This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 5550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/history-s-strongest/328/0.webp", "translations": [{"bbox": ["642", "2334", "849", "2441"], "fr": "JE N\u0027AI PAS DIT QU\u0027IL FALLAIT CHOISIR. TANT QUE JE TE FAIS TOMBER, \u00c7A ME SUFFIT. ENFOIR\u00c9 !!", "id": "Tidak perlu pilih-pilih jurus, asal bisa menjatuhkanmu saja sudah cukup! MOTHERFUCKER!!", "pt": "N\u00c3O DISSE QUE TINHA QUE SER UM ARREMESSO ESPEC\u00cdFICO, CONTANTO QUE EU TE DERRUBE, J\u00c1 BASTA. MOTHERFUCKER!!", "text": "DIDN\u0027T SAY IT HAD TO BE A WAZA-ARI, AS LONG AS I CAN THROW YOU DOWN, IT COUNTS. MOTHERFUCKER!!", "tr": "\u0130LLA B\u0130R TEKN\u0130K KULLANACA\u011eIMI S\u00d6YLEMED\u0130M! SEN\u0130 YERE SERMEM YETERL\u0130. MOTHERFUCKER!!"}, {"bbox": ["473", "1247", "684", "1383"], "fr": "SI TU N\u0027ARRIVES PAS \u00c0 TROUVER LE CENTRE DE GRAVIT\u00c9, PEU IMPORTE COMBIEN DE FOIS TU ESSAIES, CE SERA TOUJOURS PAREIL. IL SEMBLE QUE TU N\u0027AIES AUCUN TALENT POUR LE JUDO.", "id": "Kalau tidak bisa menemukan titik keseimbanganmu, coba berapa kali pun akan sama saja. Sepertinya kamu memang tidak berbakat judo.", "pt": "SE VOC\u00ca N\u00c3O CONSEGUE ACHAR O CENTRO DE GRAVIDADE, N\u00c3O IMPORTA QUANTAS VEZES TENTE, O RESULTADO SER\u00c1 O MESMO. PARECE QUE VOC\u00ca N\u00c3O TEM TALENTO PARA APRENDER JUD\u00d4.", "text": "IF YOU CAN\u0027T GRASP THE CENTER OF GRAVITY, IT WON\u0027T MATTER HOW MANY TIMES YOU TRY. IT SEEMS YOU DON\u0027T HAVE A TALENT FOR JUDO.", "tr": "A\u011eIRLIK MERKEZ\u0130N\u0130 BULAMAZSAN, KA\u00c7 KERE DENERSEN DENE FARK ETMEZ. G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE JUDO \u00d6\u011eRENME YETENE\u011e\u0130N YOK."}, {"bbox": ["64", "5227", "275", "5362"], "fr": "TECHNIQUE SP\u00c9CIALE : \u00ab PROJECTION INFINIE \u00bb", "id": "JURUS PAMUNGKAS\u2014 \"LEMPARAN TAK TERBATAS\"", "pt": "T\u00c9CNICA MORTAL: \u201cARREMESSOS INFINITOS\u201d!", "text": "CERTAIN KILL - \"INFINITE THROWS\"", "tr": "\u00d6L\u00dcMC\u00dcL VURU\u015e\u2014\u0027SONSUZ FIRLATMA\u0027"}, {"bbox": ["270", "378", "467", "505"], "fr": "HEIN ?! IL NE TOMBE PAS ?!", "id": "Hm, tidak bisa dijatuhkan?!", "pt": "HMM? N\u00c3O CONSIGO DERRUB\u00c1-LO?!", "text": "HUH, CAN\u0027T THROW ME?!", "tr": "HM, YIKILMIYOR MU?!"}, {"bbox": ["171", "3", "649", "65"], "fr": "LE PLUS RAPIDE, LE PLUS STABLE,", "id": "Paling cepat, paling stabil,", "pt": "O MAIS R\u00c1PIDO E EST\u00c1VEL,", "text": "FASTEST AND MOST STABLE,", "tr": "EN HIZLI, EN SA\u011eLAM,"}], "width": 900}, {"height": 5475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/history-s-strongest/328/1.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/history-s-strongest/328/2.webp", "translations": [{"bbox": ["513", "635", "836", "730"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUI SE PASSE ?! CE JAP ARRIVE \u00c0 ME PROJETER COMME UN VULGAIRE SAC DE SABLE, MOI QUI P\u00c8SE PLUS DE 200KG ?!", "id": "Ada apa ini? Si Jepun ini bisa-bisanya membantingku yang beratnya lebih dari 200KG seperti samsak?", "pt": "COMO ASSIM?! ESSE JAPA CONSEGUE ME ARREMESSAR, EU QUE PESO MAIS DE 200KG, COMO SE EU FOSSE UM SACO DE PANCADAS E COM TANTA FACILIDADE?", "text": "WHAT\u0027S GOING ON? HOW CAN THIS JAPS THROW ME AROUND LIKE A SANDBAG WHEN I WEIGH OVER 200KG?", "tr": "NE OLUYOR B\u00d6YLE? BU JAPON, 200 K\u0130LODAN A\u011eIR OLAN BEN\u0130, NASIL B\u0130R KUM TORBASI G\u0130B\u0130 RAHAT\u00c7A FIRLATAB\u0130L\u0130YOR?"}], "width": 900}, {"height": 672, "img_url": "snowmtl.ru/latest/history-s-strongest/328/3.webp", "translations": [{"bbox": ["344", "592", "763", "658"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua