This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/history-s-strongest/183/0.webp", "translations": [{"bbox": ["196", "0", "838", "50"], "fr": "", "id": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["196", "0", "838", "50"], "fr": "", "id": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/history-s-strongest/183/1.webp", "translations": [{"bbox": ["116", "528", "265", "631"], "fr": "JE SUIS L\u00c0, MON G\u00c9N\u00c9RAL. QUELLES SONT VOS INSTRUCTIONS ?", "id": "Saya di sini, Jenderal. Ada perintah apa?", "text": "I\u0027M HERE, GENERAL. WHAT IS YOUR ORDER?", "tr": "Hizmetinizdeyim General, emriniz nedir?"}, {"bbox": ["722", "329", "878", "436"], "fr": "GARDES !", "id": "Pengawal!!", "text": "SOMEONE!", "tr": "Askerler!!"}, {"bbox": ["354", "445", "563", "551"], "fr": "LES TIRS D\u0027ARTILLERIE ONT CESS\u00c9 DEPUIS UN BON MOMENT D\u00c9J\u00c0, ET DEPUIS, PLUS AUCUN BRUIT.", "id": "Suara tembakan meriam tadi sudah lama padam, dan setelah itu tidak ada pergerakan lagi.", "text": "THE CANNON FIRE STOPPED A WHILE AGO, AND THERE HAS BEEN NO MOVEMENT SINCE.", "tr": "Az \u00f6nceki top sesleri bir s\u00fcredir kesildi, o zamandan beri ba\u015fka bir hareketlilik olmad\u0131."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/history-s-strongest/183/2.webp", "translations": [{"bbox": ["757", "96", "897", "183"], "fr": "PUISQU\u0027IL EST ENCORE T\u00d4T, ATTENDONS ENCORE UN PEU. ESP\u00c9RONS QU\u0027ILS NE NOUS CAUSENT PAS D\u0027ENNUIS.", "id": "Karena waktu masih pagi, kita tunggu dan lihat saja. Semoga mereka tidak membuat masalah yang tidak terduga.", "text": "SINCE IT\u0027S STILL EARLY, LET\u0027S WAIT AND SEE. I HOPE NOTHING GOES WRONG.", "tr": "Madem vakit hen\u00fcz erken, biraz daha bekleyelim bakal\u0131m. Umar\u0131m bir aksilik \u00e7\u0131karmazlar."}, {"bbox": ["149", "40", "281", "106"], "fr": "UTILISE CETTE MONTRE DE GOUSSET \u00c9TRANG\u00c8RE POUR VOIR QUELLE HEURE IL EST EXACTEMENT.", "id": "Gunakan jam saku dari negeri seberang itu untuk melihat pukul berapa sekarang?", "text": "USE THAT FOREIGN POCKET WATCH TO SEE WHAT TIME IT IS NOW?", "tr": "O yabanc\u0131 cep saatiyle \u015fu an tam olarak hangi saat oldu\u011funu s\u00f6yle?"}, {"bbox": ["48", "464", "272", "555"], "fr": "IL RESTE ENCORE DU TEMPS AVANT L\u0027HEURE CONVENUE AVEC LE PRINCE WUYING. JE PENSE QUE NOUS POUVONS ENCORE OBSERVER UN PEU.", "id": "Masih ada waktu sebelum waktu yang dijanjikan dengan Pangeran Wu Ying, saya rasa kita masih bisa mengamati lebih lama.", "text": "THERE\u0027S STILL SOME TIME BEFORE THE APPOINTED TIME WITH PRINCE WU YING. I THINK WE CAN WAIT A LITTLE LONGER.", "tr": "Prens Wu Ying ile kararla\u015ft\u0131r\u0131lan vakte daha var, na\u00e7izane fikrim biraz daha bekleyip durumu g\u00f6zlemleyebiliriz."}, {"bbox": ["46", "324", "275", "453"], "fr": "MON G\u00c9N\u00c9RAL, ENVIRON UN QUART DE LA PREMI\u00c8RE VEILLE (19H-21H) S\u0027EST \u00c9COUL\u00c9. EN HEURE OCCIDENTALE, CELA FERAIT UN PEU PLUS DE SEPT HEURES ET DEMIE.", "id": "(Pukul 19.00-21.00) Lapor Jenderal, sekarang sudah sekitar seperempat waktu jaga pertama (yigeng) berlalu. Menurut waktu orang asing, ini sedikit lewat dari pukul setengah delapan malam.", "text": "(7-9 PM) REPORTING TO THE GENERAL, THE FIRST WATCH HAS PASSED ABOUT A QUARTER, WHICH IS A LITTLE AFTER 7:30 IN FOREIGN TIME.", "tr": "Generalim, ilk n\u00f6bet vaktinin (ak\u015fam 7-9) yakla\u015f\u0131k d\u00f6rtte biri ge\u00e7ti. Yabanc\u0131lar\u0131n saatiyle s\u00f6ylersek, yedi bu\u00e7u\u011fu biraz ge\u00e7iyor."}], "width": 900}, {"height": 4125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/history-s-strongest/183/3.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/history-s-strongest/183/4.webp", "translations": [{"bbox": ["387", "506", "628", "660"], "fr": "ALORS TU NE SAVAIS PAS ? \u00c0 L\u0027\u00c9POQUE, L\u0027\u00ceLE DE PIDAO MANQUAIT CRUELLEMENT DE VIVRES. HEUREUSEMENT, LE G\u00c9N\u00c9RAL MAO A PRIS LA FERME D\u00c9CISION D\u0027INTERCEPTER UNE GRANDE QUANTIT\u00c9 DE PROVISIONS MILITAIRES DESTIN\u00c9ES \u00c0 LA COUR, NOUS \u00c9VITANT AINSI LA FAMINE.", "id": "Makanya kamu tidak tahu, dulu di Pulau Pi ini kita sangat kekurangan makanan. Untungnya Komandan Mao dengan tegas menahan banyak pasokan militer untuk istana, jadi kita tidak perlu kelaparan.", "text": "SO YOU DON\u0027T KNOW. BACK THEN, PIDAO ISLAND WAS SEVERELY LACKING IN FOOD. FORTUNATELY, COMMANDER MAO DECISIVELY SECURED A LOT OF MILITARY SUPPLIES FROM THE COURT, SO WE DIDN\u0027T HAVE TO GO HUNGRY.", "tr": "\u0130\u015fte bu y\u00fczden bilmiyorsun! O zamanlar Pi Adas\u0131\u0027nda ciddi bir yiyecek k\u0131tl\u0131\u011f\u0131 vard\u0131. Neyse ki Komutan Mao, saraya (g\u00f6nderilmesi gereken) y\u00fckl\u00fc miktarda askeri tedariki kararl\u0131l\u0131kla ele ge\u00e7irdi de bu sayede a\u00e7 kalmad\u0131k."}, {"bbox": ["312", "1164", "561", "1323"], "fr": "VRAIMENT ? AVANT, JE PENSAIS QUE C\u0027\u00c9TAIT PARCE QU\u0027IL MONOPOLISAIT LE POUVOIR ICI QUE L\u0027EMPEREUR AVAIT ENVOY\u00c9 YUAN CHONGHUAN POUR LE TUER...", "id": "Begitukah? Sebelumnya aku kira Kaisar mengirim Yuan Chonghuan untuk membunuhnya karena dia memonopoli kekuasaan di sini...", "text": "REALLY? I THOUGHT IT WAS BECAUSE HE HELD SOLE POWER HERE THAT THE EMPEROR SENT YUAN CHONGHUAN TO KILL HIM...", "tr": "\u00d6yle mi? Daha \u00f6nce onun burada t\u00fcm g\u00fcc\u00fc elinde toplad\u0131\u011f\u0131n\u0131, bu y\u00fczden \u0130mparator\u0027un onu \u00f6ld\u00fcrmesi i\u00e7in Yuan Chonghuan\u0027\u0131 g\u00f6nderdi\u011fini san\u0131yordum..."}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/history-s-strongest/183/5.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/history-s-strongest/183/6.webp", "translations": [{"bbox": ["599", "2112", "890", "2217"], "fr": "ON DIRAIT QUE LA PORTE POUR D\u00c9BARQUER SUR L\u0027\u00ceLE ET PASSER SE TROUVE L\u00c0-BAS, MAIS DE NOMBREUX SOLDATS MING GARDENT LES MIRADORS LE LONG DU CHEMIN...", "id": "Sepertinya gerbang utama untuk mendarat dan melewati pulau ada di sebelah sana, tapi di sepanjang jalan ada banyak pasukan Ming yang menjaga menara pengawas...", "text": "IT SEEMS THAT THE GATE TO THE ISLAND IS OVER THERE, BUT THERE ARE MANY MING SOLDIERS GUARDING THE WATCHTOWERS ALONG THE WAY...", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re adaya ge\u00e7i\u015f kap\u0131s\u0131 o tarafta, ama yol boyunca \u00e7ok say\u0131da Ming askeri n\u00f6bet kulelerinde bekliyor..."}, {"bbox": ["740", "993", "809", "1245"], "fr": "COMBIEN PARVIENDRONT \u00c0 D\u00c9BARQUER VIVANTS ? JE NE SAIS PAS S\u0027IL RESTE D\u0027AUTRES SURVIVANTS.", "id": "Aku tidak tahu berapa banyak yang berhasil mendarat hidup-hidup, juga tidak tahu apakah masih ada yang lain.", "text": "I DON\u0027T KNOW HOW MANY OTHERS WERE ABLE TO LAND ALIVE.", "tr": "Di\u011ferlerinden daha ka\u00e7\u0131n\u0131n hayatta kalarak karaya \u00e7\u0131kabildi\u011fini bilmiyorum."}, {"bbox": ["549", "2442", "868", "2618"], "fr": "DANS LE PIRE DES CAS, JE SUIS LE SEUL QUI RESTE. SI JE NE PARVIENS PAS \u00c0 FRANCHIR LE POSTE DE CONTR\u00d4LE ET \u00c0 ENVOYER UN SIGNAL AVANT LA DEUXI\u00c8ME VEILLE, LA FORCE PRINCIPALE SE RETIRERA. JE DOIS AGIR IMM\u00c9DIATEMENT. ON VERRA BIEN AU FUR ET \u00c0 MESURE.", "id": "Situasi terburuk sekarang adalah hanya aku yang tersisa. Jika sebelum jaga kedua (ergeng) aku masih belum bisa menerobos gerbang dan mengirim sinyal, pasukan utama akan mundur. Aku harus segera bertindak, hadapi saja apa yang ada.", "text": "THE WORST CASE SCENARIO NOW IS THAT I\u0027M THE ONLY ONE LEFT. IF I CAN\u0027T BREAK THROUGH THE GATE AND SEND THE SIGNAL BEFORE THE SECOND WATCH, THE MAIN FORCE WILL RETREAT. I MUST ACT IMMEDIATELY, ONE STEP AT A TIME.", "tr": "En k\u00f6t\u00fc durum, tek ba\u015f\u0131ma kalm\u0131\u015f olmam. \u0130kinci n\u00f6bet vaktinden (\u4e8c\u66f4: ak\u015fam 9-11) \u00f6nce ge\u00e7idi a\u015f\u0131p sinyal veremezsem, ana birlik geri \u00e7ekilecek. Hemen harekete ge\u00e7meliyim, art\u0131k duruma g\u00f6re hareket edece\u011fim."}], "width": 900}, {"height": 80, "img_url": "snowmtl.ru/latest/history-s-strongest/183/7.webp", "translations": [], "width": 900}]
Manhua