This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/history-s-strongest/175/0.webp", "translations": [{"bbox": ["414", "970", "575", "1069"], "fr": "Votre Altesse le Huiti\u00e8me Prince, le champion est moi, G\u016bwalgiya Oboi !!", "id": "Kembali ke Pangeran Kedelapan, juaranya adalah aku, Guwalgiya Oboi!!", "pt": "OITAVO PR\u00cdNCIPE, O CAMPE\u00c3O SOU EU, G\u016aWALGIYA OBOI!!", "text": "REPORTING TO THE EIGHTH PRINCE, THE CHAMPION IS I, G\u016aWALGIYA OBODAI!!", "tr": "Ekselanslar\u0131 Sekizinci Prens, \u015fampiyon benim, G\u016bwalgiya Oboi!!"}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/history-s-strongest/175/1.webp", "translations": [{"bbox": ["50", "510", "218", "619"], "fr": "Oboi re\u00e7oit l\u0027ordre, merci pour votre gr\u00e2ce imp\u00e9riale, longue vie \u00e0 l\u0027Empereur, dix mille ans, dix mille fois dix mille ans.", "id": "Oboi menerima titah, terima kasih atas kemurahan hati Tuanku, semoga Kaisar panjang umur, panjang umur, panjang umur.", "pt": "OBOI RECEBE O DECRETO, AGRADECE A VOSSA GRA\u00c7A IMPERIAL. VIDA LONGA AO IMPERADOR, DEZ MIL ANOS, DEZ MIL, DEZ MIL ANOS!", "text": "OBODAI RECEIVES THE DECREE, THANKS TO THE EMPEROR\u0027S GREAT FAVOR, LONG LIVE THE EMPEROR, LONG LIVE, LONG LIVE.", "tr": "Oboi emri kabul eder, l\u00fctfunuz i\u00e7in te\u015fekk\u00fcrler Efendimiz, \u0130mparator \u00e7ok ya\u015fa, \u00e7ok ya\u015fa, on binlerce y\u0131l ya\u015fa."}, {"bbox": ["52", "64", "284", "235"], "fr": "R\u00e9compensez le vainqueur de dix taels d\u0027or et de dix moutons des steppes, afin de manifester l\u0027esprit Batourou (Mandchou : Guerrier) de notre clan, qui ose lutter et ose vaincre. Par ordre imp\u00e9rial~~~~~", "id": "Hadiahkan pemenang sepuluh tael emas, 10 ekor domba padang rumput, untuk menunjukkan semangat Baturu (Bahasa Manchu: Ksatria) klan kita yang berani berjuang dan berani menang. Dengan titah ini~~~~~", "pt": "RECOMPENSE O VENCEDOR COM DEZ TA\u00c9IS DE OURO E 10 OVELHAS DA ESTEPE, PARA DEMONSTRAR O ESP\u00cdRITO BATURU (GUERREIRO, EM MANCHU) DO NOSSO CL\u00c3, QUE OUSA LUTAR E OUSA VENCER. POR ORDEM IMPERIAL~~~~~", "text": "THE VICTOR IS AWARDED TEN TAELS OF GOLD AND TEN GRASSLAND SHEEP TO DEMONSTRATE THE BATURU SPIRIT OF OUR PEOPLE\u0027S STRIVING FOR VICTORY. (MANCHU: WARRIOR) BY IMPERIAL ORDER~~~~~", "tr": "Kazanan, klan\u0131m\u0131z\u0131n zafer kazanma ve kazanmaya c\u00fcret etme Baturu (Man\u00e7u: Yi\u011fit) ruhunu sergilemek \u00fczere on liang alt\u0131n ve 10 bozk\u0131r koyunu ile \u00f6d\u00fcllendirilsin. \u0130mparatorluk emri budur~~~~~"}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/history-s-strongest/175/2.webp", "translations": [{"bbox": ["740", "213", "855", "542"], "fr": "Oboi a encore une requ\u00eate, veuillez patienter un instant, Votre Altesse le Huiti\u00e8me Prince.", "id": "Oboi masih ada satu permintaan, mohon Pangeran Kedelapan menunggu sebentar lagi.", "pt": "OBOI TEM MAIS UM PEDIDO, POR FAVOR, OITAVO PR\u00cdNCIPE, ESPERE UM MOMENTO.", "text": "OBODAI HAS ONE MORE REQUEST, PLEASE WAIT A MOMENT, EIGHTH PRINCE.", "tr": "Oboi\u0027nin bir ricas\u0131 daha var, Sekizinci Prens\u0027ten biraz daha beklemesini rica ediyorum."}, {"bbox": ["49", "765", "209", "899"], "fr": "Je sais qu\u0027aux yeux de tous, je ne suis qu\u0027un petit soldat insignifiant.", "id": "Aku tahu di mata semua orang, aku hanyalah seorang prajurit rendahan.", "pt": "EU SEI QUE, AOS OLHOS DE TODOS, EU SOU APENAS UM Z\u00c9 NINGU\u00c9M.", "text": "I KNOW THAT IN EVERYONE\u0027S EYES, I\u0027M JUST A LITTLE ADOU.", "tr": "Biliyorum, hepinizin g\u00f6z\u00fcnde ben sadece k\u00fc\u00e7\u00fck bir A Dao\u0027yum (de\u011fersiz biriyim)."}, {"bbox": ["61", "1791", "405", "1955"], "fr": "Mais tout ce que les personnes pr\u00e9sentes aujourd\u0027hui peuvent faire, moi, Oboi, je peux le faire mieux. Je demande \u00e0 Votre Altesse le Huiti\u00e8me Prince de m\u0027autoriser \u00e0 rejoindre l\u0027arm\u00e9e pour servir !!", "id": "Tetapi apa yang bisa dilakukan semua orang yang hadir hari ini, aku, Oboi, bisa melakukannya lebih baik. Mohon Pangeran Kedelapan mengizinkanku bergabung dengan pasukan untuk mengabdi!!", "pt": "MAS O QUE TODOS OS PRESENTES HOJE CONSEGUEM FAZER, EU, OBOI, CONSIGO FAZER MELHOR! PE\u00c7O AO OITAVO PR\u00cdNCIPE QUE ME PERMITA JUNTAR-ME AO EX\u00c9RCITO PARA SERVIR!!", "text": "BUT EVERYTHING EVERYONE HERE TODAY CAN DO, I, OBODAI, CAN DO BETTER. I REQUEST THE EIGHTH PRINCE TO ALLOW ME TO JOIN THE ARMY AND SERVE!!", "tr": "Ancak bug\u00fcn burada bulunan herkesin yapabildi\u011fi her \u015feyi, ben, Oboi, daha iyi yapabilirim. Sekizinci Prens\u0027ten orduya kat\u0131lmama ve hizmet etmeme izin vermesini talep ediyorum!!"}, {"bbox": ["229", "24", "390", "136"], "fr": "Alors, arr\u00eatons-nous l\u00e0 pour aujourd\u0027hui.", "id": "Kalau begitu, hari ini sampai di sini saja.", "pt": "ENT\u00c3O, VAMOS ENCERRAR POR HOJE.", "text": "THEN LET\u0027S CONCLUDE TODAY\u0027S EVENT HERE.", "tr": "O halde bug\u00fcnl\u00fck bu kadar olsun."}, {"bbox": ["322", "670", "499", "795"], "fr": "Hmm, parle.", "id": "Hm, katakanlah.", "pt": "HM, DIGA.", "text": "HM, SPEAK.", "tr": "Evet, s\u00f6yle bakal\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/history-s-strongest/175/3.webp", "translations": [{"bbox": ["315", "539", "551", "703"], "fr": "J\u0027esp\u00e8re que Votre Altesse le Huiti\u00e8me Prince accordera sa permission !! Moi, Oboi, je me d\u00e9vouerai corps et \u00e2me jusqu\u0027\u00e0 la mort !!", "id": "Mohon Pangeran Kedelapan berkenan!! Aku, Oboi, pasti akan mengabdikan diri sampai mati!!", "pt": "ESPERO QUE O OITAVO PR\u00cdNCIPE CONCEDA!! EU, OBOI, CERTAMENTE ME DEDICAREI DE CORPO E ALMA AT\u00c9 A MORTE!!", "text": "I HOPE THE EIGHTH PRINCE WILL GRANT MY REQUEST!! I, OBODAI, WILL SERVE WITH UTMOST LOYALTY UNTIL DEATH!!", "tr": "Sekizinci Prens\u0027in l\u00fctfetmesini umuyorum!! Ben, Oboi, kesinlikle \u00f6lene kadar canla ba\u015fla hizmet edece\u011fim!!"}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/history-s-strongest/175/4.webp", "translations": [{"bbox": ["130", "102", "365", "221"], "fr": "Si jeune et pourtant si mature. Devrais-je dire que tu es un veau nouveau-n\u00e9 intr\u00e9pide ? Ou devrais-je dire que tu es jeune et ignorant ?", "id": "Masih muda, tapi begitu dewasa. Haruskah aku mengatakan kau anak sapi yang baru lahir dan berani? Atau haruskah aku mengatakan kau muda dan naif?", "pt": "T\u00c3O JOVEM, E T\u00c3O S\u00c9RIO. DEVO DIZER QUE VOC\u00ca \u00c9 UM BEZERRO REC\u00c9M-NASCIDO DESTEMIDO, OU QUE \u00c9 JOVEM E IGNORANTE?", "text": "SO MATURE AT SUCH A YOUNG AGE. SHOULD I SAY YOU\u0027RE A BRAVE NEWBORN CALF? OR SHOULD I SAY YOU\u0027RE YOUNG AND IGNORANT?", "tr": "Bu kadar gen\u00e7 ya\u015fta, bu kadar olgun. Sana \u0027yeni do\u011fmu\u015f buza\u011f\u0131 kaplandan korkmaz\u0027 m\u0131 demeliyim? Yoksa \u0027gen\u00e7 ve toy\u0027 mu demeliyim?"}, {"bbox": ["591", "410", "845", "598"], "fr": "Ce n\u0027est que la victoire d\u0027un championnat de Buku, le champ de bataille n\u0027est pas aussi simple que tu le penses. Tu n\u0027es pas encore qualifi\u00e9. Si tu deviens arrogant et m\u00e9prisant \u00e0 cause de cela,", "id": "Hanya memenangkan kejuaraan Buku, medan perang tidak sesederhana yang kau pikirkan. Sekarang kau belum cukup memenuhi syarat. Jika kau karena ini menjadi sombong dan meremehkan orang lain,", "pt": "GANHAR UM CAMPEONATO DE B\u00d6KH \u00c9 S\u00d3 ISSO. O CAMPO DE BATALHA N\u00c3O \u00c9 T\u00c3O SIMPLES QUANTO VOC\u00ca PENSA. AGORA VOC\u00ca AINDA N\u00c3O EST\u00c1 QUALIFICADO. SE POR CAUSA DISSO VOC\u00ca SE TORNAR ARROGANTE E DESDENHOSO,", "text": "WINNING A MERE BUKU CHAMPIONSHIP IS NOTHING. THE BATTLEFIELD IS NOT AS SIMPLE AS YOU THINK. YOU\u0027RE NOT QUALIFIED YET. IF YOU BECOME ARROGANT AND CONCEITED BECAUSE OF THIS,", "tr": "Sadece bir g\u00fcre\u015f (Buku) \u015fampiyonlu\u011fu kazand\u0131n o kadar. Sava\u015f alan\u0131 sand\u0131\u011f\u0131n kadar basit de\u011fil. \u015eu an i\u00e7in yeterli de\u011filsin. E\u011fer bu y\u00fczden kendini be\u011fenmi\u015f ve kibirli davran\u0131rsan,"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/history-s-strongest/175/5.webp", "translations": [{"bbox": ["604", "174", "820", "326"], "fr": "tu pourrais \u00eatre d\u00e9capit\u00e9 avant m\u00eame d\u0027arriver sur le champ de bataille.", "id": "belum sampai ke medan perang, mungkin kepalamu sudah dipenggal.", "pt": "ANTES MESMO DE CHEGAR AO CAMPO DE BATALHA, VOC\u00ca J\u00c1 PODERIA TER SIDO DECAPITADO.", "text": "YOU MIGHT LOSE YOUR HEAD BEFORE YOU EVEN REACH THE BATTLEFIELD.", "tr": "Daha sava\u015f alan\u0131na ad\u0131m\u0131n\u0131 atmadan kellen gidebilir, haberin olsun."}, {"bbox": ["559", "792", "814", "948"], "fr": "Pour que notre clan r\u00e8gne sur les Plaines Centrales, ce qui est le plus indispensable, c\u0027est une nouvelle g\u00e9n\u00e9ration comme toi, qui ose r\u00eaver et oser se battre.", "id": "Klan kita ingin menguasai Dataran Tengah, yang paling tidak boleh kurang adalah generasi baru sepertimu yang berani berpikir dan berani berjuang.", "pt": "NOSSO CL\u00c3 QUER DOMINAR AS PLAN\u00cdCIES CENTRAIS, E O QUE MAIS PRECISAMOS \u00c9 DE UMA NOVA GERA\u00c7\u00c3O COMO VOC\u00ca, QUE OUSA SONHAR E LUTAR.", "text": "FOR OUR PEOPLE TO TAKE OVER THE CENTRAL PLAINS, WHAT WE NEED MOST ARE NEW GENERATIONS LIKE YOU WHO DARE TO DREAM AND DARE TO FIGHT.", "tr": "Klan\u0131m\u0131z\u0131n Zhongyuan\u0027a (Merkez Ovalar\u0131) hakim olmas\u0131 i\u00e7in en \u00e7ok ihtiya\u00e7 duydu\u011fu \u015fey, senin gibi hayal kurmaya ve m\u00fccadele etmeye cesaret eden yeni nesildir."}, {"bbox": ["605", "1151", "850", "1299"], "fr": "G\u016bwalgiya Oboi, je me souviens de toi. Attends de m\u00fbrir davantage, et un jour tu pourras t\u0027envoler comme un aigle.", "id": "Guwalgiya Oboi, aku mengingatmu. Tunggu sampai kau lebih matang, kelak kau pasti bisa terbang tinggi bagai elang.", "pt": "G\u016aWALGIYA OBOI, EU ME LEMBRAREI DE VOC\u00ca. QUANDO VOC\u00ca AMADURECER MAIS, UM DIA CERTAMENTE VOAR\u00c1 ALTO COMO UMA \u00c1GUIA.", "text": "G\u016aWALGIYA OBODAI, I\u0027LL REMEMBER YOU. ONCE YOU\u0027VE MATURED MORE, YOU\u0027LL SURELY SOAR LIKE AN EAGLE IN THE SKY ONE DAY.", "tr": "G\u016bwalgiya Oboi, seni akl\u0131ma yazd\u0131m. Biraz daha pi\u015ftikten sonra, gelecekte bir \u015fahin gibi g\u00f6klerde y\u00fckselece\u011fine eminim."}, {"bbox": ["541", "1318", "776", "1435"], "fr": "Quand tu seras grand, assure-toi de bien m\u0027assister. Mon avenir d\u00e9pend de toi.", "id": "Setelah dewasa, kau harus membantuku dengan baik, ya. Masa depanku bergantung padamu.", "pt": "QUANDO VOC\u00ca CRESCER, CERTIFIQUE-SE DE ME AJUDAR BEM. MEU FUTURO DEPENDE DE VOC\u00ca.", "text": "WHEN YOU GROW UP, YOU MUST ASSIST ME WELL. MY FUTURE DEPENDS ON YOU.", "tr": "B\u00fcy\u00fcd\u00fc\u011f\u00fcnde bana \u00e7ok iyi yard\u0131m etmelisin, gelece\u011fim sana emanet."}, {"bbox": ["115", "537", "299", "653"], "fr": "Hehe, mais...", "id": "Hehe, tapi ya...", "pt": "HEHE, MAS...", "text": "HEHE, BUT...", "tr": "Heh heh, ancak..."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/history-s-strongest/175/6.webp", "translations": [{"bbox": ["79", "561", "472", "659"], "fr": "Pour stabiliser la r\u00e9gion de Liaoshen, il \u00e9tait imp\u00e9ratif de prendre cet endroit pour \u00e9liminer les soucis futurs. Ainsi, apr\u00e8s que Huang Taiji eut re\u00e7u la reddition de la Cor\u00e9e et retir\u00e9 ses troupes, il d\u00e9cida de prendre l\u0027\u00eele de Pi d\u0027un seul coup.", "id": "Untuk memantapkan posisi di wilayah Liaoshen, tempat ini harus direbut untuk menghilangkan kekhawatiran di belakang. Jadi, setelah Hong Taiji menerima penyerahan diri Korea dan kembali dengan pasukannya, dia memutuskan untuk merebut Pulau Pi dengan satu serangan.", "pt": "PARA SE ESTABELECER FIRMEMENTE NA REGI\u00c3O DE LIAOSHEN, ERA PRECISO TOMAR ESTE LUGAR PARA ELIMINAR PREOCUPA\u00c7\u00d5ES FUTURAS. ENT\u00c3O, DEPOIS QUE HUANG TAIJI ACEITOU A RENDI\u00c7\u00c3O DA COREIA E RETORNOU COM SUAS TROPAS, ELE DECIDIU TOMAR A ILHA PI DE UMA VEZ POR TODAS.", "text": "TO FIRMLY ESTABLISH OURSELVES IN THE LIAODONG AND SHENYANG REGION, WE MUST TAKE THIS PLACE TO ELIMINATE FUTURE TROUBLES. THEREFORE, AFTER FORCING KOREA TO SURRENDER, HONG TAIJI DECIDED TO SEIZE PIDAO ISLAND IN ONE FELL SWOOP.", "tr": "Liaoshen b\u00f6lgesinde istikrar\u0131 sa\u011flamak i\u00e7in, arkadaki endi\u015feleri gidermek \u00fczere buray\u0131 ele ge\u00e7irmek \u015fartt\u0131. Bu y\u00fczden Huang Taiji, Kore\u0027nin teslim olmas\u0131ndan sonra ordusuyla geri d\u00f6n\u00fcnce, bir hamlede Pidao Adas\u0131\u0027n\u0131 almaya karar verdi."}, {"bbox": ["25", "186", "408", "277"], "fr": "En 1637, un an apr\u00e8s que Huang Taiji eut chang\u00e9 le nom de la dynastie en Grand Qing, et six ans apr\u00e8s la derni\u00e8re d\u00e9faite militaire, l\u0027arm\u00e9e Qing lan\u00e7a une nouvelle campagne pour conqu\u00e9rir l\u0027\u00eele de Pi.", "id": "Tahun 1637, setahun setelah Hong Taiji mengubah nama negara menjadi Qing Agung, enam tahun setelah kegagalan penaklukan sebelumnya, pasukan Qing kembali melancarkan serangan ke Pulau Pi.", "pt": "EM 1637, UM ANO DEPOIS QUE HUANG TAIJI MUDOU O NOME DO ESTADO PARA GRANDE QING E SEIS ANOS AP\u00d3S A DERROTA NA CAMPANHA ANTERIOR, O EX\u00c9RCITO QING LAN\u00c7OU NOVAMENTE A CAMPANHA PARA CONQUISTAR A ILHA PI.", "text": "IN 1637, ONE YEAR AFTER HONG TAIJI CHANGED THE DYNASTY NAME TO GREAT QING, AND SIX YEARS AFTER THE PREVIOUS FAILED CAMPAIGN, THE QING ARMY LAUNCHED ANOTHER ATTACK ON PIDAO ISLAND.", "tr": "1637 y\u0131l\u0131nda, Huang Taiji\u0027nin devletin ad\u0131n\u0131 B\u00fcy\u00fck Qing olarak de\u011fi\u015ftirmesinden bir y\u0131l sonra ve \u00f6nceki ba\u015far\u0131s\u0131z seferden alt\u0131 y\u0131l sonra, Qing ordusu Pidao Adas\u0131\u0027n\u0131 fethetmek i\u00e7in yeniden bir harekat ba\u015flatt\u0131."}, {"bbox": ["775", "27", "850", "542"], "fr": "Carte indiquant l\u0027emplacement de l\u0027\u00eele de Pi \u00e0 la fin de la dynastie Ming.", "id": "Peta Lokasi Pulau Pi di Akhir Dinasti Ming", "pt": "DIAGRAMA DA LOCALIZA\u00c7\u00c3O DA ILHA PI NO FINAL DA DINASTIA MING.", "text": "MAP OF PIDAO ISLAND AT THE END OF THE MING DYNASTY", "tr": "Ming Hanedanl\u0131\u011f\u0131\u0027n\u0131n Son D\u00f6nemlerinde Pidao Adas\u0131\u0027n\u0131n Konum Haritas\u0131"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/history-s-strongest/175/7.webp", "translations": [{"bbox": ["478", "12", "871", "145"], "fr": "Le commandant de la garnison de l\u0027\u00eele de Pi sous la dynastie Ming \u00e9tait Shen Shikui, commandant en chef de Dongjiang. Ayant appris l\u0027invasion de la Cor\u00e9e par Huang Taiji, il \u00ab construisit des plates-formes de murailles, installa largement de la poudre \u00e0 canon, rassembla des navires de guerre, en vue d\u0027une d\u00e9fense solide. \u00bb", "id": "Komandan garnisun Pulau Pi Dinasti Ming adalah Jenderal Dongjiang Shen Shikui. Setelah mengetahui berita invasi Hong Taiji ke Korea, dia \u0027membangun benteng, menyiapkan banyak mesiu meriam, mengumpulkan kapal perang, sebagai rencana untuk bertahan dengan kokoh.\u0027", "pt": "O COMANDANTE DEFENSOR DA ILHA PI PELA DINASTIA MING ERA O COMANDANTE-GERAL DE DONGJIANG, SHEN SHIKUI. AP\u00d3S SABER DA NOT\u00cdCIA DA INVAS\u00c3O DA COREIA POR HUANG TAIJI, ELE \u0027CONSTRUIU PLATAFORMAS NA CIDADE, INSTALOU AMPLAMENTE P\u00d3LVORA E CANH\u00d5ES, E REUNIU NAVIOS DE GUERRA, COMO UM PLANO PARA UMA DEFESA S\u00d3LIDA.\u0027", "text": "THE MING GENERAL DEFENDING PIDAO ISLAND WAS SHEN SHIKUI, COMMANDER OF DONGJIANG. AFTER LEARNING OF HONG TAIJI\u0027S INVASION OF KOREA, HE \"REPAIRED THE CITY WALLS, DEPLOYED ARTILLERY, GATHERED WARSHIPS, AND PREPARED FOR A STRONG DEFENSE.\"", "tr": "Ming Hanedanl\u0131\u011f\u0131\u0027n\u0131n Pidao Adas\u0131\u0027ndaki komutan\u0131, Dongjiang Genel Valisi Shen Shikui idi. Huang Taiji\u0027nin Kore\u0027yi i\u015fgal etti\u011fi haberini al\u0131nca, \u0027savunmay\u0131 g\u00fc\u00e7lendirmek i\u00e7in kale bur\u00e7lar\u0131 in\u015fa etti, bol miktarda top ve barut haz\u0131rlad\u0131 ve sava\u015f gemileri toplad\u0131.\u0027"}, {"bbox": ["52", "703", "436", "792"], "fr": "De plus, lors de la bataille de l\u0027\u00eele de Pi six ans auparavant, les Ming avaient remport\u00e9 une grande victoire. Bien que la situation ait chang\u00e9, cela n\u0027affecta pas le moral des troupes Ming sur l\u0027\u00eele de Pi. L\u0027arm\u00e9e Qing attaqua continuellement pendant deux mois sans succ\u00e8s.", "id": "Dan enam tahun lalu, Pulau Pi meraih kemenangan besar. Meskipun situasi telah berubah, itu tetap tidak mempengaruhi moral pasukan Ming di Pulau Pi. Pasukan Qing terus menyerang dengan gencar selama dua bulan tanpa berhasil.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, SEIS ANOS ANTES, HOUVE UMA GRANDE VIT\u00d3RIA NA ILHA PI. EMBORA A SITUA\u00c7\u00c3O TIVESSE MUDADO, ISSO AINDA N\u00c3O AFETOU O MORAL DO EX\u00c9RCITO MING NA ILHA PI. O EX\u00c9RCITO QING ATACOU CONTINUAMENTE POR DOIS MESES SEM SUCESSO.", "text": "FURTHERMORE, SIX YEARS AGO, PIDAO ISLAND HAD WON A GREAT VICTORY. ALTHOUGH THE SITUATION HAD CHANGED, IT DID NOT AFFECT THE MORALE OF THE MING ARMY ON THE ISLAND. THE QING ARMY ATTACKED CONTINUOUSLY FOR TWO MONTHS WITHOUT SUCCESS.", "tr": "\u00dcstelik, alt\u0131 y\u0131l \u00f6nceki sava\u015fta Pidao\u0027da b\u00fcy\u00fck bir zafer kazan\u0131lm\u0131\u015ft\u0131. Zaman de\u011fi\u015fmi\u015f olsa da, bu durum Pidao\u0027daki Ming askerlerinin moralini etkilemedi. Qing ordusu iki ay boyunca aral\u0131ks\u0131z sald\u0131rmas\u0131na ra\u011fmen aday\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcremedi."}, {"bbox": ["478", "375", "871", "472"], "fr": "\u00c0 cette \u00e9poque, l\u0027arm\u00e9e Ming sur l\u0027\u00eele de Pi comptait plus de 20 000 hommes et \u00e9tait \u00e9quip\u00e9e d\u0027un grand nombre d\u0027armes \u00e0 feu. De plus, l\u0027\u00eele de Pi \u00e9tait entour\u00e9e par la mer sur ses quatre c\u00f4t\u00e9s, emp\u00eachant l\u0027arm\u00e9e Qing d\u0027exploiter l\u0027avantage de sa cavalerie en armure.", "id": "Saat itu, pasukan Ming di Pulau Pi memiliki lebih dari 20.000 prajurit dan dilengkapi dengan banyak senjata api. Selain itu, Pulau Pi dikelilingi laut di semua sisi, sehingga pasukan Qing tidak dapat memanfaatkan keunggulan kavaleri lapis baja mereka.", "pt": "NAQUELA \u00c9POCA, O EX\u00c9RCITO MING NA ILHA PI TINHA MAIS DE 20.000 SOLDADOS E ESTAVA EQUIPADO COM UM GRANDE N\u00daMERO DE ARMAS DE FOGO. AL\u00c9M DISSO, A ILHA PI ERA CERCADA PELO MAR POR TODOS OS LADOS, E O EX\u00c9RCITO QING N\u00c3O PODIA UTILIZAR A ESPECIALIDADE DE SUA CAVALARIA PESADA.", "text": "AT THAT TIME, THE MING ARMY ON PIDAO ISLAND HAD MORE THAN 20,000 SOLDIERS AND WAS EQUIPPED WITH A LARGE NUMBER OF FIREARMS. ALSO, PIDAO ISLAND WAS SURROUNDED BY THE SEA, PREVENTING THE QING ARMY FROM UTILIZING THEIR CAVALRY.", "tr": "O s\u0131rada, Pidao\u0027daki Ming ordusunun 20.000\u0027den fazla askeri vard\u0131 ve bol miktarda ate\u015fli silahla donat\u0131lm\u0131\u015flard\u0131. Dahas\u0131, Pidao\u0027nun d\u00f6rt bir yan\u0131 denizle \u00e7evrili oldu\u011fu i\u00e7in Qing ordusu z\u0131rhl\u0131 s\u00fcvarilerinin \u00fcst\u00fcnl\u00fc\u011f\u00fcn\u00fc kullanam\u0131yordu."}], "width": 900}, {"height": 2823, "img_url": "snowmtl.ru/latest/history-s-strongest/175/8.webp", "translations": [{"bbox": ["476", "1023", "871", "1183"], "fr": "Pendant l\u0027offensive, les navires de l\u0027arm\u00e9e Qing \u00e9taient enti\u00e8rement expos\u00e9s \u00e0 la vue des troupes Ming. Celles-ci, sur l\u0027\u00eele, pouvaient utiliser le terrain \u00e0 leur avantage pour tirer au canon et atteindre facilement les lents bateaux en bois des Qing. Il s\u0027agissait sans aucun doute d\u0027une bataille acharn\u00e9e, mais Huang Taiji \u00e9tait d\u00e9termin\u00e9 \u00e0 prendre l\u0027\u00eele de Pi.", "id": "Kapal-kapal pasukan Qing sepenuhnya terlihat oleh pasukan Ming selama proses penyerangan. Pasukan Ming di pulau itu dapat memanfaatkan medan berbahaya untuk menembakkan meriam, dengan leluasa menembaki kapal-kapal kayu Qing yang lambat. Yang ada di depan mata tidak diragukan lagi adalah pertempuran sengit, tetapi Hong Taiji bertekad untuk merebut Pulau Pi.", "pt": "OS NAVIOS DO EX\u00c9RCITO QING FICAVAM COMPLETAMENTE EXPOSTOS \u00c0 VISTA DO EX\u00c9RCITO MING DURANTE O ATAQUE. O EX\u00c9RCITO MING NA ILHA PODIA USAR O TERRENO PERIGOSO PARA DISPARAR CANH\u00d5ES, ATIRANDO COM CALMA NOS LENTOS BARCOS DE MADEIRA DO EX\u00c9RCITO QING. SEM D\u00daVIDA, ERA UMA BATALHA \u00c1RDUA QUE SE APRESENTAVA, MAS HUANG TAIJI ESTAVA DETERMINADO A TOMAR A ILHA PI.", "text": "DURING THE ATTACK, ALL QING SHIPS WERE EXPOSED TO THE MING ARMY\u0027S SIGHT. THE MING ARMY ON THE ISLAND COULD EASILY FIRE THEIR CANNONS FROM THEIR FORTIFIED POSITIONS, SHOOTING AT THE SLOW-MOVING QING WOODEN SHIPS. UNDOUBTEDLY, A FIERCE BATTLE LAY AHEAD, BUT HONG TAIJI WAS DETERMINED TO TAKE PIDAO ISLAND.", "tr": "Qing ordusunun gemileri sald\u0131r\u0131 s\u0131ras\u0131nda tamamen Ming askerlerinin g\u00f6r\u00fc\u015f alan\u0131ndayd\u0131. Adadaki Ming askerleri, stratejik noktalardan faydalanarak toplar\u0131n\u0131 ate\u015fleyebilir ve yava\u015f ilerleyen Qing ah\u015fap gemilerini rahatl\u0131kla hedef alabilirdi. \u00d6nlerindeki \u015f\u00fcphesiz \u00e7etin bir sava\u015ft\u0131, ancak Huang Taiji Pidao\u0027yu almay\u0131 kafas\u0131na koymu\u015ftu."}, {"bbox": ["81", "106", "474", "233"], "fr": "Les d\u00e9fenseurs Ming de l\u0027\u00eele se trouvaient sur une \u00eele isol\u00e9e, encercl\u00e9e par la mer, sans aucune voie de retraite. Le nombre de navires de guerre des soldats de l\u0027\u00eele \u00e9tait limit\u00e9, et il leur \u00e9tait impossible de se retirer par la mer. Les troupes assi\u00e9g\u00e9es ne pouvaient que se battre d\u00e9sesp\u00e9r\u00e9ment, dos au mur, pour survivre.", "id": "Pasukan Ming yang mempertahankan pulau berada di pulau terpencil yang dikelilingi laut, tidak ada jalan untuk mundur. Jumlah kapal perang pasukan pulau terbatas, dan tidak mungkin mundur melalui jalur laut. Pasukan yang terkepung hanya bisa berjuang mati-matian untuk bertahan hidup.", "pt": "O EX\u00c9RCITO MING DEFENSOR DA ILHA ESTAVA NUMA ILHA ISOLADA CERCADA PELO MAR, SEM ROTA DE FUGA. O N\u00daMERO DE NAVIOS DE GUERRA DOS SOLDADOS DA ILHA ERA LIMITADO, E ERA IMPOSS\u00cdVEL RECUAR PELO MAR. OS SOLDADOS CERCADOS S\u00d3 PODIAM LUTAR AT\u00c9 A MORTE PARA SOBREVIVER, RESISTINDO DESESPERADAMENTE.", "text": "THE MING ARMY DEFENDING THE ISLAND WAS TRAPPED ON A REMOTE ISLAND SURROUNDED BY THE SEA, WITH NO WAY TO RETREAT. THE NUMBER OF ISLAND SOLDIERS AND WARSHIPS WAS LIMITED, SO RETREATING BY SEA WAS IMPOSSIBLE. THE SURROUNDED SOLDIERS HAD NO CHOICE BUT TO FIGHT TO THE DEATH.", "tr": "Aday\u0131 savunan Ming askerleri, denizle \u00e7evrili bir adada mahsur kalm\u0131\u015flard\u0131 ve geri \u00e7ekilecek yollar\u0131 yoktu. Askerlerin ve sava\u015f gemilerinin say\u0131s\u0131 s\u0131n\u0131rl\u0131yd\u0131, bu y\u00fczden deniz yoluyla ka\u00e7malar\u0131 da imkans\u0131zd\u0131. Ku\u015fatma alt\u0131ndaki askerler, ya \u00f6l\u00fcm\u00fcne sava\u015f\u0131p hayatta kalacak ya da yok olacaklard\u0131, bu y\u00fczden canla ba\u015fla direndiler."}, {"bbox": ["124", "2755", "899", "2811"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["124", "2755", "899", "2811"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua