This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/66/0.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/66/1.webp", "translations": [{"bbox": ["300", "1146", "754", "1496"], "fr": "Sc\u00e9nariste : Gulu Mi\nStoryboard : Gulu Mi\nDessin : Zi Nie\nAssistante Coloriste : Lan Lan\nAssistante Encrage : Xiao He Jianjian\n\u00c9ditrice Responsable : Murong Chuo", "id": "PENULIS SKENARIO: GU LU MI\nPENATA ADEGAN: GU LU MI\nGAMBAR: ZI NIE\nASISTEN PEWARNAAN: LAN LAN\nASISTEN GARIS: XIAO HE JIAN JIAN\nEDITOR: MU RONG CHUO", "pt": "ROTEIRISTA: GULUMI\nSTORYBOARD: GULUMI\nDESENHO: ZI NIE\nASSISTENTE DE COLORIZA\u00c7\u00c3O: LAN LAN\nASSISTENTE DE TRA\u00c7ADO: XIAO HE JIAN JIAN\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: MURONG CHUO", "text": "Scriptwriter: Gulu Mi | Storyboard: Gulu Mi | Artist: Zi Nie | Coloring Assistant: Lanlan | Lining Assistant: Xiao He Jianjian | Editor: Murong Chuo", "tr": "Senarist: Gulu Mi\nPanel: Gulu Mi\n\u00c7izim: Zi Nie\nRenklendirme Asistanlar\u0131: Lan Lan\n\u00c7izgi Asistanlar\u0131: Xiao He Jian Jian\nEdit\u00f6r: Murong Chuo"}, {"bbox": ["304", "903", "774", "991"], "fr": "Manman Manhua \u00b7 Publication exclusive", "id": "MAN MAN MANHUA \u00b7 SERIAL EKSKLUSIF", "pt": "", "text": "MANMAN MANHUA \u00b7 EXCLUSIVE SERIALIZATION", "tr": "Manman Manhua \u00b7 \u00d6zel Seri"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/66/2.webp", "translations": [{"bbox": ["102", "772", "338", "1009"], "fr": "Pour qu\u0027il reprenne un peu ses esprits ?", "id": "MEMBUATNYA SADAR?", "pt": "FAZER ELE CAIR NA REAL?", "text": "Help him wake up?", "tr": "Akl\u0131n\u0131 ba\u015f\u0131na getirmesine yard\u0131m et."}], "width": 1080}, {"height": 2062, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/66/3.webp", "translations": [{"bbox": ["707", "1647", "1034", "1882"], "fr": "Tu n\u0027arr\u00eatais pas de te plaindre \u00e0 l\u0027instant ?!", "id": "BUKANNYA KAU TADI TERUS-MENERUS MENGELUH?!", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O ESTAVA RECLAMANDO SEM PARAR AGORA H\u00c1 POUCO?!", "text": "Weren\u0027t you just complaining non-stop?!", "tr": "Daha demin durmadan \u015fikayet etmiyor muydun?!"}, {"bbox": ["333", "1107", "660", "1342"], "fr": "Pourquoi ?!", "id": "KENAPA!?", "pt": "POR QU\u00ca!?", "text": "Why?!", "tr": "Neden?!"}, {"bbox": ["382", "85", "656", "360"], "fr": "Pas question.", "id": "AKU TIDAK MAU.", "pt": "EU N\u00c3O QUERO.", "text": "No way.", "tr": "Ben istemiyorum."}], "width": 1080}, {"height": 2063, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/66/4.webp", "translations": [{"bbox": ["94", "720", "437", "1063"], "fr": "C\u0027est vrai que \u00e7a m\u0027\u00e9nerve que Chi Xu m\u0027ait plant\u00e9 pour une femme pareille,", "id": "AKU MEMANG KESAL KARENA CHI XU MENGABAIKANKU DEMI WANITA SEPERTI ITU,", "pt": "EU REALMENTE FIQUEI CHATEADA PORQUE CHI XU ME DEU UM CANO POR CAUSA DESSA MULHER,", "text": "I was indeed unhappy that Chi Xu ditched me for such a woman,", "tr": "Chi Xu\u0027nun b\u00f6yle bir kad\u0131n y\u00fcz\u00fcnden beni ekmesine ger\u00e7ekten sinirlendim,"}, {"bbox": ["104", "1692", "392", "1974"], "fr": "mais je n\u0027ai aucune raison d\u0027aller semer la zizanie, n\u0027est-ce pas ?", "id": "TAPI AKU JUGA TIDAK PERLU MENGGANGGU, KAN?", "pt": "MAS EU TAMB\u00c9M N\u00c3O PRECISO IR L\u00c1 CAUSAR PROBLEMAS, N\u00c9?", "text": "But I don\u0027t need to go cause trouble, right?", "tr": "ama ortal\u0131\u011f\u0131 kar\u0131\u015ft\u0131rmama da gerek yok, de\u011fil mi?"}], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/66/5.webp", "translations": [{"bbox": ["144", "102", "487", "444"], "fr": "Et puis, si Chi Xu en est arriv\u00e9 \u00e0 \u00eatre si peu regardant, j\u0027ai aussi ma part de responsabilit\u00e9,", "id": "LAGI PULA, AKU JUGA BERTANGGUNG JAWAB ATAS KEADAAN CHI XU YANG SEKARANG SEPERTI INI, ASAL ADA SAJA,", "pt": "AL\u00c9M DISSO, EU TAMB\u00c9M TENHO UMA CERTA RESPONSABILIDADE POR CHI XU TER SE TORNADO T\u00c3O DESESPERADO,", "text": "Besides, I also bear some responsibility for Chi Xu becoming so desperate now,", "tr": "Ayr\u0131ca Chi Xu\u0027nun \u015fimdi bu kadar se\u00e7ici olmamas\u0131nda benim de pay\u0131m var,"}, {"bbox": ["127", "1614", "562", "1951"], "fr": "si cette mochet\u00e9 peut le rendre heureux temporairement, \u00e7a pourrait aussi am\u00e9liorer notre relation,", "id": "JIKA PEREMPUAN JELEK INI BISA MEMBUATNYA SENANG UNTUK SEMENTARA, ITU JUGA BAIK UNTUK MEMPERBAIKI HUBUNGAN KITA BERDUA,", "pt": "SE ESSA MULHER FEIA PUDER FAZ\u00ca-LO FELIZ TEMPORARIAMENTE, ISSO TAMB\u00c9M SERIA BOM PARA AMENIZAR NOSSA RELA\u00c7\u00c3O,", "text": "If this ugly girl can make him happy for a while, it\u0027s also beneficial for easing the relationship between us,", "tr": "e\u011fer bu \u00e7irkin k\u0131z onu ge\u00e7ici olarak mutlu edebilirse, bu ikimizin ili\u015fkisinin d\u00fczelmesine de yard\u0131mc\u0131 olur, de\u011fil mi?"}], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/66/6.webp", "translations": [{"bbox": ["426", "962", "714", "1249"], "fr": "Am\u00e9liorer notre relation ? Meilleurs fr\u00e8res ? Tu es malade ou quoi ?", "id": "MEMPERBAIKI HUBUNGAN? SAHABAT TERBAIK? KAU GILA, YA?", "pt": "AMENIZAR A RELA\u00c7\u00c3O? MELHORES AMIGOS? VOC\u00ca EST\u00c1 MALUCO?", "text": "Easing the relationship? Best brothers? Are you crazy?", "tr": "\u0130li\u015fkiyi d\u00fczeltmek mi? En iyi karde\u015fler mi? Sen kafay\u0131 m\u0131 yedin?"}, {"bbox": ["89", "1545", "359", "1814"], "fr": "Bien s\u00fbr que je sais qu\u0027il doit me d\u00e9tester \u00e0 mort~", "id": "TENTU SAJA AKU TAHU DIA PASTI SANGAT MEMBENCIKU~", "pt": "CLARO QUE EU SEI QUE ELE DEVE ME ODIAR AT\u00c9 A MORTE~", "text": "Of course I know he definitely hates my guts~", "tr": "Tabii ki benden kesinlikle nefret etti\u011fini biliyorum~"}, {"bbox": ["322", "0", "656", "221"], "fr": "C\u0027est mon meilleur fr\u00e8re~", "id": "DIA ITU SAHABAT TERBAIKKU~", "pt": "ELE \u00c9 MEU MELHOR AMIGO~", "text": "He\u0027s my best brother~", "tr": "O benim en iyi karde\u015fim~"}], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/66/7.webp", "translations": [{"bbox": ["364", "304", "723", "663"], "fr": "Mais cette affaire-l\u00e0, ce n\u0027est pas de ma faute,", "id": "TAPI SOAL ITU, BUKAN SALAHKU,", "pt": "MAS AQUILO N\u00c3O FOI CULPA MINHA,", "text": "But that incident wasn\u0027t my fault,", "tr": "Ama o olayda su\u00e7 bende de\u011fildi,"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/66/8.webp", "translations": [{"bbox": ["80", "1199", "390", "1509"], "fr": "Celui qui a trahi en premier, c\u0027est lui~", "id": "ORANG YANG PERTAMA BERKHIANAT, ITU DIA~", "pt": "QUEM TRAIU PRIMEIRO FOI ELE~", "text": "The one who betrayed first was him~", "tr": "\u0130lk ihanet eden oydu~"}], "width": 1080}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/66/9.webp", "translations": [{"bbox": ["713", "2256", "1023", "2530"], "fr": "\u00c0 l\u0027\u00e9poque, il n\u0027\u00e9tait pas aussi ridicule qu\u0027aujourd\u0027hui,", "id": "SAAT ITU, DIA TIDAK SEPERTI SEKARANG INI YANG KONYOL,", "pt": "NAQUELA \u00c9POCA, ELE N\u00c3O ERA ESSA FIGURA C\u00d4MICA DE AGORA,", "text": "Back then, he wasn\u0027t this ridiculous sight he is now,", "tr": "O zamanlar \u015fimdiki bu komik halinde de\u011fildi,"}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/66/10.webp", "translations": [{"bbox": ["184", "682", "414", "909"], "fr": "H\u00e9~ Salut ! Je m\u0027appelle Zheng Qiang.", "id": "HEI~ HALO! NAMAKU ZHENG QIANG.", "pt": "EI~ OL\u00c1! MEU NOME \u00c9 ZHENG QIANG.", "text": "Hey~ Hello! My name is Zheng Qiang.", "tr": "Hey~ Merhaba! Ben Zheng Qiang."}], "width": 1080}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/66/11.webp", "translations": [{"bbox": ["279", "1915", "633", "2228"], "fr": "Nous avions les m\u00eames go\u00fbts et des situations similaires, alors nous sommes vite devenus les fr\u00e8res qui se comprenaient le mieux !", "id": "KAMI PUNYA MINAT YANG SAMA DAN SITUASI YANG MIRIP, JADI KAMI CEPAT MENJADI SAUDARA YANG PALING SALING MENGERTI!", "pt": "T\u00cdNHAMOS INTERESSES EM COMUM E SITUA\u00c7\u00d5ES PARECIDAS, ENT\u00c3O RAPIDAMENTE NOS TORNAMOS OS IRM\u00c3OS QUE MAIS SE ENTENDIAM!", "text": "We had similar interests and similar situations, so we quickly became brothers who understood each other best!", "tr": "\u0130lgi alanlar\u0131m\u0131z ayn\u0131yd\u0131 ve durumlar\u0131m\u0131z benzerdi, k\u0131sa s\u00fcrede birbirini en iyi anlayan karde\u015fler olduk!"}, {"bbox": ["712", "1591", "1047", "1842"], "fr": "Bien que je sois le fils unique de mon p\u00e8re, mon statut devait rester secret,", "id": "MESKIPUN AKU SATU-SATUNYA ANAK LAKI-LAKI AYAHKU, IDENTITASKU TIDAK BOLEH DIKETAHUI PUBLIK,", "pt": "EMBORA EU SEJA O \u00daNICO FILHO DO MEU PAI, MINHA IDENTIDADE N\u00c3O PODIA SER REVELADA,", "text": "Although I\u0027m my dad\u0027s only son, my identity couldn\u0027t see the light of day,", "tr": "Babam\u0131n tek o\u011flu olmama ra\u011fmen, kimli\u011fim gizli kalmak zorundayd\u0131,"}, {"bbox": ["177", "389", "481", "694"], "fr": "Lui n\u0027\u00e9tait pas appr\u00e9ci\u00e9 de son p\u00e8re et se faisait \u00e9craser par son grand fr\u00e8re en tout.", "id": "DIA TIDAK DISUKAI AYAHNYA, SELALU DIKALAHKAN OLEH KAKAK LAKI-LAKINYA DALAM SEGALA HAL.", "pt": "ELE N\u00c3O ERA BEM VISTO PELO PAI E ERA SEMPRE OPRIMIDO PELO IRM\u00c3O MAIS VELHO.", "text": "He wasn\u0027t favored by his father and was constantly overshadowed by his older brother.", "tr": "o ise babas\u0131 taraf\u0131ndan sevilmiyor, her konuda abisi taraf\u0131ndan eziliyordu."}, {"bbox": ["673", "2365", "1005", "2695"], "fr": "Nous nous battions ensemble, faisions des b\u00eatises ensemble, et chaque jour \u00e9tait formidable, jusqu\u0027\u00e0\u2014", "id": "KAMI BERTENGKAR BERSAMA, MEMBUAT MASALAH BERSAMA, SETIAP HARI SANGAT BAHAGIA SAMPAI\u2014", "pt": "N\u00d3S BRIG\u00c1VAMOS JUNTOS, APRONT\u00c1VAMOS JUNTOS, E TODOS OS DIAS ERAM MUITO FELIZES, AT\u00c9 QUE\u2014", "text": "We fought together, got into trouble together, and lived happily every day until\u2014", "tr": "Birlikte kavga eder, birlikte ba\u015f\u0131m\u0131z\u0131 belaya sokard\u0131k, her g\u00fcn\u00fcm\u00fcz \u00e7ok mutlu ge\u00e7erdi, ta ki\u2014"}], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/66/12.webp", "translations": [{"bbox": ["243", "190", "628", "574"], "fr": "Il a soudain \u00e9t\u00e9 rep\u00e9r\u00e9 par l\u0027\u00e9quipe de basket et s\u0027est mis \u00e0 y jouer, ne me voyant plus pendant des semaines,", "id": "DIA TIBA-TIBA DIPILIH TIM BASKET DAN MULAI BERMAIN BASKET, BELASAN HARI TIDAK BERTEMU DENGANKU SEKALI PUN,", "pt": "DE REPENTE, ELE FOI ESCOLHIDO PELO TIME DE BASQUETE E COME\u00c7OU A JOGAR, PASSAVA SEMANAS SEM ME VER UMA VEZ SEQUER,", "text": "He was suddenly scouted by the basketball team and started playing basketball, not seeing me for weeks on end,", "tr": "Aniden basketbol tak\u0131m\u0131na se\u00e7ildi ve basketbol oynamaya ba\u015flad\u0131, on g\u00fcn, yar\u0131m ay benimle bir kez bile g\u00f6r\u00fc\u015fmedi,"}], "width": 1080}, {"height": 2362, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/66/13.webp", "translations": [{"bbox": ["685", "1275", "955", "1545"], "fr": "et il a aussi subitement eu une petite amie, la reine du campus, qui l\u0027aimait beaucoup,", "id": "DAN TIBA-TIBA PUNYA PACAR PRIMADONA SEKOLAH YANG SANGAT MENYUKAINYA,", "pt": "E DE REPENTE ARRANJOU UMA NAMORADA, A BELA DA ESCOLA, QUE GOSTAVA MUITO DELE,", "text": "And suddenly got a campus belle girlfriend who really liked him,", "tr": "bir de aniden onu \u00e7ok seven okulun en g\u00fczel k\u0131z\u0131 bir sevgilisi oldu,"}, {"bbox": ["66", "1656", "462", "1984"], "fr": "On avait dit qu\u0027on partagerait les bons et les mauvais moments, mais il a trahi sa promesse et est parti vivre sa belle vie ! Il n\u0027y avait que moi qui \u00e9tais toujours aussi mis\u00e9rable.", "id": "KITA SUDAH SEPAKAT UNTUK SUKA DUKA BERSAMA, TAPI DIA MALAH BERKHIANAT DAN BERSENANG-SENANG SENDIRI! HANYA AKU YANG MASIH MENDERITA SEPERTI INI.", "pt": "T\u00cdNHAMOS COMBINADO DE PASSAR POR BONS E MAUS MOMENTOS JUNTOS, MAS ELE QUEBROU A PROMESSA E FOI VIVER A VIDA FELIZ SOZINHO! S\u00d3 EU CONTINUEI T\u00c3O M\u00cdSERAVEL.", "text": "We agreed to share thick and thin, but he broke his promise and went off to enjoy himself! Only I was still so miserable.", "tr": "Birlikte iyi g\u00fcnde k\u00f6t\u00fc g\u00fcnde olaca\u011f\u0131m\u0131za s\u00f6z vermi\u015ftik ama o s\u00f6z\u00fcnden d\u00f6nd\u00fc ve kendi keyfine bakt\u0131! Sadece ben h\u00e2l\u00e2 o kadar peri\u015fand\u0131m."}, {"bbox": ["120", "1319", "365", "1444"], "fr": "Li Ying", "id": "LI YING", "pt": "LI YING.", "text": "Li Ying", "tr": "Li Ying"}], "width": 1080}, {"height": 2363, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/66/14.webp", "translations": [{"bbox": ["633", "673", "998", "1044"], "fr": "Bien s\u00fbr que j\u0027\u00e9tais en col\u00e8re ! C\u0027est pour \u00e7a que je l\u0027ai trait\u00e9 comme \u00e7a ! Mais m\u00eame ainsi, il reste mon meilleur fr\u00e8re !", "id": "TENTU SAJA AKU SANGAT MARAH! MAKANYA AKU MEMPERLAKUKANNYA SEPERTI ITU! TAPI MESKIPUN BEGITU, DIA TETAP SAHABAT TERBAIKKU!", "pt": "CLARO QUE EU FICARIA MUITO BRAVO! POR ISSO FIZ AQUILO COM ELE! MAS MESMO ASSIM, ELE AINDA \u00c9 MEU MELHOR AMIGO!", "text": "Of course I\u0027d be angry! That\u0027s why I treated him like that! But even so, he\u0027s still my best brother!", "tr": "Tabii ki \u00e7ok sinirlenirdim! Bu y\u00fczden ona \u00f6yle davrand\u0131m! Ama \u00f6yle olsa bile o h\u00e2l\u00e2 benim en iyi karde\u015fim!"}, {"bbox": ["443", "1185", "789", "1531"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu voulais dire par ce que tu as dit tout \u00e0 l\u0027heure ! Tu es avec moi uniquement \u00e0 cause de Chi Xu ?!", "id": "APA MAKSUD PERKATAANMU TADI! KAU BERSAMAKU SEPENUHNYA KARENA CHI XU?!", "pt": "O QUE VOC\u00ca QUIS DIZER COM O QUE ACABOU DE FALAR! VOC\u00ca EST\u00c1 COMIGO S\u00d3 POR CAUSA DO CHI XU?!", "text": "What did you mean by what you just said! You\u0027re with me entirely because of Chi Xu?!", "tr": "Demin s\u00f6ylediklerin ne anlama geliyor! Benimle tamamen Chi Xu y\u00fcz\u00fcnden mi birliktesin?!"}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/66/15.webp", "translations": [{"bbox": ["92", "218", "419", "453"], "fr": "Bien s\u00fbr que ce n\u0027est pas que \u00e7a !", "id": "TENTU SAJA BUKAN HANYA ITU!", "pt": "CLARO QUE N\u00c3O \u00c9 S\u00d3 POR ISSO!", "text": "Of course it\u0027s not just that!", "tr": "Tabii ki sadece o y\u00fczden de\u011fil!"}], "width": 1080}, {"height": 2900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/66/16.webp", "translations": [{"bbox": ["109", "135", "418", "452"], "fr": "Tu es si belle, tu as un corps superbe, tu sais t\u0027habiller, et ta famille est riche,", "id": "KAU SANGAT CANTIK, TUBUHMU BAGUS DAN PANDAI BERDANDAN, KELUARGAMU JUGA TIDAK KEKURANGAN UANG,", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 T\u00c3O BONITA, TEM UM CORPO \u00d3TIMO, SABE SE VESTIR E SUA FAM\u00cdLIA N\u00c3O TEM PROBLEMAS DE DINHEIRO,", "text": "You\u0027re so pretty, have a great figure, know how to dress up, and your family isn\u0027t short on money,", "tr": "\u00c7ok g\u00fczelsin, v\u00fccudun harika, iyi giyiniyorsun ve ailen zengin,"}, {"bbox": ["632", "1691", "1028", "2064"], "fr": "Je n\u0027ai jamais rencontr\u00e9 de fille qui corresponde mieux au terme \u0027belle, riche et distingu\u00e9e\u0027 ! Mon p\u00e8re est aussi tr\u00e8s satisfait de t\u0027avoir comme bru, tu sais !", "id": "AKU BELUM PERNAH BERTEMU GADIS YANG LEBIH COCOK DENGAN ISTILAH \"WANITA KAYA DAN CANTIK\" DARIMU! AYAHKU JUGA SANGAT PUAS DENGANMU SEBAGAI MENANTUNYA, LHO!", "pt": "EU NUNCA CONHECI UMA GAROTA QUE SE ENCAIXASSE T\u00c3O BEM NO TERMO \u0027RICA, BONITA E ELEGANTE\u0027! MEU PAI TAMB\u00c9M EST\u00c1 MUITO SATISFEITO COM VOC\u00ca COMO NORA, VIU!", "text": "I\u0027ve never met a girl who fits the term \u0027rich, pretty, and fair-skinned\u0027 better than you! My dad is also very satisfied with you as a daughter-in-law!", "tr": "\u0027Zengin, g\u00fczel ve al\u0131ml\u0131\u0027 tabirine senden daha \u00e7ok uyan bir k\u0131zla hi\u00e7 kar\u015f\u0131la\u015fmad\u0131m! Babam da senden gelin olarak \u00e7ok memnun, biliyor musun!"}, {"bbox": ["751", "2288", "932", "2476"], "fr": "Hmph ! \u00c7a, c\u0027est d\u00e9j\u00e0 mieux !", "id": "HMPH! INI BARU BENAR!", "pt": "[SFX] HMPH! ASSIM EST\u00c1 MELHOR!", "text": "Hmph! That\u0027s more like it!", "tr": "Hmph! \u0130\u015fte bu daha iyi!"}], "width": 1080}, {"height": 2900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/66/17.webp", "translations": [{"bbox": ["646", "2106", "989", "2448"], "fr": "Laisse-moi te dire, cette mochet\u00e9 dont tu parles n\u0027est pas si simple, elle a aussi une liaison avec Jiang Tongchen de la classe.", "id": "KUBERITAHU KAU, PEREMPUAN JELEK YANG KAU BICARAKAN ITU TIDAK SEDERHANA, DIA JUGA ADA HUBUNGAN DENGAN JIANG TONGCHEN DI KELAS.", "pt": "VOU TE DIZER, ESSA MULHER FEIA DE QUEM VOC\u00ca FALOU N\u00c3O \u00c9 SIMPLES, ELA TAMB\u00c9M TEM UM CASO COM O JIANG TONGCHEN DA NOSSA TURMA.", "text": "Let me tell you, this ugly girl you mentioned isn\u0027t simple, she\u0027s also involved with Jiang Tongchen from our class.", "tr": "Sana s\u00f6yleyeyim, bahsetti\u011fin o \u00e7irkin k\u0131z g\u00f6r\u00fcnd\u00fc\u011f\u00fc gibi de\u011fil, ayn\u0131 zamanda s\u0131n\u0131ftaki Jiang Tongchen ile de bir ili\u015fkisi var."}, {"bbox": ["349", "2494", "701", "2806"], "fr": "...Ch\u00e9rie, c\u0027est parce que tu ne supportes pas que Chi Xu ait une nouvelle petite amie que tu t\u0027en prends autant \u00e0 elle, n\u0027est-ce pas ?", "id": "...SAYANG, KAU BEGITU MEMPERMASALAHKANNYA KARENA TIDAK SUKA CHI XU PUNYA PACAR BARU, KAN.", "pt": "...QUERIDA, VOC\u00ca EST\u00c1 IMPLICANDO TANTO COM ELA PORQUE N\u00c3O SUPORTA VER O CHI XU COM OUTRA NAMORADA, N\u00c9?", "text": "...Honey, you\u0027re targeting her just because you can\u0027t stand Chi Xu getting another girlfriend, right?", "tr": "...Hayat\u0131m, Chi Xu\u0027nun yeni bir k\u0131z arkada\u015f\u0131 olmas\u0131n\u0131 yediremedi\u011fin i\u00e7in ona bu kadar tak\u0131yorsun, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["94", "807", "362", "1085"], "fr": "Puisque c\u0027est comme \u00e7a, tu devrais d\u0027autant plus aller aider ton bon fr\u00e8re.", "id": "KALAU BEGITU, KAU SEHARUSNYA LEBIH MEMBANTU SAHABAT BAIKMU ITU.", "pt": "SENDO ASSIM, VOC\u00ca DEVERIA IR AJUDAR SEU BOM AMIGO AINDA MAIS.", "text": "If that\u0027s the case, you should go help your good brother even more.", "tr": "Madem \u00f6yle, o zaman gidip iyi karde\u015fine daha \u00e7ok yard\u0131m etmelisin."}, {"bbox": ["320", "390", "745", "761"], "fr": "Si ce n\u0027\u00e9tait pas pour ton rang social et l\u0027importance que tu m\u0027accordes, qui voudrait \u00eatre avec toi...", "id": "KALAU BUKAN KARENA LATAR BELAKANG KELUARGAMU, DAN KAU CUKUP MEMPERHATIKANKU, SIAPA JUGA YANG MAU BERSAMAMU.", "pt": "SE N\u00c3O FOSSE PELO SEU HIST\u00d3RICO FAMILIAR E POR VOC\u00ca ME DAR IMPORT\u00c2NCIA SUFICIENTE, QUEM IRIA QUERER ESTAR COM VOC\u00ca?", "text": "If it weren\u0027t for your family background and the fact that you value me enough, who would want to be with you\u2014", "tr": "E\u011fer senin aile ge\u00e7mi\u015fin olmasayd\u0131 ve bana yeterince de\u011fer vermeseydin, kim seninle birlikte olmak isterdi ki?"}], "width": 1080}, {"height": 2900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/66/18.webp", "translations": [{"bbox": ["339", "2059", "651", "2345"], "fr": "Ch\u00e9rie, baisse un peu la voix, fais attention \u00e0 l\u0027endroit o\u00f9 nous sommes...", "id": "SAYANG, PELANKAN SUARAMU, PERHATIKAN SITUASINYA...", "pt": "QUERIDA, FALE UM POUCO MAIS BAIXO, PRESTE ATEN\u00c7\u00c3O AO LUGAR...", "text": "Honey, keep your voice down, mind the setting...", "tr": "Hayat\u0131m, biraz daha sessiz ol, ortama dikkat et..."}, {"bbox": ["412", "1060", "797", "1300"], "fr": "Je dis la v\u00e9rit\u00e9 ! Pourquoi vous ne me croyez pas ?!", "id": "YANG KUKATAKAN ITU BENAR! KENAPA KALIAN TIDAK PERCAYA!", "pt": "O QUE EU ESTOU DIZENDO \u00c9 VERDADE! POR QUE VOC\u00caS N\u00c3O ACREDITAM?!", "text": "What I said is true! Why don\u0027t you believe me!", "tr": "Do\u011fruyu s\u00f6yl\u00fcyorum! Neden hi\u00e7biriniz bana inanm\u0131yorsunuz!"}, {"bbox": ["496", "607", "754", "894"], "fr": "Mais non !!!", "id": "BUKAN BEGITU!!!", "pt": "N\u00c3O \u00c9 NADA DISSO!!!", "text": "It\u0027s not like that!!!", "tr": "Hi\u00e7 de de\u011fil!!!"}, {"bbox": ["536", "2404", "819", "2599"], "fr": "\u00c7a me rend dingue !", "id": "KESAL SEKALI!", "pt": "QUE RAIVA!", "text": "I\u0027m so angry!", "tr": "Sinirden \u00f6lece\u011fim!"}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/66/19.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/66/20.webp", "translations": [{"bbox": ["52", "183", "395", "482"], "fr": "Je suis crev\u00e9e... Les jolies femmes sont vraiment les cr\u00e9atures les plus difficiles \u00e0 satisfaire au monde, non ?", "id": "LELAH SEKALI. WANITA CANTIK ITU MAKHLUK YANG PALING SULIT DISENANGKAN DI DUNIA INI, YA.", "pt": "ESTOU EXAUSTO. MULHERES BONITAS S\u00c3O AS CRIATURAS MAIS DIF\u00cdCEIS DE AGRADAR NESTE MUNDO, N\u00c3O \u00c9?", "text": "I\u0027m exhausted.\nPretty women must be the hardest creatures in the world to please.", "tr": "Yorgunluktan \u00f6ld\u00fcm. G\u00fczel kad\u0131nlar bu d\u00fcnyada memnun edilmesi en zor varl\u0131klar, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["571", "1530", "924", "1804"], "fr": "J\u0027ai achet\u00e9 tout un tas de trucs et je n\u0027ai m\u00eame pas r\u00e9ussi \u00e0 la radoucir, qu\u0027est-ce que je vais faire...", "id": "SUDAH BELI BANYAK BARANG TAPI TETAP TIDAK BISA MEMBUJUKNYA, BAGAIMANA INI...", "pt": "COMPREI UM MONTE DE COISAS E MESMO ASSIM N\u00c3O CONSEGUI ANIM\u00c1-LA, O QUE EU FA\u00c7O...", "text": "I bought a bunch of things and still couldn\u0027t cheer her up, what should I do...", "tr": "Bir s\u00fcr\u00fc \u015fey ald\u0131m ama yine de onu mutlu edemedim, ne yapaca\u011f\u0131m \u015fimdi..."}, {"bbox": ["618", "188", "849", "410"], "fr": "Je suis rentr\u00e9~", "id": "AKU PULANG~", "pt": "VOLTEI~", "text": "I\u0027m back~", "tr": "Ben geldim~"}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/66/21.webp", "translations": [{"bbox": ["661", "114", "889", "373"], "fr": "Tu es rentr\u00e9~ Regarde qui est l\u00e0 ?", "id": "KAU SUDAH PULANG~ LIHAT SIAPA YANG DATANG?", "pt": "VOC\u00ca VOLTOU~ OLHA QUEM VEIO?", "text": "You\u0027re back~ Look who\u0027s here?", "tr": "Geldin mi~ Bak kim gelmi\u015f?"}], "width": 1080}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/66/22.webp", "translations": [{"bbox": ["154", "1377", "443", "1666"], "fr": "Bien s\u00fbr que je suis venu sp\u00e9cialement pour les probl\u00e8mes que tu as caus\u00e9s !", "id": "TENTU SAJA DATANG KHUSUS KARENA MASALAH YANG KAU BUAT!", "pt": "CLARO QUE VIM ESPECIALMENTE POR CAUSA DA CONFUS\u00c3O QUE VOC\u00ca ARRANJOU!", "text": "Of course I came specifically because of the mess you caused!", "tr": "Tabii ki senin \u00e7\u0131kard\u0131\u011f\u0131n pisli\u011fi temizlemek i\u00e7in \u00f6zellikle geldim!"}, {"bbox": ["687", "1074", "1014", "1309"], "fr": "Vous n\u0027\u00e9tiez pas parti en voyage d\u0027affaires pour une r\u00e9union ? Comment...", "id": "BUKANNYA AYAH PERGI RAPAT KE LUAR KOTA? KENAPA....", "pt": "O SENHOR N\u00c3O TINHA IDO PARA OUTRA CIDADE PARA UMA REUNI\u00c3O? COMO...", "text": "Weren\u0027t you out of town for a meeting? How come...", "tr": "Siz \u015fehir d\u0131\u015f\u0131na toplant\u0131ya gitmemi\u015f miydiniz? Nas\u0131l..."}, {"bbox": ["684", "194", "936", "375"], "fr": "Hein ? Papa ?!", "id": "EH? AYAH?!", "pt": "[SFX] EH? PAI?!", "text": "Huh? Dad?!", "tr": "Ha? Baba?!"