This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/history-s-strongest/148/0.webp", "translations": [{"bbox": ["320", "483", "494", "593"], "fr": "PETITE GRENOUILLE, TON ID\u00c9E N\u0027EST PAS MAUVAISE. CE N\u0027EST PAS TR\u00c8S COMPLIQU\u00c9, MAIS LES PI\u00c8CES DES PARTIES CRUCIALES DEVRONT \u00caTRE FABRIQU\u00c9ES SUR MESURE.", "id": "Idemu ini tidak buruk, Kodok Kecil. Tidak terlalu sulit, hanya saja komponen kunci perlu dibuat khusus.", "pt": "MOLEQUE, ESSA SUA IDEIA N\u00c3O \u00c9 RUIM. A DIFICULDADE N\u00c3O \u00c9 GRANDE, MAS AS PE\u00c7AS-CHAVE PRECISAM SER FEITAS SOB MEDIDA.", "text": "FROGGY, THIS IDEA OF YOURS IS REALLY GOOD. IT\u0027S NOT TOO DIFFICULT, BUT THE KEY COMPONENTS NEED CUSTOM-MADE PARTS.", "tr": "Kurba\u011fac\u0131k, bu fikrin fena de\u011fil. Zor de\u011fil, sadece kilit par\u00e7alar\u0131n \u00f6zel olarak yap\u0131lmas\u0131 gerekiyor."}, {"bbox": ["50", "896", "203", "993"], "fr": "PAS DE PROBL\u00c8ME, LAISSEZ-MOI M\u0027EN CHARGER.", "id": "Tidak masalah, serahkan saja padaku untuk membuatnya.", "pt": "SEM PROBLEMAS, DEIXE A FABRICA\u00c7\u00c3O COMIGO.", "text": "NO PROBLEM, I\u0027LL TAKE CARE OF THE PRODUCTION.", "tr": "Sorun de\u011fil, yap\u0131m\u0131n\u0131 bana b\u0131rak."}, {"bbox": ["689", "896", "849", "997"], "fr": "ALORS, JE VAIS DEVOIR VOUS D\u00c9RANGER, DOCTEUR ZHANG.", "id": "Kalau begitu, merepotkan Anda, Dokter Zhang.", "pt": "ENT\u00c3O, VOU INCOMODAR O DOUTOR ZHANG.", "text": "THEN I\u0027LL HAVE TO TROUBLE YOU, DR. ZHANG.", "tr": "O halde size zahmet olacak, Dr. Zhang."}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/history-s-strongest/148/1.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/history-s-strongest/148/2.webp", "translations": [{"bbox": ["369", "1126", "589", "1250"], "fr": "\u00c0 PROPOS, SECOND MA\u00ceTRE, VOUS AVEZ MIS TANT DE TEMPS \u00c0 REVENIR, UN IMPR\u00c9VU PEUT-\u00caTRE ? LE PROFESSEUR ZHANG NOUS ATTEND DEPUIS UN BON MOMENT AUSSI...", "id": "Ngomong-ngomong, Tuan Kedua, Anda baru kembali setelah sekian lama, apakah terjadi sesuatu? Profesor Zhang juga sudah lama menunggu kita...", "pt": "A PROP\u00d3SITO, SEGUNDO MESTRE, O SENHOR DEMOROU TANTO PARA VOLTAR, ACONTECEU ALGUMA COISA? O PROFESSOR ZHANG TAMB\u00c9M EST\u00c1 NOS ESPERANDO H\u00c1 MUITO TEMPO...", "text": "BY THE WAY, SECOND MASTER, DID YOU ENCOUNTER SOME TROUBLE SINCE YOU WERE GONE FOR SO LONG? PROFESSOR ZHANG HAS BEEN WAITING FOR US FOR QUITE A WHILE...", "tr": "Bu arada, \u0130kinci Efendi, bu kadar ge\u00e7 d\u00f6nmenize bir \u015fey mi sebep oldu? Profes\u00f6r Zhang da bizi uzun zamand\u0131r bekliyor..."