This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/history-s-strongest/53/0.webp", "translations": [{"bbox": ["361", "788", "401", "836"], "fr": "Cours !", "id": "[SFX] KABUR!", "pt": "FUJA!", "text": "[SFX] ESCAPE", "tr": "[SFX]KA\u00c7!"}, {"bbox": ["260", "1153", "301", "1202"], "fr": "Cours !", "id": "[SFX] KABUR!", "pt": "FUJA!", "text": "[SFX] ESCAPE", "tr": "[SFX]KA\u00c7!"}, {"bbox": ["339", "2361", "374", "2398"], "fr": "Cours !", "id": "[SFX] KABUR!", "pt": "FUJA!", "text": "[SFX] ESCAPE", "tr": "[SFX]KA\u00c7!"}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/history-s-strongest/53/1.webp", "translations": [{"bbox": ["317", "770", "422", "914"], "fr": "H\u00e9las, l\u0027issue du combat est d\u00e9j\u00e0 \u00e9vidente. Attendons plut\u00f4t demain.", "id": "CKH, HASILNYA SUDAH JELAS. LEBIH BAIK KITA NANTIKAN PERTANDINGAN BESOK SAJA.", "pt": "AH, O RESULTADO J\u00c1 EST\u00c1 BEM CLARO. MELHOR ESPERAR PELO AMANH\u00c3.", "text": "ALAS, THE OUTCOME IS ALREADY CLEAR. LET\u0027S LOOK FORWARD TO TOMORROW INSTEAD.", "tr": "Ah, sonu\u00e7 zaten a\u00e7\u0131k\u00e7a belli, en iyisi yar\u0131n\u0131 bekleyelim."}, {"bbox": ["393", "1034", "529", "1133"], "fr": "C\u0027est exact. Vu la situation, le reste n\u0027est que du temps perdu.", "id": "BENAR, KALAU SUDAH BEGINI, SELANJUTNYA HANYALAH BUANG-BUANG WAKTU.", "pt": "EXATO, DO JEITO QUE EST\u00c1 AGORA, O RESTANTE \u00c9 BASICAMENTE TEMPO PERDIDO.", "text": "THAT\u0027S RIGHT. AT THIS POINT, WHAT FOLLOWS IS BASICALLY GARBAGE TIME.", "tr": "Aynen, bu gidi\u015fle bundan sonras\u0131 tamamen vakit kayb\u0131 olacak."}], "width": 800}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/history-s-strongest/53/2.webp", "translations": [{"bbox": ["43", "231", "413", "388"], "fr": "Les fourmis l\u00e9gionnaires sont consid\u00e9r\u00e9es comme les insectes les plus terrifiants de la for\u00eat. Elles ne construisent pas de nids ; ce sont des fourmis migratrices, en mouvement constant depuis leur naissance. Elles se d\u00e9placent, d\u00e9couvrent des proies, les chassent, encore et encore...", "id": "SEMUT TENTARA DIANGGAP SEBAGAI SERANGGA PALING MENGERIKAN DI HUTAN. MEREKA TIDAK MEMBUAT SARANG, MEREKA ADALAH JENIS SEMUT NOMADEN. SEJAK LAHIR, MEREKA TERUS BERGERAK. KE MANA PUN PERGI, MEREKA MENEMUKAN MANGSA, MEMBURU MANGSA, DAN SIKLUS ITU TERUS BERULANG...", "pt": "AS FORMIGAS-CORREI\u00c7\u00c3O S\u00c3O CONSIDERADAS OS INSETOS MAIS ATERRORIZANTES DA FLORESTA. ELAS N\u00c3O CONSTROEM NINHOS, S\u00c3O FORMIGAS MIGRAT\u00d3RIAS, MOVIMENTANDO-SE CONSTANTEMENTE DESDE O NASCIMENTO. ONDE QUER QUE V\u00c3O, ENCONTRAM PRESAS, CA\u00c7AM-NAS, NUM CICLO CONT\u00cdNUO...", "text": "ARMY ANTS ARE CONSIDERED THE MOST TERRIFYING INSECTS IN THE FOREST. THEY DON\u0027T BUILD NESTS, THEY ARE MIGRATORY ANTS. FROM BIRTH, THEY ARE CONSTANTLY MOVING, GOING WHEREVER, DISCOVERING PREY, HUNTING PREY, AND SO ON...", "tr": "Ordu kar\u0131ncalar\u0131, ormandaki en korkun\u00e7 b\u00f6cekler olarak kabul edilir. Yuva yapmazlar; g\u00f6\u00e7men kar\u0131ncalard\u0131r. Do\u011fduklar\u0131 andan itibaren s\u00fcrekli hareket halindedirler; nereye giderlerse gitsinler av bulur, avlan\u0131r ve bu d\u00f6ng\u00fc b\u00f6yle devam eder..."}, {"bbox": ["48", "962", "383", "1145"], "fr": "Partout o\u00f9 elles passent, tout devient leur nourriture. Les fourmis l\u00e9gionnaires attaquent instinctivement les points faibles de leurs proies. Gr\u00e2ce \u00e0 leur coop\u00e9ration, m\u00eame face \u00e0 des adversaires dix fois plus grands qu\u0027elles, elles les consid\u00e8rent comme des proies. Cette redoutable arm\u00e9e en marche d\u00e9vore au moins 10 millions d\u0027insectes dans la for\u00eat chaque ann\u00e9e.", "id": "KE MANA PUN MEREKA PERGI, SEMUANYA MENJADI MAKANAN MEREKA. SEMUT TENTARA SECARA ALAMI AKAN MENYERANG TITIK LEMAH MANGSANYA. DENGAN KERJA SAMA KELOMPOK, MESKIPUN MENGHADAPI LAWAN SEPULUH KALI LEBIH BESAR DARI DIRINYA, SEMUT-SEMUT ITU AKAN TETAP MENGANGGAPNYA SEBAGAI MANGSA. PASUKAN BERJALAN YANG MENGERIKAN INI, SETIDAKNYA MEMANGSA LEBIH DARI 10 JUTA SERANGGA DI HUTAN SETIAP TAHUN.", "pt": "ONDE QUER QUE PASSEM, TUDO SE TORNA SEU ALIMENTO. AS FORMIGAS-CORREI\u00c7\u00c3O ATACAM INSTINTIVAMENTE OS PONTOS FRACOS DE SUAS PRESAS. EM GRUPO, MESMO ENFRENTANDO ADVERS\u00c1RIOS DEZ VEZES MAIORES, ELAS OS VEEM COMO PRESAS. ESTE TERR\u00cdVEL EX\u00c9RCITO AMBULANTE DEVORA, NO M\u00cdNIMO, MAIS DE 10 MILH\u00d5ES DE INSETOS NA FLORESTA POR ANO.", "text": "WHEREVER THEY GO, THEY EAT. ARMY ANTS ARE INNATELY PREDISPOSED TO ATTACK THE WEAK POINTS OF THEIR PREY. WITH GROUP COOPERATION, EVEN FACING OPPONENTS TEN TIMES THEIR SIZE, THE ANTS WILL SEE THEM AS PREY. THIS TERRIFYING WALKING ARMY HUNTS AT LEAST 10 MILLION INSECTS IN THE FOREST EVERY YEAR.", "tr": "Ula\u015ft\u0131klar\u0131 her yer onlar i\u00e7in yiyecektir. Ordu kar\u0131ncalar\u0131 do\u011fu\u015ftan avlar\u0131n\u0131n zay\u0131f noktalar\u0131na sald\u0131r\u0131r. Grup halinde \u00e7al\u0131\u015ft\u0131klar\u0131nda, kendilerinden on kat b\u00fcy\u00fck rakipleri bile av olarak g\u00f6r\u00fcrler. Bu korkun\u00e7 y\u00fcr\u00fcyen ordu, y\u0131lda ormanda en az 10 milyondan fazla b\u00f6ce\u011fi avlar."}, {"bbox": ["155", "1273", "445", "1391"], "fr": "Cependant, si une seule fourmi l\u00e9gionnaire se retrouvait face \u00e0 un adversaire bien sup\u00e9rieur en force et en d\u00e9fense...", "id": "TAPI, JIKA HANYA SEEKOR SEMUT TENTARA, YANG MENGHADAPI LAWAN YANG JAUH LEBIH UNGGUL BAIK DALAM KEKUATAN MAUPUN PERTAHANAN...", "pt": "NO ENTANTO, SE APENAS UMA FORMIGA-CORREI\u00c7\u00c3O ENFRENTAR UM OPONENTE MUITO SUPERIOR EM FOR\u00c7A E DEFESA...", "text": "HOWEVER, IF IT WERE JUST A SINGLE ARMY ANT FACING AN OPPONENT FAR SUPERIOR IN BOTH STRENGTH AND DEFENSE...", "tr": "Ancak, yaln\u0131zca tek bir ordu kar\u0131ncas\u0131, hem g\u00fc\u00e7 hem de savunma bak\u0131m\u0131ndan kendisinden kat kat \u00fcst\u00fcn bir rakiple kar\u015f\u0131la\u015f\u0131rsa..."}, {"bbox": ["81", "521", "426", "661"], "fr": "Bien que leur force individuelle ne soit pas n\u00e9gligeable, leur v\u00e9ritable puissance ne r\u00e9side pas l\u00e0, mais dans leur [AGRESSIVIT\u00c9] et leur [ORGANISATION].", "id": "MESKIPUN KEKUATAN INDIVIDU MEREKA TIDAK BURUK, PERWUJUDAN KEKUATAN MEREKA YANG SESUNGGUHNYA TIDAK TERLETAK DI SINI, MELAINKAN PADA \u3010SIFAT AGRESIF\u3011 DAN \u3010ORGANISASI", "pt": "EMBORA A FOR\u00c7A INDIVIDUAL N\u00c3O SEJA RUIM, SUA VERDADEIRA FOR\u00c7A N\u00c3O EST\u00c1 A\u00cd, MAS SIM EM SUA \u3010OFENSIVIDADE\u3011 E \u3010ORGANIZA\u00c7\u00c3O\u3011...", "text": "ALTHOUGH INDIVIDUALLY CAPABLE, THEIR TRUE STRENGTH DOESN\u0027T LIE THERE, BUT IN THEIR [AGGRESSIVENESS] AND [ORGANIZATION]", "tr": "Bireysel g\u00fc\u00e7leri kayda de\u011fer olsa da, as\u0131l g\u00fc\u00e7leri bu de\u011fildir; onlar\u0131n [SALDIRGANLIKLARI] ve [ORGAN\u0130ZASYONLARINDADIR]."}, {"bbox": ["572", "1841", "744", "1881"], "fr": "M\u00eame s\u0027ils sont plus intelligents...", "id": "WALAUPUN LEBIH PINTAR...", "pt": "MESMO QUE SEJA MAIS INTELIGENTE...", "text": "EVEN IF SMARTER...", "tr": "Daha zeki olsalar bile..."}, {"bbox": ["99", "900", "378", "1119"], "fr": "Partout o\u00f9 elles passent, tout devient leur nourriture. Les fourmis l\u00e9gionnaires attaquent instinctivement les points faibles de leurs proies. Gr\u00e2ce \u00e0 leur coop\u00e9ration, m\u00eame face \u00e0 des adversaires dix fois plus grands qu\u0027elles, elles les consid\u00e8rent comme des proies. Cette redoutable arm\u00e9e en marche d\u00e9vore au moins 10 millions d\u0027insectes dans la for\u00eat chaque ann\u00e9e.", "id": "KE MANA PUN MEREKA PERGI, SEMUANYA MENJADI MAKANAN MEREKA. SEMUT TENTARA SECARA ALAMI AKAN MENYERANG TITIK LEMAH MANGSANYA. DENGAN KERJA SAMA KELOMPOK, MESKIPUN MENGHADAPI LAWAN SEPULUH KALI LEBIH BESAR DARI DIRINYA, SEMUT-SEMUT ITU AKAN TETAP MENGANGGAPNYA SEBAGAI MANGSA. PASUKAN BERJALAN YANG MENGERIKAN INI, SETIDAKNYA MEMANGSA LEBIH DARI 10 JUTA SERANGGA DI HUTAN SETIAP TAHUN.", "pt": "ONDE QUER QUE PASSEM, TUDO SE TORNA SEU ALIMENTO. AS FORMIGAS-CORREI\u00c7\u00c3O ATACAM INSTINTIVAMENTE OS PONTOS FRACOS DE SUAS PRESAS. EM GRUPO, MESMO ENFRENTANDO ADVERS\u00c1RIOS DEZ VEZES MAIORES, ELAS OS VEEM COMO PRESAS. ESTE TERR\u00cdVEL EX\u00c9RCITO AMBULANTE DEVORA, NO M\u00cdNIMO, MAIS DE 10 MILH\u00d5ES DE INSETOS NA FLORESTA POR ANO.", "text": "WHEREVER THEY GO, THEY EAT. ARMY ANTS ARE INNATELY PREDISPOSED TO ATTACK THE WEAK POINTS OF THEIR PREY. WITH GROUP COOPERATION, EVEN FACING OPPONENTS TEN TIMES THEIR SIZE, THE ANTS WILL SEE THEM AS PREY. THIS TERRIFYING WALKING ARMY HUNTS AT LEAST 10 MILLION INSECTS IN THE FOREST EVERY YEAR.", "tr": "Ula\u015ft\u0131klar\u0131 her yer onlar i\u00e7in yiyecektir. Ordu kar\u0131ncalar\u0131 do\u011fu\u015ftan avlar\u0131n\u0131n zay\u0131f noktalar\u0131na sald\u0131r\u0131r. Grup halinde \u00e7al\u0131\u015ft\u0131klar\u0131nda, kendilerinden on kat b\u00fcy\u00fck rakipleri bile av olarak g\u00f6r\u00fcrler. Bu korkun\u00e7 y\u00fcr\u00fcyen ordu, y\u0131lda ormanda en az 10 milyondan fazla b\u00f6ce\u011fi avlar."}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/history-s-strongest/53/3.webp", "translations": [{"bbox": ["413", "817", "605", "944"], "fr": "Rien qu\u0027en termes de force, je crains que personne parmi nous ne puisse \u00e9galer ce g\u00e9ant. N\u0027est-ce pas ?", "id": "DALAM HAL KEKUATAN SAJA, KURASA TIDAK ADA DARI KITA YANG BISA MENANDINGI RAKSASA INI. BENAR, KAN?", "pt": "APENAS EM FOR\u00c7A, TEMO QUE NENHUM DE N\u00d3S POSSA SE COMPARAR A ESTE GIGANTE. N\u00c3O ACHA?", "text": "IN TERMS OF PURE STRENGTH, I\u0027M AFRAID NONE OF US CAN MATCH THIS GIANT. WOULDN\u0027T YOU AGREE?", "tr": "Sadece g\u00fc\u00e7 a\u00e7\u0131s\u0131ndan bak\u0131ld\u0131\u011f\u0131nda, korkar\u0131m hi\u00e7birimiz bu deve denk olamay\u0131z. De\u011fil mi?"}, {"bbox": ["68", "484", "306", "593"], "fr": "Mais chaque concurrent retenait son souffle, observant attentivement, l\u0027air pensif.", "id": "TAPI SETIAP PESERTA PERTANDINGAN MASIH MENAHAN NAPAS DAN MENGAMATI DENGAN TENANG, SEPERTI SEDANG MEMIKIRKAN SESUATU.", "pt": "MAS CADA COMPETIDOR AINDA PRENDE A RESPIRA\u00c7\u00c3O E OBSERVA ATENTAMENTE, COMO SE ESTIVESSE PENSANDO PROFUNDAMENTE.", "text": "BUT EVERY CONTESTANT IS STILL HOLDING THEIR BREATH, OBSERVING, DEEP IN THOUGHT.", "tr": "Fakat her yar\u0131\u015fmac\u0131 h\u00e2l\u00e2 nefesini tutmu\u015f, d\u00fc\u015f\u00fcnceli bir \u015fekilde g\u00f6zlemliyordu."}, {"bbox": ["105", "42", "409", "146"], "fr": "D\u0027apr\u00e8s la situation sur le terrain, chacun s\u0027est d\u00e9j\u00e0 fait une id\u00e9e du r\u00e9sultat du match.", "id": "BERDASARKAN SITUASI DI ARENA, SEMUA ORANG SUDAH MEMBUAT PENILAIAN DALAM HATI MENGENAI HASIL AKHIR PERTANDINGAN.", "pt": "PELA SITUA\u00c7\u00c3O EM CAMPO, TODOS J\u00c1 TIRARAM SUAS CONCLUS\u00d5ES SOBRE O RESULTADO DA LUTA.", "text": "BASED ON THE SITUATION ON THE FIELD, EVERYONE HAS ALREADY MADE THEIR JUDGMENTS ABOUT THE OUTCOME OF THE MATCH.", "tr": "Sahadaki duruma bak\u0131l\u0131rsa, herkes ma\u00e7\u0131n sonucu hakk\u0131nda kafas\u0131nda bir karara varm\u0131\u015ft\u0131 bile."}, {"bbox": ["182", "919", "233", "953"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/history-s-strongest/53/4.webp", "translations": [{"bbox": ["94", "2484", "378", "2598"], "fr": "En cet instant, ce \u00e0 quoi ils pensaient n\u0027\u00e9tait plus l\u0027issue du match, mais...", "id": "SAAT INI, YANG MEREKA PIKIRKAN BUKAN LAGI BAGAIMANA HASIL AKHIR DI ARENA, MELAINKAN...", "pt": "NESTE MOMENTO, O QUE ELES PENSAM N\u00c3O \u00c9 MAIS QUAL SER\u00c1 O RESULTADO EM CAMPO, MAS SIM...", "text": "AT THIS MOMENT, WHAT THEY\u0027RE THINKING ABOUT IS NO LONGER THE OUTCOME ON THE FIELD, BUT...", "tr": "O anda, ak\u0131llar\u0131ndaki \u015fey art\u0131k sahadaki sonucun ne olaca\u011f\u0131 de\u011fil, ... idi."}, {"bbox": ["235", "1907", "377", "2009"], "fr": "[SFX] Hah... Hah... Je vais bien.", "id": "HOSH... HOSH... AKU TIDAK APA-APA.", "pt": "[SFX] HUF~ HUF~ EU ESTOU BEM.", "text": "HUFF... HUFF... I\u0027M FINE.", "tr": "[SFX]H\u0131h~ H\u0131h~ Ben iyiyim."}, {"bbox": ["491", "293", "592", "369"], "fr": "Toujours instable ?", "id": "MASIH TIDAK STABIL?", "pt": "AINDA EST\u00c1 INST\u00c1VEL?", "text": "STILL UNSTABLE?", "tr": "H\u00e2l\u00e2 dengesiz mi?"}, {"bbox": ["443", "640", "616", "776"], "fr": "Jiang Cheng [Chef de l\u0027\u00e9quipe psychologique], manager du concurrent n\u00b07.", "id": "JIANG CHENG \u3010KETUA TIM PSIKOLOGI\u3011 MANAJER PESERTA NOMOR 7.", "pt": "JIANG CHENG \u3010L\u00cdDER DA EQUIPE DE PSICOLOGIA\u3011\nGERENTE DO COMPETIDOR N\u00ba 7", "text": "JIANG CHENG [HEAD OF PSYCHOLOGY TEAM] AGENT OF CONTESTANT 7", "tr": "Jiang Cheng [Psikoloji Ekibi Lideri], 7 Numaral\u0131 Yar\u0131\u015fmac\u0131n\u0131n Menajeri."}, {"bbox": ["546", "1232", "637", "1287"], "fr": "Qin Qiong, \u00e7a va ?", "id": "QIN QIONG, KAMU TIDAK APA-APA?", "pt": "QIN QIONG, VOC\u00ca EST\u00c1 BEM?", "text": "QIN QIONG, ARE YOU OKAY?", "tr": "Qin Qiong, iyi misin?"}, {"bbox": ["201", "1034", "328", "1126"], "fr": "Bien qu\u0027il ait enfin accept\u00e9 de sortir de sa chambre, psychologiquement, il est toujours...", "id": "MESKIPUN AKHIRNYA DIA MAU KELUAR DARI KAMAR, TAPI SECARA PSIKOLOGIS MASIH...", "pt": "EMBORA FINALMENTE TENHA SA\u00cdDO DO QUARTO, PSICOLOGICAMENTE ELE AINDA...", "text": "ALTHOUGH HE\u0027S FINALLY WILLING TO STEP OUT OF HIS ROOM, PSYCHOLOGICALLY HE\u0027S STILL...", "tr": "Sonunda odadan \u00e7\u0131kmaya raz\u0131 olmu\u015f olsa da, psikolojik olarak h\u00e2l\u00e2..."}, {"bbox": ["350", "2261", "517", "2342"], "fr": "Je ferais mieux de retourner me reposer.", "id": "SEBAIKNYA AKU KEMBALI ISTIRAHAT DULU.", "pt": "\u00c9 MELHOR EU VOLTAR E DESCANSAR UM POUCO.", "text": "I\u0027M GOING BACK TO REST FOR A BIT.", "tr": "Ben en iyisi gidip biraz dinleneyim."}, {"bbox": ["241", "2938", "550", "3012"], "fr": "Et si, plus tard, je... C\u0027est \u00e7a !", "id": "BAGAIMANA JIKA SETELAH INI, DIRIKU... BENAR!", "pt": "E SE DEPOIS, EU MESMO... SIM!", "text": "IF AFTERWARDS, I CAN DO THAT!", "tr": "E\u011fer sonras\u0131nda, kendim... EVET!"}, {"bbox": ["238", "2122", "335", "2182"], "fr": "D\u0027ac... D\u0027accord.", "id": "BA-BAIK.", "pt": "C-CERTO...", "text": "O-OKAY.", "tr": "Ta-tamam."}], "width": 800}, {"height": 1270, "img_url": "snowmtl.ru/latest/history-s-strongest/53/5.webp", "translations": [{"bbox": ["292", "372", "640", "453"], "fr": "En effet, l\u0027arme est hors d\u0027usage, et il y a cet \u00e9cart de puissance insurmontable...", "id": "MEMANG, SENJATANYA SUDAH TIDAK BERGUNA, DAN ADA JUGA JURANG KEKUATAN YANG TIDAK TERJEMBATANI...", "pt": "DE FATO, A ARMA EST\u00c1 INUTILIZADA, E AINDA H\u00c1 AQUELA INTRANSPON\u00cdVEL DIFEREN\u00c7A DE FOR\u00c7A...", "text": "INDEED, HIS WEAPON IS DESTROYED, AND THERE\u0027S THAT INSURMOUNTABLE GAP IN STRENGTH...", "tr": "Ger\u00e7ekten de, silah\u0131 kullan\u0131lmaz halde ve aralar\u0131nda a\u015f\u0131lamaz bir g\u00fc\u00e7 fark\u0131 var..."}, {"bbox": ["424", "1045", "739", "1120"], "fr": "Mais, tout cela n\u0027est que selon leur propre entendement...", "id": "TAPI, SEMUA ITU HANYA BERDASARKAN LINGKUP PEMAHAMAN MEREKA SAJA...", "pt": "MAS, TUDO ISSO \u00c9 APENAS BASEADO NA PERCEP\u00c7\u00c3O DELES...", "text": "BUT, THAT\u0027S ALL BASED ON THEIR SCOPE OF KNOWLEDGE...", "tr": "Ama, b\u00fct\u00fcn bunlar sadece onlar\u0131n alg\u0131 s\u0131n\u0131rlar\u0131 dahilinde o kadar..."}, {"bbox": ["124", "506", "377", "585"], "fr": "Tout le monde pense que Bai Qi a d\u00e9j\u00e0 perdu.", "id": "SEMUA ORANG MENGIRA BAI QI SUDAH KALAH.", "pt": "TODOS ACHAM QUE BAI QI J\u00c1 PERDEU.", "text": "EVERYONE THINKS BAI QI HAS ALREADY LOST.", "tr": "Herkes Bai Qi\u0027nin \u00e7oktan kaybetti\u011fini d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyordu."}, {"bbox": ["0", "1174", "685", "1267"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}]
Manhua