOSSA CIDADE COME\u00c7AR\u00c1!", "text": "In less than two hours, the investment summit between the Tinis Group and our city will commence!", "tr": "\u0130ki saatten az bir s\u00fcre sonra, Tinis Grubu ve \u015fehrimizin yat\u0131r\u0131m zirvesi ba\u015flayacak!"}, {"bbox": ["171", "1978", "393", "2115"], "fr": "On dirait que cette m\u00e9thode ne fonctionne pas non plus !", "id": "SEPERTINYA CARA INI JUGA TIDAK BERHASIL!", "pt": "PARECE QUE ESTE TRUQUE TAMB\u00c9M N\u00c3O FUNCIONA!", "text": "Looks like this move won\u0027t work either!", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re bu numara da i\u015fe yaramad\u0131!"}, {"bbox": ["129", "401", "427", "604"], "fr": "Pourquoi, pourquoi n\u0027y a-t-il toujours aucune r\u00e9action !", "id": "KENAPA, KENAPA MASIH TIDAK ADA REAKSI SAMA SEKALI!", "pt": "POR QUE, POR QUE AINDA N\u00c3O H\u00c1 REA\u00c7\u00c3O!", "text": "Why, why is there still no reaction!", "tr": "Neden, neden h\u00e2l\u00e2 hi\u00e7bir tepki yok!"}, {"bbox": ["715", "2375", "974", "2474"], "fr": "Zheng Qiang, esp\u00e8ce d\u0027enfoir\u00e9 !", "id": "SIALAN ZHENG QIANG, TIDAK ADA KABAR!", "pt": "DESGRA\u00c7ADO DO ZHENG QIANG, N\u00c3O SE IMPORTA COM NINGU\u00c9M!", "text": "Bastard Zheng Qiang!", "tr": "A\u015fa\u011f\u0131l\u0131k Zheng Qiang, oral\u0131 bile olmuyor!"}], "width": 1080}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/110/32.webp", "translations": [{"bbox": ["719", "474", "1046", "740"], "fr": "Permettez-moi maintenant de vous pr\u00e9senter le nouveau PDG de Tinis, l\u0027entrepreneur originaire de notre ville, Jiang Tongchen !", "id": "SELANJUTNYA, IZINKAN SAYA MEMPERKENALKAN CEO BARU GRUP TINNIS, PENGUSAHA ASAL KOTA INI, JIANG TONGCHEN!", "pt": "A SEGUIR, PERMITAM-ME APRESENTAR O NOVO CEO DO GRUPO T\u00cdN\u00cdS, O EMPRES\u00c1RIO JIANG TONGCHEN, NATURAL DESTA CIDADE!", "text": "Next, let me introduce the new CEO of Tinis, the entrepreneur from our city, Jiang Tongchen!", "tr": "\u015eimdi de Tinis\u0027in yeni CEO\u0027su, \u015fehrimizden \u00e7\u0131kan giri\u015fimci Jiang Tongchen\u0027i takdim edeyim!"}, {"bbox": ["724", "0", "958", "156"], "fr": "Comment vais-je bien pouvoir te trouver ?!", "id": "BAGAIMANA CARANYA AGAR BISA MENEMUKANMU!", "pt": "QUE M\u00c9TODO POSSO USAR PARA TE ENCONTRAR!", "text": "What method can I use to find you!", "tr": "Seni bulmak i\u00e7in daha NE yapabilirim ki!"}, {"bbox": ["728", "901", "957", "1116"], "fr": "Jeune et prometteur, d\u00e9vou\u00e9 \u00e0 sa ville natale, il est la fiert\u00e9 de notre ville !", "id": "MUDA DAN BERBAKAT, PEDULI PADA KAMPUNG HALAMAN, ADALAH KEBANGGAAN KOTA INI.", "pt": "JOVEM E PROMISSOR, DEDICADO \u00c0 SUA CIDADE NATAL, \u00c9 O ORGULHO DESTA REGI\u00c3O.", "text": "Young and promising, dedicated to his hometown, he is the pride of this city...", "tr": "Gen\u00e7 ve ba\u015far\u0131l\u0131, memleketini d\u00fc\u015f\u00fcnen, \u015fehrimizin gururu..."