}], "width": 1080}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/66/23.webp", "translations": [{"bbox": ["260", "387", "621", "694"], "fr": "Avant, quand tu \u00e9tais jeune et que tu faisais des b\u00eatises, passe encore ! Mais si tu causes encore des ennuis \u00e0 l\u0027avenir, personne ne pourra te sauver !", "id": "DULU KAU MASIH KECIL DAN NAKAL ITU BIASA SAJA! TAPI KALAU NANTI MEMBUAT MASALAH LAGI, TIDAK ADA YANG BISA MENYELAMATKANMU!", "pt": "ANTES, QUANDO VOC\u00ca ERA MAIS NOVO E FAZIA BESTEIRAS, TUDO BEM! MAS SE ARRUMAR PROBLEMAS DE NOVO NO FUTURO, NINGU\u00c9M VAI PODER TE SALVAR!", "text": "It was fine when you were young and fooling around! But if you cause trouble again in the future, no one will be able to save you!", "tr": "Eskiden ya\u015f\u0131n k\u00fc\u00e7\u00fckt\u00fc, yaramazl\u0131k yapman bir yere kadard\u0131! Ama bundan sonra ba\u015f\u0131n\u0131 belaya sokarsan kimse seni kurtaramaz!"}, {"bbox": ["65", "132", "390", "317"], "fr": "Ton oncle Li s\u0027est bien plaint de toi ! Il a dit que tu lui avais encore caus\u00e9 des ennuis !", "id": "PAMAN LI-MU ITU MENGADU HABIS-HABISAN! BILANG KAU MEMBUAT MASALAH LAGI UNTUKNYA!", "pt": "SEU TIO LI FEZ UMA BAITA RECLAMA\u00c7\u00c3O! DISSE QUE VOC\u00ca ARRANJOU PROBLEMAS PARA ELE DE NOVO!", "text": "Your Uncle Li complained bitterly! Said you caused him trouble again!", "tr": "Li Amcan bir s\u00fcr\u00fc \u015fikayette bulundu! Yine ona sorun \u00e7\u0131kard\u0131\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6yledi!"}, {"bbox": ["621", "1856", "1025", "2172"], "fr": "Arr\u00eate d\u0027essayer de me provoquer ! Ce vieux Chi, plus il vieillit, plus il devient cingl\u00e9 ! Quiconque est dans son collimateur en bave s\u00e9rieusement !", "id": "JANGAN MEMPROVOKASIKU DI SINI! PAK TUA CHI ITU SEMAKIN TUA SEMAKIN GILA, SIAPA PUN YANG DIINCARYA PASTI AKAN SUSAH!", "pt": "PARE DE ME PROVOCAR! AQUELE VELHO CHI, QUANTO MAIS VELHO, MAIS DOIDO. QUEM ELE PEGA PARA CRISTO, SOFRE HORRORES!", "text": "Stop trying to provoke me! That old geezer Old Chi gets crazier the older he gets, anyone he targets will suffer greatly!", "tr": "Beni burada k\u0131\u015fk\u0131rtmaya \u00e7al\u0131\u015fma! O ihtiyar Chi, ya\u015fland\u0131k\u00e7a daha da dengesizle\u015fiyor, kim ona tak\u0131l\u0131rsa can\u0131ndan bezdirir!"}, {"bbox": ["772", "558", "1032", "758"], "fr": "\u00c0 cause du nouveau directeur du bureau municipal ?", "id": "KARENA KEPALA BIRO KOTA YANG BARU?", "pt": "\u00c9 POR CAUSA DO NOVO CHEFE DA POL\u00cdCIA DA CIDADE?", "text": "Is it because of the new city police chief?", "tr": "Yeni atanan Emniyet M\u00fcd\u00fcr\u00fc y\u00fcz\u00fcnden mi?"}, {"bbox": ["697", "1498", "982", "1691"], "fr": "Papa, tu es le maire, tu as peur de lui ?", "id": "AYAH KAN WALIKOTA, MASIH TAKUT PADANYA?", "pt": "PAI, O SENHOR \u00c9 O PREFEITO, AINDA TEM MEDO DELE?", "text": "DAD, YOU\u0027RE THE MAYOR, ARE YOU STILL AFRAID OF HIM?", "tr": "Baba, sen belediye ba\u015fkan\u0131s\u0131n, ondan m\u0131 korkuyorsun?"}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/66/24.webp", "translations": [{"bbox": ["265", "1008", "572", "1321"], "fr": "Retiens bien, c\u0027est la derni\u00e8re fois. La prochaine fois que tu causes des probl\u00e8mes, je ferai comme si je n\u0027avais pas de fils.", "id": "INGAT, INI TERAKHIR KALINYA. LAIN KALI KALAU MEMBUAT MASALAH LAGI, AKU ANGGAP TIDAK PUNYA ANAK SEPERTIMU.", "pt": "LEMBRE-SE, ESTA \u00c9 A \u00daLTIMA VEZ. SE ARRUMAR PROBLEMAS DE NOVO, VOU FINGIR QUE N\u00c3O TENHO VOC\u00ca COMO FILHO.", "text": "REMEMBER, THIS IS THE LAST TIME. IF YOU CAUSE TROUBLE AGAIN, I\u0027LL ACT LIKE I DON\u0027T HAVE YOU AS A SON.", "tr": "Unutma, bu son. Bir dahaki sefere sorun \u00e7\u0131kar\u0131rsan, seni evlatl\u0131ktan reddederim."}, {"bbox": ["638", "87", "1051", "467"], "fr": "Bref, cette fois, j\u0027ai r\u00e9gl\u00e9 l\u0027affaire pour toi. Cette personne sort de l\u0027h\u00f4pital demain, tu signeras l\u0027accord de conciliation demain, et l\u0027affaire sera close.", "id": "POKOKNYA, MASALAH KALI INI SUDAH KUBANTU SELESAIKAN, ORANG ITU BESOK KELUAR RUMAH SAKIT, KAU TANDA TANGANI SURAT DAMAI BESOK, MASALAH INI SELESAI.", "pt": "ENFIM, DESTA VEZ J\u00c1 RESOLVI O PROBLEMA PARA VOC\u00ca. AQUELA PESSOA TER\u00c1 ALTA AMANH\u00c3, VOC\u00ca ASSINA O ACORDO DE CONCILIA\u00c7\u00c3O AMANH\u00c3, E O ASSUNTO ESTAR\u00c1 ENCERRADO.", "text": "ANYWAY, I\u0027VE SETTLED THIS MATTER FOR YOU. THAT PERSON GETS DISCHARGED TOMORROW. YOU SIGN THE SETTLEMENT AGREEMENT TOMORROW, AND THIS WILL BE OVER.", "tr": "Neyse, bu seferlik i\u015fini hallettim. O ki\u015fi yar\u0131n taburcu olacak, sen de yar\u0131n uzla\u015fma belgesini imzalars\u0131n, bu mesele kapan\u0131r."