This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/64/0.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/64/1.webp", "translations": [{"bbox": ["300", "1146", "754", "1496"], "fr": "Sc\u00e9nario : Gulu Mi / Storyboard : Gulu Mi / Dessin : Zi Nie / Assistants couleur : Lan Lan / Assistants encrage : Xiao He, Jian Jian / \u00c9diteur responsable : Murong Chuo", "id": "PENULIS SKENARIO: GU LU MI\u003cbr\u003ePENATA ADEGAN: GU LU MI\u003cbr\u003eGAMBAR: ZI NIE\u003cbr\u003eASISTEN PEWARNAAN: LAN LAN\u003cbr\u003eASISTEN GARIS: XIAO HE JIAN JIAN\u003cbr\u003eEDITOR: MU RONG CHUO", "pt": "Roteirista: Gulu Mi\nStoryboard: Gulu Mi\nArte: Zi Nie\nAssistente de Colora\u00e7\u00e3o: Lan Lan\nAssistente de Tinta: Xiao He Jianjian\nEditor Respons\u00e1vel: Murong Chuo", "text": "Scriptwriter: Gulu Mi | Storyboard: Gulu Mi | Artist: Zi Nie | Coloring Assistant: Lan Lan | Lineart Assistant: Xiao He Jian Jian | Editor: Murong Chuo", "tr": "Senarist: Gulu Mi\nPanel: Gulu Mi\n\u00c7izim: Zi Nie\nRenklendirme Asistanlar\u0131: Lan Lan\n\u00c7izgi Asistanlar\u0131: Xiao He Jian Jian\nEdit\u00f6r: Murong Chuo"}, {"bbox": ["304", "903", "774", "991"], "fr": "Manman Manhua \u00b7 Publication exclusive", "id": "MAN MAN MANHUA\u003cbr\u003e\u00b7 SERIAL EKSKLUSIF", "pt": "", "text": "MANMAN MANHUA \u00b7 EXCLUSIVE SERIALIZATION", "tr": "Manman Manhua \u00b7 \u00d6zel Seri"}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/64/2.webp", "translations": [{"bbox": ["253", "1342", "518", "1624"], "fr": "Toi, qu\u0027est-ce que tu veux dire ?", "id": "MA-MAKSUDMU APA?", "pt": "O-o que voc\u00ea quer dizer?", "text": "Wh-what do you mean?", "tr": "Ne-ne demek istiyorsun?"}, {"bbox": ["145", "470", "356", "707"], "fr": "Ce n\u0027est pas un r\u00eave.", "id": "INI BUKAN MIMPI.", "pt": "N\u00e3o \u00e9 um sonho.", "text": "It wasn\u0027t a dream.", "tr": "R\u00fcya de\u011fil."}], "width": 1080}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/64/3.webp", "translations": [{"bbox": ["536", "1316", "892", "1673"], "fr": "Toi, ces choses qui sont apparues dans ton esprit ne sont pas non plus des r\u00eaves,", "id": "HA-HAL-HAL YANG MUNCUL DI PIKIRANMU ITU JUGA BUKAN MIMPI,", "pt": "As co-coisas que apareceram na sua mente tamb\u00e9m n\u00e3o s\u00e3o um sonho,", "text": "Th-those things that appeared in your mind, th-they weren\u0027t dreams either,", "tr": "Se-senin zihninde beliren o, o \u015feyler de r\u00fcya de\u011fildi,"}, {"bbox": ["714", "838", "1002", "1158"], "fr": "Je dis que, sur mon... mon dos, au milieu, il y a bien un grain de beaut\u00e9.", "id": "KUBILANG, DI TE-TENGAH PUNGGUNGKU MEMANG ADA SATU TAHI LALAT.", "pt": "Eu disse, eu realmente tenho uma pinta no meio das co-costas.", "text": "I\u0027m telling you, there really is a mole in the m-middle of my back.", "tr": "Diyorum ki, be-benim s\u0131rt\u0131m\u0131n ortas\u0131nda ger\u00e7ekten de bir ben var."}, {"bbox": ["636", "3013", "889", "3267"], "fr": "mais la r\u00e9alit\u00e9.", "id": "MELAINKAN KENYATAAN.", "pt": "s\u00e3o reais.", "text": "They were real.", "tr": "Ger\u00e7ekti."}], "width": 1080}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/64/4.webp", "translations": [{"bbox": ["536", "1403", "1030", "1707"], "fr": "Mais qu\u0027est-ce que tu racontes au juste ? Pourquoi je ne comprends pas ?", "id": "APA YANG SEBENARNYA KAU KATAKAN? KENAPA AKU TIDAK MENGERTI?", "pt": "Do que diabos voc\u00ea est\u00e1 falando? Por que eu n\u00e3o consigo entender?", "text": "What on earth are you talking about? Why can\u0027t I understand?", "tr": "Sen neler sa\u00e7mal\u0131yorsun b\u00f6yle, neden hi\u00e7bir \u015fey anlam\u0131yorum?"}, {"bbox": ["253", "3338", "818", "3726"], "fr": "Tu ne venais pas de me persuader que ce n\u0027\u00e9tait qu\u0027un r\u00eave !?", "id": "BUKANNYA TADI KAU TERUS MEYAKINKANKU KALAU INI HANYA MIMPI?!", "pt": "Voc\u00ea n\u00e3o estava tentando me convencer agora h\u00e1 pouco que era s\u00f3 um sonho?!", "text": "Weren\u0027t you just trying to convince me it was only a dream!?", "tr": "Daha demin bunun sadece bir r\u00fcya oldu\u011funa beni ikna etmeye \u00e7al\u0131\u015fm\u0131yor muydun?!"}, {"bbox": ["87", "947", "348", "1215"], "fr": "La r\u00e9alit\u00e9 ?", "id": "KENYATAAN?", "pt": "Real?", "text": "Real?", "tr": "Ger\u00e7ek mi?"}, {"bbox": ["46", "701", "220", "874"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 2962, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/64/5.webp", "translations": [{"bbox": ["87", "1585", "494", "1948"], "fr": "Je suis revenue \u00e0 la vie avec tous mes souvenirs, c\u0027est pourquoi j\u0027ai pu accepter cette r\u00e9alit\u00e9 tr\u00e8s rapidement.", "id": "AKU TERLAHIR KEMBALI DENGAN SEMUA INGATANKU, MAKANYA AKU BISA MENERIMA KENYATAAN INI DENGAN SANGAT CEPAT.", "pt": "Eu renasci com todas as minhas mem\u00f3rias, por isso consegui aceitar essa realidade muito rapidamente.", "text": "I was reborn with all my memories, that\u0027s why I was able to accept this reality so quickly.", "tr": "Ben t\u00fcm an\u0131lar\u0131mla yeniden do\u011fdum, bu y\u00fczden bu ger\u00e7e\u011fi \u00e7ok \u00e7abuk kabullenebildim."}, {"bbox": ["543", "1146", "918", "1417"], "fr": "Je savais bien que si je lui disais la v\u00e9rit\u00e9, il aurait du mal \u00e0 y croire,", "id": "AKU TAHU KALAU AKU MEMBERITAHUNYA KEBENARAN, DIA MALAH AKAN SULIT MEMPERCAYAINYA,", "pt": "Eu sabia que se eu realmente contasse a verdade, seria dif\u00edcil para ele acreditar.", "text": "I knew he\u0027d find it hard to believe if I actually told him the truth,", "tr": "Ona ger\u00e7e\u011fi s\u00f6ylersem inanmakta zorlanaca\u011f\u0131n\u0131 biliyordum,"}, {"bbox": ["429", "2120", "687", "2262"], "fr": "Ma t\u00eate... fait si mal !", "id": "KEPALAKU... SAKIT SEKALI!", "pt": "Minha cabe\u00e7a... d\u00f3i tanto!", "text": "My head... hurts so much!", "tr": "Ba\u015f\u0131m... \u00c7ok a\u011fr\u0131yor!"}], "width": 1080}, {"height": 2963, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/64/6.webp", "translations": [{"bbox": ["71", "1872", "407", "2199"], "fr": "Il n\u0027a que des souvenirs fragment\u00e9s, d\u00e9sordonn\u00e9s, comme des r\u00eaves.", "id": "DIA HANYA MEMILIKI INGATAN YANG TERPENGGAL-PENGGAL SEPERTI MIMPI, TIDAK BERATURAN.", "pt": "Ele s\u00f3 tem mem\u00f3rias fragmentadas e confusas, como um sonho,", "text": "He only has scattered, fragmented, dream-like memories.", "tr": "Onun sadece da\u011f\u0131n\u0131k, bir araya gelmeyen, r\u00fcya gibi an\u0131lar\u0131 var."}, {"bbox": ["440", "420", "773", "571"], "fr": "Mais Chi Xu est diff\u00e9rent de moi,", "id": "TAPI CHI XU BERBEDA DENGANKU,", "pt": "Mas Chi Xu \u00e9 diferente de mim,", "text": "But Chi Xu is different from me.", "tr": "Ama Chi Xu benden farkl\u0131,"}, {"bbox": ["552", "2498", "873", "2719"], "fr": "C\u0027est tout \u00e0 fait normal qu\u0027il ait du mal \u00e0 y croire, qu\u0027il se sente confus et boulevers\u00e9.", "id": "SULIT MEMPERCAYAINYA DAN MERASA BINGUNG SERTA HANCUR ITU SANGAT WAJAR.", "pt": "\u00c9 perfeitamente normal que ele ache dif\u00edcil acreditar, se sinta confuso e \u00e0 beira do colapso.", "text": "It\u0027s completely normal to find it hard to believe, to feel confused and overwhelmed.", "tr": "\u0130nanmakta zorlanmas\u0131, kafas\u0131n\u0131n kar\u0131\u015fmas\u0131 ve \u00e7\u00f6kmesi \u00e7ok normal."}], "width": 1080}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/64/7.webp", "translations": [{"bbox": ["665", "1753", "1034", "2166"], "fr": "Mais... mais cette fa\u00e7on de te persuader est totalement inefficace sur toi. Puisque, quoi qu\u0027il arrive, tu veux faire cette course,", "id": "TA-TAPI CARA MEYAKINKAN SEPERTI INI SAMA SEKALI TIDAK MEMPAN PADAMU, KARENA KAU, BAGAIMANA PUN JUGA, TETAP INGIN BALAPAN,", "pt": "Mas... mas esse tipo de persuas\u00e3o \u00e9 completamente ineficaz com voc\u00ea. J\u00e1 que voc\u00ea, de qualquer maneira, quer participar da corrida,", "text": "B-but this way of persuading you is completely ineffective. Since you\u0027re determined to go racing no matter what,", "tr": "A-ama bu ikna y\u00f6ntemi senin \u00fczerinde hi\u00e7 i\u015fe yaram\u0131yor, madem ne olursa olsun yar\u0131\u015fa gideceksin,"}, {"bbox": ["73", "324", "490", "600"], "fr": "C\u0027est vrai, au... au d\u00e9but, je t\u0027ai ef... effectivement dit que ce n\u0027\u00e9taient que des r\u00eaves...", "id": "BENAR, A-AKU AWALNYA ME-MEMANG BILANG PADAMU KALAU ITU SEMUA HANYA MIMPI...", "pt": "Isso mesmo, eu... no come\u00e7o, eu realmente... realmente disse que eram apenas sonhos...", "text": "That\u0027s right, I... I did initially t-tell you those were just dreams...", "tr": "Evet, ba-ba\u015fta sa-sana bunlar\u0131n sadece r\u00fcya oldu\u011funu s\u00f6yledim..."}], "width": 1080}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/64/8.webp", "translations": [{"bbox": ["57", "1307", "425", "1715"], "fr": "Tu pouvais me mentir tout \u00e0 l\u0027heure en disant que c\u0027\u00e9tait un r\u00eave, alors ce que tu dis maintenant, c\u0027est la v\u00e9rit\u00e9 ?", "id": "KAU BARU SAJA BISA MEMBOHONGIKU DENGAN MENGATAKAN ITU MIMPI, APAKAH YANG KAU KATAKAN SEKARANG INI BENAR?", "pt": "Voc\u00ea p\u00f4de mentir para mim agora h\u00e1 pouco dizendo que era um sonho, ent\u00e3o o que voc\u00ea est\u00e1 dizendo agora \u00e9 verdade?", "text": "You could lie to me just now saying it was a dream, so how do I know what you\u0027re saying now is true?", "tr": "Daha demin r\u00fcya oldu\u011funu s\u00f6yleyerek beni kand\u0131rabildiysen, \u015fimdiki s\u00f6ylediklerin do\u011fru mu yani?"}, {"bbox": ["90", "336", "452", "698"], "fr": "Alors autant te laisser prendre une d\u00e9cision apr\u00e8s avoir su la v\u00e9rit\u00e9, c\u0027est toujours mieux que d\u0027agir impulsivement.", "id": "KALAU BEGITU, LEBIH BAIK MEMBIARKANMU MEMBUAT KEPUTUSAN SETELAH TAHU KEBENARANNYA, DARIPADA KAU BERTINDAK GEGABAH.", "pt": "Ent\u00e3o \u00e9 melhor deixar voc\u00ea tomar uma decis\u00e3o depois de saber a verdade, \u00e9 melhor do que voc\u00ea agir precipitadamente.", "text": "It\u0027s better to let you decide after knowing the truth, rather than letting you act recklessly.", "tr": "O zaman ger\u00e7e\u011fi \u00f6\u011frendikten sonra karar vermen, aceleci davranmandan daha iyi."}, {"bbox": ["0", "1830", "241", "2109"], "fr": "Comment veux-tu que je te croie !", "id": "BAGAIMANA AKU BISA MEMPERCAYAIMU!", "pt": "Como voc\u00ea espera que eu acredite em voc\u00ea?!", "text": "How do you expect me to believe you!", "tr": "Sana nas\u0131l inanay\u0131m!"}], "width": 1080}, {"height": 3487, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/64/9.webp", "translations": [{"bbox": ["318", "3017", "653", "3364"], "fr": "R\u00e9fl\u00e9chis un peu, si... si c\u0027\u00e9tait un r\u00eave, pourquoi l\u0027aurions-nous r\u00eav\u00e9 tous les deux ?", "id": "COBA PIKIRKAN, KA-KALAU INI MIMPI, KENAPA KITA BERDUA BISA MEMIMPIKANNYA?", "pt": "Pense um pouco, se... se fosse um sonho, por que n\u00f3s dois sonhar\u00edamos com isso?", "text": "Use your brain! I-if it were a dream, why would both of us dream about it?", "tr": "Akl\u0131n\u0131 ku-kullan biraz, e\u011fer r\u00fcyaysa neden ikimiz de ayn\u0131 r\u00fcyay\u0131 g\u00f6relim?"}, {"bbox": ["379", "303", "700", "657"], "fr": "Ce grain de beaut\u00e9 sur mon dos, c\u0027est la meilleure preuve,", "id": "TAHI LALAT DI PUNGGUNGKU ITU, ADALAH BUKTI TERBAIK.", "pt": "A pinta nas minhas costas \u00e9 a melhor prova.", "text": "That mole, on my back, is the best proof.", "tr": "S\u0131rt\u0131mdaki o ben, en iyi kan\u0131t."}, {"bbox": ["367", "2220", "702", "2566"], "fr": "Je ne pourrais pas mentir sur une chose aussi facile \u00e0 v\u00e9rifier !", "id": "AKU, TIDAK MUNGKIN, BERBOHONG TENTANG HAL YANG BEGITU MUDAH DIKETAHUI KEBENARANNYA!", "pt": "Eu n\u00e3o mentiria sobre algo t\u00e3o f\u00e1cil de verificar!", "text": "I, wouldn\u0027t possibly, lie about something, so easily exposed!", "tr": "Bu kadar kolay ortaya \u00e7\u0131kacak bir konuda yalan s\u00f6yl\u00fcyor olamam!"}, {"bbox": ["609", "2637", "821", "2877"], "fr": "N\u0027est-ce pas ?", "id": "BUKAN BEGITU?", "pt": "N\u00e3o \u00e9?", "text": "Right?", "tr": "De\u011fil mi?"}], "width": 1080}, {"height": 3488, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/64/10.webp", "translations": [{"bbox": ["55", "1990", "424", "2405"], "fr": "Tu es venu chez moi, tu m\u0027as cherch\u00e9e pour confirmer, en fait, au fond de toi, tu avais d\u00e9j\u00e0 des soup\u00e7ons, n\u0027est-ce pas ?", "id": "KAU PERGI KE RUMAHKU, MENCARIKU, UNTUK MEMASTIKAN, SEBENARNYA KAU, DALAM HATIMU, SUDAH LAMA MENDUGANYA, KAN?", "pt": "Voc\u00ea foi at\u00e9 minha casa, me procurou, para confirmar... Na verdade, voc\u00ea j\u00e1 tinha suas suspeitas h\u00e1 muito tempo, n\u00e3o \u00e9?", "text": "You ran to my house, to find me, to confirm it. Deep down, you\u0027ve always suspected it, haven\u0027t you?", "tr": "Evime geldin, beni buldun, emin olmak istedin, asl\u0131nda i\u00e7ten i\u00e7e hep bir \u015f\u00fcphen vard\u0131, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["655", "588", "1079", "979"], "fr": "Et comment aurais-tu pu r\u00eaver si clairement d\u0027une chose aussi intime que le grain de beaut\u00e9 sur mon dos ?", "id": "DAN LAGI, BAGAIMANA MUNGKIN KAU BISA, MEMIMPIKAN DENGAN JELAS BAHWA ADA TAHI LALAT DI PUNGGUNGKU, HAL YANG BEGITU PRIBADI.", "pt": "E como voc\u00ea poderia sonhar t\u00e3o claramente com algo t\u00e3o \u00edntimo como uma pinta nas minhas costas?", "text": "Besides, how could you possibly dream so clearly about something as private as a mole on my back?", "tr": "Ayr\u0131ca s\u0131rt\u0131mda bir ben oldu\u011fu gibi bu kadar \u00f6zel bir \u015feyi nas\u0131l r\u00fcyanda net bir \u015fekilde g\u00f6rebilirsin ki?"}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/64/11.webp", "translations": [{"bbox": ["276", "233", "520", "471"], "fr": ".........Oui,", "id": ".........IYA,", "pt": "......Sim,", "text": ".........Yes,", "tr": "........Evet,"}], "width": 1080}, {"height": 3037, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/64/12.webp", "translations": [{"bbox": ["564", "86", "887", "438"], "fr": "Au fond de moi, je ne pense vraiment pas que ce ne soit qu\u0027un r\u00eave,", "id": "DARI DALAM HATIKU, AKU MEMANG TIDAK MERASA INI HANYA MIMPI,", "pt": "do fundo do meu cora\u00e7\u00e3o, eu realmente n\u00e3o sinto que isso seja apenas um sonho.", "text": "Deep down, I really don\u0027t think it\u0027s just a dream.", "tr": "\u0130\u00e7ten i\u00e7e bunun sadece bir r\u00fcya oldu\u011funu d\u00fc\u015f\u00fcnm\u00fcyordum,"}, {"bbox": ["114", "1932", "438", "2281"], "fr": "Alors nous...", "id": "JADI KITA...", "pt": "Ent\u00e3o n\u00f3s...", "text": "So we...", "tr": "Yani biz..."}], "width": 1080}, {"height": 3038, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/64/13.webp", "translations": [{"bbox": ["93", "1220", "491", "1589"], "fr": "Nous sommes revenus \u00e0 la vie, donc nous avons tous les deux le super-pouvoir de pr\u00e9dire l\u0027avenir, c\u0027est \u00e7a ?", "id": "KITA TERLAHIR KEMBALI, JADI KITA BERDUA PUNYA KEMAMPUAN SUPER UNTUK MEMPREDIKSI MASA DEPAN, KAN?", "pt": "N\u00f3s renascemos, ent\u00e3o n\u00f3s dois temos a super habilidade de prever o futuro, certo?", "text": "We were reborn, so we both have the superpower to predict the future, right?", "tr": "Yeniden do\u011fduk, yani ikimizin de gelece\u011fi g\u00f6rme gibi s\u00fcper g\u00fc\u00e7leri var, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["739", "650", "926", "848"], "fr": "Oui,", "id": "IYA,", "pt": "Sim,", "text": "Yes,", "tr": "Evet,"}, {"bbox": ["391", "2722", "551", "2850"], "fr": "Hein ?!", "id": "APA?!", "pt": "?", "text": "?!", "tr": "?"}, {"bbox": ["93", "1220", "491", "1589"], "fr": "Nous sommes revenus \u00e0 la vie, donc nous avons tous les deux le super-pouvoir de pr\u00e9dire l\u0027avenir, c\u0027est \u00e7a ?", "id": "KITA TERLAHIR KEMBALI, JADI KITA BERDUA PUNYA KEMAMPUAN SUPER UNTUK MEMPREDIKSI MASA DEPAN, KAN?", "pt": "N\u00f3s renascemos, ent\u00e3o n\u00f3s dois temos a super habilidade de prever o futuro, certo?", "text": "We were reborn, so we both have the superpower to predict the future, right?", "tr": "Yeniden do\u011fduk, yani ikimizin de gelece\u011fi g\u00f6rme gibi s\u00fcper g\u00fc\u00e7leri var, de\u011fil mi?"}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/64/14.webp", "translations": [{"bbox": ["503", "258", "973", "662"], "fr": "At-attends une minute... Pou-pourquoi penses-tu que nous... que nous pr\u00e9disons l\u0027avenir, et non que nous sommes revenus \u00e0 la vie ?", "id": "TU-TUNGGU SEBENTAR... KE-KENAPA KAU BERPIKIR KI-KITA MEMPREDIKSI MASA DEPAN, BUKAN TERLAHIR KEMBALI?", "pt": "Es-espere um pouco... Po-por que voc\u00ea acha que n\u00f3s... prevemos o futuro, e n\u00e3o que renascemos?", "text": "W-wait a minute... Wh-why do you think w-we can predict the future, not that we were reborn?", "tr": "Be-bekle bir dakika... Ne-neden bizim gelece\u011fi g\u00f6rd\u00fc\u011f\u00fcm\u00fcz\u00fc d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsun da yeniden do\u011fdu\u011fumuzu de\u011fil?"}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/64/15.webp", "translations": [{"bbox": ["485", "905", "760", "1183"], "fr": "C\u0027est trop clich\u00e9 et illogique, non ?", "id": "ITU TERLALU KLIS\u00c9 DAN TIDAK MASUK AKAL, KAN?", "pt": "Isso n\u00e3o \u00e9 muito clich\u00ea e il\u00f3gico?", "text": "Isn\u0027t that too clich\u00e9 and illogical?", "tr": "Bu \u00e7ok kli\u015fe ve mant\u0131ks\u0131z olmaz m\u0131yd\u0131?"}, {"bbox": ["119", "455", "556", "800"], "fr": "Je ne suis pas idiot, comment pourrais-je, juste parce que j\u0027ai r\u00eav\u00e9 de quelques \u00e9v\u00e9nements futurs, penser \u00e0 une intrigue de roman comme la r\u00e9incarnation ?", "id": "AKU KAN BUKAN ORANG BODOH, BAGAIMANA MUNGKIN HANYA KARENA MEMIMPIKAN BEBERAPA HAL DI MASA DEPAN LANGSUNG BERPIKIR TENTANG REINKARNASI SEPERTI DI NOVEL?", "pt": "Eu n\u00e3o sou idiota, como eu poderia associar sonhar com algumas coisas do futuro a um enredo de romance como o renascimento?", "text": "I\u0027m not an idiot, how could I jump to a novel plot like rebirth just because I dreamed about some future events?", "tr": "Ben aptal de\u011filim, gelecekle ilgili birka\u00e7 r\u00fcya g\u00f6rd\u00fcm diye yeniden do\u011fu\u015f gibi bir roman konusunu nas\u0131l d\u00fc\u015f\u00fcnebilirim ki,"}], "width": 1080}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/64/16.webp", "translations": [{"bbox": ["697", "224", "1009", "588"], "fr": "C\u0027est toi qui manques de logique !", "id": "KAU YANG TIDAK MASUK AKAL!", "pt": "Voc\u00ea \u00e9 que n\u00e3o tem l\u00f3gica!", "text": "You\u0027re the illogical one!", "tr": "As\u0131l sen mant\u0131ks\u0131zs\u0131n!"}, {"bbox": ["80", "1935", "514", "2381"], "fr": "Mais je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce qu\u0027il accepte sans le moindre doute, tout en d\u00e9formant la r\u00e9incarnation en pr\u00e9diction de l\u0027avenir, et en arrivant m\u00eame \u00e0 une auto-justification fallacieuse !", "id": "TAPI AKU TIDAK MENYANGKA DIA MENERIMANYA TANPA CURIGA SEDIKIT PUN, MALAH MENYALAHARTIKAN REINKARNASI SEBAGAI PREDIKSI MASA DEPAN, DAN BAHKAN MEMBUAT ALASAN YANG TERKESAN MASUK AKAL BAGI DIRINYA SENDIRI!", "pt": "Mas eu n\u00e3o esperava que ele aceitasse sem hesitar, e ainda distorcesse o renascimento para \u0027prever o futuro\u0027, conseguindo at\u00e9 racionalizar isso!", "text": "But I didn\u0027t expect him to accept it without any suspicion, yet twist rebirth into predicting the future, and even make it logically consistent in his own way!", "tr": "Ama hi\u00e7 \u015f\u00fcphelenmeden kabul etmesini beklemiyordum, \u00fcstelik yeniden do\u011fu\u015fu gelece\u011fi g\u00f6rme olarak yanl\u0131\u015f yorumlad\u0131 ve kendi i\u00e7inde bir mant\u0131\u011fa oturttu!"}, {"bbox": ["579", "1506", "1004", "1877"], "fr": "Au d\u00e9part, je pensais que si Chi Xu refusait obstin\u00e9ment de me croire, je pourrais me r\u00e9soudre \u00e0 lui montrer le grain de beaut\u00e9,", "id": "AWALNYA KUKIRA JIKA CHI XU TETAP TIDAK PERCAYA, AKU BISA NEKAT MEMPERLIHATKAN TAHI LALATKU PADANYA,", "pt": "Eu originalmente pensei que se Chi Xu se recusasse a acreditar, eu poderia ir ao extremo de mostrar a ele a pinta,", "text": "I originally thought if Chi Xu absolutely refused to believe me, I could risk showing him the mole,", "tr": "Asl\u0131nda Chi Xu e\u011fer kesinlikle inanmayacak olursa, her \u015feyi g\u00f6ze al\u0131p ona beni (s\u0131rt\u0131mdaki) g\u00f6sterebilece\u011fimi d\u00fc\u015f\u00fcnm\u00fc\u015ft\u00fcm,"}, {"bbox": ["522", "3326", "983", "3691"], "fr": "Tant pis, mon objectif principal est de faire savoir \u00e0 Chi Xu les dangers futurs.", "id": "SUDAHLAH, TUJUAN UTAMAKU ADALAH MEMBUAT CHI XU TAHU BAHAYA DI MASA DEPAN.", "pt": "Esquece, meu objetivo principal \u00e9 fazer Chi Xu saber dos perigos futuros.", "text": "Forget it, my main goal is just to let Chi Xu know about the future danger.", "tr": "Neyse, as\u0131l amac\u0131m Chi Xu\u0027nun gelecekteki tehlikeleri bilmesini sa\u011flamak."}], "width": 1080}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/64/17.webp", "translations": [{"bbox": ["517", "867", "887", "1134"], "fr": "Quel int\u00e9r\u00eat y aurait-il \u00e0 d\u00e9battre avec lui maintenant pour savoir si c\u0027est une r\u00e9incarnation ou une pr\u00e9diction ?", "id": "APA GUNANYA SEKARANG AKU BERDEBAT DENGANNYA APAKAH INI REINKARNASI ATAU PREDIKSI.", "pt": "Qual o sentido de discutir com ele agora se \u00e9 renascimento ou previs\u00e3o?", "text": "What\u0027s the point of arguing with him now about whether it\u0027s rebirth or precognition?", "tr": "\u015eimdi onunla bunun yeniden do\u011fu\u015f mu yoksa gelece\u011fi g\u00f6rme mi oldu\u011funu tart\u0131\u015fman\u0131n ne anlam\u0131 var."}, {"bbox": ["128", "288", "497", "508"], "fr": "Le jour o\u00f9 ses souvenirs reviendront, il comprendra tout naturellement.", "id": "SAAT SUATU HARI INGATANNYA PULIH, DIA AKAN MENGERTI SEMUANYA SECARA ALAMI.", "pt": "Quando suas mem\u00f3rias retornarem um dia, ele naturalmente entender\u00e1 tudo.", "text": "When his memories recover someday, he\u0027ll naturally understand everything.", "tr": "Bir g\u00fcn haf\u0131zas\u0131 yerine geldi\u011finde, her \u015feyi do\u011fal olarak anlayacakt\u0131r."