}, {"bbox": ["431", "2221", "599", "2360"], "fr": "[SFX] Ding !", "id": "[SFX]TING!", "pt": "[SFX] DING!", "text": "[SFX] Ding!", "tr": "[SFX] D\u0130NG!"}, {"bbox": ["826", "1082", "1034", "1350"], "fr": "\u00ab ...est la fiert\u00e9 de notre... \u00bb Quel raffut !", "id": "KEBANGGAAN KOTA INI BERISIK SEKALI!", "pt": "ORGULHO DESTA REGI\u00c3O... QUE BARULHO INFERNAL!", "text": "The pride of this city... So noisy!", "tr": "\u015eehrin gururuymu\u015f, ne sinir bozucu!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/110/33.webp", "translations": [{"bbox": ["132", "402", "301", "616"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/110/34.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/110/35.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/110/36.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/110/37.webp", "translations": [{"bbox": ["793", "1388", "1000", "1590"], "fr": "C\u0027est Zheng Qiang ! Il est vraiment apparu !", "id": "ITU ZHENG QIANG! DIA BENAR-BENAR MUNCUL!", "pt": "\u00c9 O ZHENG QIANG! ELE REALMENTE APARECEU!", "text": "It\u0027s Zheng Qiang! He really showed up!", "tr": "Zheng Qiang! Ger\u00e7ekten ortaya \u00e7\u0131kt\u0131!"}, {"bbox": ["184", "1932", "430", "2186"], "fr": "Deux heures ? \u00c7a veut dire qu\u0027il ne reste qu\u0027un peu plus d\u0027une heure !", "id": "JAM DUA? ITU BERARTI HANYA TERSISA SATU JAM LEBIH!", "pt": "DUAS HORAS? ENT\u00c3O S\u00d3 FALTA POUCO MAIS DE UMA HORA!", "text": "Two o\u0027clock? Isn\u0027t that just over an hour away!", "tr": "Saat iki mi? O zaman bir saatten biraz fazla kalm\u0131\u015f!"}, {"bbox": ["59", "117", "259", "316"], "fr": "...Zheng,", "id": "...ZHENG,", "pt": "...ZHENG,", "text": "...Zheng,", "tr": "...Zheng,"}], "width": 1080}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/110/38.webp", "translations": [{"bbox": ["712", "1833", "1027", "2092"], "fr": "D\u0027ici, s\u0027il n\u0027y a pas d\u0027embouteillages, c\u0027est environ une demi-heure. J\u0027ai le temps.", "id": "DARI SINI KE SANA, KALAU TIDAK MACET SEKITAR SETENGAH JAM, MASIH SEMPAT.", "pt": "DAQUI AT\u00c9 L\u00c1, SE N\u00c3O HOUVER TR\u00c2NSITO, LEVA CERCA DE MEIA HORA, D\u00c1 TEMPO.", "text": "If there\u0027s no traffic, it\u0027s about half an hour from here. There\u0027s enough time.", "tr": "Buradan trafik olmazsa yar\u0131m saat s\u00fcrer, yeti\u015firim."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/110/39.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/110/40.