}, {"bbox": ["147", "1795", "418", "2060"], "fr": "Bien~ J\u0027ai compris~", "id": "BAIK~ AKU MENGERTI~", "pt": "OK~ J\u00c1 ENTENDI~", "text": "ALRIGHT~ I GOT IT~", "tr": "Tamam~ Biliyorum~"}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/66/25.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/66/26.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/66/27.webp", "translations": [{"bbox": ["145", "99", "493", "407"], "fr": "Voil\u00e0, l\u0027accord de conciliation est sign\u00e9, tu peux partir ! Interdiction de chercher des noises \u00e0 l\u0027avenir !", "id": "SUDAH, SURAT DAMAI SUDAH DITANDA TANGANI, KAU BOLEH PERGI! LAIN KALI JANGAN MEMBUAT MASALAH LAGI!", "pt": "PRONTO, O ACORDO DE CONCILIA\u00c7\u00c3O EST\u00c1 ASSINADO, VOC\u00ca PODE IR! N\u00c3O ARRUME MAIS CONFUS\u00c3O NO FUTURO!", "text": "ALRIGHT, THE SETTLEMENT AGREEMENT IS SIGNED, YOU CAN LEAVE! DON\u0027T CAUSE ANY MORE TROUBLE IN THE FUTURE!", "tr": "Tamam, uzla\u015fma belgesi imzaland\u0131, gidebilirsin! Bundan sonra sorun \u00e7\u0131karmak yok!"}], "width": 1080}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/66/28.webp", "translations": [{"bbox": ["283", "1624", "584", "1898"], "fr": "Xiao Qi, les deux \u00e9l\u00e8ves concern\u00e9s ont-ils \u00e9t\u00e9 pr\u00e9venus ?", "id": "XIAO QI, APA DUA MURID YANG TERLIBAT ITU SUDAH DIBERITAHU?", "pt": "XIAO QI, OS DOIS ESTUDANTES ENVOLVIDOS FORAM NOTIFICADOS?", "text": "XIAO QI, HAVE THOSE TWO STUDENTS INVOLVED BEEN NOTIFIED?", "tr": "Xiao Qi, o iki \u00f6\u011frenciye haber verildi mi?"}, {"bbox": ["563", "106", "837", "380"], "fr": "D\u0027accord, d\u0027accord~ Merci, monsieur l\u0027agent ! Au revoir, monsieur !", "id": "BAIK, BAIK~ TERIMA KASIH PAK POLISI! SAMPAI JUMPA PAK!", "pt": "OK, OK~ OBRIGADO, TIO POLICIAL! ADEUS, TIO!", "text": "OKAY, OKAY~ THANK YOU, OFFICER UNCLE! GOODBYE, UNCLE!", "tr": "Tamam tamam~ Te\u015fekk\u00fcrler polis amca! Ho\u015f\u00e7a kal amca!"}, {"bbox": ["93", "2901", "405", "3212"], "fr": "Ils ont tous \u00e9t\u00e9 pr\u00e9venus, ils ont dit qu\u0027ils arriveraient au poste dans un moment.", "id": "SEMUA SUDAH DIBERITAHU, KATANYA SEBENTAR LAGI SAMPAI DI KANTOR.", "pt": "TODOS FORAM NOTIFICADOS, DISSERAM QUE CHEGAM NA DELEGACIA EM BREVE.", "text": "THEY\u0027VE ALL BEEN NOTIFIED, THEY SAID THEY\u0027LL BE AT THE STATION IN A BIT.", "tr": "Hepsine haber verildi, birazdan karakolda olacaklar\u0131n\u0131 s\u00f6ylediler."}, {"bbox": ["736", "1308", "1012", "1583"], "fr": "Toi, tu ne t\u0027en vas pas ! Tu as encore une affaire \u00e0 r\u00e9gler ! Et qui tu appelles \u0027tonton\u0027 comme \u00e7a ?", "id": "KAU TIDAK BOLEH! KAU MASIH ADA KASUS YANG BELUM SELESAI! SIAPA YANG KAU PANGGIL PAK?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O PODE! VOC\u00ca AINDA TEM UM CASO PARA RESOLVER! QUEM VOC\u00ca PENSA QUE EST\u00c1 CHAMANDO DE TIO?", "text": "YOU CAN\u0027T! YOU STILL HAVE A CASE TO HANDLE! WHO ARE YOU CALLING UNCLE?!", "tr": "Sen olmazs\u0131n! Senin daha halletmedi\u011fin bir davan var! Kime amca diyorsun sen?"}, {"bbox": ["165", "289", "434", "558"], "fr": ". Euh... monsieur l\u0027agent, est-ce que je peux partir ?", "id": ".I-ITU, PAK POLISI, BOLEHKAH AKU PERGI?", "pt": ". EN-ENT\u00c3O, TIO POLICIAL, EU J\u00c1 POSSO IR?", "text": "TH-THAT, OFFICER UNCLE, CAN I LEAVE NOW?", "tr": ".O-o zaman polis amca, gidebilir miyim?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/66/29.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/66/30.webp", "translations": [{"bbox": ["480", "63", "711", "293"], "fr": "Hein ?", "id": "EH?", "pt": "[SFX] H\u00c3?", "text": "HUH?", "tr": "Ha?"}], "width": 1080}, {"height": 670, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/66/31.webp", "translations": [], "width": 1080}]
Manhua