}, {"bbox": ["605", "1413", "961", "1769"], "fr": "Tu as raison.", "id": "\u00b7 KAU BENAR.", "pt": "Voc\u00ea tem raz\u00e3o.", "text": "...You\u0027re right.", "tr": "\u00b7 Hakl\u0131s\u0131n."}], "width": 1080}, {"height": 2137, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/64/18.webp", "translations": [{"bbox": ["430", "422", "769", "783"], "fr": "Puisque tu sais maintenant ce qui pourrait arriver dans le futur,", "id": "KARENA KAU SEKARANG SUDAH TAHU APA YANG MUNGKIN TERJADI DI MASA DEPAN,", "pt": "J\u00e1 que voc\u00ea agora sabe o que pode acontecer no futuro,", "text": "Since you now know what might happen in the future,", "tr": "Madem \u015fimdi gelecekte neler olabilece\u011fini biliyorsun,"}, {"bbox": ["577", "1971", "922", "2131"], "fr": "Alors, tu vas...", "id": "LALU APAKAH KAU AKAN...", "pt": "ent\u00e3o o que voc\u00ea vai...", "text": "Then what are you going to do...", "tr": "O zaman sen,"}], "width": 1080}, {"height": 2138, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/64/19.webp", "translations": [{"bbox": ["561", "15", "951", "224"], "fr": "comment changer le destin futur ?", "id": "BAGAIMANA CARA MENGUBAH TAKDIR DI MASA DEPAN?", "pt": "fazer para mudar o destino futuro?", "text": "...to change the fate of the future?", "tr": "Gelecekteki kaderini nas\u0131l de\u011fi\u015ftireceksin?"}, {"bbox": ["198", "415", "554", "772"], "fr": "Demain, j\u0027irai \u00e0 la course, je prendrai l\u0027initiative et je trouverai une occasion de le renverser !", "id": "BESOK AKU AKAN BALAPAN, MENYERANG LEBIH DULU, MENCARI KESEMPATAN UNTUK MEMBUATNYA CELAKA!", "pt": "Eu vou para a corrida amanh\u00e3, vou tomar a iniciativa e encontrar uma chance de bater nele!", "text": "I\u0027ll go racing tomorrow, strike first, and find a chance to crash him!", "tr": "Yar\u0131n yar\u0131\u015fa gidece\u011fim, ilk hamleyi yap\u0131p onu devirmek i\u00e7in bir f\u0131rsat kollayaca\u011f\u0131m!"}, {"bbox": ["609", "1606", "903", "1882"], "fr": "Quoi ?!", "id": "APA?!", "pt": "O qu\u00ea?!", "text": "What?!", "tr": "Ne?!"}], "width": 1080}, {"height": 2887, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/64/20.webp", "translations": [{"bbox": ["583", "1403", "962", "1753"], "fr": "Au final, veux-tu changer l\u0027avenir ou suivre la pr\u00e9diction ?", "id": "KAU INI SEBENARNYA MAU MENGUBAH MASA DEPAN, ATAU MENGIKUTI PREDIKSI?", "pt": "Voc\u00ea realmente quer mudar o futuro ou est\u00e1 apenas seguindo a previs\u00e3o?", "text": "Are you trying to change the future, or are you just following the prediction?", "tr": "Sen gelece\u011fi de\u011fi\u015ftirmek mi istiyorsun, yoksa kehanete uymak m\u0131?"}, {"bbox": ["632", "178", "1065", "532"], "fr": "Et apr\u00e8s ? S\u0027il meurt, quelles seront les cons\u00e9quences pour toi ? S\u0027il ne meurt pas, ne se vengera-t-il pas ?!", "id": "LALU BAGAIMANA? JIKA DIA MATI, APA KONSEKUENSINYA BAGIMU? JIKA DIA TIDAK MATI, APAKAH DIA TIDAK AKAN MEMBALAS DENDAM?!", "pt": "E depois? Se ele morrer, quais ser\u00e3o as consequ\u00eancias para voc\u00ea? Se ele n\u00e3o morrer, ele n\u00e3o vai retaliar?!", "text": "And then what? If he dies, what consequences will you face? If he doesn\u0027t die, won\u0027t he retaliate?!", "tr": "Sonra ne olacak? E\u011fer \u00f6l\u00fcrse, senin i\u00e7in sonu\u00e7lar\u0131 ne olur? Ya \u00f6lmezse, intikam almayacak m\u0131?!"}], "width": 1080}, {"height": 2888, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/64/21.webp", "translations": [{"bbox": ["701", "1511", "1038", "1931"], "fr": "Je te l\u0027ai dit, je ne peux pas contr\u00f4ler ma haine envers lui ! Je ne peux pas ne rien faire !", "id": "SUDAH KUBILANG, AKU TIDAK BISA MENGENDALIKAN KEBENCIANKU PADANYA! AKU TIDAK BISA DIAM SAJA!", "pt": "Eu te disse, n\u00e3o consigo controlar meu \u00f3dio por ele! N\u00e3o consigo ficar sem fazer nada!", "text": "I TOLD YOU, I CAN\u0027T CONTROL MY HATRED FOR HIM! I CAN\u0027T JUST DO NOTHING!", "tr": "Sana s\u00f6ylemi\u015ftim, ona kar\u015f\u0131 olan nefretimi kontrol edemiyorum! Hi\u00e7bir \u015fey yapmadan duramam!"}, {"bbox": ["0", "0", "450", "350"], "fr": "Alors, que veux-tu que je fasse d\u0027autre ?!", "id": "LALU KAU MAU AKU BAGAIMANA?!", "pt": "Ent\u00e3o o que voc\u00ea quer que eu fa\u00e7a?!", "text": "THEN WHAT ELSE DO YOU EXPECT ME TO DO?!", "tr": "O zaman ne yapmam\u0131 bekliyorsun?!"}, {"bbox": ["335", "2481", "632", "2718"], "fr": "Chi Xu !", "id": "CHI XU!", "pt": "Chi Xu!", "text": "CHI XU!", "tr": "Chi Xu!"}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/64/22.webp", "translations": [{"bbox": ["615", "565", "936", "919"], "fr": "Sais-tu \u00e0 quoi ressemble l\u0027avenir que j\u0027ai pr\u00e9dit ?", "id": "KAU TAHU, SEPERTI APA MASA DEPAN YANG KUPREDIKSIKAN?", "pt": "Voc\u00ea sabe como \u00e9 o futuro que eu previ?", "text": "DO YOU KNOW WHAT THE FUTURE I FORESAW LOOKS LIKE?", "tr": "Biliyor musun, benim g\u00f6rd\u00fc\u011f\u00fcm gelecek nas\u0131ld\u0131?"}], "width": 1080}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/64/23.webp", "translations": [{"bbox": ["247", "176", "567", "501"], "fr": "J\u0027ai vu que toi et moi,", "id": "AKU MELIHAT, AKU DAN KAU,", "pt": "Eu vi que eu e voc\u00ea,", "text": "I SAW THAT YOU AND I,", "tr": "G\u00f6rd\u00fcm ki, sen ve ben,"}, {"bbox": ["492", "2011", "872", "2414"], "fr": "nous nous sommes mari\u00e9s apr\u00e8s avoir obtenu notre dipl\u00f4me.", "id": "MENIKAH SETELAH LULUS.", "pt": "nos casamos depois da formatura.", "text": "GOT MARRIED AFTER GRADUATION.", "tr": "Mezuniyetten sonra evlenmi\u015fiz."}], "width": 1080}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/64/24.webp", "translations": [{"bbox": ["41", "1427", "537", "1775"], "fr": "Mais toi, tu m\u0027as soudainement abandonn\u00e9e. Ayant tout perdu, mariage et carri\u00e8re, je suis devenue d\u00e9pendante \u00e0 l\u0027alcool et j\u0027ai p\u00e9ri dans un incendie...", "id": "TAPI KAU, TIBA-TIBA MENINGGALKANKU. PERNIKAHAN DAN KARIERKU HANCUR, KARENA ITU AKU KECANDUAN ALKOHOL DAN MATI DALAM KEBAKARAN...", "pt": "Mas voc\u00ea, de repente me abandonou. Eu, que perdi tanto meu casamento quanto minha carreira, acabei desenvolvendo depend\u00eancia de \u00e1lcool e morri em um inc\u00eandio...", "text": "BUT YOU SUDDENLY ABANDONED ME. HAVING LOST BOTH MY MARRIAGE AND CAREER, I BECAME DEPENDENT ON ALCOHOL AND EVEN DIED IN A FIRE...", "tr": "Ama sen, birdenbire beni terk ettin, hem evlili\u011fimi hem de kariyerimi kaybedince alkol ba\u011f\u0131ml\u0131s\u0131 oldum ve bir yang\u0131nda can verdim..."}, {"bbox": ["85", "181", "454", "498"], "fr": "\u00c7a, pou-pourquoi tu parles de \u00e7a... de \u00e7a soudainement...", "id": "I-INI, KE-KENAPA KAU TIBA-TIBA MEMBICARAKAN I-INI...", "pt": "Isso... Vo-voc\u00ea, por que de repente mencionou i-isso...", "text": "TH-THIS, WH-WHY DID YOU SUDDENLY BRING THIS... THIS UP...", "tr": "Bu, se-sen neden birdenbire bu-bunu a\u00e7t\u0131n..."}, {"bbox": ["445", "2492", "628", "2639"], "fr": "?", "id": "?", "pt": "?", "text": "?", "tr": "?"}, {"bbox": ["664", "1142", "1028", "1371"], "fr": "Je... en fait, moi aussi...", "id": "A-AKU SEBENARNYA JUGA...", "pt": "Eu... eu na verdade tamb\u00e9m...", "text": "I... I ACTUALLY ALSO...", "tr": "Be-ben asl\u0131nda da..."}], "width": 1080}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/64/25.webp", "translations": [{"bbox": ["462", "1824", "975", "2230"], "fr": "Donc, dans cette vie, je dois absolument changer l\u0027avenir. Je pourrais tout \u00e0 fait garder mes distances avec toi et te laisser ruiner ta propre vie.", "id": "JADI, DI KEHIDUPAN INI AKU PASTI AKAN MENGUBAH MASA DEPAN. AKU SEPENUHNYA BISA MENJAGA JARAK DARIMU DAN MEMBIARKANMU MENGHANCURKAN HIDUPMU SENDIRI.", "pt": "Ent\u00e3o, nesta vida, eu definitivamente devo mudar o futuro. Eu poderia muito bem manter dist\u00e2ncia de voc\u00ea e deixar voc\u00ea arruinar sua pr\u00f3pria vida.", "text": "SO, IN THIS LIFE, I MUST CHANGE THE FUTURE. I COULD COMPLETELY KEEP MY DISTANCE FROM YOU AND LET YOU RUIN YOUR OWN LIFE.", "tr": "Bu y\u00fczden, bu hayatta kesinlikle gelece\u011fi de\u011fi\u015ftirece\u011fim. Senden tamamen uzak durabilir ve kendi hayat\u0131n\u0131 mahvetmene izin verebilirdim."}, {"bbox": ["200", "132", "523", "484"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu dis ?", "id": "APA KATAMU?", "pt": "O que voc\u00ea disse?", "text": "WHAT DID YOU SAY?", "tr": "Ne dedin?"}], "width": 1080}, {"height": 2062, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/64/26.webp", "translations": [{"bbox": ["81", "153", "392", "518"], "fr": "Mais je ne peux pas le faire,", "id": "TAPI, AKU TIDAK BISA MELAKUKANNYA.", "pt": "Mas, eu n\u00e3o consigo,", "text": "BUT, I CAN\u0027T DO IT.", "tr": "Ama yapamam,"}], "width": 1080}, {"height": 2063, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/64/27.webp", "translations": [{"bbox": ["675", "36", "1048", "448"], "fr": "Et le temps que j\u0027ai pour t\u0027aider est limit\u00e9, seulement la p\u00e9riode avant l\u0027examen d\u0027entr\u00e9e \u00e0 l\u0027universit\u00e9. Apr\u00e8s \u00e7a,", "id": "DAN WAKTU YANG BISA KUGUNAKAN UNTUK MEMBANTUMU TERBATAS, HANYA SELAMA PERIODE SEBELUM UJIAN MASUK UNIVERSITAS INI. SETELAH ITU,", "pt": "e o tempo que tenho para te ajudar \u00e9 limitado, apenas este per\u00edodo antes do vestibular. Depois disso,", "text": "AND THE TIME I CAN HELP YOU IS LIMITED. ONLY THE PERIOD BEFORE THE COLLEGE ENTRANCE EXAM. AFTER THAT,", "tr": "Sana yard\u0131m edebilece\u011fim zaman k\u0131s\u0131tl\u0131, sadece \u00fcniversite giri\u015f s\u0131nav\u0131ndan \u00f6nceki bu s\u00fcre. Ondan sonra,"}, {"bbox": ["77", "499", "444", "857"], "fr": "nous irons dans des villes diff\u00e9rentes, des \u00e9coles diff\u00e9rentes, et il sera difficile de nous croiser \u00e0 nouveau.", "id": "KITA AKAN PERGI KE KOTA YANG BERBEDA, SEKOLAH YANG BERBEDA, DAN AKAN SULIT UNTUK BERTEMU LAGI.", "pt": "iremos para cidades diferentes, escolas diferentes, e ser\u00e1 dif\u00edcil nos encontrarmos novamente.", "text": "WE\u0027LL GO TO DIFFERENT CITIES, DIFFERENT SCHOOLS, AND IT WILL BE DIFFICULT FOR US TO CROSS PATHS AGAIN.", "tr": "Farkl\u0131 \u015fehirlere, farkl\u0131 okullara gidece\u011fiz, bir daha yollar\u0131m\u0131z\u0131n kesi\u015fmesi zor olacak,"}, {"bbox": ["271", "1559", "633", "1921"], "fr": "Alors, peux-tu te calmer et bien r\u00e9fl\u00e9chir ?", "id": "JADI, BISAKAH KAU TENANG DAN MEMIKIRKANNYA BAIK-BAIK?", "pt": "Ent\u00e3o, voc\u00ea pode se acalmar e pensar bem sobre isso?", "text": "SO, CAN YOU PLEASE CALM DOWN AND THINK ABOUT IT CAREFULLY?", "tr": "Bu y\u00fczden, sakinle\u015fip biraz d\u00fc\u015f\u00fcnebilir misin?"}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/64/28.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/64/29.webp", "translations": [{"bbox": ["329", "128", "546", "376"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/64/30.webp", "translations": [{"bbox": ["297", "82", "595", "320"], "fr": "Jiang-senpai ! \u00c7a fait longtemps !", "id": "KAK JIANG! LAMA TIDAK BERTEMU!", "pt": "Jiang-senpai! H\u00e1 quanto tempo!", "text": "SENIOR JIANG! LONG TIME NO SEE!", "tr": "K\u0131demli Jiang! Uzun zaman oldu!"}], "width": 1080}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/64/31.webp", "translations": [{"bbox": ["223", "1676", "614", "2069"], "fr": "Senpai, vous nous contactez soudainement, y a-t-il quelque chose pour lequel vous avez besoin de notre aide \u00e0 toutes les deux ?!", "id": "KAKAK TIBA-TIBA MENGHUBUNGI KAMI, APA ADA YANG PERLU KAMI BANTU?!", "pt": "Senpai, voc\u00ea entrou em contato conosco de repente, precisa da nossa ajuda com alguma coisa?!", "text": "SENIOR SUDDENLY CONTACTED US, IS THERE SOMETHING YOU NEED OUR HELP WITH?!", "tr": "K\u0131demli birdenbire bizimle ileti\u015fime ge\u00e7ti, ikimizden bir yard\u0131ma m\u0131 ihtiyac\u0131n var?!"}, {"bbox": ["701", "2029", "955", "2309"], "fr": "Oui, je suis vraiment d\u00e9sol\u00e9 de devoir demander.", "id": "IYA, SEBENARNYA AKU TIDAK ENAK MEMINTANYA.", "pt": "Sim, \u00e9 um pouco embara\u00e7oso pedir.", "text": "YES, I FEEL REALLY BAD ASKING.", "tr": "Evet, sormaya ger\u00e7ekten utan\u0131yorum."}, {"bbox": ["507", "174", "718", "404"], "fr": "\u00c7a fait longtemps.", "id": "LAMA TIDAK BERTEMU.", "pt": "H\u00e1 quanto tempo.", "text": "LONG TIME NO SEE.", "tr": "Uzun zaman oldu."}], "width": 1080}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/64/32.webp", "translations": [{"bbox": ["96", "123", "419", "475"], "fr": "Je crains de devoir \u00e0 nouveau d\u00e9ranger mes cadettes,", "id": "SEPERTINYA AKU HARUS MEREPOTKAN KALIAN LAGI, ADIK-ADIK KELAS.", "pt": "Receio que terei que pedir um favor \u00e0s juniores novamente,", "text": "I\u0027M AFRAID I\u0027LL HAVE TO TROUBLE YOU JUNIORS AGAIN,", "tr": "Korkar\u0131m yine siz alt d\u00f6nemdeki k\u0131zlardan bir ricada bulunaca\u011f\u0131m,"}, {"bbox": ["187", "1475", "570", "1876"], "fr": "pour aider \u00e0 distribuer des prospectus.", "id": "UNTUK MEMBANTU MENYEBARKAN BROSUR.", "pt": "para ajudar a distribuir panfletos.", "text": "TO HELP DISTRIBUTE FLYERS.", "tr": "Bro\u015f\u00fcr da\u011f\u0131tmama yard\u0131m etmeniz konusunda."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/64/33.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 195, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/64/34.webp", "translations": [], "width": 1080}]
Manhua