This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/history-s-strongest/215/0.webp", "translations": [{"bbox": ["170", "0", "741", "74"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/history-s-strongest/215/1.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/history-s-strongest/215/2.webp", "translations": [{"bbox": ["481", "783", "828", "967"], "fr": "J\u0027APPELLE \u00c7A LA [TH\u00c9RAPIE COSMIQUE]. \"FACE \u00c0 L\u0027IMMENSIT\u00c9 DU CIEL ET DE LA TERRE, NOUS NE SOMMES QU\u0027UNE GOUTTE DANS L\u0027OC\u00c9AN.\" PENSEZ \u00c0 L\u0027IMMENSIT\u00c9 DE L\u0027UNIVERS, ET NOS PROBL\u00c8MES SEMBLERONT D\u00c9RISOIRES.", "id": "Sewaktu merenung, aku menyebut ini [Terapi Kosmik]. \u0027Menumpang hidup di antara langit dan bumi, bagai sebutir padi di lautan luas.\u0027 Bayangkan betapa luasnya alam semesta, masalah di sekitar kita pun akan tampak begitu sepele.", "pt": "NAQUELA \u00c9POCA, CHAMEI ISSO DE [TERAPIA C\u00d3SMICA]. \"SUSPENSO ENTRE O C\u00c9U E A TERRA, UM MERO GR\u00c3O NA IMENSID\u00c3O DO OCEANO.\" PENSE NA VASTID\u00c3O DO UNIVERSO, E OS PROBLEMAS AO NOSSO REDOR PARECER\u00c3O INSIGNIFICANTES.", "text": "WHEN I WAS IN THERAPY, I CALLED THIS THE [COSMIC THERAPY]. \"ENTRUSTED TO THE UNIVERSE, WE ARE JUST A DROP IN THE OCEAN.\" WHEN YOU THINK ABOUT THE VASTNESS OF THE UNIVERSE, THE PROBLEMS AROUND US SEEM SO INSIGNIFICANT.", "tr": "BEN BUNA [EVREN TERAP\u0130S\u0130] DER\u0130M. \u0027G\u00d6K VE YER ARASINDA B\u0130R KONUK, ENG\u0130N DEN\u0130ZDE B\u0130R ZERRE.\u0027 EVREN\u0130N U\u00c7SUZ BUCAKSIZLI\u011eINI D\u00dc\u015e\u00dcND\u00dc\u011e\u00dcNDE, ETRAFINDAK\u0130 SORUNLAR \u00d6NEMS\u0130Z KALIR."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/history-s-strongest/215/3.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/history-s-strongest/215/4.webp", "translations": [{"bbox": ["581", "438", "839", "573"], "fr": "M\u00caME SI L\u0027HUMANIT\u00c9 Y CONSACRAIT TOUTE SON EXISTENCE JUSQU\u0027\u00c0 SON EXTINCTION, NOUS N\u0027EFFLEURERIONS PROBABLEMENT M\u00caME PAS LES LIMITES DE LA V\u00c9RIT\u00c9 UNIVERSELLE...", "id": "Bahkan jika seluruh umat manusia berusaha hingga titik kepunahan, kita mungkin tidak akan pernah bisa menyentuh ujung dari kebenaran alam semesta...", "pt": "MESMO QUE A HUMANIDADE ESGOTE TODOS OS SEUS RECURSOS AT\u00c9 O MOMENTO DE SUA EXTIN\u00c7\u00c3O, TALVEZ NEM CONSIGAMOS RO\u00c7AR A SUPERF\u00cdCIE DA VERDADE DO UNIVERSO...", "text": "EVEN IF HUMANITY EXHAUSTS ALL ITS EFFORTS UNTIL THE MOMENT OF EXTINCTION, WE MAY NOT EVEN TOUCH THE EDGE OF THE UNIVERSE\u0027S TRUTH...", "tr": "\u0130NSANLIK SON NEFES\u0130NE KADAR T\u00dcM KAYNAKLARINI KULLANSA B\u0130LE, EVREN\u0130N HAK\u0130KAT\u0130N\u0130N KENARINA B\u0130LE YAKLA\u015eAMAYAB\u0130L\u0130R\u0130Z..."