}, {"bbox": ["219", "761", "414", "858"], "fr": "IL Y A EU DE NOUVEAUX PROGR\u00c8S CONCERNANT LA NOUVELLE ARME, LES PROBL\u00c8MES NE DEVRAIENT PLUS \u00caTRE MAJEURS.", "id": "Ada kemajuan baru untuk senjata ini, seharusnya masalahnya tidak besar lagi.", "pt": "HOUVE NOVOS PROGRESSOS COM A NOVA ARMA, N\u00c3O DEVE HAVER GRANDES PROBLEMAS.", "text": "THERE\u0027S BEEN NEW PROGRESS WITH THE NEW WEAPON. THERE SHOULDN\u0027T BE ANY MAJOR ISSUES.", "tr": "Yeni silah konusunda yeni geli\u015fmeler var, sorun b\u00fcy\u00fck olmamal\u0131."}, {"bbox": ["50", "1429", "187", "1515"], "fr": "CE N\u0027EST RIEN, DE TOUTE FA\u00c7ON, TOUT MON TEMPS AUJOURD\u0027HUI T\u0027EST CONSACR\u00c9, PETITE GRENOUILLE.", "id": "Tidak apa-apa, lagipula jadwal hari ini semuanya untukmu, Kodok Kecil.", "pt": "TUDO BEM, DE QUALQUER FORMA, A AGENDA DE HOJE \u00c9 TODA SUA, MOLEQUE.", "text": "IT\u0027S FINE, TODAY\u0027S SCHEDULE IS ALL FOR YOU, FROGGY.", "tr": "Sorun de\u011fil, zaten bug\u00fcnk\u00fc program\u0131m senin i\u00e7in, Kurba\u011fac\u0131k."}, {"bbox": ["50", "524", "240", "652"], "fr": "SECOND MA\u00ceTRE, VOUS \u00caTES DE RETOUR ?!", "id": "Tuan Kedua, Anda sudah kembali?!", "pt": "SEGUNDO MESTRE, O SENHOR VOLTOU?!", "text": "SECOND MASTER, YOU\u0027RE BACK?!", "tr": "\u0130kinci Efendi, d\u00f6nd\u00fcn\u00fcz m\u00fc?!"}, {"bbox": ["534", "751", "670", "838"], "fr": "ENFIN DE RETOUR.", "id": "Akhirnya kembali juga.", "pt": "FINALMENTE VOLTOU.", "text": "YOU\u0027RE FINALLY BACK.", "tr": "Sonunda d\u00f6nd\u00fc."}, {"bbox": ["486", "1854", "725", "2021"], "fr": "J\u0027AI EN EFFET EU QUELQUES CONTRETEMPS \u00c0 L\u0027EXT\u00c9RIEUR TOUT \u00c0 L\u0027HEURE. N\u0027EN PARLONS PLUS, C\u0027EST UNIQUEMENT PARCE QUE JE NE CONNAIS PAS ENCORE BIEN LES LIEUX... MES EXCUSES.", "id": "Saya, Guan, tadi di luar memang menemui beberapa urusan tak terduga, sudahlah, sudahlah, semua karena saya masih belum familiar dengan tempat ini... Maaf.", "pt": "EU, GUAN, REALMENTE ENCONTREI ALGUNS ASSUNTOS IMPREVISTOS L\u00c1 FORA AGORA H\u00c1 POUCO. DEIXA PRA L\u00c1, DEIXA PRA L\u00c1, TUDO PORQUE EU, GUAN, AINDA N\u00c3O ESTOU FAMILIARIZADO COM ESTE LUGAR... DESCULPE.", "text": "GUAN DID INDEED ENCOUNTER SOME UNFORESEEN EVENTS OUTSIDE. BUT IT\u0027S ALL BECAUSE I\u0027M STILL UNFAMILIAR WITH THIS PLACE... SORRY.", "tr": "Ben, Guan, az \u00f6nce d\u0131\u015far\u0131da beklenmedik baz\u0131 olaylarla kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131m. Bo\u015f ver, bo\u015f ver, hepsi benim buraya hala a\u015fina olmamamdan kaynaklan\u0131yor... \u00dczg\u00fcn\u00fcm."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/history-s-strongest/148/3.webp", "translations": [{"bbox": ["694", "563", "849", "681"], "fr": "D\u0027ABORD COMME \u00c7A, PUIS CETTE PARTIE EST D\u00c9MONT\u00c9E...", "id": "Pertama seperti ini, kemudian bagian ini diurai...", "pt": "PRIMEIRO ASSIM, DEPOIS ESTA POSI\u00c7\u00c3O \u00c9 DESMONTADA...", "text": "FIRST LIKE THIS, THEN DISASSEMBLE AT THIS POSITION...", "tr": "\u00d6nce b\u00f6yle, sonra bu k\u0131s\u0131m ayr\u0131l\u0131yor..."