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/110/41.webp", "translations": [{"bbox": ["777", "851", "1024", "1028"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/110/42.webp", "translations": [{"bbox": ["163", "367", "405", "563"], "fr": "Hongxia ne m\u0027a pas arr\u00eat\u00e9 aujourd\u0027hui,", "id": "HARI INI HONG XIA TIDAK MENGHALANGIKU LAGI,", "pt": "HONG XIA N\u00c3O ME IMPEDIU HOJE,", "text": "Hong Xia didn\u0027t stop me again today.", "tr": "Hong Xia bug\u00fcn beni bir daha durdurmad\u0131,"}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/110/43.webp", "translations": [{"bbox": ["723", "585", "1012", "722"], "fr": "ces derniers temps, je lui ai vraiment fait du tort.", "id": "AKHIR-AKHIR INI AKU MEMANG SUDAH MEMBUATNYA SEDIH.", "pt": "ULTIMAMENTE, EU REALMENTE A MAGOEI.", "text": "I really have wronged her recently.", "tr": "Son zamanlarda onu ger\u00e7ekten \u00e7ok \u00fczd\u00fcm."}], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/110/44.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/110/45.webp", "translations": [{"bbox": ["207", "234", "519", "431"], "fr": "Apr\u00e8s aujourd\u0027hui, j\u0027abandonnerai ma haine, c\u0027est s\u00fbr,", "id": "SETELAH HARI INI, AKU PASTI AKAN MELEPASKAN DENDAM,", "pt": "DEPOIS DE HOJE, COM CERTEZA VOU DEIXAR O \u00d3DIO DE LADO,", "text": "After today, I will definitely let go of my hatred,", "tr": "Bug\u00fcnden sonra kesinlikle nefreti bir kenara b\u0131rakaca\u011f\u0131m,"}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/110/46.webp", "translations": [{"bbox": ["743", "433", "857", "623"], "fr": "et je la traiterai bien.", "id": "DAN MEMPERLAKUKANNYA DENGAN BAIK.", "pt": "E TRAT\u00c1-LA BEM.", "text": "and treat her well.", "tr": "Ona iyi davranaca\u011f\u0131m."}], "width": 1080}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/110/47.webp", "translations": [{"bbox": ["401", "1390", "748", "1737"], "fr": "Tout va \u00eatre d\u00e9moli par ici, ma voiture ne peut pas aller plus loin.", "id": "TEMPAT INI AKAN SEGERA DIROBOHKAN, MOBILKU TIDAK BISA MASUK KE DALAM.", "pt": "ESTE LUGAR VAI SER DEMOLIDO, MEU CARRO N\u00c3O CONSEGUE ENTRAR.", "text": "This place is about to be demolished, my car can\u0027t drive inside.", "tr": "Buras\u0131 y\u0131k\u0131lacak, arabamla i\u00e7eri giremem."}, {"bbox": ["687", "2671", "977", "2959"], "fr": "Je vais y aller \u00e0 pied. Chauffeur, attendez-moi ici un instant. Comment fait-on pour la course en attendant ?", "id": "AKU MASUK SENDIRI. PAK, ANDA TUNGGU DI SINI SEBENTAR. BAGAIMANA SOAL BIAYANYA NANTI?", "pt": "EU VOU ENTRAR SOZINHO. MOTORISTA, ESPERE POR MIM AQUI UM POUCO, EU CUIDO DISSO.", "text": "I\u0027ll walk in myself. Master, please wait here for me for a moment, I\u0027ll be right back.", "tr": "Ben kendim y\u00fcr\u00fcyerek girece\u011fim. Usta, siz burada beni biraz bekleyin, \u00fccreti sonra hallederiz."}, {"bbox": ["639", "3450", "939", "3657"], "fr": "Pas de probl\u00e8me ! Vous \u00eates bien g\u00e9n\u00e9reux, jeune homme !", "id": "BOLEH, BOLEH! ANAK MUDA INI MEMANG DERMAWAN!", "pt": "CLARO, CLARO! O JOVEM \u00c9 MUITO GENEROSO!", "text": "Okay, okay! Young man, you\u0027re very generous!", "tr": "Olur, olur! Delikanl\u0131 \u00e7ok c\u00f6mertsin!"