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/history-s-strongest/215/5.webp", "translations": [{"bbox": ["309", "289", "493", "400"], "fr": "!!! J\u0027AI COMPRIS !!", "id": "!!! Ada ide!!", "pt": "!!! J\u00c1 SEI!!", "text": "!!!I GOT IT!!", "tr": "BULDUM!!!"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/history-s-strongest/215/6.webp", "translations": [{"bbox": ["430", "402", "746", "582"], "fr": "ALORS VOIL\u00c0, TU ES TOI. SI TU PENSES \u00caTRE QIN QIONG, ALORS TU ES QIN QIONG. DE NOMBREUSES QUESTIONS N\u0027ONT PAS DE R\u00c9PONSE ABSOLUE. VIVRE L\u0027INSTANT PR\u00c9SENT EST LE PLUS IMPORTANT.", "id": "Jadi, kamu adalah dirimu sendiri. Jika kamu merasa dirimu adalah Qin Qiong, maka kamu adalah Qin Qiong. Banyak masalah yang tidak memiliki jawaban mutlak, yang terpenting adalah hidup di saat ini.", "pt": "ENT\u00c3O, VOC\u00ca \u00c9 VOC\u00ca. SE ACHA QUE \u00c9 QIN QIONG, ENT\u00c3O VOC\u00ca \u00c9 QIN QIONG. MUITOS PROBLEMAS N\u00c3O T\u00caM RESPOSTAS ABSOLUTAS. VIVER O PRESENTE \u00c9 O MAIS IMPORTANTE.", "text": "SO, YOU ARE YOU. IF YOU THINK YOU ARE QIN QIONG, THEN YOU ARE QIN QIONG. MANY QUESTIONS DO NOT HAVE ABSOLUTE ANSWERS. LIVING IN THE PRESENT IS THE MOST IMPORTANT THING.", "tr": "YAN\u0130, SEN SENS\u0130N. KEND\u0130N\u0130 QIN QIONG OLARAK G\u00d6R\u00dcYORSAN, O HALDE QIN QIONG\u0027SUN. \u00c7O\u011eU SORUNUN KES\u0130N B\u0130R CEVABI YOKTUR. \u015e\u0130MD\u0130K\u0130 ZAMANDA YA\u015eAMAK EN \u00d6NEML\u0130S\u0130D\u0130R."}, {"bbox": ["49", "1063", "198", "1208"], "fr": "OU POUR LE DIRE AUTREMENT...", "id": "Atau bisa dibilang begini...", "pt": "OU, DEIXE-ME COLOCAR DESTA FORMA...", "text": "OR LET ME PUT IT THIS WAY...", "tr": "VEYA \u015e\u00d6YLE S\u00d6YLEYEY\u0130M..."}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/history-s-strongest/215/7.webp", "translations": [{"bbox": ["69", "1803", "209", "1906"], "fr": "NE TE METS PAS TROP LA PRESSION, REPOSE-TOI BIEN.", "id": "Jangan terlalu membebani dirimu, istirahatlah dengan baik.", "pt": "N\u00c3O SE PRESSIONE DEMAIS. DESCANSE UM POUCO.", "text": "DON\u0027T PUT TOO MUCH PRESSURE ON YOURSELF. TAKE A GOOD REST.", "tr": "KEND\u0130NE FAZLA BASKI YAPMA, B\u0130RAZ D\u0130NLEN."}, {"bbox": ["372", "1435", "548", "1547"], "fr": "AVANT DEMAIN, JE DEMANDERAI AU DOCTEUR ZHUGE DE ME RETIRER DE CETTE COMP\u00c9TITION. NE T\u0027EN FAIS PAS.", "id": "Sebelum besok dimulai, aku akan mengajukan pengunduran diri dari kompetisi ini kepada Dokter Zhuge. Tidak apa-apa.", "pt": "ANTES QUE COMECE AMANH\u00c3, SOLICITAREI AO DR. ZHUGE PARA ME RETIRAR DESTA COMPETI\u00c7\u00c3O. FICAR\u00c1 TUDO BEM.", "text": "BEFORE TOMORROW STARTS, I WILL APPLY TO DR. ZHUGE TO WITHDRAW FROM THIS COMPETITION. IT\u0027S OKAY.", "tr": "YARIN BA\u015eLAMADAN \u00d6NCE, DR. ZHUGE\u0027YE BU M\u00dcSABAKADAN \u00c7EK\u0130LME BA\u015eVURUSUNDA BULUNACA\u011eIM, MERAK ETME."}, {"bbox": ["174", "67", "313", "160"], "fr": "PARFOIS, CE QUI EST VIRTUEL EST LA VRAIE R\u00c9ALIT\u00c9.", "id": "Terkadang, yang virtual justru yang nyata.", "pt": "\u00c0S VEZES, O VIRTUAL \u00c9 O QUE \u00c9 REAL.", "text": "SOMETIMES, THE VIRTUAL IS THE REAL.", "tr": "BAZEN SANAL OLAN \u015eEY GER\u00c7EKT\u0130R."}, {"bbox": ["350", "492", "509", "600"], "fr": "RENTRE, PETIT POISSON~~", "id": "Kembalilah, ikan kecil~~", "pt": "VOLTE, PEIXINHO~~", "text": "LET\u0027S GO BACK, FISH~~", "tr": "GER\u0130 D\u00d6N, K\u00dc\u00c7\u00dcK BALIK~~"}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/history-s-strongest/215/8.webp", "translations": [{"bbox": ["603", "11", "848", "112"], "fr": "MONSIEUR JIANG, CE N\u0027EST PAS N\u00c9CESSAIRE.", "id": "Tuan Jiang, tidak perlu.", "pt": "SR. JIANG, N\u00c3O \u00c9 NECESS\u00c1RIO.", "text": "MR. JIANG, THERE\u0027S NO NEED.", "tr": "BAY JIANG, GEREK YOK."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/history-s-strongest/215/9.webp", "translations": [{"bbox": ["141", "91", "342", "221"], "fr": "PEUT-\u00caTRE QUE SUR LE CHAMP DE BATAILLE, JE TROUVERAI MA R\u00c9PONSE.", "id": "Mungkin di medan perang, aku akan menemukan jawabannya.", "pt": "TALVEZ NO CAMPO DE BATALHA, EU ENCONTRE A RESPOSTA.", "text": "PERHAPS ON THE BATTLEFIELD, I WILL FIND THE ANSWER.", "tr": "BELK\u0130 DE SAVA\u015e ALANINDA CEVABI BULURUM."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/history-s-strongest/215/10.webp", "translations": [{"bbox": ["765", "281", "856", "1102"], "fr": "PLONGEZ DANS UNE \u00c8RE O\u00d9 HUMAINS ET DIEUX R\u00c8GNENT ENSEMBLE.", "id": "Membawamu memasuki zaman di mana manusia dan dewa berkuasa bersama.", "pt": "LEVANDO VOC\u00ca \u00c0 ERA EM QUE DEUSES E HUMANOS GOVERNAM JUNTOS.", "text": "TAKE YOU INTO AN ERA WHERE GODS AND HUMANS RULE TOGETHER", "tr": "S\u0130Z\u0130, \u0130NSANLARIN VE TANRILARIN B\u0130RL\u0130KTE H\u00dcK\u00dcM S\u00dcRD\u00dc\u011e\u00dc B\u0130R \u00c7A\u011eA G\u00d6T\u00dcR\u00dcYOR."}, {"bbox": ["2", "14", "415", "141"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["94", "1358", "210", "1401"], "fr": "L\u0027\u00c8RE DES GRANDS DIEUX.", "id": "Zaman Dewa Agung", "pt": "CR\u00d4NICA DIVINA", "text": "AGE OF DEITIES", "tr": "Y\u00dcCE TANRILAR \u00c7A\u011eI"}], "width": 900}, {"height": 6, "img_url": "snowmtl.ru/latest/history-s-strongest/215/11.webp", "translations": [], "width": 900}]
Manhua