}, {"bbox": ["342", "1031", "503", "1136"], "fr": "LE MOMENT VENU, QUELS TOURS LE SECOND MA\u00ceTRE GUAN VA-T-IL ENCORE NOUS SORTIR SUR LE TERRAIN AVEC CETTE ARME ? HIHIHI~~~", "id": "Nanti kalau Tuan Kedua Guan memakai senjata ini, trik apa lagi yang akan dia tunjukkan di arena? Hihihi~~~", "pt": "QUANDO CHEGAR A HORA, QUE TRUQUES O SEGUNDO MESTRE GUAN USAR\u00c1 EM CAMPO COM ESTA ARMA? HIHIHI~~~", "text": "WHAT KIND OF TRICKS WILL SECOND MASTER GUAN USE WITH THIS WEAPON ON THE FIELD? HEHEHE~~~", "tr": "O zaman \u0130kinci Efendi Guan bu silahla sahada ne gibi numaralar sergileyecek acaba? Hihihi~~~"}, {"bbox": ["575", "113", "760", "236"], "fr": "SECOND MA\u00ceTRE, ALLONS D\u0027ABORD VOIR SI LE PLAN VOUS CONVIENT, D\u0027ACCORD ?", "id": "Tuan Kedua, sebaiknya kita lihat dulu apakah rencananya sesuai dengan keinginan Anda.", "pt": "SEGUNDO MESTRE, VAMOS PRIMEIRO VER SE O PLANO EST\u00c1 DE ACORDO COM A SUA VONTADE, SIM?", "text": "SECOND MASTER, LET\u0027S GO SEE IF THE PLAN MATCHES YOUR...", "tr": "\u0130kinci Efendi, \u00f6nce gidip plan\u0131n size uygun olup olmad\u0131\u011f\u0131na bir bakal\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/history-s-strongest/148/4.webp", "translations": [{"bbox": ["252", "474", "521", "637"], "fr": "WAOUH !!!! C\u0027EST UNE PHOTO DE MOI AVEC SIRE L\u00dc BU ET SON AUTOGRAPHE !!!! AAAAAH !!!!", "id": "Waaah!!!! Ini foto bersama Tuan Lu Bu dan tanda tangan aslinya!!!!", "pt": "UAU!!!! \u00c9 UMA FOTO MINHA COM O SENHOR LU BU E UM AUT\u00d3GRAFO DELE!!!! AAAAA!!!!", "text": "WOW!!!! IT\u0027S A PHOTO OF ME WITH LORD LU BU AND HIS AUTOGRAPH!!!!", "tr": "Vay can\u0131na!!!! Bu Lord Lu Bu ile foto\u011fraf\u0131m ve imzas\u0131, aaaaa!!!!"}, {"bbox": ["517", "2114", "706", "2250"], "fr": "POURQUOI \u00caTRE NERVEUX ? PEU IMPORTE QUI C\u0027EST, VOYONS D\u0027ABORD S\u0027IL PEUT ENCAISSER MES TROIS COUPS DE MARTEAU, HAHAHAHA.", "id": "Buat apa tegang~ Siapapun dia, kita lihat saja apa dia bisa menahan tiga pukulanku, hahahaha.", "pt": "POR QUE EST\u00c1 NERVOSO?~ N\u00c3O IMPORTA QUEM SEJA, VEJA SE AGUENTA TR\u00caS GOLPES MEUS PRIMEIRO, HAHAHAHA.", "text": "WHAT\u0027S THERE TO BE NERVOUS ABOUT?~ WHOEVER IT IS, THEY\u0027LL HAVE TO WITHSTAND THREE OF MY HAMMER BLOWS FIRST, HAHAHAHA.", "tr": "Neden geriliyorsun ki~ Kim olursa olsun, \u00f6nce \u00fc\u00e7 \u00e7ekicime dayans\u0131n da sonra konu\u015furuz, hahahaha."}, {"bbox": ["682", "558", "837", "653"], "fr": "H\u00c9, H\u00c9, H\u00c9, \u00c7A SUFFIT ! TU VAS BIENT\u00d4T ENTRER EN LICE, NE TE LAISSE PAS TROP DISTRAIRE.", "id": "Hei, hei, hei, sudah cukup, jangan terlalu banyak pikiran kalau mau segera naik panggung.", "pt": "EI, EI, EI, J\u00c1 CHEGA, VAI ENTRAR EM CAMPO LOGO, N\u00c3O SE DISTRAIA DEMAIS.", "text": "HEY, HEY, YOU, THAT\u0027S ENOUGH. YOU\u0027RE ABOUT TO GO ON, DON\u0027T GET TOO DISTRACTED.", "tr": "Hey hey hey, yeter art\u0131k, sahneye \u00e7\u0131kmak \u00fczeresin, dikkatini da\u011f\u0131tma."}, {"bbox": ["386", "1636", "513", "1736"], "fr": "ALORS, DONNE TOUT CE QUE TU AS, ET N\u0027OUBLIE PAS CE QUE JE T\u0027AI DIT : GARDE TON CALME.", "id": "Kalau begitu bersemangatlah, jangan lupa apa yang kukatakan padamu untuk menjaga ketenangan pikiran.", "pt": "ENT\u00c3O ESFORCE-SE E N\u00c3O SE ESQUE\u00c7A DO QUE EU LHE DISSE SOBRE MANTER A MENTE CALMA.", "text": "THEN YOU\u0027D BETTER GIVE IT YOUR ALL. DON\u0027T FORGET WHAT I TOLD YOU ABOUT KEEPING A CALM MIND.", "tr": "O zaman elinden gelenin en iyisini yap ve sana s\u00f6yledi\u011fim gibi sakin kalmay\u0131 unutma."}, {"bbox": ["50", "1675", "215", "1761"], "fr": "AUJOURD\u0027HUI, C\u0027EST G\u00c9NIAL ! J\u0027AI UNE PHOTO D\u00c9DICAC\u00c9E, ET SI JE GAGNE, J\u0027AURAI UN NOUVEAU JEU EN RENTRANT !", "id": "Hari ini luar biasa! Dapat foto bertanda tangan, kalau menang nanti dapat game baru!", "pt": "HOJE FOI DEMAIS! TENHO UMA FOTO AUTOGRAFADA E, SE GANHAR, AINDA TEREI UM NOVO JOGO QUANDO VOLTAR!", "text": "TODAY WAS AWESOME! I GOT AN AUTOGRAPHED PHOTO, AND IF I WIN, I GET A NEW GAME WHEN I GO BACK!", "tr": "Bug\u00fcn harikayd\u0131! \u0130mzal\u0131 foto\u011fraf\u0131m var, kazan\u0131rsam eve d\u00f6nd\u00fc\u011f\u00fcmde yeni bir oyunum da olacak!"}, {"bbox": ["658", "914", "826", "1031"], "fr": "COMPRIS, COMPRIS, MAIS TU DOIS BIEN ME LA GARDER, HEIN !!", "id": "Iya, iya, aku tahu, tapi kamu harus bantu aku menyimpannya baik-baik, ya!!", "pt": "ENTENDI, ENTENDI, MAS VOC\u00ca TEM QUE GUARDAR BEM PARA MIM, OK!!", "text": "I KNOW, I KNOW, BUT YOU HAVE TO HELP ME KEEP IT SAFE!!", "tr": "Biliyorum biliyorum, ama benim i\u00e7in iyi saklamal\u0131s\u0131n!!"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/history-s-strongest/148/5.webp", "translations": [{"bbox": ["61", "775", "198", "894"], "fr": "MAIS D\u0027O\u00d9 SORT CE GAMIN, ET C\u0027EST QUOI CETTE FORCE MONSTRUEUSE ?!", "id": "Bocah ini sebenarnya dari mana asalnya, dan ada apa dengan kekuatan aneh itu?!", "pt": "DE ONDE VEIO ESSE MOLEQUE E QUE FOR\u00c7A ESTRANHA \u00c9 ESSA?!", "text": "WHAT\u0027S THE DEAL WITH THIS KID? AND WHAT\u0027S WITH THAT MONSTROUS STRENGTH?!", "tr": "Bu velet de kim ve o canavarca g\u00fc\u00e7 de neyin nesi?!"}, {"bbox": ["494", "901", "664", "1021"], "fr": "BU BU ? TU N\u0027AVAIS PAS DIT QUE TU AVAIS QUELQUE CHOSE \u00c0 FAIRE ? POURQUOI ES-TU REVENU SI SOUDAINEMENT ?", "id": "Bu Bu? Bukannya kamu bilang ada urusan yang harus diselesaikan, kenapa tiba-tiba kembali?", "pt": "BU BU? VOC\u00ca N\u00c3O DISSE QUE TINHA ALGO PARA RESOLVER? POR QUE VOLTOU DE REPENTE?", "text": "BUBU? DIDN\u0027T YOU SAY YOU HAD SOMETHING TO TAKE CARE OF? WHY ARE YOU SUDDENLY BACK?", "tr": "Bu Bu? Bir i\u015fin oldu\u011funu s\u00f6ylememi\u015f miydin, neden aniden geri d\u00f6nd\u00fcn?"