}, {"bbox": ["294", "969", "571", "1278"], "fr": "Nous voil\u00e0 arriv\u00e9s \u00e0 la ruelle XX,", "id": "SUDAH SAMPAI DI JALAN BELAKANG XX,", "pt": "CHEGAMOS \u00c0 RUA DOS FUNDOS XX,", "text": "We\u0027ve arrived at XX Backstreet.", "tr": "XX Arka Soka\u011f\u0131\u0027na geldik."}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/110/48.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/110/49.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/110/50.webp", "translations": [{"bbox": ["801", "366", "971", "532"], "fr": "De plus en plus pr\u00e8s...", "id": "SEMAKIN DEKAT", "pt": "CADA VEZ MAIS PERTO.", "text": "Getting closer...", "tr": "Giderek yakla\u015f\u0131yor..."}, {"bbox": ["80", "2415", "385", "2563"], "fr": "Bient\u00f4t, j\u0027y serai bient\u00f4t !", "id": "SEBENTAR LAGI, SEBENTAR LAGI SAMPAI!", "pt": "LOGO, LOGO CHEGAREMOS!", "text": "Almost, almost there!", "tr": "Hemen, hemen varmak \u00fczereyim!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/110/51.webp", "translations": [{"bbox": ["455", "203", "663", "415"], "fr": "[SFX] Ding !", "id": "[SFX]TING!", "pt": "[SFX] DING!", "text": "[SFX] Ding!", "tr": "[SFX] D\u0130NG!"}, {"bbox": ["652", "1018", "894", "1161"], "fr": "?!", "id": "?!", "pt": "?!", "text": "?!", "tr": "?!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/110/52.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/110/53.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 3487, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/110/54.webp", "translations": [{"bbox": ["831", "3150", "1073", "3486"], "fr": "[SFX] Bip... D\u00e9sol\u00e9, le num\u00e9ro que vous avez compos\u00e9 n\u0027est pas joignable pour le moment, veuillez r\u00e9essayer ult\u00e9rieurement.", "id": "[SFX]TUT... MAAF, NOMOR YANG ANDA TUJU SEDANG TIDAK DAPAT MENERIMA PANGGILAN, SILAKAN COBA LAGI NANTI.", "pt": "[SFX] DU... DESCULPE, O N\u00daMERO PARA O QUAL VOC\u00ca LIGOU N\u00c3O EST\u00c1 ATENDENDO NO MOMENTO, POR FAVOR, TENTE NOVAMENTE MAIS TARDE.", "text": "[SFX] Beep... Sorry, the number you dialed is temporarily unavailable. Please try again later...", "tr": "[SFX] D\u00dcT... \u00dcZG\u00dcN\u00dcZ, ARADI\u011eINIZ K\u0130\u015e\u0130YE \u015eU ANDA ULA\u015eILAMIYOR, L\u00dcTFEN DAHA SONRA TEKRAR DENEY\u0130N\u0130Z."}, {"bbox": ["585", "1688", "1043", "1923"], "fr": "Ces mystifications n\u0027en finissent plus, c\u0027est \u00e7a ?!", "id": "BERMAIN TRIK MISTERIUS TIDAK ADA HABISNYA, YA?!", "pt": "N\u00c3O VAI PARAR DE PREGAR PE\u00c7AS, N\u00c9?!", "text": "Playing games endlessly, huh?!", "tr": "Bu gizemli oyunlar\u0131n sonu gelmeyecek mi?!"}, {"bbox": ["69", "334", "520", "566"], "fr": "N\u0027importe quoi !", "id": "APA-APAAN INI!", "pt": "QUE BAGUN\u00c7A \u00c9 ESSA!", "text": "What is this nonsense!", "tr": "Bu ne sa\u00e7mal\u0131k b\u00f6yle!"}, {"bbox": ["91", "1941", "240", "2194"], "fr": "[SFX] Bip...", "id": "[SFX]TUT", "pt": "[SFX] DU...", "text": "[SFX] Beep...", "tr": "[SFX] D\u00dcT..."}, {"bbox": ["330", "2268", "509", "2504"], "fr": "[SFX] Bip...", "id": "[SFX]TUT", "pt": "[SFX] DU...", "text": "[SFX] Beep...", "tr": "[SFX] D\u00dcT..."}], "width": 1080}, {"height": 3488, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/110/55.webp", "translations": [{"bbox": ["712", "1087", "961", "1227"], "fr": "Ce n\u0027est pas le num\u00e9ro inconnu...", "id": "BUKAN NOMOR TIDAK DIKENAL ITU", "pt": "N\u00c3O \u00c9 AQUELE N\u00daMERO DESCONHECIDO.", "text": "It\u0027s not that unknown number...", "tr": "O bilinmeyen numara de\u011fil."}, {"bbox": ["802", "3059", "1046", "3318"], "fr": "Quand j\u0027aurai fini ce que j\u0027ai \u00e0 faire, je d\u00e9couvrirai qui tu es, homme ou fant\u00f4me !", "id": "SETELAH URUSANKU SELESAI, AKAN KU CARI TAHU APAKAH KAU MANUSIA ATAU HANTU!", "pt": "DEPOIS QUE EU RESOLVER MEUS ASSUNTOS, VOU DESCOBRIR SE VOC\u00ca \u00c9 HUMANO OU FANTASMA!", "text": "AFTER I FINISH MY BUSINESS, I\u0027LL FIND OUT IF YOU\u0027RE HUMAN OR GHOST!", "tr": "\u00d6nemli i\u015fimi hallettikten sonra, insan m\u0131s\u0131n cin misin ortaya \u00e7\u0131karaca\u011f\u0131m seni!"}, {"bbox": ["68", "146", "383", "290"], "fr": "Attends, l\u0027appel est pass\u00e9 ?", "id": "TUNGGU, TELEPONNYA TERNYATA TERSAMBUNG?", "pt": "ESPERE, A LIGA\u00c7\u00c3O COMPLETOU?", "text": "WAIT, THE CALL ACTUALLY WENT THROUGH?", "tr": "Bir dakika, telefon ba\u011fland\u0131 m\u0131?"}, {"bbox": ["86", "1451", "379", "1636"], "fr": "13xxxxxxX, je t\u0027ai \u00e0 l\u0027\u0153il, moi !", "id": "13XXXXXXX AKU INGAT KAU!", "pt": "13XXXXXXX, EU VOU ME LEMBRAR DE VOC\u00ca!", "text": "13XXXXXXX... I\u0027LL REMEMBER YOU!", "tr": "13XXXXXXX, SEN\u0130 AKLIMA YAZDIM LAN!"}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/110/56.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 3112, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/110/57.webp", "translations": [{"bbox": ["723", "2852", "987", "3034"], "fr": "Que se passe-t-il ? Pourquoi suis-je si agit\u00e9...", "id": "ADA APA INI, KENAPA HATIKU JADI GELISAH BEGINI.....", "pt": "O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO, POR QUE ESTOU T\u00c3O NERVOSO...", "text": "WHAT\u0027S GOING ON, WHY DO I FEEL SO FLUSTERED.....", "tr": "Neler oluyor, neden i\u00e7im b\u00f6yle bir tuhaf..."}, {"bbox": ["287", "1802", "408", "1954"], "fr": "[SFX] Boum !", "id": "[SFX]DEG!", "pt": "[SFX] TUM!", "text": "[SFX] THUMP!", "tr": "[SFX] G\u00dcM!"}], "width": 1080}, {"height": 3113, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/110/58.webp", "translations": [{"bbox": ["167", "915", "337", "1082"], "fr": "Vrai ou faux, peu importe,", "id": "ENTAH BENAR ATAU TIDAK,", "pt": "SEJA VERDADE OU N\u00c3O,", "text": "REGARDLESS IF IT\u0027S REAL OR FAKE,", "tr": "Do\u011fru mu yanl\u0131\u015f m\u0131, ne olursa olsun,"}, {"bbox": ["762", "1986", "982", "2181"], "fr": "il vaut mieux que Hongxia sorte un moment...", "id": "SEBAIKNYA SURUH HONG XIA KELUAR SEBENTAR..", "pt": "\u00c9 MELHOR FAZER A HONG XIA SAIR UM POUCO PRIMEIRO...", "text": "I SHOULD LET HONG XIA GO OUT FIRST...", "tr": "En iyisi \u00f6nce Hong Xia\u0027y\u0131 bir d\u0131\u015far\u0131 g\u00f6ndereyim..."}, {"bbox": ["657", "2718", "806", "2971"], "fr": "[SFX] Bip...", "id": "[SFX]TUT", "pt": "[SFX] DU...", "text": "[SFX] BEEP", "tr": "[SFX] D\u00dcT..."}, {"bbox": ["285", "2343", "434", "2596"], "fr": "[SFX] Bip...", "id": "[SFX]TUT", "pt": "[SFX] DU...", "text": "[SFX] BEEP", "tr": "[SFX] D\u00dcT..."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/110/59.webp", "translations": [{"bbox": ["252", "915", "401", "1168"], "fr": "[SFX] Bip...", "id": "[SFX]TUT", "pt": "[SFX] DU...", "text": "[SFX] BEEP", "tr": "[SFX] D\u00dcT..."}], "width": 1080}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/110/60.webp", "translations": [{"bbox": ["264", "1350", "499", "1808"], "fr": "[SFX] Bip... D\u00e9sol\u00e9, le num\u00e9ro que vous avez compos\u00e9 n\u0027est pas joignable pour le moment, veuillez r\u00e9essayer ult\u00e9rieurement.", "id": "[SFX]TUT... MAAF, NOMOR YANG ANDA TUJU SEDANG TIDAK DAPAT MENERIMA PANGGILAN, SILAKAN COBA LAGI NANTI.", "pt": "[SFX] DU... DESCULPE, O N\u00daMERO PARA O QUAL VOC\u00ca LIGOU N\u00c3O EST\u00c1 ATENDENDO NO MOMENTO, POR FAVOR, TENTE NOVAMENTE MAIS TARDE.", "text": "[SFX] BEEP... SORRY, THE NUMBER YOU DIALED IS TEMPORARILY UNAVAILABLE. PLEASE TRY AGAIN LATER.", "tr": "[SFX] D\u00dcT... \u00dcZG\u00dcN\u00dcZ, ARADI\u011eINIZ K\u0130\u015e\u0130YE \u015eU ANDA ULA\u015eILAMIYOR, L\u00dcTFEN DAHA SONRA TEKRAR DENEY\u0130N\u0130Z."}, {"bbox": ["815", "193", "942", "490"], "fr": "[SFX] Bip...", "id": "[SFX]TUT", "pt": "[SFX] DU...", "text": "[SFX] BEEP", "tr": "[SFX] D\u00dcT..."}, {"bbox": ["631", "1992", "802", "2156"], "fr": "Qu-qu\u0027est-ce qui se passe ?", "id": "A-APA YANG TERJADI?", "pt": "O-O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO?", "text": "WH-WHAT\u0027S GOING ON?", "tr": "Ne-ne oluyor?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/110/61.webp", "translations": [{"bbox": ["90", "182", "386", "395"], "fr": "Hongxia et moi vivons ensemble depuis tant d\u0027ann\u00e9es, elle n\u0027a jamais manqu\u00e9 un appel.", "id": "AKU SUDAH HIDUP BERSAMA HONG XIA SELAMA INI, DIA TIDAK PERNAH TIDAK MENGANGKAT TELEPONKU.", "pt": "EU E HONG XIA VIVEMOS JUNTOS POR TANTOS ANOS, ELA NUNCA DEIXOU DE ATENDER UMA LIGA\u00c7\u00c3O.", "text": "HONG XIA AND I HAVE LIVED TOGETHER FOR SO MANY YEARS, SHE\u0027S NEVER NOT ANSWERED THE PHONE.", "tr": "Hong Xia ile bunca y\u0131ld\u0131r birlikte ya\u015f\u0131yoruz, telefonunu hi\u00e7 a\u00e7mamazl\u0131k etmezdi."}, {"bbox": ["727", "1145", "898", "1312"], "fr": "Elle boude ?", "id": "MARAH?", "pt": "EST\u00c1 EMBURRADA?", "text": "IS SHE SULKING?", "tr": "Trip mi at\u0131yor?"}], "width": 1080}, {"height": 2212, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/110/62.webp", "translations": [{"bbox": ["283", "341", "455", "508"], "fr": "Elle n\u0027a pas entendu ?", "id": "TIDAK DENGAR?", "pt": "N\u00c3O OUVIU?", "text": "DIDN\u0027T HEAR IT?", "tr": "Duymad\u0131 m\u0131?"}, {"bbox": ["707", "765", "862", "937"], "fr": "Ou alors...", "id": "ATAU...", "pt": "OU...", "text": "OR...", "tr": "Yoksa..."}], "width": 1080}, {"height": 2213, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/110/63.webp", "translations": [{"bbox": ["724", "1775", "982", "2027"], "fr": "C\u0027est la faute de ce SMS, il m\u0027a compl\u00e8tement d\u00e9stabilis\u00e9 !", "id": "INI SEMUA GARA-GARA SMS ITU, MEMBUATKU JADI PANIK!", "pt": "\u00c9 TUDO CULPA DAQUELA MENSAGEM QUE ME DESESTABILIZOU!", "text": "IT\u0027S ALL BECAUSE OF THAT TEXT MESSAGE, IT THREW ME OFF BALANCE!", "tr": "Hep o mesaj y\u00fcz\u00fcnden akl\u0131m ba\u015f\u0131mdan gitti!"}, {"bbox": ["261", "716", "469", "858"], "fr": "Non ! Impossible !", "id": "TIDAK! TIDAK MUNGKIN!", "pt": "N\u00c3O! N\u00c3O PODE SER!", "text": "NO! IT CAN\u0027T BE!", "tr": "Hay\u0131r! Olamaz!"}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/110/64.webp", "translations": [{"bbox": ["55", "1008", "324", "1304"], "fr": "O\u00f9 vas-tu comme \u00e7a ?", "id": "KAU MAU KE MANA?", "pt": "ONDE VOC\u00ca EST\u00c1 INDO?", "text": "WHERE ARE YOU GOING?", "tr": "Nereye gidiyorsun b\u00f6yle?"}, {"bbox": ["420", "437", "702", "714"], "fr": "Je... je dois retourner voir !", "id": "A-AKU MAU KEMBALI UNTUK MEMERIKSA!", "pt": "EU... EU PRECISO VOLTAR E VER!", "text": "I-I NEED TO GO BACK AND CHECK!", "tr": "Be-ben geri d\u00f6n\u00fcp bakaca\u011f\u0131m!"}, {"bbox": ["740", "1763", "1044", "2068"], "fr": "Comment ? Tu viens \u00e0 peine d\u0027arriver et tu repars d\u00e9j\u00e0 ?", "id": "KENAPA BARU SAMPAI SUDAH MAU PERGI?", "pt": "POR QUE IR EMBORA ASSIM QUE CHEGOU?", "text": "YOU JUST GOT HERE, AND YOU\u0027RE LEAVING ALREADY?", "tr": "Daha yeni geldin, hemen gidiyor musun?"}], "width": 1080}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/110/65.webp", "translations": [{"bbox": ["744", "1519", "972", "1836"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/110/66.webp", "translations": [{"bbox": ["58", "146", "341", "401"], "fr": "\u00c7a fait vraiment longtemps,", "id": "LAMA TIDAK BERTEMU,", "pt": "H\u00c1 QUANTO TEMPO,", "text": "IT REALLY HAS BEEN A LONG TIME,", "tr": "Ger\u00e7ekten uzun zaman oldu,"}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/110/67.webp", "translations": [{"bbox": ["674", "247", "934", "636"], "fr": "Chi Xu !", "id": "CHI XU!", "pt": "CHI XU!", "text": "CHI XU!", "tr": "Chi Xu!"}], "width": 1080}, {"height": 565, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/110/68.webp", "translations": [], "width": 1080}]
Manhua