}, {"bbox": ["707", "606", "842", "658"], "fr": "- TRIBUNES", "id": "- Kursi Penonton", "pt": "- ARQUIBANCADA", "text": "-AUDIENCE SEATS", "tr": "-Seyirci Trib\u00fcn\u00fc"}, {"bbox": ["634", "33", "807", "142"], "fr": "LE CAMP DE LA PORTE EXTR\u00caME EST EN POSITION.", "id": "Pihak Gerbang Ekstrem, bersiap di posisi.", "pt": "LADO DO PORT\u00c3O EXTREMO, EM POSI\u00c7\u00c3O!", "text": "JI CLAN READY", "tr": "Ji Men Taraf\u0131 Yerini Ald\u0131."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/history-s-strongest/148/6.webp", "translations": [{"bbox": ["645", "365", "803", "528"], "fr": "AU D\u00c9BUT DES TANG, IL Y AVAIT LI YUANBA ; \u00c0 LA FIN DES TANG, IL Y AVAIT LI CUNXIAO. CELUI QUI A UNE RENOMM\u00c9E \u00c9GALE \u00c0 LA MIENNE, C\u0027EST CET ENFANT ?", "id": "Di awal Dinasti Tang ada Li Yuanba, di akhir Dinasti Tang ada Li Cunxiao. Yang setenar denganku anak ini?", "pt": "NO IN\u00cdCIO DA DINASTIA TANG HAVIA LI YUANBA, NO FINAL DA DINASTIA TANG HAVIA LI CUNXIAO. E QUEM TEM A MESMA FAMA QUE EU \u00c9 ESTA CRIAN\u00c7A?", "text": "IN THE EARLY TANG DYNASTY, THERE WAS LI YUANBA. IN THE LATE TANG DYNASTY, THERE WAS LI CUNXIAO. THIS KID IS ON PAR WITH ME?", "tr": "Tang Hanedanl\u0131\u011f\u0131\u0027n\u0131n ba\u015flar\u0131nda Li Yuanba, sonlar\u0131nda ise Li Cunxiao vard\u0131. Benimle ayn\u0131 \u00fcne sahip olan bu \u00e7ocuk mu?"}, {"bbox": ["601", "63", "759", "161"], "fr": "OH L\u00c0 L\u00c0, JE NE PENSAIS PAS QUE BU BU \u00c9TAIT SI FROID EN APPARENCE MAIS SI CHALEUREUX \u00c0 L\u0027INT\u00c9RIEUR !", "id": "Aduh, tidak kusangka Bu Bu ternyata orang yang luarnya dingin tapi dalamnya hangat!", "pt": "AI, AI, N\u00c3O IMAGINAVA QUE BU BU FOSSE T\u00c3O FRIO POR FORA E CALOROSO POR DENTRO!", "text": "OH MY, I DIDN\u0027T REALIZE BUBU WAS SO WARM-HEARTED ON THE INSIDE!", "tr": "Vay can\u0131na, Bu Bu\u0027nun d\u0131\u015f\u0131 so\u011fuk i\u00e7i s\u0131cak biri oldu\u011funu d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim!"}, {"bbox": ["58", "45", "205", "141"], "fr": "BU BU, JE T\u0027AI MANQU\u00c9, N\u0027EST-CE PAS ?", "id": "Bu Bu pasti kangen aku, kan?", "pt": "BU BU DEVE ESTAR COM SAUDADES DE MIM, N\u00c3O \u00c9?", "text": "BUBU MUST MISS ME, RIGHT?", "tr": "Bu Bu kesin beni \u00f6zledi, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["359", "929", "459", "990"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/history-s-strongest/148/7.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1414, "img_url": "snowmtl.ru/latest/history-s-strongest/148/8.webp", "translations": [{"bbox": ["634", "21", "807", "130"], "fr": "LE CAMP DE LA PORTE C\u00c9LESTE EST EN POSITION.", "id": "Pihak Gerbang Langit, bersiap di posisi.", "pt": "LADO DO PORT\u00c3O CELESTIAL, EM POSI\u00c7\u00c3O!", "text": "TIAN CLAN READY", "tr": "Tianmen Taraf\u0131 Yerini Ald\u0131."}, {"bbox": ["8", "1343", "752", "1409"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua